• Nie Znaleziono Wyników

Transformation und Zusammensetzung im Deutschen

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Transformation und Zusammensetzung im Deutschen"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T Ä T I S L O D Z I E N S I S

FOLIA LINGUISTICA 3, 1982

J a n J e z i o r s k i

TRANSFORMATION UND ZUSAMMENSETZUNG IM DEUTSCHEN

I n d e r h e u t ig e n L i n g u i s t i k s p i e l t d i e T r a n s f o r m a t ! onsgram m a- t t k o d e r d a s T ra n s fo rm a t i o n s v e r f a h r e n b e i d e r E r k lä r u n g s p r a c h l i ­ c h e r E rs c h e in u n g e n e i n e s e h r w i c h t ig e R o l l e . D ie T ra n s fo rm a tio n a l s e i n e M ethode d e r U ra g e sta ltu n g s p r a c h l i c h e r S t r u k t u r e n i s t e i n e d e r p o p u l ä r s t e n M ethoden d e r m odernen L i n g u i s t i k .

Z u n ä c h st w o lle n v i r davon a u s g e h e n , was d a s W ort " T r a n s f o r ­ m a tio n " b e d e u t e t . Es kommt a u s dem L a t e i n i s c h e n und b e d e u te t "Um form ung". D ie s e r B e g r i f f w ird n i c h t n u r i n d a r g e n e r a t i v e n G ram m atik v e rw e n d e t, so n d e rn auch i n a n d e re n D i s z i p l i n e n , w ie G e n e t ik , G e o m e trie , P h y s ik . D ie T h e o r ie d e r T r a n s f o r m a tio n s ­ gra m m a tik w urde von zwei a m e r ik a n is c h e n S p r a c h w i s s e n s c h a f t l e r n ,

1 2

H a r r i s und Chomsky , a u s g e a r b e i t e t . S ie g i l t a l s e in e Kompo­ n e n t e d e r g e n e r a t i v e n G ram m atik, d i e i n d e r Lage i s t , M ehrdeu­ t i g k e i t e n von S ä tz e n o d e r , a llg e m e in a u s g e d r ü c k t , von s p r a c h l i ­ ch en S t r u k t u r e n zu e r k l ä r e n . Die T ra n s f o r m a tio n v e r b i n d e t d i e s p r a c h l ic h e n S ig n a l e m it den s e m a n tis c h e n I n t e r p r e t a t i o n e n d u rc h e i n e p h o n o lo g is c h e und e in e s y n t a k t i s c h e K om ponente. Das Wech­ s e l v e r h ä l t n i s von S t r u k t u r und I n h a l t d u r c h s c h a u b a r zu m achen, i s t A lllie g e n d e r T ra n s fo rm a tio n s g ra m m a tik . Das K e rn s tü c k d i e s e r G ram m atik b i l d e t d i e s y n t a k t i s c h e K om ponente, i n d e r d i e e i g e n t ­ l i c h e G e n e rie r u n g e r f o l g t . D ie B a s is d e r T ra n sfo rm a tio n sg ra m m a ­ t i k b e s t e h t a u s einem System von F o r m a tio n s r e g e ln , d i e d i e

Kon-1 Z . S . H а г r i s , M ethods i n S t r u c t u r a l L i n g u i s t i c s , C h i­ c a g o I9 6 0 .

2

N . C h o m s k y , A s p e c ts o f th e Theory o f S y n ta x , ' • n- b r i d g e , M ass. 19bf>.

(2)

4 Jan J e z i o r s k i

s t i t u e n t e n s t r u k t u r f e s t l e g e n und d i e l e x i k a l i s c h e n E i n h e i t e n p h o n o lo g is c h , s e m a n tis c h und s y n t a k t i s c h i n t e r p r e t i e r e n l a s s e n .

Was v e r s t e h e n w ir u n t e r T ra n s fo rm a tio n im s p r a c h w i s s e n s c h a f t ­ l i c h e n S in n e ? " U n te r T ra n s f o r m a tio n v e r s te h e n w ir im a l l g e m e i n ­ s te n S in n e e i n e n ac h b e stim m te n R eg eln vorgenommene Umwand­ l u n g von S ä tz e n , i n d e r e n V e r la u f n eu e S ä tz e e n t s t e h e n , d i e s i c h n i c h t im l e x i k a l i s c h e n B e s ta n d , a b e r i n d e r S t r u k t u r von d en A u s s a g e s ä tz e n u n t e r s c h e id e n ( A k t i v - P a s s i v , A u s s a g e -F ra g e u . a . ) " ^ . D ie se D e f i n i t i o n b e z i e h t s i c h a u f d i e S y n ta x , kann a b e r a u c h a u f d a s G e b ie t d e r L e x ik o lo g ie ü b e r tr a g e n w e rd e n . Der Be­ g r i f f d e r T r a n s f o r m a tio n h a t h e u tz u ta g e e in e n w e ite n Umfang; e s- g i b t v i e l e A u ffa s s u n g e n , a u c h v i e l e T erm in i w ie T r a n s f o r m a tio n , T r a n s fo rm a tio n s m e th o d e , T r a n s f o r m a tio n s g r a m m a tik ,T ra n s fo rm a t i u n s -

a r .a l y s e , t r a n s f o r m a t i o n e i l , T ra n sfo rm , T r a n s f o r m a t i o n s r e g e l . Was v e r s te h e n w ir nun a b e r u n t e r T r a n s f o r m a t i o n s a n a l y s e , d i e

* ^4

s c h l ie ß l i c h - n & b e n d e r " S a c h S te u e ru n g " d i e H auptm ethode u n s e r e r s y n t a k to s e m a n tis e h e n A n a ly se d e r K om posita im D e u tsc h en b i l d e t ? D ie T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e i s t e i n " in d e r a m e r ik a n is c h e n d e ­ s k r i p t i v e n L i n g u i s t i k z u e r s t von Z .S . H a r r i s e n t w i c k e l t e s V er­ f a h r e n d e r s y n t a k t i s c h e n U n te rsu c h u n g , d a s l e t z t l i c h a u f d e r F e s t s t e l l u n g synonym er U m w and lu n g sm ö g lich k eiten s y n t a k t i s c h e r K o n s tr u k tio n e n b e r u h t bzw. d i e s e zum Z i e l h a t " ^ . Auf Grund ä u ­ ß e r l i c h e r B e rü h ru n g sp u n k te w ird d i e T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e h äu ­ f i g zu U n re c h t m it d e r g e n e r a t iv e n T ra n s fo rm a tio n s g ra m m a tik v e r ­ w e c h s e l t o d e r d e r T erm inus so g e b r a u c h t, d a ß b e i d e B e g r i f f e d a ­ r u n t e r v e r e i n i g t s i n d ^ . D ie T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e w ird o f t m it d e r P a ra p h ra se n m e th o d e g l e i c h g e s e t z t 7 . K ü rs c h n e r u r . t e r r z i e h t d i e s e i n e r s c h a r f e n ^ G. H e 1 b i g . D ie T r a n s f o r m a ti o n s l e h r e b e i H a r r i s und Chomsky ( 1 ) , DaF 1906, N r. 1 , S . 4 .

^ D ie s e r B e g r i f f kommt von N. M о г с i n i e c , D ie nom i­ n a l e n W ortzusam m ensetzungen i n d en w e stg e rm a n isc h e n S p rac h en , л г о - c ła w 1964, S .' 97 . 5 R . C o n r a d ( H r s g . ) , K le in e s W ö rterb u ch s p ra c h w is s e n ­ s c h a f t l i c h e r T e r m in i, L e i p z ig 1975, S . 275. 6 V g l. e b e n d a , S . 2 75, a u c h ; P . von P о 1 e n z , S y n p le - re m ik I : W o rtb ild u n g , [ i n : ] H. P . А 1 t h a u s , H. H e n n e , H. E. W i e g a n d ( H r s g .) , L ex ik o n d e r G e rm a n is tis c h e n L in ­ g u i s t i k , T übingen 1973, S . 15 4 . 7 V g l. P . von P о 1 e n z , o p . c i t . , S . 154j S . Z e p t ć ,

(3)

K r i t i k : E r b e h a u p te t n ä m lic h , daß e s s i c h i n den A r b e i te n , d i e so v o rg e h e n , um e in e n " u n s c h a r f e n , s c h l e c h t d e f i n i e r t e n T r a n s

-a

f o r m a t i o n s b e g r i f f " h a n d e l t , obwohl e r s e l b s t an a n d e r e r S t e l l e d i e M einung v e r t r i t t , daß " P a ra p h ra s e n z e ig e n , daß i n Kompo­ s i t a d i e g le i c h e n ( s y n t a k t i s c h e n ) R e la tio n e n e n t h a l t e n s i n d w ie

q

i n S ä tz e n " . Es s e i noch b e t o n t , daß e r i n s e i n e r A r b e i t d a s a n a l y t i s c h e V e r f a h r e n , d . h . d i e A u flö su n g d e s f e r t i g e n Kompo­ s itu m s i n e i n e a n d e r e K o n s tr u k tio n zu h e u r i s t i s c h e n Zwecken b e n u t z t 1 0 . U n s e r e r A u ffa s s u n g n a c h i s t J e d e P a r a p h r a s i e r u n g s o p e - r a t i o n e i n e A rt T r a n s f o r m a tio n , d i e z u r s y n t a k t i s c h e n und s e ­ m a n tis c h e n I n t e r p r e t a t i o n b e i t r ä g t . D ie P a r a p h r a s i e r u n g i s t n i c h t a l s jre in me t a s p r a c h l i c h e O p e r a t io n , so n d e rn v ie lm e h r a l s g u a s i - - m e t a s p r a c h l i c h e s V e rfa h r e n z u r B e d e u tu n g s e r s c h lie ß u n g zu v e r ­ s t e h e n . B ei den p r o d u k tiv e n W o r tb ild u n g s p ro z e s s e n s t e l l e n d i e z u g ru n d e l i e g e n d e n s y n t a k t i s c h e n S tr u k t u r e n (W o rtg ru p p e n ) den A u sg an g sp u n k t f ü r d i e B ild u n g von K om posita d a r . D ie se s y n ta k ­

t i s c h e n S t r u k t u r e n s p i e l e n a n d e r e r s e i t s e in e w i c h t i g e R o l le b e i d e r s e m a n tis c h e n B e sc h re ib u n g d e r K o m p o sita. Es muß an d i e s e r S t e l l e b e t o n t w e rd en , daß n e u e re n T ra n s fo rm a tio n s g ra m ra a tik -A n - sM tzen z u f o lg e a u c n a d n o m in a le G e n i t i v - o d e r P r ä p o s i t i o n a l p h r a s e n a l s T ie fe n s tru k tu r-K o m p le m e n te z u g e la s s e n s i n d .

Aus d iesem G runde h a l t e n w ir i n A nlehnung an H o ls t d i e An­ nahme von N o m in alp h ra se n o d e r P r ä p o s i t i o n a l p h r a s e n i n d e r z u -12 g rü n d e lie g e n d e n S t r u k t u r d e r K om posita im V e r g l e i c h zu M ötschs e i n g e b e t t e t e n A t t r i b u t s ä t z e n f ü r a n g e m e sse n e r: " O ft l ä ß t s i c h e i n v o l l s t ä n d i g e r A t t r i b u t s a t z n u r s e h r sch w er e r s c h l i e ß e n , e s s e i d en n , man b e g n ü g t s i c h m it TS, d i e e tw a s Gezwungenes an

M o rp h o lo g ie und S em an tik d e r d e u ts c h e n N o m in alk o m p o sita , Z ag reb 1970, S . 7 7 -1 1 6 ; M, D. S t e p a n o w a , M ethoden d e r s y n ­ c h ro n e n W o r ts c h a tz a n a ly s e , München 1973, S . 9 6 -1 0 2 u . a . Q W. K ü r s c h n e r , Z ur s y n t a k t i s c h e n B e s c h re ib u n g d e u t ­ s c h e r N o m in a lk o m p o sita , T übingen 1974, S . 18. ^ E b enda, S . 2 0 . 10 E b en d a . S . 1 9 , 36 f f . V g l. F . H о 1 s t , U n te rsu c h u n g e n z u r W o r tb ild u n g s th e o ­ r i e m it b e s o n d e r e r B e r ü c k s ic h tig u n g d e r A d je k tiv e a u f - g e r e c h t im h e u tig e n D e u ts c h , D i s s . , Hamburg 1974, S . 8 7 . 12 W. M o t s c h , A n a ly se von K om posita m it zw ei n o m in a le n E le m e n te n , [ i n : ] P r o g r e s s i n L i n g u i s t i c s , The H a g u e -P a ris 1970, S . 214 f f .

(4)

s i c h h a b e n , v.enn man i n s o lc h e n F ä l l e n a u f d i e S ( S a tz ) - A n a ly s e v e r z i c h t e t , e r ü b r i g t s i c h außerdem d i e S uche n a c h einem V erb im e i n g e b e t t e t e n S a tz ( e in P ro b lem , d a s b e i M otsch b r e i t e n Raum e in n im m t) sow ie d i e Annahme z a h l r e i c h e r t r a n s f o r m a t i o n e l l e r Zwi­ s c h e n s t u f e n ” 1 ' . P ro b le m a tis c h b l e i b t n o c h , w ie E rb en m e in t, s o ­ w ohl d i e Angabe d e s e i n d e u tig e n " B a s is s a tz e 3 " a l s au ch d i e Be­ h a u p tu n g , "d aß e i n Kompositum n u r a l s R e d u k tio n s fo rm e i n e s

e i n z i g e n e in f a c h e n » B a s i s s a t z e s « a n z u se h e n i s t "

F ü r d i e Annahme von N o m in alp h ra se n o d e r P rä p o s i t i o n a l p h r a s e n s p r i c h t d i e k o n f r o n t a t i v e A n a ly se von K o m p o sita, w ie s i e fü r d a s D e u tsc h e und S e r b o k r o a tis c h e von Z e p ić ^ d u r c h g e f ü h r t w u rd e . Auf e in e s o lc h e Anwendung d e r T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e ( P a r a p h r a ­

s i e r u n g ) , d i e f ü r d i e Ü b e rs e tz u n g von K om posita p r a k t i s c h e Be­ d e u tu n g h a t , w e i s t au ch Stepanow a h i n .

D ie T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e a l s U n te rsu c h u n g sm e th o d e s i c h e r t e i n e g e w is s e O b j e k t i v i t ä t b e i d e r F e s t s t e l l u n g von M ö g lic h k e i­ t e n d e r E in s c h rä n k u n g und E n tw ic k lu n g s p r a c h l i c h e r E i n h e ite n ; s i e h i l f t , d i e s y n t a k t i s e h e n S tr u k t u r e n zu i d e n t i f i z i e r e n . " u ie T r a n s f o r m a t io n s a n a ly s e a l s b e s o n d e r e s A r b e i t s v e r f a h r e n z u r Un­ te r s u c h u n g d i e s e r o d e r J e n e r K o n s tru k tio n kann v e r s c h ie d e n e Z i e l e v e r f o l g e n , i s t a b e r immer b e g r ü n d e t a u f d i e B e z ie h u n g d e r s p r a c h l i c h e n S t r u k t u r e n und i h r e r i n h a l t l i c h e n S e i t e . D ie s e s V e r f a h r e n [ . . . ] w ird f a k t i s c h s e i t J e h e r i n d e r t r a d i t i o n e l l e n G ram m atik v e r w e n d e t: 1) b e i d e r U n te rsu c h u n g s p r a c h l i c h e r E in ­ h e i t e n z u r A u fh e llu n g s t r u k t u r e l l - s e m a n t i s c h e r B ezie h u n g en zw i­

sc h e n ih n e n ; 2) f ü r angew andte Z i e l e beim S p r a c h u n t e r r i c h t beim M u t t e r s p r a c h e n u n t e r r i c h t und b e s o n d e r s ^ b e i m F re m d sp ra ch en ­

u n t e r r i c h t — a b e r a u c h b e i d e r Ü b e r s e t z u n g .

D ie T r a m s fo r m a tio n s a n a ly se s p i e l t g e ra d e e i n e s e h r w i c h t i g e o l l e beim F r e m d s p r a c h e n u n te r r i c h t, wo d i e B e d e u tu n E s e rs c h U e -rtu n i ~auf g är.z~ an d ere Weise g e s c h ie h t a l s beim Umgang m it d e r

1 ' il с 1 s t, o p . с i t . , S. 8 8. ли J . E r b e n , E in fü h ru n g i n d i e d e u ts c h e W o r tb ild u n g s le h - r e , B e r l i n 1'/75* S . 6 ). 15 s g g p i 6, W o rtb ild u n g d e s S u b s t a n t i v s im D eu tsc h en und S e r b o k r o a t is c h e n . E in k o n t r a s t i v e r V e r g l e i c h , - a g r e b 1976. ^ S t e o a n o w a , op. c i t . , S . 9 ö . ‘ ' E benda, S . 9 2 .

(5)

M u t te r s p r a c h e . Das E rk en n en d e r A b h ä n g i g k e i t s v e r h ä l t n i s s e und v o r a lle m d i e r i c h t i g e Anwendung i n einem b e stim m te n s p r a c h l i ­ ch e n K o n te x t f ä l l t o f f e n s i c h t l i c h einem D e u tsc h le r n e n d e n Aus­ l ä n d e r s e h r s c h w e r, w ährend e in M u t t e r s p r a c h l e r k e in e S chw ie­ r i g k e i t e n h a t . "D ie S c h w ie r ig k e ite n d e r A u s lä n d e r a u f dem G e b ie t d e r W o rtb ild u n g b e s c h rä n k e n s i c h je d o c h k e in e sw e g s a u f d i e f o r ­ m ale B i l d u n g : s i e s in d n o ch g r ö ß e r b e i d e r B e d e u ­ t u n g d e r W o rtb ild u n g e n , D ie se S c h w ie r ig k e ite n t r e t e n n i c h t n u r b e i dem a k t i v e n G ebrauch d e r S p ra c h e , so n d e rn schon b e i i h ­

rem r e z e p t i v e n V e r s t ä n d n is a u f . S ie grü n d en s i c h l e t z t l i c h a u f d i e T a ts a c h e , daß fo rm a l v ö l l i g g l e i c h e B ild u n ­

gen ( v g l . e tw a : K in d e rk a u fh a u s - M ö b e lk a u fh a u s) e in e n v ä t l i g v e r ­ s c h ie d e n e n I n h a l t hab en kön n en , w e il d i e B ezie h u n g en zw isc h en d en ’ e i n z e ln e n K o n s ti tu e n te n d e r W o rtb ild u n g v e r s c h i e d e n e r A r t s i n d (K in d e rk a u fh a u s - X k a u f t S achen f ü r K i n d e r : Mö­ b e lk a u f h a u s - X k a u f t M ö b e l ) " 10 . G erade h i e r f i n d e t d i e T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e i h r e Anwendung, s i e w ird s o g a r z u r N o t­ w e n d ig k e it. Einem A u s lä n d e r m üssen b e stim m te R eg eln v o rg e g e b e n w e rd e n , d a m it e r d u rc h d i e s e R eg eln d i e r i c h t i g e B ed eu tu n g d e r B ild u n g e n e r s c h l ie f te n k a n n .

D ie T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e b e d i e n t s i c h , w ie schon oben e r ­ w ä h n t w urde, d e r Z u rü c k fü h ru n j b e s tim m te r O b e r f l ä c h e n s t r u k t u r e n a u f d i e e n ts p r e c h e n d e n T i e f e n s t r u k t u r e n , um b e stim m te s p r a c h l i ­ c h e Zusammenhänge a u f z u d e c k e n . D ie se zw ei B e g r i f f e : d i e O b er­ f l ä c h e n s t r u k t u r (O S) und d i e T i e f e n s t r u k t u r (TS) r e p r ä s e n t i e r e n zw ei v e r s c h ie d e n e s y n t a k t i s c h e E b en en . S ie w erden im Rahmen e i n e r T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e e r z e u g t . "D ie T i e f e n s t r u k t u r l i e f e r t I n f o r m a tio n e n ü b e r d i e U n te r s c h ie d e i n d en B ez ie h u n g e n zw i­ s c h e n den K o n s tru k tio n e n d e r W o rtb ild u n g e n , d i e i n d e r O b e r f l ä ­ c h e n s t r u k t u r n i c h t a b l e s b a r s i n d " 1^ . D ie T i e f e n s t r u k t u r i s t e i n e S t r u k t u r , d i e z u r s e m a n tis c h e n I n t e r p r e t a t i o n f ü h r t und a u f d e r man m it T r a n s f o r m a tio n s r e g e ln o p e r i e r t und n a c h einem f e s t e n A b lau fsch em a d i e O b e r f l ä c h e n s t r u k t u r a b l e i t e t . D ie se m a n tis c h e n B ezie h u n g en zw isc h en zwei K o n s titu e n te n e i n e r Zusam m ensetzung

10

G . H e l b i g , Zu e in ig e n P roblem en d e r L e x ik o lo g ie und W o rtb ild u n g u n t e r dem A sp ek t d e s F r e m d s p r a c h e n u n t e r r i c h t s , LAB

N r. 6 , L e ip z ig 1972, 3 . 6 ^ .

19

A. H e 1 b i g , Zum V e r h ä l t n i s von W o rtb ild u n g und Syn­

(6)

Jan J e z i o r s k i

w erden e r s t i n d e r zu g ru n d e lie g e n d e n S t r u k t u r ( T i e f e n s t r u k t u r ) d e u t l i c h . An d e r O b e r f lä c h e kann man d i e s e B e z ie h u n g e n kaum e r ­ k e n n e n . Das f o lg e n d e B e i s p i e l m ach t d i e s k l a r : OS - B o m b en g esch ä ft TS - 1) e in b o m b ig es G e s c h ä f t 2 ) d a s G e s c h ä f t m it Bomben W ir s e h e n , d aß e i n e r O b e r f l ä c h e n s t r u k t u r zw ei ( o d e r a u c h meh­ r e r e ) T i e f e n s t r u k t u r e n e n t s p r e c h e n k ö n n e n . Es k a n n a u c h so s e i n , d aß m e h re ren O b e r f l ä c h e n s t r u k t u r e n n u r e i n e T i e f e n s t r u k ­ t u r g e g e n ü b e r s t e h t 2 0 . "Aus d e r D e f i n i t i o n d e s B e g r i f f s » T i e f e n ­ s t r u k t u r « l a s s e n s i c h A rgum ente a b l e i t e n , d i e f ü r e i n e t r a n s - f o r m a t i o n e l l e B e s c h re ib u n g von K o m p o sita s p r e c h e n , d a s h e i ß t A rg u m e n te , d i e e i n e r L ö su n g , d i e d i e s p e z i e l l e S t r u k t u r von Kom­ p o s i t a n i c h t d u rc h k a t e g o r i a l e R e g e ln d i r e k t e r z e u g t , so n d e rn d u rc h T r a n s f o r m a t i o n s r e g e l n , d e r e n G ru n d la g e e x p l i z i t e T i e f e n ­ s t r u k t u r e n s i n d , den V orzug g e b e n . Zwei w e s e n t l i c h e A rgum ente s t ü t z e n d i e s e Annahme: ( i ) D ie M e h r d e u tig k e it von K o m po sita (K o n stru k tio n s h o m o n y m ie )21 kann m it s y n t a k t i s c h e n M i t t e l n d a r ­ g e s t e l l t w e rd e n , indem g e z e i g t w ir d , daß e i n Kom positum a u f v e r ­ s c h ie d e n e T i e f e n s t r u k t u r e n z u r ü c k g e h t, d i e s e i n e s e m a n tis c h e I n t e r p r e t a t i o n d e t e r m i n i e r e n j ( i i ) D ie s y n t a k t i s c h e Verwand­

s c h a f t ( K o n s tru k tio n s s y n o n y m ie ) zw isc h en u n t e r s c h i e d l i c h e n O ber­ f l ä c h e n s t r u k t u r e n i s t e x p l i z i t b e s c h r e i b b a r , indem g e z e i g t w er­ den k a n n , d aß v e r s c h ie d e n e S tr u k t u r e n a u f e i n e T i e f e n s t r u k t u r 22 z u rü c k g e h e n " . D ie T r a n s f o r m a tio n s a n a ly s e i s t e in e M ethode d e r sy n c h ro n e n W e r ts c h a t - ' - l e d a z u b e i t r ä g t , d i e W o r th ild u n g s b e z ie h u n

-,;n iiteft W örtern d o r t zu b e stim m e n , wö d i e IC -A n a ly s e f-it.ii u l a u n z u r e ic h e n d e r w e i s t 2 ^ . D ie s e A n a ly se e r s c h e i n t b e ­ s o n d e r s n o tw e n d ig b e i d e r Bestim m ung d e r B e z ie h u n g en d e r ' Kom-.

P o s i t i o n s e l e m e n t e von m eh rfach zu sa m m e n g e se tz te n W ö rte rn . D urch d i e T ra n s f o r m a tio n s in d w ir i n d e r L ag e , d i e M o t i v a t i o n s b e z i e

-20 E benda, S . 2 8 5 .

21 J . J e z i o r s k i , Zum P ro b lem d e r K o n s tr u k tio n s h o ­ m onym ie. V e rsu c h e i n e r D e f i n i t i o n , ZNUŁ 1978, s e r . I , F o l i a G e rm a n ic a , z . 2 2 , S . 1 0 9 -1 1 5 .

22 M о t s с h , o p . c i t . , S . 2 0 8 .

(7)

h u n g en o d e r d i e M o t i v i e r t h e i t e i n z e l n e r W o rtb ild u n g s ty p e n zu e r ­ kennen und zu b e stim m e n . Wenn w i r z .B . e i n e Zusam m ensetzung a l s e in e O b e r f lä c h e n e r s c h e in u n g a u f d i e e n ts p r e c h e n d e T i e f e n ­ s t r u k t u r z ü r u c k f ü h r e n , d . h . d i e s e Zusam m ensetzung i n d i e e n t ­ sp re c h e n d e W ortg ruppe t r a n s p o n i e r e n , dann l ä ß t u n s d i e s e W ort­ g ru p p e b e stim m te A ussagen ü b e r d i e M o tiv a tio n t r e f f e n . D ie W ort­ g ru p p e d r ü c k t a l s o d i e M o tiv a tio n e i n e r K o m p o sitio n o d e r e i n e r D e r i v a t i o n a u s .

Stepanovna u n t e r s c h e i d e t zwei A rte n von T ra n s f o r m a tio n - e i n e 24 " d i r e k t e " und e i n e " i n d i r e k t e " T ra n s fo rm a tio n . D ie " i n d i r e k t e " T ra n s f o r m a tio n s p i e l t e in e u n t e r g e o r d n e t e R o lle b e i d e r A n a ly se von W o rtb ild u n g e n , d i e " d i r e k t e " d ag eg en " l ä ß t n i c h t n u r d i e M o t i v i e r t h e i t d e s W ortes d e u t l i c h w e rd en , s o n d e rn b e stim m t a u c h d i e - a u f d i e s e r o d e r j e n e r S tu f e - ä q u i v a l e n t e K o n s tr u k tio n , d i e i n d e r Lage i s t , d i e t r a n s f o r m i e r t e E i n h e i t i n d e r g l e i c h e n sy n tag m at i s c h e n K e tte zu e r s e t z e n " . D ie se A r t von T ra n s fo rm a ­ t i o n i s t b e i d e r k o n f r o n t a ti v e n A n a ly se d e r d e u ts c h e n Zusammen- S e tz u n g e n von e n t s c h e i d e n d e r B ede'utung^ .

I n s t y t u t F i l o l o g i i G e rm a ń sk ie j U n iw e rs y te tu Ł ó d zk ieg o

J a n J e z i o r s k i

TRANSFORMACJA А ‘2i,02ENIE W JSJZYKU NIEMIECKIM

A rty k u ł z a jm u je s i f a n a l i z ą tr a n s f o r m a c y jn ą w o d n i e s i e n i u do z ł o ż e ń n o m in aln y ch w ję z y k u n ie m ie c k im . A n a liz a t a obok tz w .

^ E benda, S . 9 4 . E benda, S . 9 4

V g l. h i e r z u : 3 . Ź e p i ć , W o rtb ild u n g d e s A d je k tiv s im D e u tsc h en und S e r b o k r o a tis c h e n ( T e i l I ) , [ i n : ] S o r b o k r c a tiu c h - - D e u tsc h e K o n tr a s ti v e S tu d ie n , Z agreb 19?B} d g l . , W o rtb ild u n g d e s S u b s t a n t i v s . . . ; R. S t e r n e m a n n , G e s ic h ts p u n k te d e r k o n f r o n t a t i v e n U n tersu ch u n g a t t r i b u t i v e r S yntagm en, "W issen ­ s c h a f t l i c h e Z e i t s c h r i f t d e r H u m b o ld t- U n iv e r s itä t zu b e r l i n " 197Ó, G3R, H. ć , S . 25, S . 7Й 7-793; M. * a n d r u s s «. E n g lis c h e und d e u ts c h e Nom inal komno s i t i e n , f i n : ] W o r th ild -.г ; S y n ­

t a x und M o rp h o lo g ie h r s g . von H. E . Б г e к 1 e und L . . . p - k a , The h a g u e - P a r is 1965, S . 2 4 2 -2 5 0 .

(8)

10 Jan J a : l o r s k i

" S a c h s te u e r u n g " (z n a jo m o śc i r z e c z y ) stan o w i głów ną m etodę s y n t a - k ty c z n o - s e m a n ty c z n e j a n a l i z y com positów J ę z y k a n ie m ie c k ie g o . Au­

t o r u s to su n k o w u je s i ę k r y ty c z n ie do n i e k t ó r y c h poglądów d o ty c z ą ­ c y c h t r a n s f o r m a c j i i uw aża, ż e tr a n s f o r m a c j a z ł o ż e ń w g ru p y wy­ razow e ma d e c y d u ją c e z n a c z e n ie d l a a n a l i z y k o n f r o n ta ty w n e j.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Keywords: Game Theory, Policy Analysis, Formal Modeling, Multi-Actor, Electricity mar- kets, Electricity Congestion Management, Financial Transmission Rights, Innovation.. Copyright c

Kobiety w przesłanych relacjach opowiadały, jak odnosił się do nich personel szpitali, jak czuły się w jednym z najbardziej przełomowych momentów w swoim życiu, jakie

Finally, the corporate social responsibility concept was presented and its role from the perspective of trust and wider, corporate social capital creation, was discussed.. It

The effective thermal conductivity could also be increased by application of core-shell fillers, where core consisted of a standard material like silica or alumina, and the shell

Możliwość dostosowania czasu pracy do obowiązków rodzinnych i  spraw oso- bistych była jedną z najważniejszych zalet pracy tymczasowej tylko dla jednej piątej

Drugim typem ćwiczeń w każdej jednostce są utrwalające ćwiczenia słownikowe. Znalazły się w nich słowa i zwroty przeznaczone do zapam iętania. Dołączone są

Preparation of the treaty for Italy was therefore entrusted to  representatives of  the  US, UK, USSR and France, while the  treaties for Romania, Bulgaria and Hungary were

Now entirely focused on the duplication of the same aesthetic codes and signs, Gothic productions conform to the rules of postindustrial culture, enriching entertainment imagery