• Nie Znaleziono Wyników

Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 2. Jubileusz 50-lecia Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 2. Jubileusz 50-lecia Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S KSZTAŁCENIE POLONISTYCZNE CUDZOZIEMCÓW 17, 2010

Wstęp

W dniach 17–19 października 2008 r. odbyła się w Łodzi Międzynarodowa Konferencja Naukowa Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako

obcego – 2. Z jubileuszem 50-lecia Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców w tle, zorganizowana przez Katedrę Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej UŁ,

Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ oraz Stowarzyszenia „Bristol” Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego.

W pierwszym dniu konferencji odbyły się obrady plenarne, poświęcone pięćdziesiątej rocznicy utworzenia Studium Języka Polskiego dla Cudzoziem-ców Uniwersytetu Łódzkiego  jednego z najstarszych ośrodków nauczających obcokrajowców w Polsce. W kolejnych dwóch dniach obrad uczestnicy skupili się na zagadnieniach tekstologicznych i tym samym kontynuowali tematykę, która została podjęta w zorganizowanej w dniach 5–7 października 2007 r. przez Zakład Glottodydaktyki Polonistycznej UŁ1 pierwszej konferencji o nazwie

Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego2. Druga łódzka konferencja tekstologiczna była jednocześnie (ósmą już) konferencją „Bristolo-wą”  większość jej uczestników była członkami tego największego międzyna-rodowego Stowarzyszenia, skupiającego wykładowców języka polskiego jako obcego. Drugiego dnia konferencji odbyło się Walne Zgromadzenie Stowarzy-szenia „Bristol” – jubileuszowe, gdyż w 2008 r. minęła dziesiąta rocznica jego założenia.

W łódzkiej konferencji Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako

obcego – 2 wzięło udział 80 badaczy i praktyków-glottodydaktyków z Polski

i z zagranicy. Wygłosili oni 70 referatów. Konferencja ta odbyła się dzięki wsparciu finansowemu Wydziału Edukacji i Biura Promocji Urzędu Miasta Łodzi, a także Władz Dziekańskich Wydziału Filologicznego UŁ, Dyrekcji Stu- dium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ oraz Stowarzyszenia „Bristol”.

1 W lipcu 2008 r. Zakład Glottodydaktyki Polonistycznej UŁ został przekształcony w Katedrę Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej.

2 Materiały z tej konferencji – „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 16, 2008 (Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego, red. M. Witkowska-Gutkowska, B. Grochala).

(2)

Wstęp

4

W imieniu dziesięciu uczestników konferencji z Ukrainy, Białorusi, Rosji, Słowenii, Słowacji, Rumunii i Bułgarii wyrażamy także ogromną wdzięczność dr. Bogusławowi Szymańskiemu  dyrektorowi Biura Uznawalności Wykształ-cenia i Współpracy Międzynarodowej – za przyznanie im stypendiów, refundu-jących koszty pobytu na naszej konferencji.

Tom, który oddajemy dzisiaj w Państwa ręce, zawiera 65 referatów. W czę-ści I: Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ historia, osiągnięcia, formy kształcenia, życie słuchaczy przedstawiamy 7 artykułów, napisanych

przez pracowników UŁ. Autorzy zebranych prac skupili się na przedstawieniu dziejów i sposobów nauczania obcokrajowców w łódzkim ośrodku oraz na zobrazowaniu wkładu pracowników SJPdC UŁ w rozwój glottodydaktyki polonistycznej. Autorki dwóch ostatnich artykułów zamieszczonych w tej części koncentrują się z kolei na psychologicznych i socjologicznych aspektach pobytu w Polsce cudzoziemców – słuchaczy SJPdC UŁ.

Część II: Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego za-wiera 59 referatów, których autorzy, zgodnie z założeniami programowymi konferencji, podjęli dyskusję na temat obecności oraz funkcji różnorodnych gatunkowo i tematycznie tekstów w procesie nauczania oraz testowania języka polskiego jako obcego. Szerokie potraktowanie zagadnienia sprawiło, że tekst wykorzystywany w glottodydaktyce stał się pretekstem do ciekawych  a nieraz kontrowersyjnych  rozważań, mieszczących się w takich przestrzeniach badawczych, jak: teoria tekstu, literaturoznawstwo, kulturoznawstwo, lingwisty-ka kulturowa, komunilingwisty-kacja międzykulturowa, krytyczna analiza dyskursu, i  oczywiście  językoznawstwo.

Referaty zebrane w części tekstologicznej tomu ułożono w następujące dzia-ły: 1. Teksty w perspektywie kulturowej i socjokulturowej, 2. Teksty w perspek-tywie językoznawczej, 3.Typy tekstów, 4. Teksty literackie, 5. Teksty specjali-styczne, 6. Analizy podręczników, 7. Teksty a metodyka nauczania i testowanie języka polskiego jako obcego.

Autorzy artykułów podjęli próbę osadzenia tekstów wykorzystywanych w glottodydaktyce w literaturoznawczych, kulturoznawczych i językoznawczych teoriach tekstu i dyskursu, bez pomijania najnowszych orientacji metodologicz-nych. Ukazali również praktyczne sposoby rozwijania kompetencji kulturowej, socjokulturowej, leksykalnej i komunikacyjnej na lekcjach języka polskiego. Przedstawili sposoby rozwijania sprawności językowych za pomocą różnorod-nych tekstów, usytuowali je w określoróżnorod-nych podejściach metodologiczróżnorod-nych, określili też funkcje poszczególnych gatunków tekstów i zadań tekstowych w egzaminach certyfikatowych z języka polskiego jako obcego. W niektórych artykułach znajdujemy autorskie propozycje programów kulturowych. Zaintere-sowanie autorów badających teksty z perspektywy językoznawczej skupiało się głównie na leksyce, frazeologii, określonych kategoriach gramatycznych i od- mianach stylistycznych tekstów. Gdy jedni autorzy koncentrowali się na

(3)

Wstęp 5 omówieniu roli pojedynczych tekstów w nauczaniu cudzoziemców języka polskiego, inni przedstawili tematyczne, kulturowe lub językowe analizy zawartości podręczników i innych materiałów, służących nauczaniu języka polskiego jako obcego. Badacze skupili swoją uwagę przede wszystkim na tzw. tekstach autentycznych – literackich, prasowych i in. Kto wie, czy owo otwarcie się współczesnej glottodydaktyki na teksty niepreparowane nie powinno zostać uznane za jeden z najbardziej charakterystycznych jej rysów?

Konferencja udowodniła po raz kolejny, że tekst jest pojęciem pojemnym, a hasło „teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego” jest w stanie pobudzić badaczy do wielokierunkowej refleksji i dyskusji naukowej. Integrujące językoznawców, literaturoznawców, kulturoznawców, glottodydak-tyków.

Cytaty

Powiązane dokumenty

The influence of process parameters such as the pH of aqueous phase, agitation time and also extractant’s structure and concentration on efficiency of Cr(III) ions solvent

Abstract: Structural, physicochemical and adsorption properties of two natural and one synthetic molecular sieves were investigated by various techniques: X-ray

When the activated bentonites were used to produce pellets with adequate mechanical strength, best results were obtained with calcium bentonite activated using

Podobnie do Jeana Baudrillarda aksjologiczne status quo ocenia Zygmunt Bauman: „Gdy realia top- nieją i rozlewają się we własne wizerunki, adiaforyzacja życia może dojść do

Zgodnie z Paktem państw a członkowskie strefy euro m uszą przedkładać każdego roku program y stabilizacji, które określają średnio­ okresowy cel polityki

Ustosunkowując się do tego typu nieprawidłowości trzeba stwierdzić, że or- ganizacja szkolenia i jego przebiegu stanowi ze strony administracji publicznej typową

W artykule omówiono wybrane aspekty naukowej i zawodowej aktywności bibliotekarzy dyplomowa- nych pracujących w Bibliotece Głównej i Ośrodku Informacji Naukowo-Technicznej

46 Zakończenie I-go kursu prokuratorskiego Szkoły Prawniczej w Łodzi. Zaborski, Szkolenie „sędziów nowego typu” w Polsce Ludowej, cz.. Dyrektor Departamentu