• Nie Znaleziono Wyników

Le chant populaire de l'ancienne Pologne : problèmes des sources et des méthodes de recherche

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Le chant populaire de l'ancienne Pologne : problèmes des sources et des méthodes de recherche"

Copied!
31
0
0

Pełen tekst

(1)

Czesław Hernas

Le chant populaire de l’ancienne

Pologne : problèmes des sources et

des méthodes de recherche

Literary Studies in Poland 8, 29-58

(2)

C zesław H e rn a s

Le Chant populaire

de l ’ancienne P ologn e

Problèm es des sources

et des m éthodes de recherche

L ’u tilité scientifique d u sujet ex am in é ici a été m o tiv ée d ’une m a n iè re g én érale il y a p lu s de c e n t an s p a r T a d e u sz W o jcie ch o w ­ ski d a n s son o u v ra g e C h ro b a c ja 1 d o n t l’im p o rta n c e fu t a lo rs — et lo n g te m p s a p rè s — so u s-estim ée. W o jciech o w sk i d é m o n tra it la néces­ sité et la p o ssib ilité d ’a p p liq u e r, d a n s les re c h e rc h e s h is to ric o -e th n o - g ra p h iq u e s su r les « a n tiq u ité s slaves», la m é th o d e d ite «inverse» o u — ^ p o u r em p lo y e r u n term e p lu s ré c e n t — re tro g re s s iv e 2; il e x p rim a aussi n o m b re d ’idées m é th o d o lo g iq u e s nou v elles et to u jo u rs actu e lle s su r les p rin cip e s de c o m p a ra is o n d es m a té ria u x e th n o g ra p h i­ q u es étudiés.

R e p re n a n t a u jo u r d ’hui l’in te n tio n g é n érale d e W ojciechow ski p o u r l’a p p liq u e r à un th èm e p lu s re stre in t, o n p e u t en p lu s d ’un p o in t d éc rire avec plus de p ré cisio n le p ro c essu s m êm e de re c o n stru c tio n , d éfin ir les difficultés spécifiques a u x q u elles se h e u rte la re c o n stru c tio n litté ra ire , et aussi p lu s la rg e m e n t ju stifie r l’u tilité d ’u n e telle e n tre ­ prise p o u r m a in te s d iscip lin es des sciences h u m a in e s : th é o rie d e la litté ra tu re , génologie, sty listiq u e, h isto ire du fo lk lo re et de la litté ra tu re , e th n o g ra p h ie et h isto ire . 11 v a u t é g a le m e n t la p ein e de se ré fé re r

1 T. W o j c i e c h o w s k i , C hrobacja. R o z b ió r sta r o ż y tn o ś c i sło w ia ń sk ich ( La C h ro ­ b o t ie. A n a lyse des a n tiq u ité s sla v e s), K ra k ó w 1873.

2 J. G a j e k , M e to d a re tro g re syw n a w e tn o g ra fii p o lsk ie j. P rzy c zy n e k do h isto rii e tn o g ra fii p o ls k ie j (L a M é th o d e re tro g re ssiv e dans l ’eth n ograph ie p o lo n a ise. C o n trib u ­ tion à l ’h isto ire de l'eth n ograph ie po lo n a ise). ..L u d ”, 1954. X L I, I'e partie, p. 242 256.

(3)

30 C ze sła w H er nas

à u n e c o n s ta ta tio n th é o riq u e essentielle q u i figure d a n s la p réface à la p rem ière é d itio n des P aralele de J u lia n K rz y ż a n o w sk i-' et so u ­ ligne l’im p o rta n c e de la « z o n e lim itro p h e » d u fo lk lo re et de la litté r a ­ tu re en ta n t q u e zo n e de d é v e lo p p e m e n t d u p ro c e ssu s cu ltu re l. C e tte thèse, d éjà la rg e m e n t d o c u m e n té e d a n s la p rem ière é d itio n des P ara­ lele, o u v re de nou v elles p ersp ectiv es d e v a n t l’é tu d e de l’u n ité du p ro ce ssu s cu ltu re l, avec to u te s ses c o n tra d ic tio n s in te rn e s et ses o rie n ta tio n s diverses.

L a d e sc rip tio n des so u rces an cie n n es, de leu rs c h ro n o lo g ie et to p o ­ g ra p h ie , p e rm e ttra d ’a p p o rte r au x re ch e rch es fo lk lo riq u e s, à l’étu d e d u c h a n t p o p u la ire , u n élém en t d ’o rd re fo n d a m e n ta l: la c h ro n o lo g ie . C ’est u n in stru m e n t im p o rta n t d e m ise en o r d r e m êm e en ce q u i c o n ­ cern e les textes ép iq u es q u i c o n tie n n e n t d é jà en eu x -m êm es c e rta in e s in d ic a tio n s à cet ég ard . P a r c o n tre , p o u r ce q u i est de l’é c ra sa n te m a jo rité des textes o ù l’o n ne tro u v e a u c u n e a llu sio n h isto riq u e , n o u s p o u v o n s é ta b lir ces d o n n é e s p o u r u n lap s de te m p s e m b ra s s a n t to u t au p lu s q u elq u e s g é n é ra tio n s, ceci en s’a p p u y a n t su r les ré su l­ ta ts de l’e th n o g ra p h ie scientifique o u su r ceux, qui ne sa tisfo n t p as to u jo u rs au x exigences de la science, des recueils r e m o n ta n t au d é b u t d u X IX e siècle.

O n a bien des* fois essayé de fra n c h ir les lim ites tem p o relles esquissées ici, ceci a u ta n t en c h e rc h a n t des tra c e s de fo lk lo re a n té rie u ­ res a u X IX e siècle q u ’en e ssa y a n t de les re c o n s titu e r p a r voie de spé­ c u la tio n . O n sait c o m b ie n o p p o sé e s é ta ie n t en la m a tiè re les a ttitu d e s des ch e rc h e u rs. D a n s la rich e litté ra tu re d u sujet, o n tro u v e et la co n v ic tio n q u e le fo lk lo re n ’est en p rin c ip e q u e le reflet de la litté r a ­ tu re officielle, et des essais fra n c h e m e n t inverses de g én é ra lisa tio n q u i fo n t re m o n te r la so u rc e d u c h a n t p o p u la ire à la p ré h isto ire p aïen n e.

S ans n o u s la n cer d a n s la p o lé m iq u e ni d a n s la d e sc rip tio n d é ta il­ lée de l’é ta t des c o n n a issa n c e s th é o riq u e s su r le c h a n t an cien , n o u s m e n tio n n e ro n s seu le m en t q u ’u n e te n ta tiv e de d e sc rip tio n ex h au stiv e et sy n th é tiq u e des so u rces d u c h a n t p o p u la ire d e l’an c ie n n e P o lo g n e a été faite p a r Z y g m u n t G lo g er, ce d o n t u n effet fra g m e n ta ire est

3 J. K r z y ż a n o w s k i . P a ra lele (P a ra llè le s), W arszaw a 1935, ? me éd. W arszaw a 1961, p. 5 — 6. N o u s n o u s référerons p lu s loin à cette dernière éd itio n , a u g m e n tée du d o u b le.

(4)

L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 31 l’a rtic le P ie śn i ( C h a n ts) d a n s so n E n c yklo p e d ia sta ro p o lska (E ncyclo­ p éd ie de l ’ancienne P o lo g n e )4. G lo g e r ne p u t c e p e n d a n t m e n e r son

p ro je t à b ien e t l’o n ne sait m êm e p lu s a u jo u r d ’h u i ce q u e so n t d ev e n u s les m a té ria u x q u ’il a v a it réu n is. Les p u b lic a tio n s m in e u res d e m a té ria u x e t les syn th èses p a rtie lle s s e ro n t ex am in ées p lu s loin d a n s cet a rtic le d o n t le b u t est de p ré se n te r les difficultés e t les p ro b lè m e s m é th o d o lo g iq u e s q u e n o u s c o n sid é ro n s c o m m e p rin c ip a u x , ceci avec u n e e x e m p lificatio n d o c u m e n ta ire in co m p lète, et d ’essayer d ’esq u isse r u n e ty p o lo g ie des so u rc e s fo lk lo riq u e s an c ien n e s.

* * *

T o u te q u e s tio n relativ e à l’an c ie n c h a n t p o p u la ire p o lo n a is fait n a ître u n p ro b lè m e fo n d a m e n ta l: la n o tio n de so u rce. N o u s v o u lo n s d o n c essa y e r de c a ra c té rise r le n o e u d de q u e stio n s relativ es aux m é th o d e s et aux tém o ig n a g e s c e n tré s su r c e tte n o tio n . Il s’ag it to u t d ’a b o rd d e q u e stio n s p ra tiq u e s, p ré lim in a ire s: c o m m e n t se p ré sen te l’a n c ie n n e d o c u m e n ta tio n p o lo n a ise d u c h a n t p o p u la ire ? q u el e st le r a p p o r t e n tre c e tte d o c u m e n ta tio n e t les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h i­ q u e s p lu s ré c e n ts? E n lim ita n t ainsi le p ro b lè m e , o n ne p e u t d ’ailleu rs ni é p u ise r les fa its essentiels (ceux qui s e ro n t cités ne v ise ro n t d o n c q u ’à re p ré s e n te r la q u e stio n ), ni p o se r to u te s les q u e stio n s m é th o d o lo ­ giques. Il sem ble p ré m a tu ré p o u r l’in s ta n t de fo rm u le r c e rta in e s q u e s­ tio n s d u d o m a in e d e la sy sté m a tiq u e et de la sy n th èse. N o u s ra n g e o n s d a n s ce g ro u p e les q u e stio n s su r les c au ses de la m in ceu r de l’im age de l’é p o p é e p o p u la ire p o lo n a ise , su r la c h ro n o lo g ie a b so lu e des o eu v res litté ra ire s p o p u la ire s, o u m êm e, d a n s bien des cas, su r la c h ro n o lo g ie re lativ e d e s textes. D a n s la s itu a tio n actu elle, il sem b le q u e la tâ c h e p rin c ip a le e t sc ien tifiq u e m en t vérifiab le est d ’é ta b lir de la m a n iè re la p lu s précise p o ssib le la c h ro n o lo g ie des so u rc es. E n effet, c ’est u n iq u e m e n t l’h isto ire d es té m o ig n a g e s é tu d ié s e t h is to riq u e m e n t lo c a ­ lisés q u i p e u t fo u rn ir le p o in t de d é p a rt a u ré ta b lisse m e n t de l’h isto ire d u texte.

4 P arue en q u atre v o lu m e s d a n s les a n n ées 1 9 0 0 — 1903, rééd itée en deux v o lu m e s, W arszaw a 1958. D a n s c ette dernière é d itio n l’article P ie śn i ( C h a n ts) figure d a n s le 2e v o l. (4), p p . 13 — 23, et em b ra sse to u t l’en cien ch a n t p o lo n a is, n o n se u le m en t p o p u la ir e, ainsi q u e les o u v r a g e s d ’h isto ire littéraire q u i o n t été c o n ­ sacrés à ce th è m e ju sq u 'e n 1900.

(5)

32 C zeslaw H ernas

E n co re une e x p lic a tio n s’im p o se: n o u s av o n s c o m m e n c é l’e n re ­ g istrem en t des a n cien s tém o ig n a g e s p o p u la ire s p o lo n a is il y a dix ans, de so rte q u e ce ra p p o rt est fo n d é su r un a m p le m a té ria u en co re in éd it, classé en des fichiers a p p ro p rié s. N o u s a v o n s p ré se n té a u tre p a r t 5 la m é th o d e em p lo y ée p o u r ré p e rto rie r et m e ttre en o rd re les m a té ria u x , en y p ré c isa n t aussi le d o m a in e e m b ra ssé : afin d ’éviter les so lu tio n s a p rio riste s, l’e n re g istre m e n t p o rte su r l’an c ie n c h a n t p o lo ­ n ais p ro fa n e et, en p a rtie , religieux. D e cet en sem b le, en p ro c é d a n t p a r «calcul de l’é q u a tio n » , c o m m e le d isa it W o jciech o w sk i, n o u s e x tra i­ ro n s les textes p o p u la ire s o u , q u a n d o n p o u rra le défin ir à l’ég ard de c e rta in s g ro u p e s, re p ris p a r le p euple.

T o u te q u e stio n relativ e au x an c ie n n e s so u rces fo lk lo riq u e s p o lo n a i­ ses to m b e d a n s le d o m a in e lim itro p h e de l’e th n o g ra p h ie et de l’h isto ire de la litté ra tu re . Il fa u t a v o ir ici co n scien ce à la fois de l’im p o rta n c e de c e tte « zone lim itro p h e » e t de la p a rtic u la rité de c h a c u n e des deux disc ip lin es: h isto ire de la litté ra tu re et fo lk lo rism e. M a lg ré l’id en tité a p p a re n te de d eu x o eu v re s versifiées, litté ra ire et fo lk lo riq u e , ce so n t des faits o n to lo g iq u e m e n t d iffé re n ts: a u tre s so n t leu r genèse, leur existence, leur déclin. D e là d é c o u le n t des c o n sé q u e n c e s th é o riq u e s et p h ilo lo g iq u es.

La fo rm e essentielle de d iffu sio n d ’un texte litté ra ire est sa r e p ro d u c ­ tio n im p rim ée o u m a n u s c rite ; ceci c o n c e rn e ég a le m e n t les textes litté ra ire s m éliq u es q u i, diffusés o ra le m e n t, p a r le c h a n t, existent c e p e n d a n t p a ra llè le m en t so u s une fo rm e m a n u sc rite et im p rim ée. N o u s réta b lisso n s l’existence d ’un texte litté ra ire à l’aid e de ses é d itio n s et copies. La diffu sio n d ’u n texte p o p u la ire a p o u r fo rm e l’ex p ressio n , l’ex écu tio n . S on existence est éta b lie p a r u n e su ite d ’e n re g istre m e n ts de sources viv an tes. Les fo lk lo riste s n ’o n t p ris q u ’assez ta r d con scien ce de ce fait, d ’o ù la m o d e stie d u b ila n des re ch erch es su r la « so u rce v ivante». J u s q u ’à la d e u x ièm e m o itié du X IX e siècle, ni n o s recueils a m a te u riste s de c h a n ts p o p u la ire s, ni m êm e l’é ru d it c o lle c tio n n e u r O sk a r K o lb e r g 6 n ’in d iq u e n t le n o m d u c h a n te u r. Les in d ic a tio n s

5 C z. H e r n a s , P ro b le m a ty k a e w id e n c ji sta r o p o lsk ie j p ie śn i św ie c k ie j ( L a P ro b lé­ m a tiq u e de la sp é cifica tio n de l'ancien chant p ro fa n e p o lo n a is), C o m p te s ren d u s des travaux du D ép a rtem en t d es sc ien ces so c ia le s de l’A c a d é m ie p o lo n a ise d es scien ces,

1958, fasc. 6.

(1 C f. J. K r z y ż a n o w s k i , O sk a r K o lb erg i jeg o d o ro b e k tv d zie d zin ie lite ra tu ry lu d o w ej ( O sk a r K o lb erg e t son acq u is dan s le dom ain e de la litté ra tu re p o p u la ire ), |d a n s:] P a ra le le . pp. 476 — 497.

(6)

L e C hant p o p u la ire po lo n a is 33 to p o g ra p h iq u e s se p ré se n te n t u n peu m ieux, m ais là aussi o n u sait p lu s v o lo n tiers de n o m s g é o g ra p h iq u e s p lu s c o n n u s et de l’im précis «des en v iro n s de X » q u e du n o m ex a ct d u village. P lu s n o u s recu lo n s d a n s le X IX e siècle, m o in s les e n re g istre m e n ts s’a c c o m p a g n e n t d ’in­ fo rm a tio n s su r la « so u rc e viv an te» et, fin alem en t, n o u s n o u s a rrê to n s à la fo rm u le, ex p rim ée o u im p licite: «de la b o u c h e du peu p le» . En ce q u i co n cern e l’a n c ien n e P o lo g n e, il est é v id em m en t im p o ssib le de ré ta b lir la « so u rce v iv an te» ; la c h o se se p ré se n te u n peu m ieux q u a n t à la d éfin itio n h y p o th é tiq u e du lieu g é o g ra p h iq u e , ceci en p ro c é d a n t p a r c o m p a ra is o n avec des e n re g istre m e n ts p lu s récen ts, en é tu d ia n t la b io g ra p h ie de l’an cien « c o lle c tio n n e u r» (avec o u san s guillem ets), en d é c h iffra n t les é lém en ts d ia le c ta u x et to p o g ra p h iq u e s q u e c o n tie n t le texte lui-m êm e.

L a deuxièm e différence p a rtic u liè re réside d a n s l’é ta t q u a n tita tif de l’im age actuelle de l’a n cien n e litté ra tu re et de l’an cien fo lk lo re. E n ce qui c o n c e rn e la litté ra tu re , les é d itio n s co n serv ées ju s q u ’à nos jo u r s so n t g é n éralem en t p lu s n o m b re u se s q u e les é d itio n s scien tifiq u e­ m e n t inaccessibles, d isp a ru e s. La s itu a tio n est e x a c te m en t inverse d a n s le d o m a in e du fo lk lo re. C ’est là un tru ism e, m ais l’o n n ’en assiste p a s m o in s to u jo u rs à des d é m a rc h e s scientifiques p a ra d o x a le s qui, te n d a n t à égaliser les niveaux, a ttrib u e n t à l’a n cien n e P o lo g n e et m ê m e au m oyen âge des textes e n re g istrés au X IX e siècle, a lo rs q u e c ’est en vain q u e l’o n c h e rc h e ra it d a n s l’an cien p o lo n a is la m o in d re tra c e de n o m b re u x c h a n ts p o p u la ire s. Il fa u t d o n c c o n sid é re r c o m m e ob jectiv e c e tte d is p ro p o rtio n n u m é riq u e e n tre les an cien n es litté ra tu re s officielle et p o p u la ire , et a d m e ttre q u ’il est p ossible de la ré d u ire m ais n o n de la faire d isp a ra ître .

U n e a u tre différence spécifique rev êt u n e im p o rta n c e p a rtic u liè re d a n s ce tra v a il de rech erch e, à sa v o ir la p o ssib ilité d ’é tu d ie r les c o rre s p o n d a n c e s d irectes e n tre les té m o ig n a g es. D a n s l’h isto ire de la •litté ratu re, c ’est une voie n a tu re lle qui p e rm e t d ’é ta b lir e t de d écrire l’h isto ire du texte et de ses tra n s fo rm a tio n s . V o u la n t é tu d ie r de c e tte façon un texte p o p u la ire , il fa u d ra it au m o in s re c o n stitu e r une c o u rte série de té m o ig n ag es de so u rce d é p e n d a n t d irecte m en t l'u n de l ’a u tre . D a n s les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h iq u e s les p lu s récen ts o n re n c o n tre , m ais h élas s p o r a d iq u e m e n t7, la q u e stio n posée au

7 Cf. par ex. Ł. K a m i e ń s k i , P ie śn i ludu p o m o rs k ie g o , t. I: P ieśn i : K aszu b P ołu dn iow ych (L e s C h an ts du p eu p le p o m éra n ien , T . I: C h an ts de la K achou bie m é ri­ dio n a le), T o ru ń 1936, P am iętn ik Instytutu B a łty ck ieg o . X V II.

(7)

34 C z e sla w H ernas

c h a n te u r; de qui a-t-il a p p ris ce tex te?, v isan t à re c o n stitu e r ne serait-ce q u e la p lu s b rèv e série. M êm e e u 'é g a r d au x m a té ria u x les p lu s récen ts, le p ro b lè m e reste d o n c e n co re in so lu b le e t ne c o n stitu e q u ’u n p o s tu la t adressé au x e th n o g ra p h e s m o d e rn e s. O n est en d ro it de p en ser q u e la ré a lisa tio n de ce p o s tu la t p ro je tte ra p lu s de lu m ière sur les m o d ific atio n s q u e su b issen t des textes p o p u la ire s co n crets, lo rs de leu r tra n sm issio n « d e b o u c h e en b o u c h e » . Les co n n a issa n c e s actu elles en la m a tière ne s o n t faites q u e d ’im p ressio n s o u n ’o n t q u e les a p p a re n c e s de la p ro b ité scientifique, c o m m e c ’est le cas de la d e sc rip tio n des m o d ific a tio n s ten tée p a r J a n B y s tr o ń 8 qui, to u t en c ita n t u n e série de cau ses e t de ty p es c o n c re ts de m o d ifica tio n s, use c e p e n d a n t d ’u n e m é th o d e a rb itra ire en a n a ly s a n t le c h a n t p o p u la ire en gén éral, d o n c su r un p la n in c o rre c tem e n t ch o isi. O n sait en effet q u e les d iv ers genres p o p u la ire s p ré se n te n t d ifféren ts d egrés et p r o p o rtio n s de fo rm u le s c o n v e n tio n n e lle s et im provisées, e t l’o n sait d o n c aussi p a r av an ce 'm a is aussi grâce au x an aly ses o ccasio n n elles) q u e le ty p e de m o d ific a tio n s sera to u t a u tre d a n s u n texte ritu el, fo rte m e n t c o n v e n tio n n e l, et to u t a u tre d a n s un re fra in de d an se, o ù la p a r t d ’im p ro v isa tio n sem ble la p lu s fo rte.

Si de tels o b sta c le s a p p a ra is s e n t d a n s la re c h erch e d ’un p o in t de référen ce d irect, la re c h erch e d u p o in t de réfé ren ce fo n d a m e n ta l fait re s s o rtir la différence essentielle e n tre les d eu x litté ra tu re s : écrite oX o ra le , officielle et p o p u la ire . D a n s les rech erch es su r la litté ra tu re écrite, le p rin c ip a l élém en t d u tra v a il scientifique est le texte le p lu s an cien o u , p o u r u se r d ’u n te rm e p lu s récen t, le p o in t d ’en trée. M êm e s’il est im p o ssib le de stric te m e n t d éfin ir l’e n tré e d u texte en c irc u la tio n , o n p e u t d é te rm in e r h y p o th é tiq u e m e n t ce c h a în o n essentiel du ra iso n n e m e n t. L ’a rc h é ty p e ainsi c o n ç u n ’existe p r a ti­ q u e m e n t p as en ce q u i c o n c e rn e les textes p o p u la ire s. C o m m e p o in t de référen ce fo n d a m e n ta l, o n a ici le p o in t de so rtie, c ’e st-à-d ire le té m o ig n a g e le p lu s ré cen t. D e ce p o in t identifié p a r la source,* o n p ro c è d e en re c u la n t d a n s le passé dès q u ’il y a des p o in ts a n a lo g u e s d a n s les textes an cien s. N a tu re lle m e n t, il fa u t m e ttre à p ro fit les deux m é th o d e s d a n s le cas des tex tes litté ra ire s re p ris p a r le p eu p le, co m m e c ’est p a r ex em ple le cas des c h a n ts de F ra n c isz e k

x J. S. B y s t r o ń , P o lsk a p ie śń ludow a. W yb ó r ( L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is. C h o ix ), K ra k ó w 1925, B N I 26, p. IV —V I: les ca ractères extérieurs du ch a n t.

(8)

L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 35 K a rp iń sk i. L ’étu d e des situ a tio n s inverses, n o ta m m e n t des e m p ru n ts litté ra ire s d a n s le fo lk lo re , d e v ie n d ra p lu s la rg e m e n t p o ssib le a p rès la re c o n s titu tio n de la su ite des té m o ig n a g e s p o p u la ire s ju s q u ’au X V IIIe siècle, a p rè s la d e sc rip tio n p ré lim in a ire des genres de la poésie p o p u la ire s et s u rto u t a p rè s l’é tu d e de la to p iq u e des textes.

L a d é te rm in a tio n d u p o in t de référen ce fo n d a m e n ta l n ’est pas u n e q u e stio n u n iq u e m e n t th é o riq u e . C ’est ce q u e d é m o n tre n t bien des an aly ses de textes p o p u la ire s effectuées p a r la m é th o d e « h isto rico - -litté ra ire » q u e n o u s p la ç o n s ici e n tre guillem ets, vu q u e la fré q u e n te re c o n s tru c tio n d u texte p rim a ire , p ré te n d u m e n t « co rrect» , est p lu tô t u n e o p é ra tio n a rb itra ire q u ’u n p ro c é d é ré ellem en t scien tifiq u e. Q u a n d ils te n te n t u n e telle re c o n s tru c tio n , les é d ite u rs c ré e n t to u t sim p le­ m e n t ... de no u v elles c o n ta m in a tio n s qui se d istin g u e n t des p o p u la ire s p a r le fait q u ’elles ne so n t p a s a u th e n tiq u e s, q u o iq u e logiques, h o m o g è n e s, m eilleu res d u p o in t de vue litté ra ire . O n a a lo rs u n m é ta te x te q u i n ’existe sous ce tte fo rm e d a n s a u c u n e so u rce en reg istrée. U n tel p ro c é d é p e u t p a rfo is se ju stifie r p a r le b eso in de p o p u la ris e r le fo lk lo re, de m êm e q u ’en ce q u i c o n cern e les textes é p iq u es o n p e u t q u e lq u efo is d écrire avec b e a u c o u p de v ra ise m b la n c e l’éch an g e d ’u n fa it h isto riq u e , m ais ce sera to u jo u rs p a r h y p o th èse.

U n excellent exem ple d ’a p p lic a tio n d u p ro c é d é « h isto ric o -litté ra ire» à l’étu d e d u fo lk lo re est la re c o n s tru c tio n b ien c o n n u e de la b a lla d e p o lo n aise. P a n i zabiła pa n a faite p a r E u g en iu sz K u c h a r s k i9. S on article, p a rfo is réellem en t, m ais d ’a u tre s fois seu lem en t en a p p a re n c e précis, re c o n stitu e le texte d u m oyen âge d a n s sa fo rm e lin g u istiq u e m éd ié­ vale. Le m o n u m e n t litté ra ire ain si re c o n s tru it a été, c o m m e le ra p p elle J u lia n K rz y ż a n o w s k i10, « m a licieu sem en t c o m p a ré à la p ro v e rb ia le tia re de S a ïta p h e rn e s» , ta n d is q u e l’a r t de la m y stificatio n était re ­ c o n n u co m m e u n e « d u k h a p ln a h rick a» , u n sp iritu el a m u s e m e n t11. P re sq u e c h a q u e p a rtie d u tra v a il scientifique de K u c h a rsk i d o it ê tre m ise en d o u te . T o u t d ’a b o rd , il a e x ag érém en t re stre in t son

9 E. K u c h a r s k i , „P a n i za b iła p a n a ” — j a k o za b y te k śred n io w ieczn ej p o e z ji d w o r­ s k ie j (« M a d a m e a tué m onsieur» — en ta n t que m onum ent de la p o é sie de cour du m o yen âge), „P am iętn ik L iterack i”, 1931, X X V I I I .

10 K r z y ż a n o w s k i , op. cit., p. 189.

11 J. H o r â k , Z e stu d ii o lid o vÿch baladach slo v a n sk ÿch , I: P o lsk â b a la d a „ P an i p a n a za b ila ” (E tu d es sur les b a lla d es p o p u la ire s sla v es, I : L a b a lla d e p o lo n a ise « M a d a m e a tué m onsieur»), „ N â r o d o p isn ÿ V estn ik C e sk o slo v e n sk ÿ ”, 1949, X X X I , n° 1 — 2.

(9)

36 C ze sła w H ernas

p o in t de d é p a rt, en le lim ita n t aux so u rce s p o lo n aises. P lu s ta rd , il s'est av éré que le fo lk lo re des pays voisins o ffre d e rich es m a té ria u x p o u r une étu d e co m p a ré e . C es m a té ria u x o n t été réu n is p a r J. H o râ k 12 qui a ég alem en t in tro d u it d a n s l’an aly se de l’h isto ire d u texte les in d isp en sab les élém en ts de ra is o n n e m e n t e th n o g ra p h iq u e . A p a rtir de m a té ria u x in c o m p lets, K u c h a rsk i a p ré p a ré un m é ta te x te q u ’il lui fallait seu lem en t situ e r d a n s une é p o q u e reculée. M ais d a n s quelle é p o q u e ? O n sait q u e nul n ’a ju s q u ’à p résen t tro u v é de té m o ig n a g e de cette b a lla d e re m o n ta n t à l’a n c ien n e P o lo g n e. En so n tem p s, c h e r­ c h a n t une telle a tte s ta tio n , G l o g e r 13 a re tro u v é chez D lu g o sz un m o tif p ré s e n ta n t q u e lq u e ressem b la n ce avec l’h isto ire c o n té e d a n s la b allad e , m ais l’a n a lo g ie est très frêle. Elle n ’en a p a s m o in s suffi à K u c h a rsk i p o u r situ er le texte à une é p o q u e ... en c o re p lu s re ­ culée. Il c h e rc h a it la p é rio d e à laq u elle les élém en ts inexplicables

du texte 're la tifs à la c u ltu re m atérielle, sociale et ju rid iq u e , ainsi q u e les élém en ts lexicaux qui s ’y ra tta c h e n t) d ev ie n n e n t c o m p ré h e n ­ sibles. C ette p a rtie de l’o u v ra g e p a ra ît la p lu s c o n v a in c a n te. L e texte d ev ien t c o m p ré h e n sib le d a n s le c o n te x te de la c u ltu re p o lo n a ise du X IIIo siècle. K u c h a rsk i a c o n d u it ju s q u ’a u b o u t les c o n c lu sio n s ici esquissées et p resq u e re c o n stitu é la genèse h isto ric o -litté ra ire de to u te la b allade.

En cet in sta n t, le p ra g m a tiste W . Ja m e s se ra p p elle à n o tre so u v en ir et la q u e stio n se pose si cet « a ju ste m e n t» ra tio n n e l d u tex te est effectivem ent le ré su lta t de ré g u la rité s m ises au j o u r et o b je c tiv e m e n t o rd o n n é e s, o u l’effet d ’u n e c ré a tio n ra tio n n e lle de l’h isto ire p a r le c h e rch eu r. L ’a b sen ce d ’u n e a n c ien n e so u rce p o lo n a ise est u n e ra iso n suffisante p o u r ne p as te n te r u n e re c o n s titu tio n de l’é v o lu tio n h isto ­ riq u e du texte de la b a llad e , bien q u e — à la lu m ière de l’an aly se faite p a r H o râ k — ni so n a n c ie n n e té, ni son é tro it r a p p o r t avec le fo lk lo re p o lo n a is, ne laissen t a u c u n d o u te . F a u te de so u rc e s a n ­ ciennes a u th e n tiq u e s, K u c h a rsk i n ’av a it p lu s c o m m e fa c te u r d e m ise en o rd re q u e l'in tu itio n , d o n t o n ne p e u t nier le rôle p o s itif d a n s la recherche, aussi lo n g te m p s q u ’elle vise à tro u v e r une p reu v e , m ais

12 Ibidem . C e so n t su rtou t d es m atériaux u k rain ien s, russes, slo v a c o -u k ra in ien s, biéloru sses (un c o m p lém en t im portan t y sera fourni par F ed ero w sk i), slo v a q u es et tchèques.

(10)

L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 37 q u i d ev ien t u n e fo rce d e stru c tric e q u a n d elle se rt elle-m êm e de preuve.

D a n s ce calcul de l’é q u a tio n o ù in te rv ie n n e n t l’an cien et le n o u v e au fo lk lo re s, il fa u t a v o ir des d eux c ô té s n o n seu lem en t des séries d ’in ­ c o n n u e s, m ais aussi a u m o in s q u e lq u e s d o n n é e s n o n sy m boliques, p o u r te n te r de tro u v e r la so lu tio n .

L a d é te rm in a tio n des d o n n é e s d e v a n t figurer des d eux cô tés de l’é q u a tio n cau se des difficultés n o n m o in d re s, q u o iq u e d ’u n genre d ifféren t. M e n tio n n o n s ne serait-ce q u e les o b sta c le s a u x q u els l’o n se h e u rte en v o u la n t défin ir les so u rce s p lu s récen tes. D a n s la p ra tiq u e , le n o m b re de p u b lic a tio n s, le u r d isp e rsio n e t le u r d é so rd re ne laissent a u c u n e a u tre p o ssib ilité de ré u n ir les m a té ria u x v o u lu s q u e de c o m p u l­ ser les c a ta lo g u e s des in c ip it14 o u d e p a sse r en rev u e to u t l’ac q u is des re ch erch es e th n o g ra p h iq u e s en la m a tiè re . Q u elle q u e soit la voie ch o isie, o n n ’o b tie n d ra q u ’u n e im ag e p lu s o u m o in s re p ré se n ta tiv e, m a is ja m a is co m p lète, ne serait-ce q u ’en ra iso n d u fait q u ’il y a to u jo u rs des so u rces viv an tes et q u e l’o n c o n tin u e à c o lle c tio n n e r de n o u v eau x en re g istre m e n ts. Il y a bien des a n n é e s , K a rło w icz é ta it d éjà o b lig é de re n o n c e r à faire o eu v re ex h au stiv e e t se c o n te n ta it de p réciser en p o u r c e n t la re p ré se n ta tiv ité du m a té ria u co n sid éré. L a re p ré se n ta tiv ité q u i im p o rte ici est n o n seu lem en t q u a n tita tiv e , m ais aussi g é o g ra p h iq u e e t c h ro n o lo g iq u e . C e t o b sta c le te c h n iq u e sérieux ne p o u rra être su r­ m o n té q u ’avec la p a ru tio n d ’u n d ic tio n n a ire des fo rm u le s du c h a n t p o p u la ire , d o n t l’u tilité se m e su re n o n se u lem en t p a r les b eso in s sty listiq u es et th é o riq u e s, m ais aussi b ib lio g ra p h iq u e s. C e tte exigence, a v a n cé e p a r les fo lk lo riste s d u X IX e siècle, n ’a p a s été satisfaite ju s q u ’à p ré se n t, m alg ré c e rta in s tra v a u x p ré lim in a ire s. O n les tro u v e ch e z H a u p t e t Sm olerj (S c h m a le r )15, V esolovski y p e n sa it p o u r les

14 C es o a ta 'o g u e s, essen tiels p ou r to u t plan à e m ise en ordre, ne p eu ven t c e p e n ­ d a n t fournir de tableau en tièrem en t clair, ceci p ou r d eu x raisons: 1°) les c o n ta m i­ n a tio n s intérieures du texte, caractéristiq u es du ch a n t p o p u la ir e, 2 ) la variation de l’in cip it; ainsi le ch a n t « N ie takeś mi m aw iał» (C e n ’est pas ce que tu m e disais) se retrou ve avec d ifférents in cip it: «P rzyleciał p ta sek » , « P a m ięta sz ty Jasiu», « A ja k e ś mi m ó w ił» , «A cyli mi w esła», «Jak eś mi to m aw iał», « N ie ta k eś mi m aw iał» C eci n écessite tout un sy stèm e de ren v o is qui cep en d a n t, vu l’ab o n d a n c e d es m atériau x, ne suffiront pas en co re à révéler to u s les rapports.

15 L. H a u p t , J. E. S c h m a l e r , V olk slied er d er S orben in d er O ber- und N ied er- -L a u s itz , Berlin 1953. Les m atériaux que l’o n y trou ve o n t une valeur de sou rces

m etten t aussi en évid en ce une série d ’élém en ts fo n d a m en ta u x de la form u le du an t, su rtou t d an s le su p p lém en t au d eu x ièm e v o lu m e , pp. 301 —306.

(11)

38 C ze sla w H ernas

étu d es fo lk lo riq u e s russes, R ic h a rd M . M e y e r 16 a v a it p ré p a ré une ré c a p itu la tio n et u n e an aly se des fo rm u les d e l’an cien c h a n t p o p u la ire alle m a n d d a n s u n v aste c o n te x te c o m p a ré (hélas san s le fo lk lo re slave), enfin P e u k e r t 17 a réc e m m e n t p u b lié les p re m ie rs ré su lta ts des tra v a u x su r les fo rm u les du c h a n t p o p u la ire so ra b e . ^C ette ré c a p itu la tio n , d o n n ée à titre d ’exem ple, d é m o n tre c o m b ie n v iv an t reste le p o s tu la t des fo lk lo riste s du X IX e siècle, m alg ré q u e les c h e rc h e u rs le c o m p re n ­ n e n t et le réalisen t de m an ières très différentes.

U n p ro b lè m e à p a rt est la d é te rm in a tio n de l’a u th e n tic ité des so u rces p lu s récentes, s u rto u t d u X IX ' siècle. Il ne s'a g it p a s ici des g ra n d e s m ystifications, ni des c o n trib u tio n s m in eu re s à l'a n c ie n fo l­ klo re dissém inées à tra v e rs d iverses revues et d o n n é e s c o m m e p ro v e n a n t de «la b o u c h e du p eu p le» o u « d ’u n c e rta in m a n u sc rit» . Les in fo rm a ­ tio n s vagues de ce genre a c c o m p a g n e n t so u v e n t des éd itio n s de so u rces ré ellem en t p récieuses, m ais p a rfo is ne servent q u ’à d issim u le r une falsification scientifique. P a r exem ple, c ’est ainsi q u ’a été d é c rit le c h a n t de la c o n fré rie des tire u rs « re m o n ta n t au tem p s de Sigis- m o n d F » et restée v iv an te d a n s la tra d itio n du p eu p le craco v ien e n c o re au X I X siècle: «A dalejże k ozernicy» En a v a n t les tireu rs). Il a fallu a tte n d re B rü ck n er p o u r q u e la m y stificatio n soit d é c o u v e rte **. Il n ’y a pas en co re a u jo u r d ’hui de c o m m e n ta ire c ritiq u e a u x p re ­ m ières p u b lic a tio n s e th n o g ra p h iq u e s, s u rto u t de W ójcicki. A m êm e négliger les in e x a c titu d e s co n scien tes, reste l’o b sc u rité de l’en sem b le d u ta b le a u , c a ra c té ristiq u e de la « p o étiq u e» des c o lle c tio n n e u rs du X IX e siècle qui ré su lta it du m élan g e des textes p o p u la ire s et littéraires. P arfo is le c o lle c tio n n e u r le d it lui-m êm e, c o m m e p a r ex em ple W acław Z a lesk i: «les c ra c o v ie n n es ne so n t p a s to u te s [...] prises de la b o u c h e du peuple» |y, une a u tre fois il reco p ie, san s la m o in d re in d ic a tio n .

1(1 R. M. M e y e r . A lte deu tsche V olksliedchen. ..Z eitschrift für D eu tsc h e s A lterthu m und D eu tsch e L iteratur”, 1885, X X I X .

17 H. P e u k e r t , D ie Funktion der Form el im V o lk slied . |d a n s:] P o etic s. W arsza­ wa 1961.

Ix Le texte en q u estio n , avec un renvoi à son h istoire antérieure, est reproduit d an s ..Przyjaciel Ludu" (L e sz n o ), 1835. IL n 5. p. 49. Égalem ent L. G o łę b io w sk i était con v a in cu de l’a u th en ticité du ch an t. A ce qu'il sem b le, la m y stifica tio n a été d éco u v erte par G l o g e r ¡op. c it.. T. 2, K o ze rn ik ) qui l'a attribuée à M ajorkie- w icz, ce qui a été sou ten u et d ém o n tré par A . B r ü c k n e r d an s un a rticle c o n ­ sacré à Y E n cy clo p éd ie de G lo g e t („ B ib lio tek a W a rsza w sk a ”, 1904, T. II, p. 185). |l) W a c ł a w z O l e s k a [W. Z alew ski], P ieśn i p o lsk ie i n isk ie ludu g a lic y jsk ie g o L es C hants p o lo n a is e t ruthènes du p eu p le de G alicie). L w ów 1833. p. X C V I —X C V II

(12)

L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is 39 le texte d ’u n m a n u s c rit o u d ’u n im p rim é litté ra ire , e t q u elq u e fo is il lui arriv e u n e m é sa v e n tu re p a reille à celle de F ra n tiś e k Ć ela- k o v sk i qui, d a n s la sec tio n d u c h a n t p o p u la ire p o lo n a is, in séra des cra c o v ie n n es en p a rtie litté ra ire s (leu r p a te rn ité a fait l’o b je t d ’u n e c o n tro v e rs e )20 q u e n o u s re tro u v e ro n s p lu s ta rd d a n s le recueil de c h a n ts p o p u la ire s tc h è q u e s e n reg istrés p a r Ć . H o la s 21.

Il fa u t en c o re m e n tio n n e r e n c o re u n e ép re u v e d ’a u th e n tic ité à la­ q uelle o n d o it s o u m e ttre les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h iq u e s p r o ­ v e n a n t de te rrito ire s fro n ta lie rs in terslav es. D e s d eux cô tés de la fro n ­ tière, ils fo n t p a rfo is l’o b je t d ’u n e c lassific atio n e th n iq u e erro n ée . Il s ’a g it ici n o n seu lem en t d ’u n m é tie r scientifique m al m a îtrisé (la tra d u c tio n !), m ais aussi des difficultés to u t à fa it o bjectives q u e cau se la classificatio n d ’u n m a té ria u « tra n s ito ire » re p ré s e n ta n t le ra p p ro c h e m e n t n a tu re l de c u ltu re s e t de d ialectes voisins. Le recueil de c h a n ts silésiens p u b lié p a r R o g e r 22 fo u rn it u n ex em ple qui re p ré ­ sente bien l’e n sem b le d u p ro b lè m e . D a n s les textes p o lo n a is, la q u e stio n se p o se d ’u n e m a n iè re assez fo rte , s u r to u t en ce qui c o n ­ cern e le fo lk lo re d u S u d e t de l’E st d u pays.

E n ce q u i c o n c e rn e le c a ra c tè re e x h a u s tif d es so u rces e th n o ­ g ra p h iq u e s p lu s récen tes, o n est in q u ie t de c o n s ta te r les re stric tio n s, spécifiques a p p o rté e s à l’en se m b le d u ta b le a u . L ’e n re g istre m e n t des textes o m e t v o lo n tie r les e x trê m es ru ra u x . Le c h a n t d ’église villageois n ’est e n re g istré q u e p a rtie lle m e n t (avec u n fré q u e n t ren v o i au c h a n s o n ­ nier d e M io d u szew sk i), ce q u i in te rd it la re c o n s titu tio n des m o d ifi­ c a tio n s locales. Les c h a n s o n s p a y sa n n e s é g rilla rd e s ne so n t en reg istrées q u ’en p a rtie , c o m m e ne c o n v e n a n t p a s à l’im ag e d u p a y sa n fo rm ée p a r la litté ra tu re , l’idéologie et l’e th n o g r a p h ie 23. C es d é fo rm a tio n s du

20 Ç f. les c o m m e n ta ires de K . D v o r a k à la n o u v elle é d itio n du recueil de F. C e l a k o v s k i . S lo va n sk é nârodn i p isn ë ( L es C h a n ts p o p u la ires sla v e s), Praha. s.d ., p. 688 — 6 9 0 ; M . S z y j k o w s k i , K a z im ie r z B ro d ziń s k i w C zech ach (K a zim ie rz B r o d ziń sk i en B ohêm e), P o zn a ń 1935, p. 21.

21 C H o l a s , Ć e sk e nârodn i p isn ë a tan ce (L e s C h a n ts e t les danses p o p u la ires tchèques), T. 1, Praha 1908, p. 59, n° 65.

22 P ieśn i Ludu P o lsk ie g o w G órnym S zlą sk u z m u zy k ą (L e s C h an ts du p eu p le p o lo n a is en H a u te-S ilésie a vec la m usique), recu eillis et éd. par J. R oger, W rocław

1880.

23 D éjà W . Z a l e s k i , p u b lia n t une p o ig n é e de textes « véritab lem en t o b scè n e s» , ne veu t pas p orter a ttein te à l’im a g e du p aysan et ex p liq u e leur g en èse d ’une m anière aussi b rève q u e fa u sse : « L a d é b a u ch e d es cla sses su p érieures s ’est éten d ue aux c la sses inférieures» (op. c it.. p. X X X I X ).

(13)

40 C ze sla w H ernas

p o r tr a it d e v ien n en t visibles q u a n d o n le c o m p a re a u x so u rces p lu s an cien n es et, à leu r to u r, d é n a tu re n t n o s c o n n a issa n c e s su r la c u ltu re religieuse d a n s le fo lk lo re (il sem ble q u e J. K a r ło w ic z 24 ait été le p re m ie r à a tta q u e r les m y th es d a n s ce d o m a in e ), ainsi q u e su r les m o e u rs et c o u tu m e s villageoises.

Les re stric tio n s a p p o rté e s à l’e n re g istre m e n t des c h a n s o n s grivoises o n t eu u n e im p o rta n c e essentielle p o u r n o tre sa v o ir su r le c h a n t p o p u la ire . P arfo is c ’est l’é d ite u r qui les o m e tta it, en ne m e n tio n n a n t q u e leur existence, q u e lq u e fo is c ’est le c h a n te u r q u i c o n fo rm a it son ré p e rto ire à la d ig n ité d u c o lle c tio n n e u r. O r ces textes c o n s titu e n t un m a té ria u c o m p a r a tif fo n d a m e n ta l p o u r l’an aly se d u p a ra llé lism e des fo rm u les de c h a n t, de la m é ta p h o re p o p u la ire et, en g én éral, d e la sé m a n tiq u e des textes. M a lh e u re u se m e n t, l’e n re g istre m e n t des textes négligeait ce p ro b lè m e tellem en t im p o r ta n t q u ’est la s é m a n tiq u e : to u t sim p lem en t la sig n ificatio n q u e le c h a n te u r lui-m êm e d o n n e au texte. E st-ce q u e l’ap p e l lancé d a n s le c h a n t à J e a n n o t: « Je a n n o t, la b o u re p ro fo n d é m e n t» (q u a n d J e a n n o t ne p e u t p lus), est c o m p ris p a r le c h a n te u r d a n s des c a tég o ries id é o lo g iq u e s, celles de l’in fo rtu n e sociale, o u d a n s celles de la m é ta p h o re é ro tiq u e d o c u m e n té e d a n s les so u rces p o lo n a ise s d ep u is le X V IIe siècle? Il y a trè s p eu d ’exem ples d ’in te rp ré ta tio n d u texte d e m a n d é e d ire c te m e n t au c h a n te u r, m ais ils suffisent à d é m o n tre r l’im p o rta n c e de c e tte p a rtie de la d e sc rip tio n des sources, in ju ste m en t négligée. U n e p re u v e en est fo u rn ie p a r le c h a n t su r le m o u stiq u e to m b é d u chêne, e n re g istré en P o lo g n e d e p u is le X V IIe siècle et c o n n u é g alem en t d a n s le reste d u m o n d e slave.

Typologie des anciennes sources polonaises

D a n s la litté ra tu re de l’a n c ien n e P o lo g n e , l’in té rê t p o u r le fo lk lo re est le p lu s so u v en t m o tiv é p a r d eux fa c te u rs: a) religieux e t p o lé ­ m iq u e, b) esth é tiq u e . O n c o n s ta te aussi, d ’a illeu rs p as seu lem en t chez n o u s 25, l’a p p a ritio n des p re m iers té m o ig n a g e s d ’une c u rio sité scien ti­

24 J. K a r ł o w i c z . S tu d ia n a d treścią i fo r m ą p ie śn i lu dow ych p o lsk ic h (E tu d es sur le contenu e t la fo r m e d es ch an ts po p u la ires po lo n a is), „P ra w d a ”, 1882, n° 30 — 31.

25 C f. 1. V. J a g i c . Isto rija slo v ia n sk o ï filo lo g ii (H isto ire de la p h ilo lo g ie slave), San k tp eterb u rg 1910; J. H o r â k , N â ro d o p is C e sk o slo v e n sk y . P reh led n y nàstin (L a L itté r a tu re p o p u la ire tchécoslovaqu e. Aperçu), [dans:] C e sk o slo v en sk à vlastivèda, T. 2: C lo vè k . Praha 1933; M . K. A z a d o v s k i y . Isto rija ru ssk o j fo lk lo r is tik i (H isto ire du f o lk lo r ism e russe), T. 1, M o sk v a 1958.

(14)

L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is 41 fique o u p h ilo so p h iq u e à cet é g a rd . Ils se m a n ife ste n t le p lu s tô t d a n s des d isciplines telles q u e la lin g u istiq u e (avec la p a ré m io lo g ie) e t la g éo g ra p h ie. L a rec h e rch e d ’u n sa v o ir p lu s ra tio n n e l su r la société ru ra le o rie n te aussi l’in té rê t des a u te u rs -de th é o rie s so c io lo ­ g iq u es vers l’o b s e rv a tio n a tte n tiv e d e la vie des c a m p a g n e s. C es p rém ices de l ’e th n o g ra p h ie n ’a b o u tis s e n t to u te fo is q u ’ex ce p tio n n e lle ­ m e n t à l’e n re g istre m e n t des textes d e c h a n ts p o p u la ire s à des fins scientifiques (p a r ex em ple l’e n re g istre m e n t de six c h a n ts en R u ssie p o u r R ic h a rd Ja m m e s d a n s les a n n ée s 1619— 1620) 26.

Il fa u t c e rta in e m e n t a d m e ttre q u e les te n d a n c e s d e l’é p o q u e ex er­ ç a ie n t une influence su r la fa ç o n d ’e n re g istre r le texte, su r la d e sc rip ­ tio n des c o u tu m e s, etc. A in si, les p ré d ic a tio n s d irigées c o n tre les c o u tu m e s p o p u la ire s p e u v e n t p éc h e r p a r l’e x a g é ra tio n , ta n d is q u e les e m p ru n ts e sth é tiq u e s a u c h a n t p o p u la ire ré v èlen t u n e o p é r a tio n p lu s c o m p liq u é e : le filtrage p o é tiq u e . L e p o è te ne v o it p a s c e rta in s élém en ts d u fo lk lo re et a d a p te ceux q u ’il p e rç o it à ses p ro p re s p rin cip e s p h ilo ­ so p h iq u e s et à sa p ro p re p o é tiq u e . M êm e chez M ickiew icz, o n n ’a q u ’u n e vision p a rtic u liè re e t u n e a d a p ta tio n d e c e rta in s élém en ts du fo lk lo re . A la m êm e é p o q u e , ce s o n t d ’a u tre s élém en ts d u fo lk lo re q u e v o it e t utilise A le k sa n d e r F re d ro . L a thèse ici esquissée p e u t ê tre d é m o n tré e su r l’ex em p le de la litté ra tu re d u X V IIIe siècle qui n o u s a p a ra llè le m en t légué des recu eils d e c h a n ts p o p u la ire s, de so rte q u ’o n p e u t suivre et é tu d ie r ta n t l’é v o lu tio n de la c u rio sité des co llec­ tio n n e u rs de 1730 ju s q u ’au d é b u t d u X I X e siècle, q u e les tra n s fo r­ m a tio n s c o rre s p o n d a n te s d a n s la p o ésie d es L u m ières.

L ’o b s e rv a tio n g én érale des d o c u m e n ts v ie u x -p o lo n a is p a rv e n u s ju s ­ q u ’à n o s jo u r s a u to ris e seu lem en t à c o n s ta te r q u e de tels d o c u m e n ts ex istaie n t, m ais p a s à affirm er l’in ex isten ce d ’a u tre s é lém en ts.

Les plus a n c ien n es so u rces rela tiv e s au fo lk lo re p a rle n t p lu tô t des c o u tu m e s q u e des textes. E lles c h e rc h e n t d a n s la c o u tu m e elle- -m êm e un c o n te n u c u ltu re l p a ïe n , m e n tio n n e n t à p ein e les d an se s et

26 P. K. S i m o n i, V elik o ru ssk e pesn i, za p issa n y e v 1 6 1 9 —1620 gg. d la R ich arda J a m m esa na kra jn em se v e re m o sk o v sk o g o c a r stv a ( L es C h a n ts gra n d s-ru sses en re­ g is tr é s dans les années 1 6 1 9 —1620 p o u r R ich a rd J a m m es à l ’e x tr ê m e n o rd de l ’em p ire m o sc o vite ), [dans:J P a m ja tn ik i sta rin n o g o ru ssk o g o j a z y k a i slo v e sn o sti X V — X V I I I S to le tii, T. 2. fase. 1. S a n k tp eterb u rg 1907; L. S. S h e p t a e v , O re p ertu a re ru ssk o j b y to v o j p e sn i X V II vek a (S u r le ré p e rto ire du ch an t russe d e m o eu rs au X V I I e siècle). U c e n y e Zapiski L e n in g ra d sk o g o G o su d a r stv e n n o g o P e d a g o g ic e sk o g o In stitu ta im . A . I. H ercen a, T. 134, Leningrad 1957.

(15)

42 C ze sła w H ernas

c h a n ts a c c o m p a g n a n t la c o u tu m e e t ne fo n t q u ’e x c e p tio n n e lle m en t ap p e l à u n é lém en t d u tex te, c o m m e le se rm o n d u m ilieu d u X V r

siècle c ita n t le r e f r a in 27: «A , ła d o g ard z in a » , q u e ne c o n firm e m a l­ h e u re u se m e n t a u c u n té m o ig n a g e u lté rie u r. Les in fo rm a tio n s les p lu s a b o n d a n te s c o n c e rn e n t les c o u tu m e s n u p tia le s e t les so u rces d e ce g en re o n t été analy sées à fo n d p a r A b r a h a m 28. Q u a n t au x rite s a n ­ nuels, n o u s tro u v o n s p a s m al de re n se ig n em en ts su r le «nouvel été», la c o n ju ra tio n de la m o rt, la so b ó tka (éq u in o x e d u p rin te m p s). R e m a rq u o n s q u e deux so u rc e s slaves d u X Ie siècle m e n tio n n e n t les d an ses e t les c h a n so n s grivoises qui les a c c o m p a g n e n t. C e tte c o u tu m e p a ïe n n e est ainsi citée p a r l’H o m ilia ire d ’O p a to w ie c e t de p areilles in fo rm a tio n s fig u ren t d a n s l’in s tru c tio n c a n o n iq u e d u m é tro p o lite J e a n II. L ’en sem b le des so u rc es ecclésiales d u m o y en âge d e m a n d e c e p e n d a n t u n e a n aly se c o m p a ré e d istin cte. Il s’ag it ici n o n seu lem en t de c o m p a re r les so u rces slaves (le m a té ria u p o lo n a is a été étu d ié p a r A le k sa n d e r B rü c k n e r) et o c c id e n tales, m ais e n c o re et s u rto u t de sc ru te r les so u rces ecclésiales: d a n s quelle m e su re ces p o lé m iq u e s s o n t le reflet d ’u n e c o u tu m e v iv an te, et d a n s q u elle elles n e fo n t q u e ré p é te r des fo rm u le s d ’h o m ilé tiq u e co n v e n tio n n e lle s. Il y a des a n a lo ­ gies e n tre l’in stru c tio n d e J e a n II et les c o n c lu sio n s d u sy n o d e de L ao d ic ée d u IVe siècle!

A l’e n c o n tre de ce q u i s ’est passé avec les so u rces ecclésiales, d ep u is lo n g te m p s re n d u e s p u b liq u e s m ais e n c o re so u v e n t p e u claires, u n a u tre en sem b le de so u rces, p lu s ré c e n t m ais in té re ssa n t p o u r des ra iso n s différentes, a ju s q u ’à p ré se n t été p eu ex p lo ité, n o ta m m e n t les reg istres ju d ic ia ire s qui fo u rn isse n t des d o n n é e s d a té e s e t localisées. O n en tira it le p lu s v o lo n tie rs les m a té ria u x rela tifs a u x p ro cès de sorcellerie, m ais les h isto rie n s d u d ro it p o lo n a is in d iq u e n t q u e l’o n p e u t y tro u v e r des in fo rm a tio n s su r les c ro y an ces, les su p e rsti­

27 E xem p le cité d ’après A . B r ü c k n e r , Ź ró d ła do d zie jó w lite r a tu r y i o św ia ty p o lsk ie j, I: K a za n ia śred n io w ieczn e ( S o u rces p o u r l ’h isto ire de la litté ra tu re e t de l ’édu cation p o lo n a ises, I: L e s serm o n s du m o yen âge), „ B ib lio tek a W a rsza w sk a ” 1891, T. 1, p. 247. L es vestig es m y th o lo g iq u e s slaves o n t fait co u ler b e a u c o u p d ’encre; Brückner a d issip é n om b re de m a len ten d u s à ce sujet d an s d eu x o u v ra g es: M ito ­ logia sło w ia ń sk a (M y th o lo g ie sla ve), K ra k ó w 1918, et L ite r a tu ra religijn a w P olsce śred n io w ieczn ej (L a L itté r a tu r e religieu se en P o lo g n e m éd iéva le), W arszaw a 1931, p ou r revenir so u v en t à ces q u e stio n s d an s d iverses p u b lic a tio n s.

28 w. A b r a h a m , Z a w a rc ie m a łżeń stw a w p ie rw o tn y m p ra w ie p o lsk im (L a C on­ clusion du m a ria g e dans le d ro it p r im itif p o lo n a is), L w ó w 1925.

(16)

L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is 43 tio n s, les cérém o n ies, les re la tio n s réelles e n tre la c a m p a g n e et l’Église, la diffu sio n des c o u tu m e s u rb a in e s et n o b ilia ire s d a n s la cam p a g n e . P o u r é ta b lir l’existence des e m p ru n ts litté ra ire s, il n ’est p as in d ifféren t de p o u v o ir c o n firm er l’a d o p tio n d e c e rta in e s c o u tu m e s, telles les m a sc a ra d e s que m e n tio n n e u n e so u rce d u déclin de la p é rio d e des ro is de la d y n a stie s a x o n n e 29 (« q u e les h o m m e s en fem m es, les fem m es en h o m m es o n t p ris c o u tu m e de se d ég u iser, p o u r se tra n s fo r­ m e r en é p o u v a n ta ils, se liv rer à d iverses licences e t folies, en o u tra g e à D ieu et au g ra n d sca n d a le des jeu n e s» ).

O n ne s a u ra it p a sse r ici so u s silence: 1°) le rô le des rech erch es e th n o -h is to riq u e s g én érales q u i re c o n s titu e n t l’h isto ire d u m o n d e ru ra l, de l’é v o lu tio n de la c u ltu re m a térielle, des in te rd é p e n d a n c e s e n tre le village, la ré sid en ce seig n e u riale et la c u re ; 2 °) le rô le des re ­ ch erch e s su r l’h isto ire de l’a r t e t s u rto u t d e la m u siq u e p o p u la ire s; 3°) les rech erch es su r l’in s tru c tio n p u b liq u e d a n s les ca m p a g n e s. C es élé m en ts g én érau x de ra is o n n e m e n t p e rm e ttr o n t de d éfin itiv em en t tr a n ­ ch e r la querelle q u i se p o u rs u it d e p u is l’é p o q u e d u p o sitiv ism e sur l’o rig in e d u c h a n t p o p u la ir e 30, su r l’in te rp ré ta tio n d u fo lk lo re de l’a n c ien n e P o lo g n e : co n c e rn e -t-il seu le m en t la p a y sa n n e rie o u ég ale­ m e n t la n o b lesse? qu el reflet tro u v e d a n s le fo lk lo re p o lo n a is l ’é d u ­ c a tio n de la R e n a issa n c e ? d a n s q uelle m esu re les fu ites des p a y sa n s à la c h a rn iè re des X V Ie et X V IIe siècles o n t tro u v é ré p e rc u ssio n d a n s les c o n te n u s idéels de la litté ra tu re espiègle?, etc.

E n a n a ly sa n t la p ro p a g a tio n d ’u n texte, il n ’est p a s in d ifféren t

29 C ité d ’après M . S t a s z k ó w , P rz e stę p s tw a p rz e c iw k o K o śc io ło w i i relig ii w księgach są d o w ych w iejskich (L e s D é lits co n tre l ’E glise e t la religion dans les livres ju d ic ia ire s ruraux), Z eszyty N a u k o w e U n iw ersy tetu W ro cła w sk ieg o , S. A , n° 10, p . 184. On trou ve de n om b reux d éta ils in téressa n ts d an s l’o u v ra g e du m êm e auteur P r ze stę p s tw a i k a ry vr są d o w n ictw ie w iejsk im M a ło p o ls k i X V — X V I I I w ieku (D é lits e t p e in e s dans la ju stic e rurale de P e tite -P o lo g n e a u x X V — X V IIF siècles), m anuscrit

d a cty lo g ra p h ié.

30 S. W i n d a k i e w i c z , P ie śn i i e r o ty k i p o p u la rn e z X V I I w ieku (C h a n ts et p o é s ie s éro tiq u es p o p u la ires du X V I I e siècle), „ L u d ”, 1904, p. 212 — 213, exprim ait à cet égard des o p in io n s extrêm es. C ito n s d eu x p h rases p r o n o n c é e s en m arge des P ieśn i, tańce, p a d w a n y (C h a n ts, dan ses, p a d o u a n es) qui fo n t b ien ressortir ses idées erron ées: «L es c h a n so n s qui a c c o m p a g n e n t a u jo u rd ’hui les rites n u p tiau x: d én o u a g e d es tresses, m ise du b o n n et, p a ssa g e d an s la m a iso n du jeu n e ép o u x , p rovien n en t des livres et se so n t rép an d u es d an s les c a m p a g n e s par les v o ies de d iffu sio n m o d ern es» ; « N o u s leur co n fé r io n s les attrib u ts d e D ie u sait q u elle lo in ta in e a n tiq u ité, pour so u d a in n o u s co n v a in cre q u ’il s ’agit de vu lgaire littérature».

(17)

44 C ze sła w H ernas

de p récise r p a r q uelles voies cette d iffu sio n a p u se fa ire (bien q u e n o u s sach io n s q u e « l’e sp rit souffle o ù il veut»).

D a n s l’an cien n e P o lo g n e , le c h a n t p o p u la ire , en ta n t q u e plié- n o m è n e esth é tiq u e , n ’éveillait q u e peu d ’in té rê t ju s q u ’au X V IIIe siècle. É ditées p ro b a b le m e n t en 1543, les L udycje wiesne (J e u x villageois) 31 — qui so n t l’e n re g istre m e n t des c o u tu m e s p o p u la ire s d u N o u v e l A n — c o n s titu e n t u n cas e x c e p tio n n el. O n tro u v e q u e lq u e s tra c e s d e l’e x iste n ­ ce de textes p o p u la ire s chez les a u te u rs d u X V Ie siècle, ain si q u e d a n s les recueils a n o n y m e s d e c h a n ts p ro fa n e s. Les é d ite u rs d e ca n - tio n n a ire s, à l’e n c o n tre de ce q u i se p a ssa it en B ohêm e, ne p ro fita ie n t p as des m o d èles de m élo d ies p o p u la ire s, d e so rte q u e le re g istre des in cip it de ce siècle n ’est p a s a b o n d a n t, fo n d é q u ’il est u n iq u e m e n t su r les ta b la tu re s, les in c ru s ta tio n s p o é tiq u e s o u les p a ra p h ra s e s q u e l’o n tro u v e s u rto u t chez R ej e t,K o c h a n o w s k i.

L ’in térêt s’a c c ro ît au X V IIe siècle, a lo rs q u e se re lâch e la rig u e u r de la p o é tiq u e R e n aissan ce e t q u e se fo rm e n t diverses écoles p o é tiq u e s. C o m m e le d ic te n t sa genèse sociale, ses lecteu rs, so n m o d e d ’o b s e r­ v a tio n d u m o n d e , la litté ra tu re espiègle se ra p p ro c h e le p lu s du fo lk lo re e t fait de fré q u e n ts e m p ru n ts au fo lk lo re p o lo n a is et é tra n ­ ger. E n re to u r, c e tte litté ra tu re exerce u n e influence essen tielle su r le ré p e rto ire d u c h a n t p o p u la ire p o lo n a is. Seul le c h a n t religieux a exercé su r le fo lk lo re p o lo n a is u n e influence aussi m a rq u é e .

Il n ’y a p as, o u p re sq u e , d ’écriv ain de l’an c ie n n e P o lo g n e q u i ne se so it ra p p ro c h é , év id em m en t à divers degrés, d u fo lk lo re, e t chez qui o n ne tro u v e p as de té m o ig n a g e q u e le fo lk lo re c o n te m p o ra in lui est c o n n u . Il en est ainsi d ep u is la fin d u X V Ie siècle.

A u X V IIe siècle, c ’est la poésie c h a n té e p o p u la ire q u i su b it fo rte m e n t l’influence des textes fo lk lo riq u e s, influence q u i n e se re sse n ­ tir a ni de la m o d e italien n e, ni de la m o d e fran çaise, m a is a u g m e n ­ te ra avec la m o d e russe. E n se r a p p r o c h a n t d u fo lk lo re , la poésie m éliq u e p o p u la ire a ffaib lit l’a c tio n d u «filtre p o é tiq u e » e t le fait finalem ent d isp a ra ître . D a n s les recueils de la d eu x ièm e m o itié du

3* R u rale lu diciu m Tho iest L u d y cie wiesne N a ten n o w y R o k 1544. Przez c h w a leb n eg o pana M acieia Z a ic z o w ic z a w B ysin ie p o d g o rn e [g] o P ro ro k a sło ż o n e ( R urale lu diciu m , C ’e s t-à -d ire Jeu x villageois p o u r ce N o u vel an 1544. R e c u e illis par l’h o n o ra b le sieur M ath ieu Z a ic z o w ic z , augure m o n ta g n a rd à B ysin a), C r a c o v ie ex O fficina U n glerian a.

(18)

L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 45

X V IIe siècle, c o m m e n c e n t à a p p a r a îtr e des tex tes p o p u la ire s n o n plus seu lem en t u k ra in ie n s, m ais aussi p o lo n a is, et ceci d éjà d a n s la fo rm e q u e n o u s fo n t a u jo u r d ’hui c o n n a ître les e n re g istre m e n ts e th n o g ra ­ p h iq u e s p lu s réc en ts. O n y tro u v e ain si le c h a n t d u h o u b lo n ré p a n d u en te rrito ire p o lo n a is et d a n s les ré g io n s fro n ta liè re s, à c ô té de co u p le ts d ’a u tre s c h a n so n s n u p tia le s. E n ce te m p s, o n o b se rv e to u te fo is ég ale­ m e n t le p ro cessu s in v erse: des c h a n s o n n ie rs en vogue, les textes p a sse n t d a n s la tra d itio n p o p u la ire . P o u r élu c id e r d a n s lequel des d eu x sens p o ssib les s ’est effectué le tra n s fe rt, il ne suffit p a s de p ro c é d e r à l’a n aly se c o m p a ré e de d eu x textes, l’a n cien p o lo n a is et l’e th n o g ra p h iq u e p lu s récen t. Il fa u t e n c o re re c h e rc h e r la genèse du tex te d a n s l’h isto ire de la litté ra tu re , é tu d ie r la to p iq u e et se livrer à u n e p lu s large é tu d e fo lk lo riq u e c o m p a ré e . L a ch o se c o n c ern e u n n o m b re u x g ro u p e de té m o ig n a g e s trè s diversifiés; à titre d ’exem ples, il v a u t la peine de c ite r les in c ip it: « C ztery la ta w ierniem służył» ( J ’ai fidèlem ent servi q u a tre an s), «B yła b a b u le ń k a ro d u b o g ateg o » (Il é ta it u n e g ra n d -m è re de rich e fam ille), «A w niedzielę ra n o g rab ił d u d e k sian o » (E t d im a n c h e m a tin , le n ig a u d ra tis s a it le foin), « L eci w ilk p rzez p o le, o g o n e m w y w ija» (L e lo u p c o u rt à tra v e rs c h a m p s en a g ita n t la q u eu e), o u des tex tes g é n é ra le m en t c o n n u s, c o m m e K usy Jan (Jean le m a lin ) o u W esele p ta s z ę (L a N oce des oiseaux).

O n p e u t a d m e ttre q u e le r a p p ro c h e m e n t e n tre la poésie m élique p o p u la ire e t le fo lk lo re a eu des c o n sé q u e n c e s ré c ip ro q u e s et q u e, du p o in t de vue de l’h isto ire de là litté ra tu re , le rô le des recueils im p rim és et m a n u sc rits à c o n sisté à ré d u ire la d ista n c e q u i, ju s q u ’au X V IIIe siècle, sé p a ra it les p o é tiq u e s officielles de la p o é tiq u e p o p u la ire

Ces* ten d en ces p a rv ie n n e n t à leu r ap o g ée au seuil de l’é p o q u e des ro is de Saxe. O n p e u t en p a rtie le vérifier p a r l’an aly se du c o n te n u des c h a n s o n n ie rs im p rim é s é d ité s p a r K a ro l B adecki ^2, m ais il c o n v ie n t de c o m p u lse r aussi ce c o m p lé m e n t im p o rta n t à la q u e stio n q u e so n t les c h a n s o n n ie rs m a n u sc rits, d o n t le p lu s in té re ssa n t se

32 P o lsk a liry k a m ie szc z a ń s k a (L a P o ésie lyriq u e b o u rg eo ise p o lo n a ise). éd. par K. B ad ecki. L w ó w 1936. En co m p lé m e n t à c e recueil. K . B a d e c k i , a éd ité un c h a n so n n ier m anu scrit: Z badań n a d lite ra tu r ą m ie szc za ń sk o -lu d o w ą X V I I wieku (R ech erch es sur la litté ra tu re b o u rg eo ise p o p u la ire du X V I I e siè cle), „P am iętn ik L itera ck i”, 1951, fasc. 2 et a p p en d ice, W rocław 1951.

(19)

46 C ze sła w H ernas

tro u v e a c tu ellem en t aux A rch iv es n a tio n a le s de C r a c o v ie 44. A p a rtir de la p rem ière m o itié d u X V IIe siècle, cette p ro m o tio n litté ra ire s’éten d ég alem en t au c h a n t religieux p o p u la ire , n o ta m m e n t à la p a s to ­ rale qui, sous les ro is de la d y n astie sax o n n e, p re n d d éfin itiv em en t place d a n s les c a n tio n n a ire s im prim és.

L ’in té rê t ac c o rd é à la poésie p o p u la ire n a ît d o n c v isib lem en t de la vogue g énérale d o n t jo u is s e n t les c h a n so n s à la m o d e. La poésie officielle suit le tra in . W acław P o to ck i et A d a m K o rczy ń sk i se réfèren t au c h a n t p o p u la ire , l’a u te u r an o n y m e du K arnaw ał cu d zo zie m sk i i C arnaval étranger) de 1705 re p ro d u it des c h a n so n s à la m o d e, d o n t c e rta in e s fo lk lo riq u e s, p arm i lesquelles L a m e n t c h ło p ski ■ L a m en ta tio n pa ysa n n e) et un c h a n t u k ra in ie n p o p u la ire c o n n u p a r des so u rces

plus récentes.

O n d o it ten ir c o m p te de ce c o n te x te p lu s g én éral a v a n t de p asser à l’an aly se de deux c h a n so n n ie rs p ro v e n a n t d u «fin fo n d » de l’ép o q u e sax o n n e. Ce so n t en P o lo g n e les deux p rem iers recueils de c h a n ts p o p u la ir e s 44, u n ifo rm e s p a r le g en re : P ieśni w iejskie i C hants ruraux) de 1730 et P ieśni m a zo w ieck ie \ C hants m azoviens) de 1731. Les deux o n t été la p ro p rié té d ’A d a m K ęp sk i, u n M azo v ien in scrit a lo rs d a n s une école de C ra co v ie , qui s ’essay ait à la poésie. La v a le u r des deux recueils co n siste d a n s leur h o m o g é n é ité : ils c o n tie n n e n t au to ta l 124 c h a n so n s qui, à q u elq u e s e x cep tio n s p rès, relèv en t de la c h a n so n p o p u la ire de d a n se — g ro te sq u e , sa tiriq u e , é ro tiq u e .

Il est p o u r l’in sta n t difficile d ’é lu cid er à quel m o m e n t les recueils de c h a n ts p o p u la ire s o n t co m m en cé à c ircu ler d a n s les m ilieux sco ­ laires. Q u o iq u ’il en soit, il sem ble q u 'à p a r tir des an n ées tre n te du X V IIL siècle l'in té rê t p o u r le fo lk lo re ne se d é m e n tira p lu s et p re n d ra avec le tem p s u n c a ra c tè re en q u e lq u e so rte officiel, avec l’a p p a ritio n de co lle c tio n n e u rs p a ssio n n és. L a ch o se s'e x p liq u e p lu s p a r des ra iso n s p sy ch o lo g iq u es et so cio lo g iq u es, au x q u elles s ’a jo u te l’év o lu tio n des g o û ts, q u e p a r l’intiu en ce de th éo ries e sth é tiq u e s é tran g ères. C e tte c o n tin u ité et sa genèse p a ra isse n t bien ex p liq u ées p a r W acław Z alesk i 4-\ l'élève d ’une école de L vov:

•O M anuscrit 103 du to n d s R u sieck i, A rch iv es n a tio n a les de la v o ïv o d ie de C racovie.

,4 M anuscrit de H . B . J . O g ro d zk i, c o te 783, M usée C zartoryski à C racovie: C h an ts ruraux d a n s la IVe partie, ff. 203v —2 05; C h an ts m a zo vien s, ff. 270 — 272.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Le parti exerce le contrôle politique (entre autres par le système d’organes de représentation) sur le fonctionnement de l’appareil d’Etat.. Il faut souligner également le

blique de Pologne ; d’y constituer une monarchie sous laquelle la nation pût jouir de son indépendance politique et d ’une sage liberté ; d’ad m ettre, avec le

Widać tu wyraźnie podobieństwo z Arendt, która wielokrotnie powtarza, że polityka zaczyna służyć biologicznemu przetrwaniu już w momencie, gdy Arystoteles pozbawia sprawy

Die professione!e manier zal echter door een amateur niet kunnen worden toegepast: zijn hrr!pmiddo!en zijn eon hek!oding met hijvoorbeold jutezakkon of eon voortduronde natte mist

Hence, in this article, a detailed nano-indentation analysis was performed to study the effect of amplitude, frequency, strain rate, peak load and holding time on the

This has motivated us to study (i) the relationship between the bacterial chemotaxis response and the composition of the conditioning film, (ii) the impact of

problem lifting surface theory is applied, yielding the induced velocity in terms of the lift distribution on S. The resulting integral equation can be numerically solved by

Jest się Europejczykiem przez fakt bycia członkiem konkretne- go europejskiego narodu rozumianego bądź jako wspólnota kulturowo-etniczna (naród etniczny lub kulturowy), bądź