Czesław Hernas
Le chant populaire de l’ancienne
Pologne : problèmes des sources et
des méthodes de recherche
Literary Studies in Poland 8, 29-58
C zesław H e rn a s
Le Chant populaire
de l ’ancienne P ologn e
Problèm es des sources
et des m éthodes de recherche
L ’u tilité scientifique d u sujet ex am in é ici a été m o tiv ée d ’une m a n iè re g én érale il y a p lu s de c e n t an s p a r T a d e u sz W o jcie ch o w ski d a n s son o u v ra g e C h ro b a c ja 1 d o n t l’im p o rta n c e fu t a lo rs — et lo n g te m p s a p rè s — so u s-estim ée. W o jciech o w sk i d é m o n tra it la néces sité et la p o ssib ilité d ’a p p liq u e r, d a n s les re c h e rc h e s h is to ric o -e th n o - g ra p h iq u e s su r les « a n tiq u ité s slaves», la m é th o d e d ite «inverse» o u — ^ p o u r em p lo y e r u n term e p lu s ré c e n t — re tro g re s s iv e 2; il e x p rim a aussi n o m b re d ’idées m é th o d o lo g iq u e s nou v elles et to u jo u rs actu e lle s su r les p rin cip e s de c o m p a ra is o n d es m a té ria u x e th n o g ra p h i q u es étudiés.
R e p re n a n t a u jo u r d ’hui l’in te n tio n g é n érale d e W ojciechow ski p o u r l’a p p liq u e r à un th èm e p lu s re stre in t, o n p e u t en p lu s d ’un p o in t d éc rire avec plus de p ré cisio n le p ro c essu s m êm e de re c o n stru c tio n , d éfin ir les difficultés spécifiques a u x q u elles se h e u rte la re c o n stru c tio n litté ra ire , et aussi p lu s la rg e m e n t ju stifie r l’u tilité d ’u n e telle e n tre prise p o u r m a in te s d iscip lin es des sciences h u m a in e s : th é o rie d e la litté ra tu re , génologie, sty listiq u e, h isto ire du fo lk lo re et de la litté ra tu re , e th n o g ra p h ie et h isto ire . 11 v a u t é g a le m e n t la p ein e de se ré fé re r
1 T. W o j c i e c h o w s k i , C hrobacja. R o z b ió r sta r o ż y tn o ś c i sło w ia ń sk ich ( La C h ro b o t ie. A n a lyse des a n tiq u ité s sla v e s), K ra k ó w 1873.
2 J. G a j e k , M e to d a re tro g re syw n a w e tn o g ra fii p o lsk ie j. P rzy c zy n e k do h isto rii e tn o g ra fii p o ls k ie j (L a M é th o d e re tro g re ssiv e dans l ’eth n ograph ie p o lo n a ise. C o n trib u tion à l ’h isto ire de l'eth n ograph ie po lo n a ise). ..L u d ”, 1954. X L I, I'e partie, p. 242 256.
30 C ze sła w H er nas
à u n e c o n s ta ta tio n th é o riq u e essentielle q u i figure d a n s la p réface à la p rem ière é d itio n des P aralele de J u lia n K rz y ż a n o w sk i-' et so u ligne l’im p o rta n c e de la « z o n e lim itro p h e » d u fo lk lo re et de la litté r a tu re en ta n t q u e zo n e de d é v e lo p p e m e n t d u p ro c e ssu s cu ltu re l. C e tte thèse, d éjà la rg e m e n t d o c u m e n té e d a n s la p rem ière é d itio n des P ara lele, o u v re de nou v elles p ersp ectiv es d e v a n t l’é tu d e de l’u n ité du p ro ce ssu s cu ltu re l, avec to u te s ses c o n tra d ic tio n s in te rn e s et ses o rie n ta tio n s diverses.
L a d e sc rip tio n des so u rces an cie n n es, de leu rs c h ro n o lo g ie et to p o g ra p h ie , p e rm e ttra d ’a p p o rte r au x re ch e rch es fo lk lo riq u e s, à l’étu d e d u c h a n t p o p u la ire , u n élém en t d ’o rd re fo n d a m e n ta l: la c h ro n o lo g ie . C ’est u n in stru m e n t im p o rta n t d e m ise en o r d r e m êm e en ce q u i c o n cern e les textes ép iq u es q u i c o n tie n n e n t d é jà en eu x -m êm es c e rta in e s in d ic a tio n s à cet ég ard . P a r c o n tre , p o u r ce q u i est de l’é c ra sa n te m a jo rité des textes o ù l’o n ne tro u v e a u c u n e a llu sio n h isto riq u e , n o u s p o u v o n s é ta b lir ces d o n n é e s p o u r u n lap s de te m p s e m b ra s s a n t to u t au p lu s q u elq u e s g é n é ra tio n s, ceci en s’a p p u y a n t su r les ré su l ta ts de l’e th n o g ra p h ie scientifique o u su r ceux, qui ne sa tisfo n t p as to u jo u rs au x exigences de la science, des recueils r e m o n ta n t au d é b u t d u X IX e siècle.
O n a bien des* fois essayé de fra n c h ir les lim ites tem p o relles esquissées ici, ceci a u ta n t en c h e rc h a n t des tra c e s de fo lk lo re a n té rie u res a u X IX e siècle q u ’en e ssa y a n t de les re c o n s titu e r p a r voie de spé c u la tio n . O n sait c o m b ie n o p p o sé e s é ta ie n t en la m a tiè re les a ttitu d e s des ch e rc h e u rs. D a n s la rich e litté ra tu re d u sujet, o n tro u v e et la co n v ic tio n q u e le fo lk lo re n ’est en p rin c ip e q u e le reflet de la litté r a tu re officielle, et des essais fra n c h e m e n t inverses de g én é ra lisa tio n q u i fo n t re m o n te r la so u rc e d u c h a n t p o p u la ire à la p ré h isto ire p aïen n e.
S ans n o u s la n cer d a n s la p o lé m iq u e ni d a n s la d e sc rip tio n d é ta il lée de l’é ta t des c o n n a issa n c e s th é o riq u e s su r le c h a n t an cien , n o u s m e n tio n n e ro n s seu le m en t q u ’u n e te n ta tiv e de d e sc rip tio n ex h au stiv e et sy n th é tiq u e des so u rces d u c h a n t p o p u la ire d e l’an c ie n n e P o lo g n e a été faite p a r Z y g m u n t G lo g er, ce d o n t u n effet fra g m e n ta ire est
3 J. K r z y ż a n o w s k i . P a ra lele (P a ra llè le s), W arszaw a 1935, ? me éd. W arszaw a 1961, p. 5 — 6. N o u s n o u s référerons p lu s loin à cette dernière éd itio n , a u g m e n tée du d o u b le.
L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 31 l’a rtic le P ie śn i ( C h a n ts) d a n s so n E n c yklo p e d ia sta ro p o lska (E ncyclo p éd ie de l ’ancienne P o lo g n e )4. G lo g e r ne p u t c e p e n d a n t m e n e r son
p ro je t à b ien e t l’o n ne sait m êm e p lu s a u jo u r d ’h u i ce q u e so n t d ev e n u s les m a té ria u x q u ’il a v a it réu n is. Les p u b lic a tio n s m in e u res d e m a té ria u x e t les syn th èses p a rtie lle s s e ro n t ex am in ées p lu s loin d a n s cet a rtic le d o n t le b u t est de p ré se n te r les difficultés e t les p ro b lè m e s m é th o d o lo g iq u e s q u e n o u s c o n sid é ro n s c o m m e p rin c ip a u x , ceci avec u n e e x e m p lificatio n d o c u m e n ta ire in co m p lète, et d ’essayer d ’esq u isse r u n e ty p o lo g ie des so u rc e s fo lk lo riq u e s an c ien n e s.
* * *
T o u te q u e s tio n relativ e à l’an c ie n c h a n t p o p u la ire p o lo n a is fait n a ître u n p ro b lè m e fo n d a m e n ta l: la n o tio n de so u rce. N o u s v o u lo n s d o n c essa y e r de c a ra c té rise r le n o e u d de q u e stio n s relativ es aux m é th o d e s et aux tém o ig n a g e s c e n tré s su r c e tte n o tio n . Il s’ag it to u t d ’a b o rd d e q u e stio n s p ra tiq u e s, p ré lim in a ire s: c o m m e n t se p ré sen te l’a n c ie n n e d o c u m e n ta tio n p o lo n a ise d u c h a n t p o p u la ire ? q u el e st le r a p p o r t e n tre c e tte d o c u m e n ta tio n e t les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h i q u e s p lu s ré c e n ts? E n lim ita n t ainsi le p ro b lè m e , o n ne p e u t d ’ailleu rs ni é p u ise r les fa its essentiels (ceux qui s e ro n t cités ne v ise ro n t d o n c q u ’à re p ré s e n te r la q u e stio n ), ni p o se r to u te s les q u e stio n s m é th o d o lo giques. Il sem ble p ré m a tu ré p o u r l’in s ta n t de fo rm u le r c e rta in e s q u e s tio n s d u d o m a in e d e la sy sté m a tiq u e et de la sy n th èse. N o u s ra n g e o n s d a n s ce g ro u p e les q u e stio n s su r les c au ses de la m in ceu r de l’im age de l’é p o p é e p o p u la ire p o lo n a ise , su r la c h ro n o lo g ie a b so lu e des o eu v res litté ra ire s p o p u la ire s, o u m êm e, d a n s bien des cas, su r la c h ro n o lo g ie re lativ e d e s textes. D a n s la s itu a tio n actu elle, il sem b le q u e la tâ c h e p rin c ip a le e t sc ien tifiq u e m en t vérifiab le est d ’é ta b lir de la m a n iè re la p lu s précise p o ssib le la c h ro n o lo g ie des so u rc es. E n effet, c ’est u n iq u e m e n t l’h isto ire d es té m o ig n a g e s é tu d ié s e t h is to riq u e m e n t lo c a lisés q u i p e u t fo u rn ir le p o in t de d é p a rt a u ré ta b lisse m e n t de l’h isto ire d u texte.
4 P arue en q u atre v o lu m e s d a n s les a n n ées 1 9 0 0 — 1903, rééd itée en deux v o lu m e s, W arszaw a 1958. D a n s c ette dernière é d itio n l’article P ie śn i ( C h a n ts) figure d a n s le 2e v o l. (4), p p . 13 — 23, et em b ra sse to u t l’en cien ch a n t p o lo n a is, n o n se u le m en t p o p u la ir e, ainsi q u e les o u v r a g e s d ’h isto ire littéraire q u i o n t été c o n sacrés à ce th è m e ju sq u 'e n 1900.
32 C zeslaw H ernas
E n co re une e x p lic a tio n s’im p o se: n o u s av o n s c o m m e n c é l’e n re g istrem en t des a n cien s tém o ig n a g e s p o p u la ire s p o lo n a is il y a dix ans, de so rte q u e ce ra p p o rt est fo n d é su r un a m p le m a té ria u en co re in éd it, classé en des fichiers a p p ro p rié s. N o u s a v o n s p ré se n té a u tre p a r t 5 la m é th o d e em p lo y ée p o u r ré p e rto rie r et m e ttre en o rd re les m a té ria u x , en y p ré c isa n t aussi le d o m a in e e m b ra ssé : afin d ’éviter les so lu tio n s a p rio riste s, l’e n re g istre m e n t p o rte su r l’an c ie n c h a n t p o lo n ais p ro fa n e et, en p a rtie , religieux. D e cet en sem b le, en p ro c é d a n t p a r «calcul de l’é q u a tio n » , c o m m e le d isa it W o jciech o w sk i, n o u s e x tra i ro n s les textes p o p u la ire s o u , q u a n d o n p o u rra le défin ir à l’ég ard de c e rta in s g ro u p e s, re p ris p a r le p euple.
T o u te q u e stio n relativ e au x an c ie n n e s so u rces fo lk lo riq u e s p o lo n a i ses to m b e d a n s le d o m a in e lim itro p h e de l’e th n o g ra p h ie et de l’h isto ire de la litté ra tu re . Il fa u t a v o ir ici co n scien ce à la fois de l’im p o rta n c e de c e tte « zone lim itro p h e » e t de la p a rtic u la rité de c h a c u n e des deux disc ip lin es: h isto ire de la litté ra tu re et fo lk lo rism e. M a lg ré l’id en tité a p p a re n te de d eu x o eu v re s versifiées, litté ra ire et fo lk lo riq u e , ce so n t des faits o n to lo g iq u e m e n t d iffé re n ts: a u tre s so n t leu r genèse, leur existence, leur déclin. D e là d é c o u le n t des c o n sé q u e n c e s th é o riq u e s et p h ilo lo g iq u es.
La fo rm e essentielle de d iffu sio n d ’un texte litté ra ire est sa r e p ro d u c tio n im p rim ée o u m a n u s c rite ; ceci c o n c e rn e ég a le m e n t les textes litté ra ire s m éliq u es q u i, diffusés o ra le m e n t, p a r le c h a n t, existent c e p e n d a n t p a ra llè le m en t so u s une fo rm e m a n u sc rite et im p rim ée. N o u s réta b lisso n s l’existence d ’un texte litté ra ire à l’aid e de ses é d itio n s et copies. La diffu sio n d ’u n texte p o p u la ire a p o u r fo rm e l’ex p ressio n , l’ex écu tio n . S on existence est éta b lie p a r u n e su ite d ’e n re g istre m e n ts de sources viv an tes. Les fo lk lo riste s n ’o n t p ris q u ’assez ta r d con scien ce de ce fait, d ’o ù la m o d e stie d u b ila n des re ch erch es su r la « so u rce v ivante». J u s q u ’à la d e u x ièm e m o itié du X IX e siècle, ni n o s recueils a m a te u riste s de c h a n ts p o p u la ire s, ni m êm e l’é ru d it c o lle c tio n n e u r O sk a r K o lb e r g 6 n ’in d iq u e n t le n o m d u c h a n te u r. Les in d ic a tio n s
5 C z. H e r n a s , P ro b le m a ty k a e w id e n c ji sta r o p o lsk ie j p ie śn i św ie c k ie j ( L a P ro b lé m a tiq u e de la sp é cifica tio n de l'ancien chant p ro fa n e p o lo n a is), C o m p te s ren d u s des travaux du D ép a rtem en t d es sc ien ces so c ia le s de l’A c a d é m ie p o lo n a ise d es scien ces,
1958, fasc. 6.
(1 C f. J. K r z y ż a n o w s k i , O sk a r K o lb erg i jeg o d o ro b e k tv d zie d zin ie lite ra tu ry lu d o w ej ( O sk a r K o lb erg e t son acq u is dan s le dom ain e de la litté ra tu re p o p u la ire ), |d a n s:] P a ra le le . pp. 476 — 497.
L e C hant p o p u la ire po lo n a is 33 to p o g ra p h iq u e s se p ré se n te n t u n peu m ieux, m ais là aussi o n u sait p lu s v o lo n tiers de n o m s g é o g ra p h iq u e s p lu s c o n n u s et de l’im précis «des en v iro n s de X » q u e du n o m ex a ct d u village. P lu s n o u s recu lo n s d a n s le X IX e siècle, m o in s les e n re g istre m e n ts s’a c c o m p a g n e n t d ’in fo rm a tio n s su r la « so u rc e viv an te» et, fin alem en t, n o u s n o u s a rrê to n s à la fo rm u le, ex p rim ée o u im p licite: «de la b o u c h e du peu p le» . En ce q u i co n cern e l’a n c ien n e P o lo g n e, il est é v id em m en t im p o ssib le de ré ta b lir la « so u rce v iv an te» ; la c h o se se p ré se n te u n peu m ieux q u a n t à la d éfin itio n h y p o th é tiq u e du lieu g é o g ra p h iq u e , ceci en p ro c é d a n t p a r c o m p a ra is o n avec des e n re g istre m e n ts p lu s récen ts, en é tu d ia n t la b io g ra p h ie de l’an cien « c o lle c tio n n e u r» (avec o u san s guillem ets), en d é c h iffra n t les é lém en ts d ia le c ta u x et to p o g ra p h iq u e s q u e c o n tie n t le texte lui-m êm e.
L a deuxièm e différence p a rtic u liè re réside d a n s l’é ta t q u a n tita tif de l’im age actuelle de l’a n cien n e litté ra tu re et de l’an cien fo lk lo re. E n ce qui c o n c e rn e la litté ra tu re , les é d itio n s co n serv ées ju s q u ’à nos jo u r s so n t g é n éralem en t p lu s n o m b re u se s q u e les é d itio n s scien tifiq u e m e n t inaccessibles, d isp a ru e s. La s itu a tio n est e x a c te m en t inverse d a n s le d o m a in e du fo lk lo re. C ’est là un tru ism e, m ais l’o n n ’en assiste p a s m o in s to u jo u rs à des d é m a rc h e s scientifiques p a ra d o x a le s qui, te n d a n t à égaliser les niveaux, a ttrib u e n t à l’a n cien n e P o lo g n e et m ê m e au m oyen âge des textes e n re g istrés au X IX e siècle, a lo rs q u e c ’est en vain q u e l’o n c h e rc h e ra it d a n s l’an cien p o lo n a is la m o in d re tra c e de n o m b re u x c h a n ts p o p u la ire s. Il fa u t d o n c c o n sid é re r c o m m e ob jectiv e c e tte d is p ro p o rtio n n u m é riq u e e n tre les an cien n es litté ra tu re s officielle et p o p u la ire , et a d m e ttre q u ’il est p ossible de la ré d u ire m ais n o n de la faire d isp a ra ître .
U n e a u tre différence spécifique rev êt u n e im p o rta n c e p a rtic u liè re d a n s ce tra v a il de rech erch e, à sa v o ir la p o ssib ilité d ’é tu d ie r les c o rre s p o n d a n c e s d irectes e n tre les té m o ig n a g es. D a n s l’h isto ire de la •litté ratu re, c ’est une voie n a tu re lle qui p e rm e t d ’é ta b lir e t de d écrire l’h isto ire du texte et de ses tra n s fo rm a tio n s . V o u la n t é tu d ie r de c e tte façon un texte p o p u la ire , il fa u d ra it au m o in s re c o n stitu e r une c o u rte série de té m o ig n ag es de so u rce d é p e n d a n t d irecte m en t l'u n de l ’a u tre . D a n s les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h iq u e s les p lu s récen ts o n re n c o n tre , m ais h élas s p o r a d iq u e m e n t7, la q u e stio n posée au
7 Cf. par ex. Ł. K a m i e ń s k i , P ie śn i ludu p o m o rs k ie g o , t. I: P ieśn i : K aszu b P ołu dn iow ych (L e s C h an ts du p eu p le p o m éra n ien , T . I: C h an ts de la K achou bie m é ri dio n a le), T o ru ń 1936, P am iętn ik Instytutu B a łty ck ieg o . X V II.
34 C z e sla w H ernas
c h a n te u r; de qui a-t-il a p p ris ce tex te?, v isan t à re c o n stitu e r ne serait-ce q u e la p lu s b rèv e série. M êm e e u 'é g a r d au x m a té ria u x les p lu s récen ts, le p ro b lè m e reste d o n c e n co re in so lu b le e t ne c o n stitu e q u ’u n p o s tu la t adressé au x e th n o g ra p h e s m o d e rn e s. O n est en d ro it de p en ser q u e la ré a lisa tio n de ce p o s tu la t p ro je tte ra p lu s de lu m ière sur les m o d ific atio n s q u e su b issen t des textes p o p u la ire s co n crets, lo rs de leu r tra n sm issio n « d e b o u c h e en b o u c h e » . Les co n n a issa n c e s actu elles en la m a tière ne s o n t faites q u e d ’im p ressio n s o u n ’o n t q u e les a p p a re n c e s de la p ro b ité scientifique, c o m m e c ’est le cas de la d e sc rip tio n des m o d ific a tio n s ten tée p a r J a n B y s tr o ń 8 qui, to u t en c ita n t u n e série de cau ses e t de ty p es c o n c re ts de m o d ifica tio n s, use c e p e n d a n t d ’u n e m é th o d e a rb itra ire en a n a ly s a n t le c h a n t p o p u la ire en gén éral, d o n c su r un p la n in c o rre c tem e n t ch o isi. O n sait en effet q u e les d iv ers genres p o p u la ire s p ré se n te n t d ifféren ts d egrés et p r o p o rtio n s de fo rm u le s c o n v e n tio n n e lle s et im provisées, e t l’o n sait d o n c aussi p a r av an ce 'm a is aussi grâce au x an aly ses o ccasio n n elles) q u e le ty p e de m o d ific a tio n s sera to u t a u tre d a n s u n texte ritu el, fo rte m e n t c o n v e n tio n n e l, et to u t a u tre d a n s un re fra in de d an se, o ù la p a r t d ’im p ro v isa tio n sem ble la p lu s fo rte.
Si de tels o b sta c le s a p p a ra is s e n t d a n s la re c h erch e d ’un p o in t de référen ce d irect, la re c h erch e d u p o in t de réfé ren ce fo n d a m e n ta l fait re s s o rtir la différence essentielle e n tre les d eu x litté ra tu re s : écrite oX o ra le , officielle et p o p u la ire . D a n s les rech erch es su r la litté ra tu re écrite, le p rin c ip a l élém en t d u tra v a il scientifique est le texte le p lu s an cien o u , p o u r u se r d ’u n te rm e p lu s récen t, le p o in t d ’en trée. M êm e s’il est im p o ssib le de stric te m e n t d éfin ir l’e n tré e d u texte en c irc u la tio n , o n p e u t d é te rm in e r h y p o th é tiq u e m e n t ce c h a în o n essentiel du ra iso n n e m e n t. L ’a rc h é ty p e ainsi c o n ç u n ’existe p r a ti q u e m e n t p as en ce q u i c o n c e rn e les textes p o p u la ire s. C o m m e p o in t de référen ce fo n d a m e n ta l, o n a ici le p o in t de so rtie, c ’e st-à-d ire le té m o ig n a g e le p lu s ré cen t. D e ce p o in t identifié p a r la source,* o n p ro c è d e en re c u la n t d a n s le passé dès q u ’il y a des p o in ts a n a lo g u e s d a n s les textes an cien s. N a tu re lle m e n t, il fa u t m e ttre à p ro fit les deux m é th o d e s d a n s le cas des tex tes litté ra ire s re p ris p a r le p eu p le, co m m e c ’est p a r ex em ple le cas des c h a n ts de F ra n c isz e k
x J. S. B y s t r o ń , P o lsk a p ie śń ludow a. W yb ó r ( L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is. C h o ix ), K ra k ó w 1925, B N I 26, p. IV —V I: les ca ractères extérieurs du ch a n t.
L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 35 K a rp iń sk i. L ’étu d e des situ a tio n s inverses, n o ta m m e n t des e m p ru n ts litté ra ire s d a n s le fo lk lo re , d e v ie n d ra p lu s la rg e m e n t p o ssib le a p rès la re c o n s titu tio n de la su ite des té m o ig n a g e s p o p u la ire s ju s q u ’au X V IIIe siècle, a p rè s la d e sc rip tio n p ré lim in a ire des genres de la poésie p o p u la ire s et s u rto u t a p rè s l’é tu d e de la to p iq u e des textes.
L a d é te rm in a tio n d u p o in t de référen ce fo n d a m e n ta l n ’est pas u n e q u e stio n u n iq u e m e n t th é o riq u e . C ’est ce q u e d é m o n tre n t bien des an aly ses de textes p o p u la ire s effectuées p a r la m é th o d e « h isto rico - -litté ra ire » q u e n o u s p la ç o n s ici e n tre guillem ets, vu q u e la fré q u e n te re c o n s tru c tio n d u texte p rim a ire , p ré te n d u m e n t « co rrect» , est p lu tô t u n e o p é ra tio n a rb itra ire q u ’u n p ro c é d é ré ellem en t scien tifiq u e. Q u a n d ils te n te n t u n e telle re c o n s tru c tio n , les é d ite u rs c ré e n t to u t sim p le m e n t ... de no u v elles c o n ta m in a tio n s qui se d istin g u e n t des p o p u la ire s p a r le fait q u ’elles ne so n t p a s a u th e n tiq u e s, q u o iq u e logiques, h o m o g è n e s, m eilleu res d u p o in t de vue litté ra ire . O n a a lo rs u n m é ta te x te q u i n ’existe sous ce tte fo rm e d a n s a u c u n e so u rce en reg istrée. U n tel p ro c é d é p e u t p a rfo is se ju stifie r p a r le b eso in de p o p u la ris e r le fo lk lo re, de m êm e q u ’en ce q u i c o n cern e les textes é p iq u es o n p e u t q u e lq u efo is d écrire avec b e a u c o u p de v ra ise m b la n c e l’éch an g e d ’u n fa it h isto riq u e , m ais ce sera to u jo u rs p a r h y p o th èse.
U n excellent exem ple d ’a p p lic a tio n d u p ro c é d é « h isto ric o -litté ra ire» à l’étu d e d u fo lk lo re est la re c o n s tru c tio n b ien c o n n u e de la b a lla d e p o lo n aise. P a n i zabiła pa n a faite p a r E u g en iu sz K u c h a r s k i9. S on article, p a rfo is réellem en t, m ais d ’a u tre s fois seu lem en t en a p p a re n c e précis, re c o n stitu e le texte d u m oyen âge d a n s sa fo rm e lin g u istiq u e m éd ié vale. Le m o n u m e n t litté ra ire ain si re c o n s tru it a été, c o m m e le ra p p elle J u lia n K rz y ż a n o w s k i10, « m a licieu sem en t c o m p a ré à la p ro v e rb ia le tia re de S a ïta p h e rn e s» , ta n d is q u e l’a r t de la m y stificatio n était re c o n n u co m m e u n e « d u k h a p ln a h rick a» , u n sp iritu el a m u s e m e n t11. P re sq u e c h a q u e p a rtie d u tra v a il scientifique de K u c h a rsk i d o it ê tre m ise en d o u te . T o u t d ’a b o rd , il a e x ag érém en t re stre in t son
9 E. K u c h a r s k i , „P a n i za b iła p a n a ” — j a k o za b y te k śred n io w ieczn ej p o e z ji d w o r s k ie j (« M a d a m e a tué m onsieur» — en ta n t que m onum ent de la p o é sie de cour du m o yen âge), „P am iętn ik L iterack i”, 1931, X X V I I I .
10 K r z y ż a n o w s k i , op. cit., p. 189.
11 J. H o r â k , Z e stu d ii o lid o vÿch baladach slo v a n sk ÿch , I: P o lsk â b a la d a „ P an i p a n a za b ila ” (E tu d es sur les b a lla d es p o p u la ire s sla v es, I : L a b a lla d e p o lo n a ise « M a d a m e a tué m onsieur»), „ N â r o d o p isn ÿ V estn ik C e sk o slo v e n sk ÿ ”, 1949, X X X I , n° 1 — 2.
36 C ze sła w H ernas
p o in t de d é p a rt, en le lim ita n t aux so u rce s p o lo n aises. P lu s ta rd , il s'est av éré que le fo lk lo re des pays voisins o ffre d e rich es m a té ria u x p o u r une étu d e co m p a ré e . C es m a té ria u x o n t été réu n is p a r J. H o râ k 12 qui a ég alem en t in tro d u it d a n s l’an aly se de l’h isto ire d u texte les in d isp en sab les élém en ts de ra is o n n e m e n t e th n o g ra p h iq u e . A p a rtir de m a té ria u x in c o m p lets, K u c h a rsk i a p ré p a ré un m é ta te x te q u ’il lui fallait seu lem en t situ e r d a n s une é p o q u e reculée. M ais d a n s quelle é p o q u e ? O n sait q u e nul n ’a ju s q u ’à p résen t tro u v é de té m o ig n a g e de cette b a lla d e re m o n ta n t à l’a n c ien n e P o lo g n e. En so n tem p s, c h e r c h a n t une telle a tte s ta tio n , G l o g e r 13 a re tro u v é chez D lu g o sz un m o tif p ré s e n ta n t q u e lq u e ressem b la n ce avec l’h isto ire c o n té e d a n s la b allad e , m ais l’a n a lo g ie est très frêle. Elle n ’en a p a s m o in s suffi à K u c h a rsk i p o u r situ er le texte à une é p o q u e ... en c o re p lu s re culée. Il c h e rc h a it la p é rio d e à laq u elle les élém en ts inexplicables
du texte 're la tifs à la c u ltu re m atérielle, sociale et ju rid iq u e , ainsi q u e les élém en ts lexicaux qui s ’y ra tta c h e n t) d ev ie n n e n t c o m p ré h e n sibles. C ette p a rtie de l’o u v ra g e p a ra ît la p lu s c o n v a in c a n te. L e texte d ev ien t c o m p ré h e n sib le d a n s le c o n te x te de la c u ltu re p o lo n a ise du X IIIo siècle. K u c h a rsk i a c o n d u it ju s q u ’a u b o u t les c o n c lu sio n s ici esquissées et p resq u e re c o n stitu é la genèse h isto ric o -litté ra ire de to u te la b allade.
En cet in sta n t, le p ra g m a tiste W . Ja m e s se ra p p elle à n o tre so u v en ir et la q u e stio n se pose si cet « a ju ste m e n t» ra tio n n e l d u tex te est effectivem ent le ré su lta t de ré g u la rité s m ises au j o u r et o b je c tiv e m e n t o rd o n n é e s, o u l’effet d ’u n e c ré a tio n ra tio n n e lle de l’h isto ire p a r le c h e rch eu r. L ’a b sen ce d ’u n e a n c ien n e so u rce p o lo n a ise est u n e ra iso n suffisante p o u r ne p as te n te r u n e re c o n s titu tio n de l’é v o lu tio n h isto riq u e du texte de la b a llad e , bien q u e — à la lu m ière de l’an aly se faite p a r H o râ k — ni so n a n c ie n n e té, ni son é tro it r a p p o r t avec le fo lk lo re p o lo n a is, ne laissen t a u c u n d o u te . F a u te de so u rc e s a n ciennes a u th e n tiq u e s, K u c h a rsk i n ’av a it p lu s c o m m e fa c te u r d e m ise en o rd re q u e l'in tu itio n , d o n t o n ne p e u t nier le rôle p o s itif d a n s la recherche, aussi lo n g te m p s q u ’elle vise à tro u v e r une p reu v e , m ais
12 Ibidem . C e so n t su rtou t d es m atériaux u k rain ien s, russes, slo v a c o -u k ra in ien s, biéloru sses (un c o m p lém en t im portan t y sera fourni par F ed ero w sk i), slo v a q u es et tchèques.
L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 37 q u i d ev ien t u n e fo rce d e stru c tric e q u a n d elle se rt elle-m êm e de preuve.
D a n s ce calcul de l’é q u a tio n o ù in te rv ie n n e n t l’an cien et le n o u v e au fo lk lo re s, il fa u t a v o ir des d eux c ô té s n o n seu lem en t des séries d ’in c o n n u e s, m ais aussi a u m o in s q u e lq u e s d o n n é e s n o n sy m boliques, p o u r te n te r de tro u v e r la so lu tio n .
L a d é te rm in a tio n des d o n n é e s d e v a n t figurer des d eux cô tés de l’é q u a tio n cau se des difficultés n o n m o in d re s, q u o iq u e d ’u n genre d ifféren t. M e n tio n n o n s ne serait-ce q u e les o b sta c le s a u x q u els l’o n se h e u rte en v o u la n t défin ir les so u rce s p lu s récen tes. D a n s la p ra tiq u e , le n o m b re de p u b lic a tio n s, le u r d isp e rsio n e t le u r d é so rd re ne laissent a u c u n e a u tre p o ssib ilité de ré u n ir les m a té ria u x v o u lu s q u e de c o m p u l ser les c a ta lo g u e s des in c ip it14 o u d e p a sse r en rev u e to u t l’ac q u is des re ch erch es e th n o g ra p h iq u e s en la m a tiè re . Q u elle q u e soit la voie ch o isie, o n n ’o b tie n d ra q u ’u n e im ag e p lu s o u m o in s re p ré se n ta tiv e, m a is ja m a is co m p lète, ne serait-ce q u ’en ra iso n d u fait q u ’il y a to u jo u rs des so u rces viv an tes et q u e l’o n c o n tin u e à c o lle c tio n n e r de n o u v eau x en re g istre m e n ts. Il y a bien des a n n é e s , K a rło w icz é ta it d éjà o b lig é de re n o n c e r à faire o eu v re ex h au stiv e e t se c o n te n ta it de p réciser en p o u r c e n t la re p ré se n ta tiv ité du m a té ria u co n sid éré. L a re p ré se n ta tiv ité q u i im p o rte ici est n o n seu lem en t q u a n tita tiv e , m ais aussi g é o g ra p h iq u e e t c h ro n o lo g iq u e . C e t o b sta c le te c h n iq u e sérieux ne p o u rra être su r m o n té q u ’avec la p a ru tio n d ’u n d ic tio n n a ire des fo rm u le s du c h a n t p o p u la ire , d o n t l’u tilité se m e su re n o n se u lem en t p a r les b eso in s sty listiq u es et th é o riq u e s, m ais aussi b ib lio g ra p h iq u e s. C e tte exigence, a v a n cé e p a r les fo lk lo riste s d u X IX e siècle, n ’a p a s été satisfaite ju s q u ’à p ré se n t, m alg ré c e rta in s tra v a u x p ré lim in a ire s. O n les tro u v e ch e z H a u p t e t Sm olerj (S c h m a le r )15, V esolovski y p e n sa it p o u r les
14 C es o a ta 'o g u e s, essen tiels p ou r to u t plan à e m ise en ordre, ne p eu ven t c e p e n d a n t fournir de tableau en tièrem en t clair, ceci p ou r d eu x raisons: 1°) les c o n ta m i n a tio n s intérieures du texte, caractéristiq u es du ch a n t p o p u la ir e, 2 ) la variation de l’in cip it; ainsi le ch a n t « N ie takeś mi m aw iał» (C e n ’est pas ce que tu m e disais) se retrou ve avec d ifférents in cip it: «P rzyleciał p ta sek » , « P a m ięta sz ty Jasiu», « A ja k e ś mi m ó w ił» , «A cyli mi w esła», «Jak eś mi to m aw iał», « N ie ta k eś mi m aw iał» C eci n écessite tout un sy stèm e de ren v o is qui cep en d a n t, vu l’ab o n d a n c e d es m atériau x, ne suffiront pas en co re à révéler to u s les rapports.
15 L. H a u p t , J. E. S c h m a l e r , V olk slied er d er S orben in d er O ber- und N ied er- -L a u s itz , Berlin 1953. Les m atériaux que l’o n y trou ve o n t une valeur de sou rces
m etten t aussi en évid en ce une série d ’élém en ts fo n d a m en ta u x de la form u le du an t, su rtou t d an s le su p p lém en t au d eu x ièm e v o lu m e , pp. 301 —306.
38 C ze sla w H ernas
étu d es fo lk lo riq u e s russes, R ic h a rd M . M e y e r 16 a v a it p ré p a ré une ré c a p itu la tio n et u n e an aly se des fo rm u les d e l’an cien c h a n t p o p u la ire alle m a n d d a n s u n v aste c o n te x te c o m p a ré (hélas san s le fo lk lo re slave), enfin P e u k e r t 17 a réc e m m e n t p u b lié les p re m ie rs ré su lta ts des tra v a u x su r les fo rm u les du c h a n t p o p u la ire so ra b e . ^C ette ré c a p itu la tio n , d o n n ée à titre d ’exem ple, d é m o n tre c o m b ie n v iv an t reste le p o s tu la t des fo lk lo riste s du X IX e siècle, m alg ré q u e les c h e rc h e u rs le c o m p re n n e n t et le réalisen t de m an ières très différentes.
U n p ro b lè m e à p a rt est la d é te rm in a tio n de l’a u th e n tic ité des so u rces p lu s récentes, s u rto u t d u X IX ' siècle. Il ne s'a g it p a s ici des g ra n d e s m ystifications, ni des c o n trib u tio n s m in eu re s à l'a n c ie n fo l klo re dissém inées à tra v e rs d iverses revues et d o n n é e s c o m m e p ro v e n a n t de «la b o u c h e du p eu p le» o u « d ’u n c e rta in m a n u sc rit» . Les in fo rm a tio n s vagues de ce genre a c c o m p a g n e n t so u v e n t des éd itio n s de so u rces ré ellem en t p récieuses, m ais p a rfo is ne servent q u ’à d issim u le r une falsification scientifique. P a r exem ple, c ’est ainsi q u ’a été d é c rit le c h a n t de la c o n fré rie des tire u rs « re m o n ta n t au tem p s de Sigis- m o n d F » et restée v iv an te d a n s la tra d itio n du p eu p le craco v ien e n c o re au X I X siècle: «A dalejże k ozernicy» En a v a n t les tireu rs). Il a fallu a tte n d re B rü ck n er p o u r q u e la m y stificatio n soit d é c o u v e rte **. Il n ’y a pas en co re a u jo u r d ’hui de c o m m e n ta ire c ritiq u e a u x p re m ières p u b lic a tio n s e th n o g ra p h iq u e s, s u rto u t de W ójcicki. A m êm e négliger les in e x a c titu d e s co n scien tes, reste l’o b sc u rité de l’en sem b le d u ta b le a u , c a ra c té ristiq u e de la « p o étiq u e» des c o lle c tio n n e u rs du X IX e siècle qui ré su lta it du m élan g e des textes p o p u la ire s et littéraires. P arfo is le c o lle c tio n n e u r le d it lui-m êm e, c o m m e p a r ex em ple W acław Z a lesk i: «les c ra c o v ie n n es ne so n t p a s to u te s [...] prises de la b o u c h e du peuple» |y, une a u tre fois il reco p ie, san s la m o in d re in d ic a tio n .
1(1 R. M. M e y e r . A lte deu tsche V olksliedchen. ..Z eitschrift für D eu tsc h e s A lterthu m und D eu tsch e L iteratur”, 1885, X X I X .
17 H. P e u k e r t , D ie Funktion der Form el im V o lk slied . |d a n s:] P o etic s. W arsza wa 1961.
Ix Le texte en q u estio n , avec un renvoi à son h istoire antérieure, est reproduit d an s ..Przyjaciel Ludu" (L e sz n o ), 1835. IL n 5. p. 49. Égalem ent L. G o łę b io w sk i était con v a in cu de l’a u th en ticité du ch an t. A ce qu'il sem b le, la m y stifica tio n a été d éco u v erte par G l o g e r ¡op. c it.. T. 2, K o ze rn ik ) qui l'a attribuée à M ajorkie- w icz, ce qui a été sou ten u et d ém o n tré par A . B r ü c k n e r d an s un a rticle c o n sacré à Y E n cy clo p éd ie de G lo g e t („ B ib lio tek a W a rsza w sk a ”, 1904, T. II, p. 185). |l) W a c ł a w z O l e s k a [W. Z alew ski], P ieśn i p o lsk ie i n isk ie ludu g a lic y jsk ie g o L es C hants p o lo n a is e t ruthènes du p eu p le de G alicie). L w ów 1833. p. X C V I —X C V II
L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is 39 le texte d ’u n m a n u s c rit o u d ’u n im p rim é litté ra ire , e t q u elq u e fo is il lui arriv e u n e m é sa v e n tu re p a reille à celle de F ra n tiś e k Ć ela- k o v sk i qui, d a n s la sec tio n d u c h a n t p o p u la ire p o lo n a is, in séra des cra c o v ie n n es en p a rtie litté ra ire s (leu r p a te rn ité a fait l’o b je t d ’u n e c o n tro v e rs e )20 q u e n o u s re tro u v e ro n s p lu s ta rd d a n s le recueil de c h a n ts p o p u la ire s tc h è q u e s e n reg istrés p a r Ć . H o la s 21.
Il fa u t en c o re m e n tio n n e r e n c o re u n e ép re u v e d ’a u th e n tic ité à la q uelle o n d o it s o u m e ttre les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h iq u e s p r o v e n a n t de te rrito ire s fro n ta lie rs in terslav es. D e s d eux cô tés de la fro n tière, ils fo n t p a rfo is l’o b je t d ’u n e c lassific atio n e th n iq u e erro n ée . Il s ’a g it ici n o n seu lem en t d ’u n m é tie r scientifique m al m a îtrisé (la tra d u c tio n !), m ais aussi des difficultés to u t à fa it o bjectives q u e cau se la classificatio n d ’u n m a té ria u « tra n s ito ire » re p ré s e n ta n t le ra p p ro c h e m e n t n a tu re l de c u ltu re s e t de d ialectes voisins. Le recueil de c h a n ts silésiens p u b lié p a r R o g e r 22 fo u rn it u n ex em ple qui re p ré sente bien l’e n sem b le d u p ro b lè m e . D a n s les textes p o lo n a is, la q u e stio n se p o se d ’u n e m a n iè re assez fo rte , s u r to u t en ce qui c o n cern e le fo lk lo re d u S u d e t de l’E st d u pays.
E n ce q u i c o n c e rn e le c a ra c tè re e x h a u s tif d es so u rces e th n o g ra p h iq u e s p lu s récen tes, o n est in q u ie t de c o n s ta te r les re stric tio n s, spécifiques a p p o rté e s à l’en se m b le d u ta b le a u . L ’e n re g istre m e n t des textes o m e t v o lo n tie r les e x trê m es ru ra u x . Le c h a n t d ’église villageois n ’est e n re g istré q u e p a rtie lle m e n t (avec u n fré q u e n t ren v o i au c h a n s o n nier d e M io d u szew sk i), ce q u i in te rd it la re c o n s titu tio n des m o d ifi c a tio n s locales. Les c h a n s o n s p a y sa n n e s é g rilla rd e s ne so n t en reg istrées q u ’en p a rtie , c o m m e ne c o n v e n a n t p a s à l’im ag e d u p a y sa n fo rm ée p a r la litté ra tu re , l’idéologie et l’e th n o g r a p h ie 23. C es d é fo rm a tio n s du
20 Ç f. les c o m m e n ta ires de K . D v o r a k à la n o u v elle é d itio n du recueil de F. C e l a k o v s k i . S lo va n sk é nârodn i p isn ë ( L es C h a n ts p o p u la ires sla v e s), Praha. s.d ., p. 688 — 6 9 0 ; M . S z y j k o w s k i , K a z im ie r z B ro d ziń s k i w C zech ach (K a zim ie rz B r o d ziń sk i en B ohêm e), P o zn a ń 1935, p. 21.
21 C H o l a s , Ć e sk e nârodn i p isn ë a tan ce (L e s C h a n ts e t les danses p o p u la ires tchèques), T. 1, Praha 1908, p. 59, n° 65.
22 P ieśn i Ludu P o lsk ie g o w G órnym S zlą sk u z m u zy k ą (L e s C h an ts du p eu p le p o lo n a is en H a u te-S ilésie a vec la m usique), recu eillis et éd. par J. R oger, W rocław
1880.
23 D éjà W . Z a l e s k i , p u b lia n t une p o ig n é e de textes « véritab lem en t o b scè n e s» , ne veu t pas p orter a ttein te à l’im a g e du p aysan et ex p liq u e leur g en èse d ’une m anière aussi b rève q u e fa u sse : « L a d é b a u ch e d es cla sses su p érieures s ’est éten d ue aux c la sses inférieures» (op. c it.. p. X X X I X ).
40 C ze sla w H ernas
p o r tr a it d e v ien n en t visibles q u a n d o n le c o m p a re a u x so u rces p lu s an cien n es et, à leu r to u r, d é n a tu re n t n o s c o n n a issa n c e s su r la c u ltu re religieuse d a n s le fo lk lo re (il sem ble q u e J. K a r ło w ic z 24 ait été le p re m ie r à a tta q u e r les m y th es d a n s ce d o m a in e ), ainsi q u e su r les m o e u rs et c o u tu m e s villageoises.
Les re stric tio n s a p p o rté e s à l’e n re g istre m e n t des c h a n s o n s grivoises o n t eu u n e im p o rta n c e essentielle p o u r n o tre sa v o ir su r le c h a n t p o p u la ire . P arfo is c ’est l’é d ite u r qui les o m e tta it, en ne m e n tio n n a n t q u e leur existence, q u e lq u e fo is c ’est le c h a n te u r q u i c o n fo rm a it son ré p e rto ire à la d ig n ité d u c o lle c tio n n e u r. O r ces textes c o n s titu e n t un m a té ria u c o m p a r a tif fo n d a m e n ta l p o u r l’an aly se d u p a ra llé lism e des fo rm u les de c h a n t, de la m é ta p h o re p o p u la ire et, en g én éral, d e la sé m a n tiq u e des textes. M a lh e u re u se m e n t, l’e n re g istre m e n t des textes négligeait ce p ro b lè m e tellem en t im p o r ta n t q u ’est la s é m a n tiq u e : to u t sim p lem en t la sig n ificatio n q u e le c h a n te u r lui-m êm e d o n n e au texte. E st-ce q u e l’ap p e l lancé d a n s le c h a n t à J e a n n o t: « Je a n n o t, la b o u re p ro fo n d é m e n t» (q u a n d J e a n n o t ne p e u t p lus), est c o m p ris p a r le c h a n te u r d a n s des c a tég o ries id é o lo g iq u e s, celles de l’in fo rtu n e sociale, o u d a n s celles de la m é ta p h o re é ro tiq u e d o c u m e n té e d a n s les so u rces p o lo n a ise s d ep u is le X V IIe siècle? Il y a trè s p eu d ’exem ples d ’in te rp ré ta tio n d u texte d e m a n d é e d ire c te m e n t au c h a n te u r, m ais ils suffisent à d é m o n tre r l’im p o rta n c e de c e tte p a rtie de la d e sc rip tio n des sources, in ju ste m en t négligée. U n e p re u v e en est fo u rn ie p a r le c h a n t su r le m o u stiq u e to m b é d u chêne, e n re g istré en P o lo g n e d e p u is le X V IIe siècle et c o n n u é g alem en t d a n s le reste d u m o n d e slave.
Typologie des anciennes sources polonaises
D a n s la litté ra tu re de l’a n c ien n e P o lo g n e , l’in té rê t p o u r le fo lk lo re est le p lu s so u v en t m o tiv é p a r d eux fa c te u rs: a) religieux e t p o lé m iq u e, b) esth é tiq u e . O n c o n s ta te aussi, d ’a illeu rs p as seu lem en t chez n o u s 25, l’a p p a ritio n des p re m iers té m o ig n a g e s d ’une c u rio sité scien ti
24 J. K a r ł o w i c z . S tu d ia n a d treścią i fo r m ą p ie śn i lu dow ych p o lsk ic h (E tu d es sur le contenu e t la fo r m e d es ch an ts po p u la ires po lo n a is), „P ra w d a ”, 1882, n° 30 — 31.
25 C f. 1. V. J a g i c . Isto rija slo v ia n sk o ï filo lo g ii (H isto ire de la p h ilo lo g ie slave), San k tp eterb u rg 1910; J. H o r â k , N â ro d o p is C e sk o slo v e n sk y . P reh led n y nàstin (L a L itté r a tu re p o p u la ire tchécoslovaqu e. Aperçu), [dans:] C e sk o slo v en sk à vlastivèda, T. 2: C lo vè k . Praha 1933; M . K. A z a d o v s k i y . Isto rija ru ssk o j fo lk lo r is tik i (H isto ire du f o lk lo r ism e russe), T. 1, M o sk v a 1958.
L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is 41 fique o u p h ilo so p h iq u e à cet é g a rd . Ils se m a n ife ste n t le p lu s tô t d a n s des d isciplines telles q u e la lin g u istiq u e (avec la p a ré m io lo g ie) e t la g éo g ra p h ie. L a rec h e rch e d ’u n sa v o ir p lu s ra tio n n e l su r la société ru ra le o rie n te aussi l’in té rê t des a u te u rs -de th é o rie s so c io lo g iq u es vers l’o b s e rv a tio n a tte n tiv e d e la vie des c a m p a g n e s. C es p rém ices de l ’e th n o g ra p h ie n ’a b o u tis s e n t to u te fo is q u ’ex ce p tio n n e lle m e n t à l’e n re g istre m e n t des textes d e c h a n ts p o p u la ire s à des fins scientifiques (p a r ex em ple l’e n re g istre m e n t de six c h a n ts en R u ssie p o u r R ic h a rd Ja m m e s d a n s les a n n ée s 1619— 1620) 26.
Il fa u t c e rta in e m e n t a d m e ttre q u e les te n d a n c e s d e l’é p o q u e ex er ç a ie n t une influence su r la fa ç o n d ’e n re g istre r le texte, su r la d e sc rip tio n des c o u tu m e s, etc. A in si, les p ré d ic a tio n s d irigées c o n tre les c o u tu m e s p o p u la ire s p e u v e n t p éc h e r p a r l’e x a g é ra tio n , ta n d is q u e les e m p ru n ts e sth é tiq u e s a u c h a n t p o p u la ire ré v èlen t u n e o p é r a tio n p lu s c o m p liq u é e : le filtrage p o é tiq u e . L e p o è te ne v o it p a s c e rta in s élém en ts d u fo lk lo re et a d a p te ceux q u ’il p e rç o it à ses p ro p re s p rin cip e s p h ilo so p h iq u e s et à sa p ro p re p o é tiq u e . M êm e chez M ickiew icz, o n n ’a q u ’u n e vision p a rtic u liè re e t u n e a d a p ta tio n d e c e rta in s élém en ts du fo lk lo re . A la m êm e é p o q u e , ce s o n t d ’a u tre s élém en ts d u fo lk lo re q u e v o it e t utilise A le k sa n d e r F re d ro . L a thèse ici esquissée p e u t ê tre d é m o n tré e su r l’ex em p le de la litté ra tu re d u X V IIIe siècle qui n o u s a p a ra llè le m en t légué des recu eils d e c h a n ts p o p u la ire s, de so rte q u ’o n p e u t suivre et é tu d ie r ta n t l’é v o lu tio n de la c u rio sité des co llec tio n n e u rs de 1730 ju s q u ’au d é b u t d u X I X e siècle, q u e les tra n s fo r m a tio n s c o rre s p o n d a n te s d a n s la p o ésie d es L u m ières.
L ’o b s e rv a tio n g én érale des d o c u m e n ts v ie u x -p o lo n a is p a rv e n u s ju s q u ’à n o s jo u r s a u to ris e seu lem en t à c o n s ta te r q u e de tels d o c u m e n ts ex istaie n t, m ais p a s à affirm er l’in ex isten ce d ’a u tre s é lém en ts.
Les plus a n c ien n es so u rces rela tiv e s au fo lk lo re p a rle n t p lu tô t des c o u tu m e s q u e des textes. E lles c h e rc h e n t d a n s la c o u tu m e elle- -m êm e un c o n te n u c u ltu re l p a ïe n , m e n tio n n e n t à p ein e les d an se s et
26 P. K. S i m o n i, V elik o ru ssk e pesn i, za p issa n y e v 1 6 1 9 —1620 gg. d la R ich arda J a m m esa na kra jn em se v e re m o sk o v sk o g o c a r stv a ( L es C h a n ts gra n d s-ru sses en re g is tr é s dans les années 1 6 1 9 —1620 p o u r R ich a rd J a m m es à l ’e x tr ê m e n o rd de l ’em p ire m o sc o vite ), [dans:J P a m ja tn ik i sta rin n o g o ru ssk o g o j a z y k a i slo v e sn o sti X V — X V I I I S to le tii, T. 2. fase. 1. S a n k tp eterb u rg 1907; L. S. S h e p t a e v , O re p ertu a re ru ssk o j b y to v o j p e sn i X V II vek a (S u r le ré p e rto ire du ch an t russe d e m o eu rs au X V I I e siècle). U c e n y e Zapiski L e n in g ra d sk o g o G o su d a r stv e n n o g o P e d a g o g ic e sk o g o In stitu ta im . A . I. H ercen a, T. 134, Leningrad 1957.
42 C ze sła w H ernas
c h a n ts a c c o m p a g n a n t la c o u tu m e e t ne fo n t q u ’e x c e p tio n n e lle m en t ap p e l à u n é lém en t d u tex te, c o m m e le se rm o n d u m ilieu d u X V r
siècle c ita n t le r e f r a in 27: «A , ła d o g ard z in a » , q u e ne c o n firm e m a l h e u re u se m e n t a u c u n té m o ig n a g e u lté rie u r. Les in fo rm a tio n s les p lu s a b o n d a n te s c o n c e rn e n t les c o u tu m e s n u p tia le s e t les so u rces d e ce g en re o n t été analy sées à fo n d p a r A b r a h a m 28. Q u a n t au x rite s a n nuels, n o u s tro u v o n s p a s m al de re n se ig n em en ts su r le «nouvel été», la c o n ju ra tio n de la m o rt, la so b ó tka (éq u in o x e d u p rin te m p s). R e m a rq u o n s q u e deux so u rc e s slaves d u X Ie siècle m e n tio n n e n t les d an ses e t les c h a n so n s grivoises qui les a c c o m p a g n e n t. C e tte c o u tu m e p a ïe n n e est ainsi citée p a r l’H o m ilia ire d ’O p a to w ie c e t de p areilles in fo rm a tio n s fig u ren t d a n s l’in s tru c tio n c a n o n iq u e d u m é tro p o lite J e a n II. L ’en sem b le des so u rc es ecclésiales d u m o y en âge d e m a n d e c e p e n d a n t u n e a n aly se c o m p a ré e d istin cte. Il s’ag it ici n o n seu lem en t de c o m p a re r les so u rces slaves (le m a té ria u p o lo n a is a été étu d ié p a r A le k sa n d e r B rü c k n e r) et o c c id e n tales, m ais e n c o re et s u rto u t de sc ru te r les so u rces ecclésiales: d a n s quelle m e su re ces p o lé m iq u e s s o n t le reflet d ’u n e c o u tu m e v iv an te, et d a n s q u elle elles n e fo n t q u e ré p é te r des fo rm u le s d ’h o m ilé tiq u e co n v e n tio n n e lle s. Il y a des a n a lo gies e n tre l’in stru c tio n d e J e a n II et les c o n c lu sio n s d u sy n o d e de L ao d ic ée d u IVe siècle!
A l’e n c o n tre de ce q u i s ’est passé avec les so u rces ecclésiales, d ep u is lo n g te m p s re n d u e s p u b liq u e s m ais e n c o re so u v e n t p e u claires, u n a u tre en sem b le de so u rces, p lu s ré c e n t m ais in té re ssa n t p o u r des ra iso n s différentes, a ju s q u ’à p ré se n t été p eu ex p lo ité, n o ta m m e n t les reg istres ju d ic ia ire s qui fo u rn isse n t des d o n n é e s d a té e s e t localisées. O n en tira it le p lu s v o lo n tie rs les m a té ria u x rela tifs a u x p ro cès de sorcellerie, m ais les h isto rie n s d u d ro it p o lo n a is in d iq u e n t q u e l’o n p e u t y tro u v e r des in fo rm a tio n s su r les c ro y an ces, les su p e rsti
27 E xem p le cité d ’après A . B r ü c k n e r , Ź ró d ła do d zie jó w lite r a tu r y i o św ia ty p o lsk ie j, I: K a za n ia śred n io w ieczn e ( S o u rces p o u r l ’h isto ire de la litté ra tu re e t de l ’édu cation p o lo n a ises, I: L e s serm o n s du m o yen âge), „ B ib lio tek a W a rsza w sk a ” 1891, T. 1, p. 247. L es vestig es m y th o lo g iq u e s slaves o n t fait co u ler b e a u c o u p d ’encre; Brückner a d issip é n om b re de m a len ten d u s à ce sujet d an s d eu x o u v ra g es: M ito logia sło w ia ń sk a (M y th o lo g ie sla ve), K ra k ó w 1918, et L ite r a tu ra religijn a w P olsce śred n io w ieczn ej (L a L itté r a tu r e religieu se en P o lo g n e m éd iéva le), W arszaw a 1931, p ou r revenir so u v en t à ces q u e stio n s d an s d iverses p u b lic a tio n s.
28 w. A b r a h a m , Z a w a rc ie m a łżeń stw a w p ie rw o tn y m p ra w ie p o lsk im (L a C on clusion du m a ria g e dans le d ro it p r im itif p o lo n a is), L w ó w 1925.
L e C h an t p o p u la ire p o lo n a is 43 tio n s, les cérém o n ies, les re la tio n s réelles e n tre la c a m p a g n e et l’Église, la diffu sio n des c o u tu m e s u rb a in e s et n o b ilia ire s d a n s la cam p a g n e . P o u r é ta b lir l’existence des e m p ru n ts litté ra ire s, il n ’est p as in d ifféren t de p o u v o ir c o n firm er l’a d o p tio n d e c e rta in e s c o u tu m e s, telles les m a sc a ra d e s que m e n tio n n e u n e so u rce d u déclin de la p é rio d e des ro is de la d y n a stie s a x o n n e 29 (« q u e les h o m m e s en fem m es, les fem m es en h o m m es o n t p ris c o u tu m e de se d ég u iser, p o u r se tra n s fo r m e r en é p o u v a n ta ils, se liv rer à d iverses licences e t folies, en o u tra g e à D ieu et au g ra n d sca n d a le des jeu n e s» ).
O n ne s a u ra it p a sse r ici so u s silence: 1°) le rô le des rech erch es e th n o -h is to riq u e s g én érales q u i re c o n s titu e n t l’h isto ire d u m o n d e ru ra l, de l’é v o lu tio n de la c u ltu re m a térielle, des in te rd é p e n d a n c e s e n tre le village, la ré sid en ce seig n e u riale et la c u re ; 2 °) le rô le des re ch erch e s su r l’h isto ire de l’a r t e t s u rto u t d e la m u siq u e p o p u la ire s; 3°) les rech erch es su r l’in s tru c tio n p u b liq u e d a n s les ca m p a g n e s. C es élé m en ts g én érau x de ra is o n n e m e n t p e rm e ttr o n t de d éfin itiv em en t tr a n ch e r la querelle q u i se p o u rs u it d e p u is l’é p o q u e d u p o sitiv ism e sur l’o rig in e d u c h a n t p o p u la ir e 30, su r l’in te rp ré ta tio n d u fo lk lo re de l’a n c ien n e P o lo g n e : co n c e rn e -t-il seu le m en t la p a y sa n n e rie o u ég ale m e n t la n o b lesse? qu el reflet tro u v e d a n s le fo lk lo re p o lo n a is l ’é d u c a tio n de la R e n a issa n c e ? d a n s q uelle m esu re les fu ites des p a y sa n s à la c h a rn iè re des X V Ie et X V IIe siècles o n t tro u v é ré p e rc u ssio n d a n s les c o n te n u s idéels de la litté ra tu re espiègle?, etc.
E n a n a ly sa n t la p ro p a g a tio n d ’u n texte, il n ’est p a s in d ifféren t
29 C ité d ’après M . S t a s z k ó w , P rz e stę p s tw a p rz e c iw k o K o śc io ło w i i relig ii w księgach są d o w ych w iejskich (L e s D é lits co n tre l ’E glise e t la religion dans les livres ju d ic ia ire s ruraux), Z eszyty N a u k o w e U n iw ersy tetu W ro cła w sk ieg o , S. A , n° 10, p . 184. On trou ve de n om b reux d éta ils in téressa n ts d an s l’o u v ra g e du m êm e auteur P r ze stę p s tw a i k a ry vr są d o w n ictw ie w iejsk im M a ło p o ls k i X V — X V I I I w ieku (D é lits e t p e in e s dans la ju stic e rurale de P e tite -P o lo g n e a u x X V — X V IIF siècles), m anuscrit
d a cty lo g ra p h ié.
30 S. W i n d a k i e w i c z , P ie śn i i e r o ty k i p o p u la rn e z X V I I w ieku (C h a n ts et p o é s ie s éro tiq u es p o p u la ires du X V I I e siècle), „ L u d ”, 1904, p. 212 — 213, exprim ait à cet égard des o p in io n s extrêm es. C ito n s d eu x p h rases p r o n o n c é e s en m arge des P ieśn i, tańce, p a d w a n y (C h a n ts, dan ses, p a d o u a n es) qui fo n t b ien ressortir ses idées erron ées: «L es c h a n so n s qui a c c o m p a g n e n t a u jo u rd ’hui les rites n u p tiau x: d én o u a g e d es tresses, m ise du b o n n et, p a ssa g e d an s la m a iso n du jeu n e ép o u x , p rovien n en t des livres et se so n t rép an d u es d an s les c a m p a g n e s par les v o ies de d iffu sio n m o d ern es» ; « N o u s leur co n fé r io n s les attrib u ts d e D ie u sait q u elle lo in ta in e a n tiq u ité, pour so u d a in n o u s co n v a in cre q u ’il s ’agit de vu lgaire littérature».
44 C ze sła w H ernas
de p récise r p a r q uelles voies cette d iffu sio n a p u se fa ire (bien q u e n o u s sach io n s q u e « l’e sp rit souffle o ù il veut»).
D a n s l’an cien n e P o lo g n e , le c h a n t p o p u la ire , en ta n t q u e plié- n o m è n e esth é tiq u e , n ’éveillait q u e peu d ’in té rê t ju s q u ’au X V IIIe siècle. É ditées p ro b a b le m e n t en 1543, les L udycje wiesne (J e u x villageois) 31 — qui so n t l’e n re g istre m e n t des c o u tu m e s p o p u la ire s d u N o u v e l A n — c o n s titu e n t u n cas e x c e p tio n n el. O n tro u v e q u e lq u e s tra c e s d e l’e x iste n ce de textes p o p u la ire s chez les a u te u rs d u X V Ie siècle, ain si q u e d a n s les recueils a n o n y m e s d e c h a n ts p ro fa n e s. Les é d ite u rs d e ca n - tio n n a ire s, à l’e n c o n tre de ce q u i se p a ssa it en B ohêm e, ne p ro fita ie n t p as des m o d èles de m élo d ies p o p u la ire s, d e so rte q u e le re g istre des in cip it de ce siècle n ’est p a s a b o n d a n t, fo n d é q u ’il est u n iq u e m e n t su r les ta b la tu re s, les in c ru s ta tio n s p o é tiq u e s o u les p a ra p h ra s e s q u e l’o n tro u v e s u rto u t chez R ej e t,K o c h a n o w s k i.
L ’in térêt s’a c c ro ît au X V IIe siècle, a lo rs q u e se re lâch e la rig u e u r de la p o é tiq u e R e n aissan ce e t q u e se fo rm e n t diverses écoles p o é tiq u e s. C o m m e le d ic te n t sa genèse sociale, ses lecteu rs, so n m o d e d ’o b s e r v a tio n d u m o n d e , la litté ra tu re espiègle se ra p p ro c h e le p lu s du fo lk lo re e t fait de fré q u e n ts e m p ru n ts au fo lk lo re p o lo n a is et é tra n ger. E n re to u r, c e tte litté ra tu re exerce u n e influence essen tielle su r le ré p e rto ire d u c h a n t p o p u la ire p o lo n a is. Seul le c h a n t religieux a exercé su r le fo lk lo re p o lo n a is u n e influence aussi m a rq u é e .
Il n ’y a p as, o u p re sq u e , d ’écriv ain de l’an c ie n n e P o lo g n e q u i ne se so it ra p p ro c h é , év id em m en t à divers degrés, d u fo lk lo re, e t chez qui o n ne tro u v e p as de té m o ig n a g e q u e le fo lk lo re c o n te m p o ra in lui est c o n n u . Il en est ainsi d ep u is la fin d u X V Ie siècle.
A u X V IIe siècle, c ’est la poésie c h a n té e p o p u la ire q u i su b it fo rte m e n t l’influence des textes fo lk lo riq u e s, influence q u i n e se re sse n tir a ni de la m o d e italien n e, ni de la m o d e fran çaise, m a is a u g m e n te ra avec la m o d e russe. E n se r a p p r o c h a n t d u fo lk lo re , la poésie m éliq u e p o p u la ire a ffaib lit l’a c tio n d u «filtre p o é tiq u e » e t le fait finalem ent d isp a ra ître . D a n s les recueils de la d eu x ièm e m o itié du
3* R u rale lu diciu m Tho iest L u d y cie wiesne N a ten n o w y R o k 1544. Przez c h w a leb n eg o pana M acieia Z a ic z o w ic z a w B ysin ie p o d g o rn e [g] o P ro ro k a sło ż o n e ( R urale lu diciu m , C ’e s t-à -d ire Jeu x villageois p o u r ce N o u vel an 1544. R e c u e illis par l’h o n o ra b le sieur M ath ieu Z a ic z o w ic z , augure m o n ta g n a rd à B ysin a), C r a c o v ie ex O fficina U n glerian a.
L e C hant p o p u la ire p o lo n a is 45
X V IIe siècle, c o m m e n c e n t à a p p a r a îtr e des tex tes p o p u la ire s n o n plus seu lem en t u k ra in ie n s, m ais aussi p o lo n a is, et ceci d éjà d a n s la fo rm e q u e n o u s fo n t a u jo u r d ’hui c o n n a ître les e n re g istre m e n ts e th n o g ra p h iq u e s p lu s réc en ts. O n y tro u v e ain si le c h a n t d u h o u b lo n ré p a n d u en te rrito ire p o lo n a is et d a n s les ré g io n s fro n ta liè re s, à c ô té de co u p le ts d ’a u tre s c h a n so n s n u p tia le s. E n ce te m p s, o n o b se rv e to u te fo is ég ale m e n t le p ro cessu s in v erse: des c h a n s o n n ie rs en vogue, les textes p a sse n t d a n s la tra d itio n p o p u la ire . P o u r élu c id e r d a n s lequel des d eu x sens p o ssib les s ’est effectué le tra n s fe rt, il ne suffit p a s de p ro c é d e r à l’a n aly se c o m p a ré e de d eu x textes, l’a n cien p o lo n a is et l’e th n o g ra p h iq u e p lu s récen t. Il fa u t e n c o re re c h e rc h e r la genèse du tex te d a n s l’h isto ire de la litté ra tu re , é tu d ie r la to p iq u e et se livrer à u n e p lu s large é tu d e fo lk lo riq u e c o m p a ré e . L a ch o se c o n c ern e u n n o m b re u x g ro u p e de té m o ig n a g e s trè s diversifiés; à titre d ’exem ples, il v a u t la peine de c ite r les in c ip it: « C ztery la ta w ierniem służył» ( J ’ai fidèlem ent servi q u a tre an s), «B yła b a b u le ń k a ro d u b o g ateg o » (Il é ta it u n e g ra n d -m è re de rich e fam ille), «A w niedzielę ra n o g rab ił d u d e k sian o » (E t d im a n c h e m a tin , le n ig a u d ra tis s a it le foin), « L eci w ilk p rzez p o le, o g o n e m w y w ija» (L e lo u p c o u rt à tra v e rs c h a m p s en a g ita n t la q u eu e), o u des tex tes g é n é ra le m en t c o n n u s, c o m m e K usy Jan (Jean le m a lin ) o u W esele p ta s z ę (L a N oce des oiseaux).
O n p e u t a d m e ttre q u e le r a p p ro c h e m e n t e n tre la poésie m élique p o p u la ire e t le fo lk lo re a eu des c o n sé q u e n c e s ré c ip ro q u e s et q u e, du p o in t de vue de l’h isto ire de là litté ra tu re , le rô le des recueils im p rim és et m a n u sc rits à c o n sisté à ré d u ire la d ista n c e q u i, ju s q u ’au X V IIIe siècle, sé p a ra it les p o é tiq u e s officielles de la p o é tiq u e p o p u la ire
Ces* ten d en ces p a rv ie n n e n t à leu r ap o g ée au seuil de l’é p o q u e des ro is de Saxe. O n p e u t en p a rtie le vérifier p a r l’an aly se du c o n te n u des c h a n s o n n ie rs im p rim é s é d ité s p a r K a ro l B adecki ^2, m ais il c o n v ie n t de c o m p u lse r aussi ce c o m p lé m e n t im p o rta n t à la q u e stio n q u e so n t les c h a n s o n n ie rs m a n u sc rits, d o n t le p lu s in té re ssa n t se
32 P o lsk a liry k a m ie szc z a ń s k a (L a P o ésie lyriq u e b o u rg eo ise p o lo n a ise). éd. par K. B ad ecki. L w ó w 1936. En co m p lé m e n t à c e recueil. K . B a d e c k i , a éd ité un c h a n so n n ier m anu scrit: Z badań n a d lite ra tu r ą m ie szc za ń sk o -lu d o w ą X V I I wieku (R ech erch es sur la litté ra tu re b o u rg eo ise p o p u la ire du X V I I e siè cle), „P am iętn ik L itera ck i”, 1951, fasc. 2 et a p p en d ice, W rocław 1951.
46 C ze sła w H ernas
tro u v e a c tu ellem en t aux A rch iv es n a tio n a le s de C r a c o v ie 44. A p a rtir de la p rem ière m o itié d u X V IIe siècle, cette p ro m o tio n litté ra ire s’éten d ég alem en t au c h a n t religieux p o p u la ire , n o ta m m e n t à la p a s to rale qui, sous les ro is de la d y n astie sax o n n e, p re n d d éfin itiv em en t place d a n s les c a n tio n n a ire s im prim és.
L ’in té rê t ac c o rd é à la poésie p o p u la ire n a ît d o n c v isib lem en t de la vogue g énérale d o n t jo u is s e n t les c h a n so n s à la m o d e. La poésie officielle suit le tra in . W acław P o to ck i et A d a m K o rczy ń sk i se réfèren t au c h a n t p o p u la ire , l’a u te u r an o n y m e du K arnaw ał cu d zo zie m sk i i C arnaval étranger) de 1705 re p ro d u it des c h a n so n s à la m o d e, d o n t c e rta in e s fo lk lo riq u e s, p arm i lesquelles L a m e n t c h ło p ski ■ L a m en ta tio n pa ysa n n e) et un c h a n t u k ra in ie n p o p u la ire c o n n u p a r des so u rces
plus récentes.
O n d o it ten ir c o m p te de ce c o n te x te p lu s g én éral a v a n t de p asser à l’an aly se de deux c h a n so n n ie rs p ro v e n a n t d u «fin fo n d » de l’ép o q u e sax o n n e. Ce so n t en P o lo g n e les deux p rem iers recueils de c h a n ts p o p u la ir e s 44, u n ifo rm e s p a r le g en re : P ieśni w iejskie i C hants ruraux) de 1730 et P ieśni m a zo w ieck ie \ C hants m azoviens) de 1731. Les deux o n t été la p ro p rié té d ’A d a m K ęp sk i, u n M azo v ien in scrit a lo rs d a n s une école de C ra co v ie , qui s ’essay ait à la poésie. La v a le u r des deux recueils co n siste d a n s leur h o m o g é n é ité : ils c o n tie n n e n t au to ta l 124 c h a n so n s qui, à q u elq u e s e x cep tio n s p rès, relèv en t de la c h a n so n p o p u la ire de d a n se — g ro te sq u e , sa tiriq u e , é ro tiq u e .
Il est p o u r l’in sta n t difficile d ’é lu cid er à quel m o m e n t les recueils de c h a n ts p o p u la ire s o n t co m m en cé à c ircu ler d a n s les m ilieux sco laires. Q u o iq u ’il en soit, il sem ble q u 'à p a r tir des an n ées tre n te du X V IIL siècle l'in té rê t p o u r le fo lk lo re ne se d é m e n tira p lu s et p re n d ra avec le tem p s u n c a ra c tè re en q u e lq u e so rte officiel, avec l’a p p a ritio n de co lle c tio n n e u rs p a ssio n n és. L a ch o se s'e x p liq u e p lu s p a r des ra iso n s p sy ch o lo g iq u es et so cio lo g iq u es, au x q u elles s ’a jo u te l’év o lu tio n des g o û ts, q u e p a r l’intiu en ce de th éo ries e sth é tiq u e s é tran g ères. C e tte c o n tin u ité et sa genèse p a ra isse n t bien ex p liq u ées p a r W acław Z alesk i 4-\ l'élève d ’une école de L vov:
•O M anuscrit 103 du to n d s R u sieck i, A rch iv es n a tio n a les de la v o ïv o d ie de C racovie.
,4 M anuscrit de H . B . J . O g ro d zk i, c o te 783, M usée C zartoryski à C racovie: C h an ts ruraux d a n s la IVe partie, ff. 203v —2 05; C h an ts m a zo vien s, ff. 270 — 272.