• Nie Znaleziono Wyników

Kościół, jego wystrój i otoczenie we frazeologii : nie tylko polskiej

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Kościół, jego wystrój i otoczenie we frazeologii : nie tylko polskiej"

Copied!
15
0
0

Pełen tekst

(1)

Jerzy Treder

Kościół, jego wystrój i otoczenie we

frazeologii : nie tylko polskiej

Język - Szkoła - Religia 1, 195-208

(2)

Jerzy Treder

U niw ersytet Gdański

KOŚCIÓŁ, JEGO WYSTRÓJ I OTOCZENIE

WE FRAZEOLOGII

(nie tylko polskiej)

N ie w eszły do frazeologii leksem y nazyw ające budow le świeckie, jak: baszta, blok, budowla, dom, gród, kasztel, pałac, w yjątkow o zaś w ystę­ p u ją w niej m .in. dw ór (np. daw. fora ze dwora ‘p recz’), wieża ‘w ięzie­ n ie ’ (np. zam knąć się w w ieży z kości słoniow ej ‘o elicie’) i za m ek ‘b u ­ d ow la’ (np. za m ki na lodzie 1656). N a tym zatem tle budow le sakralne w yraźnie się w yróżniają, choć z leksem ów je nazyw ających w e frazeolo­ gii funkcjonuje przede w szystkim kościół, czego nie sug eru ją w p ro st słownik i. N ie są zaś zupełnie w niej żyw otne np. bazylika i katedra, a w y­ jątkow o pojaw ia się kaplica.

D la om aw ianej niżej frazeologii - naw et dość bogatej, m im o n ie­ uw zględniania przysłów w łaściw ych - znam ienne je s t ju ż to, że dotyczy przede w szystkim sam ego kościoła jak o budow li, a także jeg o urządze­ nia i bezpośredniego otoczenia, czyli zgodnie z ujęciem tem atu. Intere­ suje nas ona tu z kilku pow odów : samej jej zasobności w języ k u polskim , także w jeg o dialektach i pośrednio w innych języ kach słow iańskich1 ; jej zm ienności w czasie; faktu pozostaw ania niejako na pograniczu język a sacrum i języ k a w yobrażeń ludowych, stopnia korelacji składu w yrazo­ w ego z sem antyką i realiam i m otyw ującym i, ostatecznie z etym ologią czy m otyw acją, a w ięc nadto także pow staw ania znaczeń przenośnych tkw ią­ cych w nich kom ponentów leksykalnych.

Leksem y kościół, kościelny w ystępują w om awianej frazeologii naj­ częściej. T k w ią one m.in. w wyr. kasz. hist. dom j a k koscół Ram 282,

1 Porównanie frazeologii ogólnopolskiej z kaszubską i częściowo innymi zob. J. Tre­ der, Frazeologia kaszubska a wierzenia i zwyczaje (na tle porównawczym), Wejherowo 1989, s. 145-148.

(3)

które stwierdza, że budow le kościelne w yróżniały się spośród innych i im ­ ponowały. Paralelne wyr. czeskie dum ja k o hrad SCFI I 120 odnosi dom do zam ku, który w krajobrazie czeskim był bud ow lą w yrazistszą niż na ziem iach polskich. Podkreślana w nich w ielkość kościołów stała się też tłem por. hist. głow a j a k ew angelicki kościół ‘bardzo d uża’; bezpośred­ nio to „przysłow ie w arszaw skie odnoszące się do kościoła ew angelickie­ go przy Placu M ałachow skich, m ającego kształt rotundy nakrytej kopułą”

1894 Ad. N K P I 557, ale nabiera innej w ym ow y jak o war. w obec np. Głowa j a k bania, a m ózgu n ic 1806 N K P I 640. Do owej w ielkości n a­ w iązuje zw rot hist. (ci dam, że) aż siedem kościołów zobaczył ‘po u d e­ rzeniu’ 1821/ dziewięć... 1861 itp. N K P II 157, wcześniej zapisane niż znany zw rot zobaczyć w szystkie gw iazdy 1856 N K P I 773, a najstarszy 0 tej sem antyce to choć św ierczki ‘św ieczki’ w oczu stoją 1696 N K P III 479. W tym kontekście m ożna próbow ać sytuow ać niejasne genetycznie 1 sem antycznie por. ciesz. To tak, ja k b y na ko śc ió łp rziło żił 1954 O ndrusz N K P II 158. Takie postrzeganie kościoła potw ierdza też kontrast z przen. kaplica ‘karczm a’, na co przykłady na końcu.

D zięki sw ym cechom szczególnym utrw aliły się w e frazeologii nie­ które konkretne kościoły, np. jak o m urow ane: gw. czerwony j a k kościół odechow ski (O dechów w R adom skiem ) 1887 Kolberg N K P II 681; ciesz. m ury j a k w szónow skim kościele (Szonów w Cieszyńskiem ) 1954 O ndrusz N K P III 408. In n ą i lokalnie zasadną treść w yraża por. hist. iron. rzadki j a k kościół w K rakow ie ‘wcale nierzadki’ 1894 Ad. N K P II 190.

N a kościołach um ieszcza się tzw. chorągiew kę (m.in. z rokiem budo­ wy), która pojaw ia się w przysłow iu Przyjaźń ju r y s ty - chorągiew ka na kościele 1895 Pauli N K P I 880, a zatem przyjaźń to zm ienna i zawodna, ja k m ów i także np. kurek na kościele ‘o chw iejnym ’ Skor I 3 czy dw a por.: kręci się ja k o kurek od w iatru na kościele 1561 N K P II 203 69, przest. ‘chw iejny w poglądach...’ W SFJP 341 - „kurek na kościele ozna­ czał chorągiew kę żelazną, na której kogutka um ieszczano”, aby według W. Potockiego „ludzi do m odlitw budził conajraniej”3, co oczyw iście je st m etaforą, w yrażaną też w tórnie z n azw ą w ieloznaczną innego ptaka: du­ dek ‘ptak Upupa’ (z kolorow ym czubem ), ‘b łazen ’, ‘trojak, trzygroszów - k a ’ (od X V I wieku): p okazać dudka na kościele ‘nic nie pokazać, oszu­ k a ć ’ 1716 N K P I 500, przest. W SFJP 192.

(4)

U w agę zwracało rów nież w nętrze kościołów, zw łaszcza bogaty w y­ strój, kontrastujący z ubóstw em chat, czego dow odzi por. hist. Tak p ię k ­ nie j a k w kościele 1894 Ad. N K P II 918 i kasz. p iâ kn o dze j a k w kó sce le Sy II 212 w obec ciesz. m ocie tu j a k w kościele 1954 O ndrusz N K P II 454. K aszubę uderzał panujący w daw nych kościołach półm rok, skąd orygi­ nalne por. m roczësto dze j a k w kó sce le Sy II 124, do którego porównaj też kó sceln y m rok Sy II 213. N a tle kościołów katolickich w yróżniały się zbory pozbaw ione obrazów i figur4, skąd poszło por. pu sto j a k w kalw iń­ skim kościele 1894 Ad. N K P II 11, przest. iron. W SFJP 323, czyli one nie w ytw orzyłyby porów nania z leksem em obrazek: patrzeć/ w patryw ać się w kogo j a k w (święty) obrazek Skor I 538, m .in. w te oczy j a k w obrazek św ięty patrzałem 1872 Zachariasiew icz N K P II 833.

Piękno m iejsca i uroczyste obrządki nakazyw ały iść zaw sze do k oś­ cioła stosow nie odzianym , co utrw ala m .in. oryginalne kasz. w ëstrojony j a k do koscoła: j a k do koscoła wëstrojoné dzecë - m etaforycznie o j e ­

siennych kw iatach5 - czy zafrizow ónó ‘uczesan a’ j a k do koscoła Ram 260; por. czes. vystrojit se ja k o do kostela SCFI I 166.

W kościele dom inuje zw ykle głęboka cisza, m otyw ująca por. cichu­ teńko j a k w kościele 1854/ cicho... też ciesz. N K P I 310, przest. cicho... W SFJP i głuż. ćicho ka z w cyrkw i H FS 41, kasz. cëcho j a k w k ó sc e le R am 17, Sy I 120, II 212 i czes. ticho ja k o v k o ste le Bas 112 i słow. ticho ako v k o sto le Sm 249; por. war. kasz. głëszô ja k ... L or I 211, 212 i ciesz. chodzi cicho j a k m ysz w kościele 1954 O ndrusz N K P I 283, a podkreśla to kasz. por. cëszô j a k n a podnoszenie6, a także przysłow ia hist. W szkole j a k w kościele ‘pow inna być cisza’7 1894 Ad. N K P III 402; P rzy stole j a k w kościele 1894 A d., gdyż „w edle daw nych obyczajów w iejskich obiad rozpoczynano m odlitw ą i przy jed zen iu obow iązyw ała cisza” N K P III 325. W ariant cieszyński z m y sz pochodzi z kontam inacji.

4 W MG I 308 przytoczona anegdota (zapisana w 1840 roku ale odnoszącą się do k. XVI wieku), w której przeciwstawia się dwu karciarzy: u jednego pełno obrazków jak w katolickim kościele, u drugiego pusto w garści jak w luterskim zborze. Nikły to ślad reformacji we frazeologii.

5 A. Budzisz, Kaszëbskô zemja..., s. 155.

6 J. Karnowski, Sowizdrzół u KHbanów. Z rękopisu oprac. i wstępem opatrzył J. Bo- rzyszkowski, Gdańsk 1983, s. 71.

7 Przeciwstawiają się im np. krzyczeć ja k w bóżnicy 1806, krzyki jak w żydowskiej szkole 1830.

(5)

Z ciszą i zarazem stosow nym zachow aniem w kościele łączy się zw rot nauczyć kogo gw izdać w kościele ‘nauczyć kogo m o resu ’, notow any od roku 1696 („pogłos anegdoty opisanej przez Potockiego w Jo v ia lita tes”) N K P I 773, też kasz. naùczëc kogo w k ó sc e le g w izd ac ‘nauczyć kogo ro ­ zu m u ’ Sy II 212 i czes. j a të naucim v kostele hvizdat Bas 112 i słow. naucim t’a p o kostole hvizdat! Sm 81, zw a r. pol. ...po kościele... 1780 N K P I 773, jak o przest. (za B lizińskim ) Skor I 274 (brak go w W SFJP), daw. też kasz. naùczëc kogo p o koscele gw izda c C eyO br 11, CeyS I 6, R am 49, L or I 239. Oczywiście, czasow nik nauczyć m a tu znaczenie: ‘od­ uczyć (czegoś ko g o ś)’.

Leksem y kościół, ko śc ie ln y p o jaw iają się nadto w licznych innych frazeologizm ach, jak: hist. p rzyszed ł do kościoła św iece gasić ‘spóźnił się (do ko ścioła)’ 1854 N K P II 157; gaszenie świec tu je s t oznaką końca nabożeństw a; hist. j a k am en w kościele 1806 Linde, 1878 Petrow N K P I 16 i kasz. to j e tak gw ésno j a k am en w koscele 1868 CeyS 15 i p e w n é ja k ... Sy I 4, głuż. w ëste kaz am en w cyrkw i HFS 27 i niem. sich er wie das A m en in d er K irche jak o war. por. j a k am en w pacierzu 1806 Linde N K P I 16; leksem am en harm onizuje i z pacierz, i z kościół, a żyw otność w kaszubskim war. z kościół w ynikać m oże z kontaktu K aszubów z w ersją niem iecką. W yraźnie z kościołem w iąże się czynność leżąca u podstaw por. ka d zi m u j a k w kościele 1894 Ad. N K P II 7, przest. ‘pochlebiać kom uś w sposób rażący’ W SFJP 323.

W zw iązku z tym , iż w kościele nie przechow uje się i nie przynosi się tu produktów żyw nościow ych, w obec czego nie m a tu naw et okruszyny pożyw ienia, urobione zostało wyr. u b o g ija k m y sz kościelna 1867/ goły... 1878/ biedny... 1895 NKP, biedny... W SFJP 418; por. kasz. biéd n y j a k m ë sz koscelnô Sy II 213, czes. chu dy ja k o ko steln i m ys Bas 149 i słow. chudobny ako kostolna m ys Sm 108, głuż. chudy kaz cyrkw ina m ys HFS 41 i ros. беден как церковная мы ш ь.

Oryginalne wyr. kasz. kd scelny dóm odnosi się do kruchty Sy II 213, w niej zaś zw ykle um iejscow iony byw ał sw ico ny kam, rzadko ‘kropielni- ca w kościele’ Sy II 127 obok sw iäti ka m Sy V 196, naw iązujący niew ąt­ pliw ie do p rad aw n y ch kam ien n y ch sto łó w -o łtarzy (np. u B ułgarów ) z m iskow atym zagłębieniem 8, podobnie ja k np. kasz. szero czika m ‘poda­

(6)

w anie do chrztu’ Sy V 257, funkcjonujący zw ykle w zwr. j i c na szeroczi kam ‘podaw ać do chrztu’ Sy V 124 (s.v. sowizdrzół) i bëc na szeroczim kam ieniu (śr., pn.) Sy II 126.

Z kropielnicą łączy się or. wyr. kasz. żaba z kro p e ln ic ë ‘dew otka’ Sy II 259, gdyż dew otka trzym a się jej ja k żaba stawu, stając n a drodze in­ nym 9 . N iezrozum iała je s t dziś oryginalna fraza kasz. ż id râka m i wëcart sw icónka ‘kropielnicę’, znaczący: ‘św ięcona w oda w yschła w kropielni- cy ’ (K ępa O ksyw ska) Sy V 197, będąca zapew ne pogłosem daw nych antagonizm ów społeczno-religijnych i dow odząca zarazem nieznajom o­ ści obyczajów. C zytelną jeszcze m otyw ację m a zw rot krow a stoji sëcho ‘w beczce brak w ody lub w kropielnicy w yschła w o d a’ (też K ociew ie i Bory) Sy V 146, SyK II 93 obok starszego sëcho stojec 1. ‘o krow ie i kozie: przestać daw ać m lek o’, 2. ‘w beczce lub kropielnicy brak w od y’ (też K ociew ie i B ory); pierw szy pochodzi z kontam inacji sëch o stojec i krow a stoji ‘nie daje m lek a’, drugi zaś dowodzi, że zw rot sëcho stojec odnosił się nie tylko do krow y i k ozy przed w ycieleniem , ale także do naczynia na w odę czy inny płyn; notabene, od W ielkiego C zw artku do w ieczora W ielkiej Soboty kropielnice w kościołach są suche, tj. bez wody, k tórą święci się w sobotę w ieczorem.

Leksem nazyw ający kruchtę pojaw ia się ponadto w oryginalnym kasz. wyr. por. hist. potrzebno j a k chłop/ dżód w b ô b n icy ‘w kruchcie’ Ram 10, Derd 4 (to N K P II 1036, gdzie m .in. osobno potrzebny j a k diabeł w św ię­ tym m iejscu 1894 z war. ...na zw on icy 1899), które przem aw ia za tym , że dla b a b y i dziada (odpustow ego) nie było m iejsca naw et w kruchcie10, ale dopiero na zew nątrz kościoła, ściślej pod kościołem , przede w szyst­ kim m oże z przyczyn w yrażonych w por. obelż. j a k dziad sp o d kościoła ‘źle ubrany, zaniedbany’ W S F JP 200 jak o skrócenie por. w ygląda j a k dziad sp o d kościoła 1901 G aw alew icz N K P III 793: gw. kaszle j a k stary dziad p o d kościołem 1898 D ybow ski N K P II 42 (wobec hist. kaszle j a k stara baba 1689 N K P II 40) i kasz. kachùce ‘kaszle’ j a k baba w ko sce le Sy II 120; hist. śpiew ają j a k dziady p o d kościołem i kasz. spiéw ô j a k dżod

9 Nawiązuje do znanego motywu z baśni niemieckich, który tkwi u podstaw czes. (sedét jako) żaba na prameni ‘uniemożliwiać awans...’, mianowicie żaba siedzi na źródle i nie pozwala wypływać wodzie, o czym m.in. T.Z. Orłoś, J. Hornik, Czesko-polski słow­ nik skrzydlatych słów, Kraków 1996, s. 289.

10 Por. kasz. Babińc to je też koscół - mówią do nieodpowiednio się zachowującego Sy I 12.

(7)

p o d koscoła 1955 R oppel N K P III 466; hist. osw ojony j a k dziad z kościo­ łem 1894 N K P II 752; gw. czyta j a k dziad p o d kościołem 1898 D ybow ski N K P I 399. D ziad zatem zrów nany tak został z psem , o czym m .in. w por. hist. potrzeb n y j a k p ie s w kościele 1806 N K P II 887 (z przysłow iem Co p o p s ie w kościele, kiedy się nie m odli), do którego przyw ołać jed n ak w arto I p s i byw ają w kościele 1650 N K P II 891 oraz Psa i z kościoła w y­ ganiają 1894 Ad. N K P II 907.

D ziad najtrw alej skojarzył się z żebraniem , naw et je śli nie je s t ju ż w prost w ym ieniany, m .in. w e frazeologii: przest. iść p o d ko śc ió ł ‘iść że b rać’ W SFJP 323 jak o w ariant starszych: p o d ko śció ł z torbą 1856 K orzeniow ski/ p ó jść p o d kościół ‘żebrać’ 1874 Żerom ski N K P II 157, (przyjdzie kom uś) p o d kościołem rękę w yciągać 1900, ostatnie na pew no k o n tam in o w an e ze zb ieżn y m sem an ty czn ie zw ro tem rękę w ycią g a ć ‘żebrać’ 1855 N K P III 38 i np. kasz. raka wëcëgac... Sy II 212. N a ich tle pow stały osobne now sze z łapam i p o d kościół ‘ręce p rzy so b ie’ 1956 M akow icz N K P II 333 i por. celny j a k dziad kościelny 1956 Jabłonow ski N K P I 233, toż z definicją jak o uczn. celny j a k dziad ko ścieln y ‘nie um ie trafić w cel’ W SFJP 200. Z dochodam i kościelnym i w iąże się rzeszow ­ skie wyr. kościelna krow a ‘dochodow y interes’ 1956 K unysz N K P II 207. Lokalnie leksem ko śc ió ł w ym ienia się z farą: hist. (na starość) p o ­ szed ł do fa r y ‘poszedł żebrać pod kościół’ (1696-1896) N K P I 561, który pojaw ia się także w wyr. hist. chuda fara ‘bieda, skąpe dochody’ 1620 Zim orow icz N K P I 561 (też w przysłow iu ciesz. Chuda fara - tłusty ksiądz 1954 O ndrusz N K P I 564) z war. głuż. być chuda fa r a (z nëcim ) ‘m ało ’ HFS 67. Leksem ten zachodzi nadto w por. hist. stary j a k kiejdańska fa r a

1894 Ad. N K P II 57.

N iew ielką w e frazeologii frekw encję m a leksem zakrystia, izba dobu- dow yw ana „z boku” prezbiterium : rzadko używ any je s t now szy zw rot od zakrystii zachodzić ‘cichaczem ’ 1956 Jabłonow ski N K P III 822 (war. bocznymi... 1895 Pauli/ ...kuchennym i schodam i 1957 Red. N K P III 153) i osobliw y zw rot kasz. (pùklôs ‘garbus’) n o s y zôkrëstiâ (/ szafa) na p le ­ cach (pn.) Sy IV 221; gdy człon szafa w nim jasny, to zakrystia zagadko­ wy. N otabene, o pozycji i zachow aniu się zw iązanego z tym m iejscem zakrystiana m ów i gw. por. chodzi j a k zakrystian p o kościele 1898 D y­ bow ski N K P I 281.

M iejsce centralne w kościele zajm uje ołtarz. Leksem ołtarz wchodzi w skład kilku frazeologizmów. Pierwotne jeg o znaczenie potw ierdza zw rot

(8)

hist. być, sta ć p r z y w ielkim ołtarzu [‘zajm ow ać n ajlepsze m iejsce do m odlitw y’] 1851 N K P II 732. Jego funkcje i znaczenie (przenośne) k on ­ serw ują też: wyr. przest. sługa/ stróż ołtarza Skor I 601 i przen. na ołta­ rzu ojczyzny ‘dla ojczyzny’, też czes. p olożit zivo t na oltâr vlasti Bas 170, ja k rów nież rzadko używ any zw rot przen. staw iać kom u ołtarze czy w zno­ sić kogo na ołtarze ‘czcić, uw ielbiać k o g o ’ Skor I 60111 z war. kasz. na w ółtórz kogos (w)sadzac. N ie mëslë, na w ółtórz ce nie w sadzą ‘o św ię­ toszk u’ Sy V I 42 i war. śl. św ięty taki, że go je n o na ołtarzu p osta w ić Wal 112. Szczególność m iejsca ołtarza w kościele podkreślają zw roty w ziął­ by/ zdarłby choćby z ołtarza ‘o chciw ym , skąpym ’ Skor I 601, notow any od 1549 N K P III 732 oraz kasz. ti bë z w ółtórza brelë ‘o ludziach n ie­ uczciw ych’ (pn.-wsch.) Sy V I 52 i koc. drzeć j a k z ołtarza SyK I 105, a także oryginalny kasz. z wôltôrza sw iéce obgrëzac ‘udaw ać niew iniąt­ k o ’ (B ór n a płw. Hel) Sy VI 52.

N a pograniczu znaczenia przenośnego lokują się zwroty, które nazy­ w ają też pew ien zwyczaj: p ó jść z kim /poprow adzić kogo do ołtarza ‘wziąć z kim ślub’; iron. p o ciągnąć/ zaciągnąć/ doprow adzić itp. ko g o do ołta­ rza ‘skłonić, zm usić kogo do m ałżeństw a’ Skor I 601; stanąć p r z e d o łta ­ rzem 1853 K orzeniow ski/ ...u ołtarza 1867 Chęciński, 1957 Red. N K P II 732 (wobec: ...na kobiercu 1696 Potocki N K P II 86). M ożna je zam knąć przysłow iem I o d ołtarza się rozchodzą 1894 A d i 1957 Red. N K P II 732. K ościelne zw yczaje w yraża kasz. gołi w ółtórz ‘obnażony’ Sy I 337, ze zw yczaju ogołacania ołtarza w W ielki C zw artek i W ielki Piątek.

O łtarz zdobią lichtarze (świeczniki) i ośw ietlają tkw iące w nich św ie­ ce. Leksem y lichtarz/ św iecznik i św ieca (z jej funkcjam i i w kościelnym kontekście, por. też wyżej kasz. zw rot) w ystępuje m .in. w zw iązkach: hist. św iecę na kogo m iotać/ rzucać ‘w yklinać k o g o ’ 1603, 1806 obok hist. bać się św ieczek z kazalnice 1650 i hist. czarna św ieca nam się znaczy 1910 K onopnicka („Przy w yklinaniu ksiądz na am bonie zapalał czarno przystrojoną grom nicę, następnie odw racał j ą płom ieniem w dół, gasił i rzucał na posadzkę przed w yklętym ”) N K P III 481. Znane ludow e dia­ błu św ieczkę zapalić 1846 N K P I 430 m a war. czes. pot. p â lit svickupânbo- hu i certu (/ d ’âblu) Bas 252. W yszedł z użycia zw rot hist. św ieci się ni

11 Por. brus. узлажыщь [аддаць, прытесци, скласци] на алтар, [w:] A. Aksamitow, M. Czuba, Słownik frazeologiczny białorusko-polski, Warszawa 2000, s. 24.

(9)

p a lc a t ‘k ij’ w lic h ta rzu ‘ź le ’ 1697 N K P III 483. N ajczęściej był i je s t używ any zw rot być, stać na św ieczniku 1650 N K P III 483. Do oryginal­ nych należy kasz. por. kluka ‘duży, krzyw y n o s’, żebe nią m ógł sw iéce gasëc (pn. Zabory) Sy II 171.

M iejsce eksponow ane w kościele zajm ow ała a m bo na /ka zalnica, która w języ kach zachodniosłow iańskich funkcjonuje zaledw ie w kilku zw ro­ tach (wraz z war.): książk. głosić coś z am bony ‘m ów ić z pozycji przew a­ g i...’ W SFJP 41; w ykląć kogo z am bony S kor I 85. W ym ieniające się w nich człony czasow nikow e łączą się z m ów ieniem , zw łaszcza z poucza­ niem i grożeniem , czem u am bona przede w szystkim służyła, co potw ier­ dza też zw rot por. w kilku war.: j a k ksiądz na am bonie p ra w i 1852 D rze­ w iecki/ mówić... 1881 B ałucki N K P II 229 w obec ciesz. gada j a k ksiądz na am bonie 1930 N K P I 587 i kasz. w adzëc j a k ksądz na kôzalnicë Ram 73, 166; n azyw ają one zarazem m ów iącego z ambony, tj. księdza. Do tychże treści odnosi się por. hist. m ądry j a k ksiądz w kościele 1894 Ad. N K P II 424. N ow szy zw rot iron. (grzmieć, ryczeć [jak] z a m b on y ‘z prze­ sadą głosić m orały w chw ili niestosow nej’ W SFJP 41 m a - ja k w idać z zapisu [jak] - zm ienną strukturę: zw rotu zw ykłego lub porów naw cze­ go. Ponadto m ów ienia i zw yczaju ogłaszania w iążących decyzji dotyczy reg. spaść z am bony ‘o zapow iedziach’ W SFJP 41, Skor I 85, 1869 O rzesz­ kow a i ciesz. spadli z kazalnice ‘ksiądz ogłosił w kościele zapow iedź o ślu­ b ie ’ 1954 O ndrusz N K P I 16, kasz. spadnąc z kazalnicë Sy II 152 i czes. arch, spadnout z kazatelny Bas 102; człon czasow nikow y spaść/ spadać nabiera tu w tórnie znaczenia: ‘stać się, dokonać’. R zadkie i now e reg. n i do ambony, ni do żony ‘o fajtłapie’ W SFJP 41 pow stało w edle np. ani do tańca, ani do różańca.

Leksem k o n fe sjo n a ł funkcjonow ał w rzadkim literackim (?) por. p o ­ wiem j a k p r zy św iętym konfesjonale 1897 Żerom ski - jak o war. szerzej znanego pow iem j a k księdzu na spow iedzi 1879 O rzeszkow a i tekstow y war. w szystko ja k o b y na św iętej spow iedzi 1696 Potocki N K P III 284. K ojarzyły się one zm ó w ien ie m zaw sze szczerej prawdy.

Okazałe niekiedy o rg a n y rzadko w ystępow ały w e frazeologii: w od­ dającym siłę głosu huczeć j a k organy (z now el R eym onta) Skor I 613 i szczególnej roboty sław ny j a k kretyngskie organy (w m iasteczku n a Ż m u­ dzi) 1874 D arow ski N K P II 197. W kaszubszczyźnie znany je st oryginal­ ny zw rot zaostac w organach ‘o organiście późno w racającym z kościo­ ła ’ Sy III 335.

(10)

W bezpośrednim otoczeniu kościoła bywa(ła) d zw onnica, jeśli dzw ony nie były um ieszczone na kościelnej wieży: kasz. wyr. chłop j a k zw ónnica [‘o k ręp ym ’] Sy II 38 = koc. SyK II 42 w obec wysoki j a k wieża N K P III 806. iron. (słyszeć, że) dzwonią, ale n ie wiadomo, w którym kościele ‘m ieć niedokładne inform acje’ W SFJP 324, z pew nością, gdzie b yły co n aj­ mniej dw a kościoły. K aszubi zn ają oryginalny zw rot na zw o n ë koscelné (przed sm iercą) n ie zarobic ‘o złym człow ieku’ Sy II 213, m ające w zo­ rzec np. w ani na słoną w oda (nie) zarobic Sy VI 93, znany też szerzej 1858 N K P III 831.

Leksem c m en ta rz kojarzy się ogólnie, oczywiście, ze śmiercią. D aw ­ ne cm entarze otaczały kościół, razem z nim i plebanią były ogradzane, co w y n ik a m .in. z fra z e o lo g ii12: kasz. wyr. ksa że p o l e Sy II 284 ob o k proboszczow a obora ‘cm entarz’, m.in. w por. cëchoj a k n a proboszczow i oborze Sy IV 169, też głuż. ćicho ka ż na kërchow je H FS 136 (wobec niem. still wie im Grab i pol. cicho j a k w grobie N K P I 326) - i w zw ro­ tach na ksaże p o le w zerac ‘być bliskim śm ierci’ Sy II 284, jak o w ariant w obec pol. lit. p a trzeć na księżą oborę13 1880 Prus, 1953 W iech N K P II 234 i war. spogląda na cm entarz ‘je s t bliski śm ierci’ 1957 Red. N K P I 327, przest. W SFJP 133 jak o war. daw. gw. na księżą oborę p ó jść 1875 Kolberg i śl. iść do księżej obory 1855 L om pa N K P II 234 i kasz. p rziń c na proboszczow ą obora ‘um rzeć’ Sy IV 169. Skojarzenia z cm entarnym i krzyżam i w yzyskuje odnoszący się do analfabety zw rot ciesz. robi kier- chów na p apió rze 1954 O ndrusz/ pot. robi cm entarze n a p a p ierze ‘podpi­ sywać się krzyżykam i’ 1957 Red. N K P I 327 i kasz. sm atórz m alow ac Sy V 94.

Z kościołem w e frazeologii łączyła się nieraz budow ana blisko niego k a rc z m a , np. przysłow ie P odle ‘obok’ kościoła [czart] karczm ę buduje 1554 K rom er N K P II 155. K ojarzono j ą żartobliw ie z kaplicą, co uzasad­ nia przysłow iow e B y ł w kościele, gdzie szklankam i dzw onią 1894 Ad. z w ar.: śl. chodzi do kościoła, gdzie szklankam i dzw onią 1960 W allis, ciesz. Było to w kościele, k a j szklónkam i brzinkajóm 1954 O ndrusz N K P II 154 i kasz. c h o d zy do taczégo koscoła, g d ze szkló n ka m i brząka ją 12 Potem „zakładano je na kawałku ziemi należącym do probostwa, oboranym przed ogrodzeniem go płotem lub rzadziej murem, stąd nazwa księżej obory czy księżej grudzi” MG II 70; por. przest., dziś gw. księża gródż ‘cmentarz’ Skor 1265.

13 Por. brus. глядзець на паповы cani, [w:] A. Aksamitow, M. Czuba, Słownik..., s. 163.

(11)

Sy I 76, także ogólniejsze jak o przest. iron. W SFJP 323. W tym kontek­ ście interesujące są frazeologizm y ciesz. cióngnie do kapliczki, k a j k ie ­ liszki dzw ónióm czy A le m o tych kapliczek (tu: ‘karczm ’) i do sw oji ka­ p liczki się staw ił 1954 1956 N K P II 22.

* * *

W raz z w ażniejszym i w ariantam i zgrom adzono w yżej i om ówiono ok. 90 jedno stek frazeologicznych, w tym : a) w yrażeń - 11, b) zw rotów - 36, c) fraz - 5, d) w yrażeń por. - 26, e) zw rotów por. - 11. P rzew ażają zatem porów nania i zwroty. N ajw ięcej pośw iadczeń pochodzi oczyw iście z j ę ­ zyka polskiego - 52, w tym gw. (m ianowicie: kociew skie, śląskie, cie­ szyńskie), z kaszubskiego - 26, czeskiego - 7, słow ackiego - 3, górnołu- życkiego - 6; nadto z rosyjskiego - 1 i białoruskiego - 2.

N ie były one nigdy używ ane w tym sam ym czasie i w tym sam ym m iejscu. Z polskich ok. 20 z użycia wyszło (tu jak o hist.), a 10 należy do przestarzałych. N iektóre z om aw ianych zanotow ał tylko A dalberg (6), np. głow a j a k ew angelicki kościół; rzadki j a k kościół w Krakowie; p r z y stole j a k w kościele; stary j a k kiejdańska fa ra ; m ądry j a k ksiądz w kościele, ale część ich żyw a je st w innych językach, np. kasz. p iâ kno d ze ja k w kosce- le, czy gw arach, np. B y ł w kościele, gdzie szklankam i dzwonią. N iektóre pośw iadczenia w W SFJP w yd ają się dość dziwne, naw et jak o przestarza­ łe, np. p u sto j a k w kalw ińskim kościele; kadzi m u j a k w kościele.

Poza polskim i najw ięcej je s t kaszubskich - 26, w tym hist. - 2, np. dom j a k koscół. N iekiedy jed n ak są one żyw e w gw arach lub w języ k u polskim , np. hist. spiéw ô j a k dżód p o d ko sco lä (1955); kasz.-koc., np. kasz. ti b ë z wółtórza brelë ‘o ludziach nieuczciw ych’ (pn.-wsch.) Sy VI 52 i koc. drzeć j a k z ołtarza. W pływ polszczyzny na kaszubski ukazuje np. w znosić kogo na ołtarze ‘czcić, uw ielbiać ko g o ’ Skor I 60114, a p o ­ równaj do tego war. kasz. na w ółtórz kogo s (w)sadzac; nadto np. kasz. ti b ë z w ółtórza brelë ‘o ludziach nieuczciw ych’ (pn.-wsch.) (i koc. drzeć j a k z ołtarza). Z kolei w pływ niem iecki podtrzym yw ał war. kasz. gw ësno j a k am en w koscele. N ależą do nich zw łaszcza niektóre zw iązki z ograni­

czonym w kaszubszczyźnie zasięgiem .

N iew iele ich w ystępuje w innych języ k ach zachodniosłow iańskich, co w znacznej m ierze w ynikać m oże z niedostatków źródłow ych, choć

14 Por. brus. узлажыць [аддаць, прынесци, скласци] на алтар, [w:] A. Aksamitow, M. Czuba, Słownik..., s. 24.

(12)

w yzyskano tu frazeologiczne słow niki czeskie i górnołużyckie. W yka­ zu ją one jed n ak m ożliw ość w ystępow ania jedno stek nieznanych w pol- szczyźnie, np. czes. p ra c e ja k o n a kostele ‘pracy bez k o ń ca’ Bas 112 czy głuż. wèste stać kaz cyrkej ‘feststehen’ HFS 41.

M ateriał ujaw nia oczyw iście p rz e m ia n y zachodzące stale w e fraze­ ologii, np. now e sem antycznie z łapam i p o d kośció ł ‘ręce p rzy so b ie’ (1956) na podstaw ie rękę w yciągać ‘żebrać’ (1855). Sporo frazeologi- zm ów w ykazuje naw iązania sem antyczne do frazeologizm ów o innym składzie, a w ięc ogólnie war., np. hist. zw rot (ci dam, że) aż siedem / dzie­ w ięć kościołów zobaczył ‘po uderzen iu ’; zw rot o d zakrystii zachodzić ‘cichaczem ’. S ą też frazeologizm y z kontam inacji, np. ciesz. chodzi ci­ cho j a k m ysz w kościele. N iejeden został w tórnie skojarzony z kościo­ łem, np. kurek na kościele, przest. kręci się ja k o kurek o d w iatru na koś­ ciele, pokazać dudka na kościele; dla owej chorągiewki?

G dy chodzi o pierw otną m oty w ację, to frazeologizm y pow yższe od­ d ają m .in.: a) cechy fizyczne budow li: kasz. hist. dom j a k koscół, gw. czerwony j a k kościół odechowski, ciesz. m u ry j a k w szónow skim koście­ le, hist. stary j a k kiejdańska fa ra ; kasz. ko sc eln y dóm ‘kru ch ta’, kasz. św ie co n y/szero c zi kam; kasz. kluka ‘krzyw y n o s’, żeb ë nią m ógł sw iece gasëc; kasz. chłop j a k zw ónnica itp.; b) ilość obiektów, np. hist. iron. rzadki j a k kościół w Krakowie; c) estetykę i charakter w nętrza: hist. p ię k ­ nie j a k w kościele (i kasz.), kasz. m roczësto dze j a k w koscele; d) poglą­ dy: hist. głow a j a k ew angelicki kościół ‘bardzo du ża’; p u sto j a k w k a l­ wińskim kościele, p a trzeć w kogo j a k w (święty) obrazek; e) charakter, np. w ziąłby/ zdarłby choćby z ołtarza ‘o chciw ym , skąpym ’ (i kasz., koc.), kasz. z wółtórza sw iece ôbgrëzac ‘udaw ać niew iniątko’; f) zw yczaje k o ­ ścielne: kasz. gołi w ółtórz ‘obnażony’; kasz. j i c na szeroczi kam ‘p oda­ w ać do chrztu’.

Bodaj najw ięcej ich m a jakieś uw arunkow ania obyczajow o-społecz- ne, np. biedny j a k m ysz kościelna (i kasz., czes., słow., głuż., ros.); kasz. wëstrojony j a k do koscoła (i czes.); cicho j a k w kościele (i kasz., ciesz., głuż, czes., słow.); nauczyć kogo gw izdać w kościele (i kasz., czes., słow.); hist. św iecę na kogo m iotać/ rzucać ‘w yklinać k o g o ’ obok hist. bać się św ieczek z kazalnice i hist. czarna św ieca nam się znaczy; hist. p rzyszed ł do kościoła św iece gasić; przest. kadzi mu j a k w kościele; przen. staw iać kom u ołtarze czy w znosić kogo na ołtarze; p ó jść z kim / poprow adzić kogo do ołtarza; spaść z ambony; hist. p o trzeb n y j a k p ie s w kościele; rzeszow

(13)

-skie wyr. kościelna krow a w obec hist. chuda fara (i głuż.). W yróżniają się w śród nich frazeologizm y odnoszące się do dziada: w ygląda j a k dziad sp o d kościoła; gw. kaszle j a k stary dziad p o d kościołem; hist. śpiew ają j a k dziady p o d kościołem; hist. osw ojony j a k dziad z kościołem; gw. czyta j a k dziad p o d kościołem; przest. iść p o d kościół (z torbą).

N iektóre w yrosły z wiejskiej ludow ości i folkloru, przenikając potem do realiów religijnych, chrześcijańskich, np. kasz. żaba z kropelnicë ‘d e­ w o tk a’; kasz. żid rakam i w ëca d sw icónka ‘k ropielnicę’; ludow e diabłu św ieczkę zapalić (i czes.); por. też wyżej np. am bona i ołtarz w kontek­

ście ślubu. Przeniesienie frazeologii z gospodarstw a dom ow ego obser­ w ujem y m.in. w zw rocie kasz. krow a stoji sëcho ‘w beczce brak w ody lub w kropielnicy w yschła w o d a’ (też K ociew ie i B ory) obok sëcho sto- j e c ‘o krow ie i kozie: przestać dawać m leko’, ‘w beczce lub kropielnicy

brak w o d y ’ (też Kociewie i Bory).

Jak widać, w e frazeologii tej pojaw ia się stosunkow o niew iele lekse- mów, a spostrzec też w arto, że określone leksem y m ają w niej sobie w ła­ ściw ą żyw otność, np. tylko raz spowiednica, gdy najczęściej kościół, koś­ c ie ln y . N ie k tó r e le k s e m y m o g ą w o g ó le n ie w c h o d z ić w s k ła d frazeologizm ów, np. kratki ‘b alaski’, ławka, kruchta, mur, wieża, p le b a ­ nia. Pom inięto ju ż klasztor (rzadko w przysłow iach), ksiądz, mnich, z a ­ ko n n ik...

Pam iętać też zaw sze trzeba o cechach definicyjnych frazeologizm u jak o jednostki językow ej, m ając jed n ak stale na uw adze zm ieniające się słownictwo, zw łaszcza znaczenia wyrazów, ale nie m ożna zarazem bez­ w olnie postępow ać za ustaleniam i leksykografów, którzy nie do końca słusznie w yodrębniają np. pot. przen. kadzić (kom uś) ‘pochlebiać, prze­ sadnie chw alić’, gdy słusznie nie um ieszczają w słow niku znaczeń np.: chorągiewka ‘człow iek zm ienny’ czy przen. kaplica ‘karczm a’; owe w ą­ skie znaczenia w yn ik ają przecież tylko z interpretacji funkcjonow ania konkretnych w yrazów w określonych połączeniach wyrazowych.

R ozw iązanie skrótów:

Bas - Słow nik frazeologiczny czesko-polski, oprac. M. Basaj, D. Ry­ tel, Katow ice 1981.

C eyO br - F. Ceynowa, O brazcy kaszebskago narieczija, „Izviestija II O tdielenija Im peratorskoj A kadem ii N au k”, Petersburg 1852.

(14)

CeyS - F. Ceynowa, Skôrb kaszćbskosłowińskić mowë, Świecie 1866­ -1868.

HFS - A. Ivcenko, S.W ölke, H ornjoserbski frazeologiski słownik, Bu- dysin 2004.

L or - F. Lorentz, Pom oranisches Wörterbuch, Bd. I A-P, B erlin 1958; Bd II-V, oprac. F. H inze, B erlin 1968-1983.

M G - J. Krzyżanowski, Mądrej głowie dość dwie słowie, t. I-III, wyd. 3, W arszaw a 1975.

N K P - N ow a księga p rzysłó w i w yrażeń przysło w io w ych po lskich . W oparciu o dzieło Sam uela A dalberga oprac. Zespół R edakcyjny pod kier. J. K rzyżanow skiego, t. I-IV , W arszaw a 1969-1978. U w aga: N ie objaśnia się bliżej skrótów w dziele tym stosowanych.

R am - S. R am ułt, S ło w n ik ję z y k a p o m orskieg o czyli kaszubskiego, K raków 1893. [Cz. II, oprac. H. H orodyska, K raków 1993. Por. ten Słownik..., scalił i znorm alizow ał... J. Treder, G dańsk 2003].

SCFI - Slovnik ceské frazeologie a idiom atiky [I] Prirovnàni, Praha 1983; [II] Vyrazy neslovesné, Praha 1988.

Skor - S. Skorupka, Słow nik frazeologiczny ję zy k a polskiego, t. I-II, W arszaw a 1967-1968

Sm - A. SmeSkovâ, M aty frazeologicky slovnik, B ratislava 1977. Sy - B. Sychta, Sło w n ik g w a r kaszubskich na tle kultury ludowej, t. I-V II, W rocław 1967-1976.

SyK - B. Sychta, S łow nictw o ko c ie w sk ie na tle k u ltu r y ludow ej, t. I-III, W rocław 1980-1985.

W SFJP - P. M üldner-Nieckowski, Wielki słow nik frazeologiczny język a polskiego, W arszaw a 2003. arch. - archaiczne brus. - białoruskie ciesz. - cieszyńskie czes. - czeskie daw. - dawne głuż. - górnołużyckie gw. - gw arow e hist. - historyczne iron. - ironiczne kasz. - kaszubskie

(15)

koc. - kociew skie książk. - książkow e lit. - literackie obelż. - obelżyw e or. - oryginalny pol. - polskie por. - porów nanie pot. - potoczne przen. - przenośne przest. - przestarzałe reg. - regionalne ros. - rosyjskie słow. - słowackie śl. - śląskie uczn. - uczniow skie war. - w ariant(ow e) wyr. - w yrażenie

Cytaty

Powiązane dokumenty

Określenie zakresu badań frazeologii jako dziedziny języ- koznawstwa nie jest do końca oczywiste, gdyż ustalenie, jakie kryteria muszą spełniać połą- czenia wyrazowe, aby

Factors which can influence this wear are in the first place the hardness and structure of the materials, the roughness of contact surface and the contact pressure and, besides

Druga część to zbiór przepisów odnoszących się do omawianej pro- blematyki, który zawiera: Zasady Etyki Radcy Prawnego, Zbiór Zasad Etyki Adwokackiej i Godności Zawodu, Kodeks

Mede hierdoor kwam het bedrijf tot het besluit om een fundamenteel onderzoek naar de verschillende typen hefmechanismen in te stellen, waardoor het misschien mogelijk zou zijn

Badania były finansowane przez Muzeum Śląskie w Katowicach oraz Wojewódzkiego Konserwatora Zabytków w Katowicach.. Trzeci

Na stan zachowania miały wpływ czynniki takie jak: wybudowana u schyłku XIX wieku linia kolejowa przecinająca pole kirhanów na dwie częici, niszcząc przy tym wiele z

Otó¿ diabe³ we frazeologii polskiej i rosyjski jest z pochodzenia upad³ym anio³em, ró¿ni siê pod wzglêdem wieku, wygl¹da jak cz³owiek z elemen- tami zwierzêcymi (najczêœciej

Tenslotte wordt hier nog gewezen op de mogelijkheid om een 'Gegenvorstel- lung' te doen aan het adres van de aanbestedende overheidsinstantie. ertreding van een