• Nie Znaleziono Wyników

Małopolska chmura edukacyjna jako (nie)optymalna forma doskonalenia zawodowego tłumaczy przysięgłych w Małopolsce

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Małopolska chmura edukacyjna jako (nie)optymalna forma doskonalenia zawodowego tłumaczy przysięgłych w Małopolsce"

Copied!
17
0
0

Pełen tekst

(1)

ISSN 1896–4362

y

14

20

19

justyna Sekuła

Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie

se.justyna.kula@gmail.com

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA

jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA

dOSkONALENIA zAWOdOWEGO

TłumACzy PRzySIĘGłyCH

W mAłOPOLSCE

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/RP.2019.022

Zarys treści: W pierwszej części artykułu podjęto tematykę dotyczącą ustawowego obowiązku

dosko-nalenia kwalifikacji zawodowych przez tłumaczy przysięgłych (TP) oraz form realizacji tego obowiąz-ku. Następnie przedstawiono zestawienie dostępnych form doskonalenia zawodowego dla TP z terenu Małopolski oraz wyszczególniono wady i  zalety każdej z  nich. W  dalszej części artykułu dokonano krótkiej charakterystyki projektu „Małopolska Chmura Edukacyjna – nowy model nauczania” (MChE) i podjęto rozważania dotyczące możliwości zorganizowania formy doskonalenia zawodowego dla TP na bazie zajęć online prowadzonych w ramach MChE. Ponadto w tej części przedstawiono autorską kon-cepcję kursu semestralnego dla TP z Małopolski, doskonalącego kompetencje w zakresie sporządzania tłumaczeń poświadczonych. W końcowej części artykułu przedstawiono wady i zalety zaproponowanej formy doskonalenia z uwzględnieniem już omówionych ofert doskonalenia zawodowego dla TP z woje-wództwa małopolskiego.

Słowa kluczowe: tłumacz przysięgły, doskonalenie zawodowe, Małopolska, kurs, Małopolska Chmura

Edukacyjna, technologie informacyjne w edukacji

Wstęp

W

 dobie globalizacji zmiana kraju zamieszkania czy też rozpoczęcie dzia-łalności zawodowej na terenie innego kraju nie stanowią większego pro-blemu. Prywatne i zawodowe decyzje obywateli w tym zakresie pociągają za

(2)

juSTyNA SEkułA 418

sobą szereg kwestii formalnych wymagających uregulowania prawnego w no-wym, a niekiedy i starym miejscu zamieszkania. W takich sytuacjach nieoce-nione wydają się usługi świadczone przez tłumaczy przysięgłych (TP), peł-niących funkcję pośredników językowych. Uwzględniając sposób zdobycia przez tłumacza przysięgłego uprawnień do wykonywania zawodu w Polsce, można stwierdzić, że jest on osobą odpowiednio przygotowaną merytorycz-nie do wykonywania swoich obowiązków, potrafiącą zapewnić wysoki po-ziom komunikacji pomiędzy przeciętnym obywatelem a przedstawicielami instytucji państwowych innego kraju w zakresie języka, dla którego uzyskał uprawnienia tłumacza przysięgłego. Przygotowanie się do egzaminu na TP i ukończenie go z wynikiem pozytywnym nie kończy jednak etapu doskona-lenia posiadanych kompetencji. Tłumacz przysięgły jest obowiązany do ich doskonalenia na mocy ustawy o zawodzie TP1. Interesującą kwestią w po-wyższym kontekście jest więc dostępność ofert doskonalenia zawodowego dla tłumaczy przysięgłych ‒ zwłaszcza tych z terenu Małopolski ‒ zalety oraz wady poszczególnych z nich.

1. Obowiązek doskonalenia kwalifikacji zawodowych przez TP

w Polsce i sposoby jego realizacji

Wykonywanie zawodu TP w  Polsce reguluje ustawa o  zawodzie tłumacza przysięgłego (w skrócie UZTP). Zgodnie z brzmieniem art. 14 ust. 1 pkt 3 ni-niejszej ustawy TP jest obowiązany m.in. do doskonalenia posiadanych kwa-lifikacji zawodowych. Obecne brzmienie artykułu otwiera jego stosunkowo szerokie pole interpretacyjne, gdyż ustawodawca nie doprecyzowuje formy realizacji doskonalenia zawodowego oraz, jak zauważa Kubacki (2012: 287), nie wprowadza mechanizmów, które pozwalałyby egzekwować ten obowią-zek. Kwestię nieostrości niniejszego przepisu podnosi także Dostatni w ko-mentarzu do ustawy:

Sporo kontrowersji, szczególnie w fazie uzgodnień międzyresortowych, wzbudził ze strony purystów prawnych przepis art. 14 pkt 3 ustawy nakładający na tłumacza przysięgłego obowiązek doskonalenia zawodowego. Podnoszono, iż nie jest możli-we egzekwowanie tego przepisu, ze względu na jego nieostrość (Dostatni 2005: 93).

(3)

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA dOSkONALENIA zAWOdOWEGO... 419

W opinii Cieślika i in. (2014: 48) jako formę doskonalenia zawodowego rozumieć można jakąkolwiek zorganizowaną formę dokształcania, np. stu-dia, szkolenia czy kursy, lub też pewien rodzaj samokształcenia się przez TP. Zdaniem badaczy do form doskonalenia zawodowego (samokształcenia się) należałoby więc wliczyć także wysoką aktywność zawodową TP, gdyż jest ona najbardziej efektywnym sposobem podnoszenia posiadanych kwalifikacji za-wodowych. Tym sposobem obowiązek nałożony na TP przez ustawodawcę w art. 14 ust. 1 pkt 3 UZTP wypełniają także tłumacze wykonujący wiele tłu-maczeń poświadczonych o zróżnicowanej tematyce.

Co więcej, zdaniem autorów obowiązek doskonalenia posiadanych przez TP kwalifikacji zawodowych nie oznacza kształcenia jedynie kompetencji w zakresie danego języka obcego, dla którego tłumacz został ustanowiony, czy też doskonalenia posiadanej umiejętności tłumaczenia. W opinii Cieślika i in. z omawianego zapisu ustawy wynika ponadto, że TP ma obowiązek śle-dzenia aktualnych przepisów oraz zasad dotyczących wykonywania zawodu TP, a także innych zagadnień prawnych, które mogą być przydatne w prak-tyce zawodowej. Zdaniem badaczy jedynie tłumacz, który nie wykonuje żad-nych tłumaczeń lub wykonuje ich bardzo mało, a przy tym nie uczestniczy w żadnych formach doskonalenia zawodowego, nie wykonuje obowiązku na-łożonego na niego przez ww. przepis ustawy.

Dostatni (2005: 94‒95) podkreśla, że obowiązek doskonalenia przez TP posiadanych kwalifikacji zawodowych jest bardzo istotny, nawet gdy założy-my, że może on być normą, która pozbawiona jest sankcji prawnych. Jego zdaniem zawód TP mieści się w grupie zawodów wymagających stałego do-skonalenia, podobnie jak zawody medyczne czy też prawnicze. Tak jak prawo czy metody leczenia podlegają nieustannym zmianom, tak i język zmienia się na przestrzeni lat. W opinii Dostatniego przepis ten powinien mobilizo-wać środowiska TP do organizowania różnych form samodoskonalenia, czy to w  postaci konferencji, warsztatów i  specjalistycznych kursów, czy upo-wszechniania prasy oraz literatury specjalistycznej2.

Zdaniem Kubackiego (2012: 288‒299) tłumacze tekstów prawnych zo-bligowani są do samodzielnego zgłębiania tajników zawodu tłumacza tekstów prawnych, a pomoc w tym zakresie oferują im właśnie organizacje zrzeszają-ce tłumaczy poprzez organizację szkoleń, konferencji, warsztatów i semina-riów. Badacz podkreśla ponadto fakt, że w Polsce główną rolę w prowadzeniu

2 W rzeczywistości mobilizacja taka istnieje, co można stwierdzić, śledząc oferty szkoleń,

kursów, webinariów dla TP udostępniane na stronach internetowych towarzystw zrzeszających TP w Polsce, także za pośrednictwem ich profili na portalach społecznościowych.

(4)

juSTyNA SEkułA 420

doskonalenia zawodowego dla TP odgrywają trzy ogólnopolskie towarzy-stwa zrzeszające TP, mianowicie TEPIS3 (Towarzystwo Tłumaczy Przysię-głych i  Specjalistycznych), STP4 (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich) oraz BST5 (Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy). Autor nadmienia, że do szkoleń oferowanych przez ww. towarzystwa należą przede wszystkim seminaria, warsztaty i repetytoria terminologiczne, które dotyczą zróżnicowanych gałęzi wiedzy, lecz najczęściej są to szkolenia z zakresu ekonomii i prawa. Kubacki (2012: 291) zauważa, że TP mają coraz większe możliwości samokształcenia się dzięki dostępności licznych publikacji takich wydawnictw specjalistycz-nych jak m.in. C.H. Beck, Wolters Kluwer czy Translegis, których publikacje poświęcone są teorii i  praktyce wykonywania tłumaczeń poświadczonych. Do istotnych publikacji wśród tych wspierających doskonalenie zawodowe TP zaliczyć należy również Biuletyn6 TEPIS-u  oraz Biuletyn7 Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy (LST).

2. Oferty doskonalenia zawodowego dla TP z Małopolski – ich wady

i zalety

Lista TP ustanowionych w zakresie różnych języków, zamieszkałych na te-renie województwa małopolskiego liczy 1022 nazwiska, z  czego tłumaczy ustanowionych w zakresie języka niemieckiego jest 3218. W poniższej tabeli przedstawiono oferty doskonalenia zawodowego dostępne dla TP na tere-nie całej Polski oraz wyszczególniono wady i zalety poszczególnych ofert po uwzględnieniu miejsca zamieszkania TP ‒ obszar Małopolski.

3 http://tepis.org.pl/ (dostęp: 17.04.2019). 4 http://www.stp.org.pl/ (dostęp: 17.04.2019). 5 http://bst.org.pl/ (dostęp: 17.04.2019).

6 http://tepis.org.pl/category/biuletyny-tepis/ (dostęp:17.04.2019). Dostępny bezpłatnie

dla członków Towarzystwa.

7 http://www.lst-lublin.org.pl/index.php/310-nowy-numer-biuletynu-lst (dostęp: 30.04.

2019). Dostępny bezpłatnie w wersji online dla wszystkich zainteresowanych.

8

https://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysie-glych/search,4.html?Reg=6&Language=2 (dostęp: 23.04.2019). Opublikowane informacje nie obejmują danych osób zawieszonych w wykonywaniu czynności TP.

(5)

Ta be la 1. Of er ty dos ko na leni a za w odo w eg o d la TP z u wzg lę dnieniem ic h wad i za let o raz o bsza ru za mieszka ni a TP (M ało po lska) Fo rma d os ko -na le ni a za wo -dowe go Za le ty * W ady St udi a p ody pl o-m owe ‒ szer szy za kr es t em at yczn y t reś ci o m aw ia ny ch w  cza sie s tu -dió w ze wzg lę du n a cza s ic h t rwa ni a (b lo ki t eo ret yczn e i  pra k-ty czn e, p oszerza nie w ie dzy dzie dzin ow ej i  kszt ałcenie k om pe -ten cji tłum aczenio w ej, a  ta kże wp ro wadzenie do k orzys ta ni a z n arzę dzi p om ocn yc h w p rac y tłum acza); ‒ za ję ci a s ą p ro wadzo ne zazw ycza j p rze z p ra kt yk uj ąc yc h TP , częs to za jm uj ąc yc h się r ów no leg le p ro wadzeniem b ad ań n a-uk ow yc h nad prze kładem (n p. na uczy cie le akademicc y z w ię k-szy m dośw iadczeniem d yd ak ty czn ym, co w  zało żeni u s ku tk uj e ba rdziej ef ek ty w ny m p rze kazy wa niem n aucza ny ch t reś ci ze wzg lę du n a lepszy do bó r o dp ow ie dnic h m et od i  śr od kó w d y-da kt yczn yc h); ‒ b ezp ośr edni k on ta kt z  pr owadząc ymi w  cza sie wszys tk ic h za ję ć, m ożli w oś ć b ie żąceg o r ozw iązy wa ni a wą tp liw oś ci t ra ns la -cyjn yc h i  zad awa ni a p yt ań do ty cząc yc h w ie dzy p rze dmio to w ej; ‒ m ożli w oś ć p rac y z  inn ymi os ob ami w  gr up ac h tłum aczenio -w yc h, w ymi an y dośw iadczeń; ‒ m ożli w oś ć w niesieni a o pła ty za s tudi a w  ra tac h s em es tra l-ny ch . ‒ o fer ty s tudió w p od yp lo m ow yc h s kier owa ne są raczej do ka nd yd at ów n a TP niż do j uż czy nn yc h za w odo w o TP**; ‒ w ys ok ie o pła ty za s tudi a (o d 4800 do 6000 zł); ‒ sp or y na kład cza su zw iąza ny z  ko nie czn oś ci ą do jazd u do ośr od kó w p ro wadząc yc h s tudi a; ‒ cza s t rwa ni a s tudió w (2 s em es tr y); ‒ r oczn y k oszt do jazdó w i  no cleg ów***, k tó ry zw ię ksza w y-so koś ć n akładó w fin an so w yc h zw iąza ny ch ze s tudio wa niem; ‒ k onie czn oś ć o db yci a r ozm ow y k wa lifi kac yjn ej (czy nni k str es og enn y); ‒ n ab ór p ro wadzo ny j es t do k ilk u g ru p j ęzy ko w yc h (w ym aga -na o dp ow ie dni a liczb a ka nd yd at ów); ‒ w  zin dy w id ua lizo wa ny ch przyp ad kac h mniejsza śmi ałoś ć uczes tni kó w do zad awa ni a p yt ań (zw iąza na z  ob awą p rze d pu bliczn ym o kaza niem sw oj ej nie w ie dzy). * N ie kt ór e z p un kt ów w ymienio ny ch w t ab eli 1 za liczy ć m ożn a za ró w no do wad , j ak i za let d an ej f or m y dos ko na leni a. ** P rzy kład y s ta no w ić m ogą s tudi a p od yp lo m ow e d la ka nd yd at ów n a tłum aczy p rzysięgły ch o rga nizo wa ne p rze z U ni w er syt et im. A da m a M ic kie w icza w  Po zn ani u: ht tp://s pk tp-u am.h om e.a m u.e du .p l/in dex.p hp?inf o=o_s tudi ac h (dos tęp: 24.04.2019) czy s tudi a p od yp lo m ow e o rga nizo wa ne p rze z W yższą Szk ołę E ur op ejs ką im. ks. J ózefa T isc hn era w  Kra ko w ie: h ttp://w w w.p od yp lo m ow e.ws e.k ra ko w.p l/t lum aczenie-p rzysieg le-i-s pe cj ali sty czn e (dos tęp: 30.04.2019). O d r ok u a kademic kieg o 2018/2019 t akże K at edra UNESC O do B ad ań n ad P rze kładem i  Ko m uni kac ją M ię dzy ku ltur ową m a w  sw oj ej o fer cie s tudi a p od yp lo m ow e d la tłum aczy ‒ tłum aczeni a uw ierzyt elnio ne i  śr odo w isk ow e: h ttp://w w w.p rze kl ad .fi lg .u j.e du .p l/d yd ak ty ka/s tudi a-p od yp lo m ow e-d la-t lum aczy-t lum aczeni a-u w ierzyt elnio ne-i-sr odo w isk ow e (dos tęp: 24.04.2019). W  pr og ra mie s tudió w m ożn a o dn ale źć p rze dmio ty p rzy da tn e d la ka nd yd at ów n a TP , j ak n p. wp ro wadzenie do tłum aczeni a u w ierzyt elnio neg o, ale t eż t ak ie , k tó re m ogą p oszerzy ć w ie dzę p oczą tk uj ąceg o TP . W ido czn y j es t w yraźn y wzr os t za in ter es owa ni a t ą f or m ą dos ko na leni a d la ka nd yd at ów n a TP w  po -ró w na ni u do w cześniej p rzep ro wadzo ny ch b ad ań (S ek uła 2016: 107). *** W edług inf or m ac ji za mieszczo ny ch n a s tro nie in ter net ow ej K at edr y UNESC O za ję ci a w  ra m ac h s tudió w o db ywa ją się w  tr yb ie w ee ken do w ym, p rze cięt nie co dwa t yg odnie .

(6)

Ta be la 1. cd . * W edług bad ani a an kiet ow eg o przep ro wadzo neg o wśr ód TP w  2016 r. (S ek uła 2016: 107) ta kie kur sy w yd aj ą się sp ełni ać ocze ki wa ni a pra kt yk uj ąc yc h TP . U dzi ał w f or mie dos ko na leni a za w odo w eg o TP uza le żni li o d s to pni a s pe cj ali sty czn oś ci d an ej f or m y dos ko na leni a i k om pet en cji p ro wadząceg o. Fo rma d os ko -na le ni a za wo -dowe go Za le ty * W ady W arszta ty , szko le ni a i k urs y f ac e t o fa ce ‒ s ą t o k ur sy w ys oce s pe cj ali sty czn e *, w  w ię kszoś ci s kier owa ne do j uż czy nn yc h za w odo w o TP ; ‒ zr óżnico wa ny cza s t rwa ni a, n p. j edn odnio w e, d wudnio w e. N ie zb yt d uży n akład cza so w y p rze zn aczo ny n a szk olenie; ‒ p ośw ię co ne s ą k on kr et nej t em at yce , n p. tłum aczenie w yr o-kó w s ądo w yc h w  pos tęp owa ni u c yw iln ym. M ożli w oś ć w yb or u zr óżnico wa ny ch t em at ycznie f or m dos ko na leni a i  poszerzeni a w ie dzy z  ko nk ret neg o za kr es u t em at yczn eg o, b ez k onie czn oś ci uczęszcza ni a n a wszys tk ie p rze dmio ty w  ra m ac h d an ej f or m y dos ko na leni a; ‒ p ro wadzo ne s ą p rze z e ks per tó w dzie dzin ow yc h w  ró żn yc h dzie dzin ac h l ub czy nn yc h TP ; ‒ b ezp ośr edni k on ta kt z  pr owadząc ymi w  cza sie tr wa ni a kur su czy szk oleni a, m ożli w oś ć b ie żąceg o r ozw iązy wa ni a wą tp liw oś ci tra ns lac yjn yc h i  zad awa ni a p yt ań do ty cząc yc h w ie dzy p rze d-mio to w ej; ‒ m ożli w oś ć p rac y z  inn ym os ob ami w  gr up ac h tłum aczenio -w yc h, w ymi an y dośw iadczeń; ‒ k oszt szk oleń (p rzy kłado w o k oszt j edn odnio w yc h szk oleń or ga nizo wa ny ch w  W ar sza w ie p rze z TEP IS w yn osi o d 270 do 350 zł). ‒ s po ry n akład cza su zw iąza ny z  do jazdem do miejs ca o db y-wa ni a się k ur su czy szk oleni a o raz zw iąza ne z  nim n akład y fin ans owe ; ‒ w  zin dy w id ua lizo wa ny ch przyp ad kac h mniejsza śmi ałoś ć uczes tni kó w do zad awa ni a p yt ań (zw iąza na z  ob awą p rze d pu bliczn ym o kaza niem sw oj ej nie w ie dzy); ‒ cza sa mi nie do ko ńc a zo pt ym alizo wa na cza so w o str uk tura szk oleni a. Pr ezen to wa nie w  w ię kszy m w ymi arze cza so w ym treś ci p oszerza jąc yc h w ie dzę dzie dzin ową w  stos un ku do w yk on ywa ni a pra kt yczn yc h zad ań tłum aczenio w yc h um ożli -w ia jąc yc h j ej w yk orzys ta nie . B ra k o pt ym alizac ji za kr es u cza -so w eg o pośw ię ca neg o na t eo rię i  pra kt yk ę w  ci ągu przy kła -do w yc h 8 h szk oleni a s ku tk uj e k onie czn oś ci ą zo rga nizo wa ni a ko nt yn uac ji szk oleni a o d an ej t em at yce .

(7)

Ta be la 1. cd . * Przy kład s ta no w ić m oże p ub likac ja J ak s po rządzać tłum aczeni a p ośw iadczo ne do kum en tó w? a ut or stwa D ah lm ann sa i K ub ac kieg o (2014). Fo rma d os ko -na le ni a za wo -dowe go Za le ty * W ady Pu bli kac je sp ec ja lis ty czne ‒ szer ok i za kr es t em at yczn y p ub likac ji s pe cj ali sty czn yc h; ‒ s ta no w ią w ia ryg odn e źr ódła w ie dzy ; ‒ sp orządza ne są prze z eks per tó w dzie dzin ow yc h, te or et yk ów i p ra kt yk ów p rze kład u; ‒ s ą źr ódłem w ie dzy łącząc ym p rze kaza nie w ie dzy dzie dzin o-w ej z w ie dzą tłum aczenio wą*; ‒ za w iera ją t er min olog ię i  fraze olog ię s pe cj ali sty czn ą w  ję zy ku w yjś cio w ym i  do ce lo w ym, s ą źr ódłem p ro po zy cji p op ra w ny ch ro zw iąza ń t ra ns lac yjn yc h; ‒ czyt elni k m oże sięg nąć do nic h w każdej c hw ili; ‒ w ie le p ozy cji j es t p ub lik owa ny ch w o twa rt ym dos tęp ie; ‒ m ożli w oś ć w yb or u in ter es uj ącej n as t em at ycznie p ub likac ji. ‒ w ys ok i k oszt za ku pu p ub likac ji s pe cj ali sty czn yc h; ‒ b ra k m ożli w oś ci do pyt ani a p rzy kłado w o o  nie kt ór e p ro -po zy cj e za pr ezen to wa ny ch r ozw iąza ń t ra ns lac yjn yc h czy t eż o  kw es tie m er yt or yczn e in ter es uj ące n as w  szer szy m za kr esie; ‒ nie wszys tk ie p ub likac je s pe cj ali sty czn e s ą dos tęp ne d la TP nie zrzeszo ny ch w  to wa rzys twac h zrzesza jąc yc h TP czy t eż os ób p os tro nn yc h; ‒ p ub likac je s kier owa ne s ą do zr óżnico wa neg o g ro na o d-bio rcó w (TP , tłum aczy , s tuden tó w, os ób za in ter es owa ny ch ko nk ret ną t em at yką). K onie czn oś ć p or ów na ni a p ub likac ji dos tęp ny ch n a r yn ku w yd aw niczy m i  w yb or u ade kwa tn ej d la wła sn eg o r ozw oj u in te lek tu aln eg o, z  czy m zw iąza ny j es t p e-w ien n akład cza so w y.

(8)

Ta be la 1. cd . * Przy kłado w o udzi ał w  w eb in arze „I nt er net ow y ro czn y kur s p ra wa i tłum aczeń pra w niczy ch, ed yc ja 2019” , t rwa jąc ym od 18 lu teg o do 15 gr udni a 2019 r. koszt uj e 2800 zł (h ttps://t ext em.co m.p l/p ro du kt/in ter net ow y-r oczn y-k ur s-p ra wa-i-t lum aczen-p ra w niczy ch-e dy cj a-2019-de/) (dos tęp: 26.04.2019). ** h ttps://t ext em.co m.p l/p ro du kt/in ter net ow y-r oczn y-k ur s-p ra wa-i-t lum aczen-p ra w niczy ch-e dy cj a-2019-de/ (dos tęp: 26.04.2019). Źr ódło: o praco wa nie wła sn e Fo rma d os ko -na le ni a za wo -dowe go Za le ty * W ady Kurs y o nline (w eb ina ri a) ‒ r óżn or odn y i  cie ka w y za kr es t em at yczn y w eb in ar ió w, n p. „ tłu -m acz n a P olic ji”; ‒ w eb in ar ia k ró tk o- i  dług ot er min ow e. Z ain ter es owa ny m oże sa m odzie lnie zde cy do wać, w  kt ór ej f or mie w eb in ar ium c hce wzi ąć udzi ał, u wzg lę dni aj ąc p rzy t ym sw oj e m ożli w oś ci cza so -w e i in ter es uj ąc ą g o t em at yk ę; ‒ zo pt ym alizo wa ny k oszt w eb in ar ów k ró tk ot er min ow yc h (o d 200 do 350 zł); ‒ są p ro wadzo ne p rze z e ks per tó w dzie dzin ow yc h o raz p ra kt y-ku jąc yc h TP ; ‒ b ra k k oszt ów do jazd u do miejs ca szk oleni a i  ew en tu aln yc h koszt ów za kwa ter owa ni a; ‒ m ożn a wzi ąć w  nic h udzi ał w  miejs cu za mieszka ni a, w ys ta rczy la pt op z dos tęp em do I nt er net u; ‒ w ię ksza śmi ałoś ć uczes tni kó w do zad awa ni a p yt ań (b ra k o ba -w y p rze d p ub liczn ym o kaza niem sw oj ej nie w ie dzy). P yt ani a po dcza s w eb in ar ium zad awa ne s ą w  fo rmie p isemn ej z  w yk o-rzys ta niem cza tu . P ro wadząc y o dp ow iad a n a nie w  cza sie rze -czy w ist ym; ‒ zo pt ym alizo wa na fo rm a w eb in ar ów dług ot er min ow yc h. Przy kłado w y w eb in ar* dług ot er min ow y s kład a się z  w ykła -dó w, p rac y z  glos ar iu sza mi i  m at er iała mi za wa rt ymi w  kur -sie , a  zw ień czo ny j es t w yk on aniem zad ani a tłum aczenio w eg o sp ra w dza neg o p rze z p ro wadząceg o; ‒ m ożli w oś ć e wa lu ac ji n ab yt yc h umiej ęt noś ci p op rze z w yk o-na nie zad ani a tłum aczenio w eg o. U czes tni k o trzy m uj e zad anie sp ra w dzo ne p rze z p ro wadząceg o i  op at rzo ne j eg o k om en ta -rzem; ‒ wykład y i  w eb in ar ia s ą n ag ry wa ne , m ożn a j e o dt w orzy ć w  cza -sie a sy nc hr oniczn ym do w oln ą i loś ć razy . ‒ s tos un ko w o w ys ok ie k oszt y wzię ci a udzi ału w  w eb in arze dług ot er min ow ym **; ‒ ko nie czn oś ć zm ob ilizo wa ni a się do sys tem at yczn ej i t er mi -no w ej p rac y zw iąza nej n p. z  ob ejrzeniem w ykładó w czy za -po zn aniem się z  glos ar iu sza mi za w iera jąc ymi t er min olog ię i f raze olog ię s pe cj ali sty czn ą w  ce lu p ełniejszeg o udzi ału w  in -tera kt yw ny m w eb in ar ium; ‒ b ra k b ezp ośr ednieg o k on ta kt u z  inn ymi uczes tni ka mi w e-bin ar ium, m ożli w oś ci w yk on ywa ni a zad ań tłum aczenio w yc h w zes połac h tłum aczenio w yc h, w ymi an y dośw iadczeń; ‒ w  przyp ad ku w ymienio neg o w eb in ar ium dług ot er min o-w eg o in tera kt yw ne w eb in ar ium o db

ywa się raz w 

tyg odni u je dy nie p rze z 60 min ut. B ra k m ożli w oś ci k on su lto wa ni a r oz -w iąza ń t ra ns lac yjn yc h i  zad awa ni a p yt ań z  za kr es u w ie dzy dzie dzin ow ej w  cza sie rze czy w ist ym, p odcza s w yk on ywa ni a zad ań tłum aczenio w yc h; ‒ m ożli w oś ć zad awa ni a p yt ań p odcza s w eb in ar ium j ed ynie w f or mie cza tu; ‒ ryzy ko w ys tą pieni a pr ob lem ów te chniczn yc h po str onie or -ga niza to ra l ub uczes tni kó w.

(9)

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA dOSkONALENIA zAWOdOWEGO... 425

3. Projekt MChE

Projekt MChE jest realizowany w ramach Regionalnego Programu Operacyj-nego Województwa Małopolskiego (RPO WM) na lata 2014–2020 i współ-pracy pomiędzy województwem małopolskim, organami prowadzącymi szkoły ponadgimnazjalne oraz uczelniami wyższymi z Małopolski. Partnera-mi projektu są także Stowarzyszenie Miasta w Internecie i Fundacja Centrum Kopernika. MChE jest skierowana do uczniów w Małopolsce, którym w in-nowacyjny sposób, za pomocą technologii informacyjnych i telekomunika-cyjnych, przekazywana jest wiedza ogólna i specjalistyczna oraz osiągnięcia naukowe wiodących uczelni wyższych z Małopolski, takich jak: Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechnika Krakowska, Uniwersytet Ekonomiczny, Uniwersytet Jagielloński, Uniwersytet Pedagogiczny, Uniwersytet Rolniczy czy Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie9. Każda z jednostek organizuje zajęcia online w ramach poszczególnych obszarów tematycznych. Przykładowo Uniwersytet Pedagogiczny oferuje zajęcia online z języka an-gielskiego ogólnego i zawodowego, języka francuskiego, języka niemieckie-go, zajęcia w  obszarze filologii i  obszarze mechaniczno-mechatronicznym. Uczniowie techników i liceów mają więc możliwość uczestniczenia w zróż-nicowanych tematycznie zajęciach online prowadzonych przez pracowników naukowych uczelni wyższych przy ścisłej współpracy z  nauczycielami ze szkół biorących udział w projekcie. Zajęcia odbywają się z wykorzystaniem nowoczesnych technik informacyjno-komunikacyjnych, które umożliwiają nie tylko wytwarzanie i przetwarzanie materiałów dydaktycznych, lecz tak-że prowadzenie zdalnej współpracy nauczycieli akademickich prowadzących zajęcia z nauczycielami ze szkół. Obecnie cały czas trwają prace nad zbudo-waniem pilotażowego modułu MChE z uwagi na wysoki stopień innowacyj-ności projektu i brak innych projektów tego typu, które sprawdziły się już w polskich warunkach edukacyjnych10.

9 Ponadto udział w projekcie biorą podmioty spoza sektora finansów publicznych

(Funda-cja Centrum Kopernika oraz Wyższa Szkoła Turystyki i Ekologii w Suchej Beskidzkiej).

10 Opracowano na podstawie informacji zawartych na stronie internetowej projektu:

(10)

juSTyNA SEkułA 426

4. Kurs doskonalący dla TP z Małopolski na bazie koncepcji zajęć

online prowadzonych w ramach MChE

Tabela 2. przedstawia autorską koncepcję semestralnego kursu11 dla TP z Ma-łopolski mającego na celu doskonalenie kwalifikacji zawodowych w zakre-sie sporządzania tłumaczeń poświadczonych12, który został opracowany na podstawie doświadczeń autorki zaczerpniętych z udziału w projekcie MChE od 2017 roku, tj. od etapu tworzenia autorskich scenariuszy zajęć online, po prowadzenie takich zajęć zarówno dla klas ogólnych, jak i kół naukowych.

Tabela 2. Autorska koncepcja semestralnego kursu dla TP z Małopolski dosko-nalącego kompetencje w zakresie sporządzania tłumaczeń poświadczo-nych na bazie zajęć online prowadzopoświadczo-nych w ramach MChE

1. Nazwa kursu: Kurs dla TP z Małopolski doskonalący kwalifikacje zawodowe

w za-kresie sporządzania tłumaczeń poświadczonych.

2. Czas trwania: 1 semestr. Zajęcia w trybie co dwa tygodnie, w ten sam dzień

i o sta-łych godzinach, 17:00–20.00.

3. Grupa

docelowa: TP z Małopolski ustanowieni w zakresie danego języka. 4. Rozplanowanie

bloków tematycznych:

Dokonanie szczegółowego rozplanowania czasowego treści omawia-nych podczas poszczególomawia-nych bloków kursu i stworzenie jego harmo-nogramu semestralnego z uwzględnieniem:

‒ różnorodności tematycznej i  dostępności czasowej prowadzących (ekspertów w konkretnych dziedzinach oraz TP z co najmniej kilku-letnim doświadczeniem zawodowym);

‒ zapotrzebowania czasowego na ekspertów dziedzinowych i TP w celu przerobienia poszczególnych treści;

‒ zoptymalizowania czasu (w trakcie poszczególnych bloków) poświę-canego na poszerzanie wiedzy dziedzinowej oraz praktyczne ćwiczenia tłumaczeniowe.

5. Prowadzący: TP z co najmniej kilkuletnią praktyką zawodową (mile widziane do-świadczenie akademickie) oraz eksperci dziedzinowi (absolwenci studiów wyższych posiadający kilkuletnią praktykę zawodową, wykła-dowcy akademiccy).

11 W zależności od zainteresowania taką formą doskonalenia opcjonalnie możliwe jest

stworzenie kursu krótkoterminowego bazującego w dużym stopniu na analogicznej koncepcji zajęć z nieznacznymi modyfikacjami.

12 Poniższa koncepcja kursu przemyślana jest dla doskonalenia kompetencji TP w zakresie

sporządzania tłumaczeń poświadczonych, tzn. tłumaczeń w formie pisemnej. Kurs doskonalący kompetencje w zakresie wykonywania tłumaczeń ustnych wymagałby stworzenia odrębnej kon-cepcji zajęć.

(11)

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA dOSkONALENIA zAWOdOWEGO... 427

6. Tematyka bloków

zajęciowych i ich przebieg:

Uzależniona od współpracy nawiązanej z  ekspertami dziedzinowy-mi. Przykładowo: dokumenty z zakresu finansów i księgowości, do-kumentacja medyczna, wyroki sądowe w postępowaniach cywilnym i karnym.

Codwutygodniowe bloki poświęcane na pracę nad gatunkami tekstów z różnych dziedzin specjalistycznych, z którymi TP stykają się często w swojej praktyce zawodowej.

Zajęcia rozpoczynające się od omówienia konkretnych gatunków tekstów z rozszerzeniem wiedzy dziedzinowej z zakresu ich tematyki przez ekspertów dziedzinowych (1 h).

Następnie tłumaczenie omówionych gatunków tekstów pod nadzorem TP, z uwzględnieniem przede wszystkim ich specyfiki językowej oraz strategii przekładowych (2 h). 7.Wymagania organizacyjne, w tym: 1) techniczne; 2) kadrowe; 3) lokalowe; 4) związane z finansowaniem formy doskona-lenia.

1) Stworzenie zaplecza informatycznego ‒ platformy, na której groma-dzone będą materiały związane z kursem*..

Zakup sprzętu dla jednostki organizującej kurs w Krakowie oraz dla jednostek lokalnych w mniejszych miejscowościach, z którymi będzie odbywać się łączenie (alternatywnie nawiązanie współpracy z jednost-kami już posiadającymi sale ze sprzętem do zajęć online**).

Zapewnienie obsługi informatycznej sprzętu do zajęć online. 2) Nawiązanie współpracy z ekspertami dziedzinowymi i TP.

Posiadanie przez prowadzących bardzo dobrych umiejętności w  za-kresie korzystania z technologii informacyjnych.

Stworzenie korzystnej oferty wynagrodzeń dla prowadzących kurs oraz pracowników obsługi informatycznej.

3) Wynajęcie sali w Krakowie oraz sal w miejscowościach na terenie Małopolski, w  których odbywać się będzie łączenie (alternatywnie współpraca z jednostkami w zakresie wykorzystania sal już istnieją-cych).

4) Zgłoszenie kursu jako projekt naukowy, poszukiwanie źródeł do-finansowania np. w ramach Regionalnych Programów Operacyjnych Województwa Małopolskiego.

8. Koszt wzięcia udziału w formie doskonalenia:

Uzależniony od uzyskanych źródeł dofinansowania kursu (z uwzględ-nieniem nakładów finansowych na ewentualny zakup sprzętu czy wy-najem sal zajęciowych, spełnienia oczekiwań prowadzących i obsługi informatycznej dotyczących optymalnej wysokości wynagrodzeń).

* Poszczególne punkty stanowią komentarze do wymienionych wymagań organizacyjnych.

** Osobną salę ze sprzętem do zajęć online posiada przykładowo dom studencki „Za Kolumnami” Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie.

Źródło: opracowanie własne.

(12)

juSTyNA SEkułA 428

5. Wady i zalety kursu doskonalącego dla TP z Małopolski

prowadzonego w formie zajęć online

Po przeanalizowaniu wad i zalet poszczególnych form doskonalenia zawo-dowego dostępnych dla TP z  uwzględnieniem ich miejsca zamieszkania ‒ Małopolski ‒ i przybliżeniu autorskiej koncepcji semestralnego kursu do-skonalącego dla TP zamieszkałych na terenie województwa małopolskiego w  zakresie sporządzania tłumaczeń poświadczonych (stworzonej na bazie zajęć online prowadzonych w ramach MChE) można wyszczególnić następu-jące zalety takiej formy doskonalenia:

‒ organizacja kursu jedynie dla ustanowionych TP13;

‒ wysoka specjalistyczność kursu przejawiająca się w  doborze treści (teksty specjalistyczne o  zróżnicowanej tematyce), prowadzeniu go przez ekspertów dziedzinowych w różnych dziedzinach oraz TP z co najmniej kilkuletnim doświadczeniem zawodowym;

‒ maksymalne zoptymalizowanie zakresu godzinowego przeznaczane-go na poszerzanie wiedzy dziedzinowej i praktyczne ćwiczenia tłu-maczeniowe poprzez dokonanie szczegółowego rozplanowania treści poszczególnych bloków tematycznych i  stworzenie semestralnego harmonogramu kursu;

‒ praca nad zróżnicowanymi rodzajami tekstów specjalistycznych od strony teoretycznej i praktycznej. Możliwość połączenia postulowanej przez badaczy współpracy ekspertów dziedzinowych z językoznaw-cami i tłumaczami poprzez podział bloków tematycznych (1 h zajęć z ekspertem dziedzinowym, 2 h zajęć ‒ tłumaczenie tekstów pod nad-zorem TP);

‒ możliwość konsultowania się z prowadzącymi i zadawania pytań pod-czas całych zajęć online ‒ omawiania treści teoretycznych oraz wy-konywania zadań tłumaczeniowych (3 h). Uczestnicy i prowadzący widzą oraz słyszą się14 wzajemnie (pytania zadawane są ustnie, nie za pomocą czatu). Dodatkowo prowadzący ma do dyspozycji tablicę in-teraktywną, której zrzut ekranu widzą uczestnicy. Mając do dyspozy-13 Ponadto zaplecze lokalowe, techniczne i kadrowe może zostać wykorzystane do

stwo-rzenia kursu dla kandydatów na TP lub studiów podyplomowych dla kandydatów TP.

14 Prowadzący mówi do kamery, widząc uczestników na obrazach wyświetlanych w

tele-wizorze. W zależności od tego, która grupa zabiera głos, ten obraz automatycznie się powiększa, co zapewnia dobrą widoczność grupy. Istnieje możliwość wyciszenia mikrofonu przez uczestni-ków i prowadzącego, jeśli przykładowo przez kilka minut wykonują oni zadanie tłumaczeniowe.

(13)

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA dOSkONALENIA zAWOdOWEGO... 429

cji laptopa, prowadzący może ponadto udostępniać edytowalne pliki w czasie rzeczywistym15, widzi dokumenty, na których pracują uczest-nicy kursu wraz ze zmianami wyświetlającymi się w czasie synchro-nicznym, dzięki czemu może je na bieżąco komentować i omawiać, a wszystkie naniesione przez niego zmiany widoczne są od razu dla uczestników;

‒ możliwość nagrywania kursu i  odtwarzania go przez uczestników (w tym nieobecnych) w dowolnym czasie, dowolną ilość razy;

‒ możliwość pracy w grupach tłumaczeniowych, integracja środowiska lokalnego, wymiana doświadczeń;

‒ łączenie się z prowadzącym w salach lokalnych szkół, domów kultu-ry, OSP, które wyposażone są w odpowiedni sprzęt. TP mogą w ten sposób dojeżdżać do miejscowości mniej oddalonych od ich miejsc zamieszkania i tam się szkolić. Dzięki temu nakład czasu i środków finansowych przeznaczonych na szkolenie jest znacznie mniejszy; ‒ realna szansa na uzyskanie dofinansowania organizacji kursu ze

środ-ków UE czy też innych instytucji państwowych ‒ możliwe mniejsze koszty kursu dla uczestników;

‒ stworzenie dodatkowego źródła dochodu dla jednostek lokalnych po-przez wynajęcie sal do prowadzenia zajęć online oraz możliwość za-trudnienia osoby ze środowiska lokalnego do obsługi informatycznej zajęć.

Tak jak formy doskonalenia zawodowego dla TP z Małopolski omówio-ne we wcześniejszej części artykułu, tak i ta koncepcja kursu ma pewomówio-ne (po-tencjalne) wady, wśród których należałoby wymienić:

‒ nieznany koszt kursu z racji nieznajomości pewnych źródeł jego fi-nansowania;

‒ konieczność zgłoszenia się odpowiedniej liczby uczestników w  da-nych grupach językowych w celu zapewnienia rozpoczęcia kursu se-mestralnego i jego rentowności;

‒ konieczność rozpropagowania nowej formy doskonalenia wśród TP i wyrobienie dobrej renomy rynkowej kursu, zapewniającej konku-rencyjność wśród dostępnych ofert szkoleń;

‒ stworzenie zespołu odpowiedzialnego za etap planowania projektu, nawiązania współpracy m.in. z ekspertami dziedzinowymi i TP oraz etap wdrożenia i bieżącej realizacji projektu;

(14)

juSTyNA SEkułA 430

‒ konieczność dojazdu przez TP do jednostek nieznacznie oddalonych od ich miejsc zamieszkania, w  których odbywać się będą łączenia z jednostką w Krakowie;

‒ konieczność przyzwyczajenia się prowadzącego do zupełnie innych warunków pracy z grupą ‒ uczestnicy dostępni są online, nie w sali zajęciowej, co wymusza dostosowanie sposobu prowadzenia zajęć do tych realiów oraz stosowanie pomocy dydaktycznych w  większości w formie online;

‒ w  zindywidualizowanych przypadkach możliwa mniejsza śmiałość uczestników do zadawania pytań z obawy przed publicznym okaza-niem swojej niewiedzy;

‒ ryzyko wystąpienia problemów technicznych, np. brak połączenia z Internetem, inne problemy techniczne po stronie prowadzącego lub uczestników.

Podsumowanie

Doskonalenie kwalifikacji zawodowych przez TP warto rozpatrywać nie tyl-ko w świetle obowiązujących przepisów prawnych, jatyl-ko przykry obowiązek TP, lecz przede wszystkim traktować je jako możliwość ciągłego poszerza-nia posiadanej wiedzy dziedzinowej i podnoszeposzerza-nia posiadanej kompetencji tłumaczeniowej, a tym samym również jakości świadczonych usług16. Przy uwzględnieniu dzisiejszych możliwości technologicznych doskonalenie za-wodowe wcale nie musi przybierać tradycyjnej formy, wiązać się z koniecz-nością odbywania dalekich podróży, rezerwowania noclegów i dużego ob-ciążania budżetu TP. Na alternatywę dla tradycyjnych form doskonalenia TP w postaci e-learningu zwracał już uwagę Kubacki, pisząc:

Problem szkolenia tłumaczy, zwłaszcza języków rzadkich, jest możliwy do rozwią-zania w drodze coraz bardziej popularnego w Polsce e-learningu. Osoby prowadzą-ce szkolenia mogą wysyłać pocztą elektroniczną teksty do przetłumaczenia, a ich uczestnicy ‒ po przetłumaczeniu ‒ odeślą je, po czym otrzymają poprawne transla-ty, uzupełnione komentarzem językowym i merytorycznym wykładowcy (Kubacki 2012: 289).

16 Wyniki badania ankietowego przeprowadzonego wśród TP dotyczącego chęci wzięcia

udziału w formie doskonalenia zawodowego w postaci studiów podyplomowych z zakresu tłu-maczeń prawniczych wraz z oceną ich przydatności dla praktyki zawodowej odnaleźć można w publikacji z 2016 r. (Sekuła 2016: 105‒106).

(15)

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA dOSkONALENIA zAWOdOWEGO... 431

Po dokonaniu porównania ofert doskonalenia zawodowego dla TP z  Małopolski należy stwierdzić, że korzystną dla nich formą doskonalenia zawodowego (także coraz lepiej się rozwijającą) są webinaria. Ich zróżnico-wany zakres tematyczny i stopień specjalistyczności odpowiadają oczekiwa-niom tłumaczy przysięgłych wobec form doskonalenia. Stwierdzenia tego nie można odnieść do studiów podyplomowych jako formy doskonalenia TP. Badania przeprowadzone w 2016 roku dotyczące kształtowania progra-mów studiów podyplomowych uwidaczniają, że programy studiów wymaga-ją zmian pod kątem kształcenia stricte tłumaczy przysięgłych, a nie ogólnie tłumacza tekstów specjalistycznych17. Postępująca cyfryzacja wielu obszarów życia codziennego coraz bardziej wkracza także do form organizacji kursów i szkoleń, dając wielu TP realną szansę na wzięcie udziału w formie doskona-lenia, oferując wiele pozytywnych aspektów wzięcia udziału właśnie w kursie online. Z tego też względu wydaje się, że dobrze zaplanowany przez organi-zatorów i rzetelnie przeprowadzony przez prowadzących kurs online na bazie zajęć prowadzonych w ramach MChE miałby szansę na spotkanie się z po-zytywnym odzewem ze strony TP. Na etap stworzenia pilotażu kursu jako późniejszego projektu długoterminowego i wyklarowanie się jego optymalnej formy na pewno poświęcić trzeba dużo czasu i pracy, ale powodzenie for-my pilotażowej mogłoby otworzyć kolejny rozdział w dokształcaniu się TP i kształcenie kandydatów na TP nie tylko w Małopolsce, lecz także w całym kraju poprzez stworzenie analogicznych kursów na bazie sprawdzonej kon-cepcji z Małopolski.

Literatura

Biuletyn LST, http://www.lst-lublin.org.pl/index.php/310-nowy-numer-biu-letynu-lst (dostęp: 30.04.2019).

Biuletyn TEPIS, http://tepis.org.pl/category/biuletyny-tepis (dostęp: 17.04.2019).

Cieślik B., Laska L., Rojewski M. (red.), 2014, Egzamin na tłumacza przysię-głego. Komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty, wyd. 2, Warszawa. Dostatni G., 2005, Komentarz do ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego,

Warszawa.

17 Więcej na temat programów studiów podyplomowych i zmian potrzebnych w ich

(16)

juSTyNA SEkułA 432

Informacje o studiach podyplomowych organizowanych przez Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w  Poznaniu, http://spktpuam.home.amu.edu. pl/index.php?info=o_studiach (dostęp: 30.04.2019).

Informacje o studiach podyplomowych organizowanych przez Wyższą Szko-łę Europejską w  Krakowie, http://www.podyplomowe.wse.krakow.pl/ tlumaczenie-przysiegle-i-specjali styczne (dostęp: 30.04.2019).

Informacje o  studiach podyplomowych organizowanych przez Katedrę UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, http://www.przeklad.filg.uj.edu.pl/dydaktyka/studia-podyplomowe-dla-tlumaczy-tlumaczenia-uwierzytelnione-i-srodowi-skowe (dostęp: 30.04.2019).

Kubacki A., 2012, Tłumaczenie poświadczone. Status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego, Warszawa.

Kubacki A., Iluk J., 2014, Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone doku-mentów? Przekłady tekstów z wyboru polskich i niemieckich dokumen-tów do ćwiczeń translacyjnych z komentarzem. Wie fertigt man beglau-bigte Übersetzungen von Urkunden an? Kommentierte Übersetzungen zu den Texten aus der Auswahl polnischer und Deutscher Dokumente für Translationsübungen, Chrzanów.

Lista tłumaczy przysięgłych, https://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/ tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search,4.html?Re-g=6&Language=2 (dostęp: 17.04.2019).

Oferta internetowego rocznego kursu prawa i tłumaczeń prawniczych, https:// textem.com.pl/produkt/internetowy-roczny-kurs-prawa-i-tlumaczen-prawniczych-edycja-2019-de/ (dostęp: 30.04.2019).

Sekuła J., 2016, Kształcenie zawodowych kompetencji tłumaczy tekstów prawnych i prawniczych w ramach studiów podyplomowych, „Compa-rative Legilinguistics”, 25, s. 95‒108.

Strona internetowa Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, http://tepis.org.pl/ (dostęp: 17.04.2019).

Strona internetowa Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, http://www.stp.org. pl/ (dostęp: 17.04.2019).

Strona internetowa Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy, http://bst.org.pl/ (dostęp: 17.04.2019).

Strona internetowa projektu Małopolska Chmura Edukacyjna ‒ nowy model nauczania, https://e-chmura.malopolska.pl/index.php/o-projekcie (do-stęp: 30.04.2019).

Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702),

(17)

mAłOPOLSkA CHmuRA EdukACyjNA jAkO (NIE)OPTymALNA FORmA dOSkONALENIA zAWOdOWEGO... 433

http://prawo.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20042732702/U/ D2004 2702Lj.pdf (dostęp: 10.01.2016).

Małopolska Educational Cloud as a non(optimal) form of professional development of sworn translators in Małopolska

Summary

The first part of the article undertakes topics related to sworn translators’ (TP) stat-utory obligation to improve professional qualifications, and forms of fulfilment of this obligation. Next, a summary of available forms of professional development for sworn translators in the Małopolska region was presented and the advantages and disadvantages of each of them were detailed. In the further part of the article, a short description of the project ‘Małopolska Educational Cloud ‒ new teaching model’ was made (MChE) with considerations regarding the possibility of organising a form of CPH training for sworn translators based on online classes as part of the MChE. What is more, this part presents the concept of a semester course for sworn translators from Małopolska, aimed to improve their competences in the field of preparing certified translations. The final part of the article presents the advantages and disadvantages of the proposed form of development, taking into account the already discussed profes-sional development offers for sworn translators from the Małopolska Voivodeship.

Keywords: sworn translator, professional development, Małopolska, course,

Cytaty

Powiązane dokumenty

Socjologiczna analiza udziału i roli kobiet w wojsku, policji oraz innych grupach dyspozycyjnych, (red.) K. Maciejewski, Wydawnictwo UWr, Wrocław 2007. Kaczmarek, Etyczne

Jest to interaktywna metoda kształcenia, w której zastosowanie znajdują najnowsze osiągnięcia technologii informatycznej, a prze- kaz treści nauczania oraz innych informacji

- narzędzia i maszyny do łączenia poszczególnych części obuwia; - narzędzia do prac wykończeniowych;.. - narzędzia do

Kandydat szkoły kształcącej w zawodzie technik informatyk powinien być przygotowany do wykonywania następujących zadań zawodowych:. - montowania oraz eksploatacji komputera

Niniejsza publikacja jest kontynuacją artykułu „Programy doskonalenia nauczycieli jako forma wspomagania pracy szkół i placówek oświatowych”, który ukazał się na

Potrzebą szkoleniową szkoły jest zmiana (modyfikacja obecnych lub wdrożenie nowych) zachowań nauczycieli w zakresie kształcenia i rozwijania u uczniów samodzielnego, twórczego

skutkować będzie skreśleniem z listy uczestników szkolenia (decyduje data nadania). Udział w szkoleniu jest możliwy dla wszystkich nauczycieli przedmiotów zawodowych, jednak

deklaruję udział w projekcie pn. „Modernizacja kształcenia zawodowego w Małopolsce II”, realizowanym w ramach RPO WM 2014-2020, 10 Oś Priorytetowa Wiedza i