• Nie Znaleziono Wyników

Polsko-rosyjskie kontrasty w zakresie derywacji rzeczownikowej

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Polsko-rosyjskie kontrasty w zakresie derywacji rzeczownikowej"

Copied!
27
0
0

Pełen tekst

(1)

Barbara Krucka

Polsko-rosyjskie kontrasty w zakresie

derywacji rzeczownikowej

Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 12,

43-68

(2)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

K SZTA ŁC EN IE PO LO NISTY CZNE CU DZOZIEM CÓ W 12, 2002

PRACE KONFRONTATYWNE

B a rb a ra K ru c k a

P O L S K O -R O S Y J S K I E K O N T R A S T Y W Z A K R E S IE D E R Y W A C J I R Z E C Z O W N IK O W E J

1. UW AGI W ST ĘPN E

W nin iejszy m o p ra c o w a n iu s ta r a n o się m o ż liw ie d o k ła d n ie zestaw ić różne ty p y p o ls k ic h i ro sy jsk ich su fik saln y c h d e ry w a tó w rze cz o w n ik o w y c h , co n ie b y ło s p ra w ą p ro s tą , b o w iem e k w iw ale n c ja p o ls k ic h i ro sy jsk ic h fo rm ac ji sło w o tw ó rc z y c h n ie je s t r e g u la rn a i k o n s e k w e n tn a . P r a c a m a z zało że n ia c h a r a k te r m a te ria ło w y . D o k o n u ją c k o n fro n ta c ji sy ste m ó w d e ry - w acyjnych d w ó c h języ k ó w m ia n o n a u w ad ze w pierw szym rzędzie d y d a k ty k ó w uczących ję z y k a po lsk ieg o stu d en tó w rosyjskojęzycznych. R ó żn ice g ra m a ty c zn e m iędzy p o lszc z y z n ą i ru sz cz y z n ą, d o ty c z ąc e w ty m w y p a d k u s ło w o tw ó rstw a , przy je d n o c z e sn e j zb ieżn o ści w ielu s tr u k tu r g ra m a ty c z n y c h , s ta n o w ią is to tn ą tru d n o ś ć w d y d a k ty c e ję z y k a p o lsk ieg o . T r u d n o w y e lim in o w a ć ta k ie b łęd y jak n p . d a giestancy, p o m y ć ręce, inteligentność. O z n ac z e n iu s ło w o tw ó rstw a d la n a u k i ję z y k ó w o b c y ch pisze n p . P u z y n in a (1970).

M a te ria ł e g zem p lifik acy jn y z o s ta ł z ac z e rp n ię ty z p o lsk ic h i ro sy jsk ic h słow ników , m . in . ze sło w n ik a W . D o ro sze w sk ieg o i M . S zy m czak a, z c z te ro ­ to m o w eg o S ło w n ik a j ę z y k a ro syjskieg o A k a d e m ii N a u k , z sie d e m n a sto - to m o w eg o S ło w n ik a ro syjskieg o j ę z y k a literackiego, z p o lsk ie j g ra m a ty k i akad em ick iej (G rz e g o rc z y k o w a i in .) o ra z ro sy jsk iej g ra m a ty k i a k a d e m ic k ie j (Szw iedow a) i zw ery fik o w a n y p rz e z u ż y tk o w n ik ó w ję z y k a ro sy jsk ieg o .

R elacje sło w o tw ó rc ze u ję te s ą s y n ch ro n icz n ie , s tą d za p o c h o d n e m o g ą być u z n a n e w y ra z y h isto ry c z n ie n ie m o ty w o w a n e, n p . s za fir (k o lo r) <— s z a ­ firow y, t a k j a k b ie l *— b ia ły, czerń <— cza rn y . P rz y s y n c h ro n ic z n y m

(3)

4 4 Barbara Krucka

p o d ejściu d o dery w acji u s ta la się ta k ż e relacje sło w o tw ó rcze m ięd zy w y ra z am i p o c h o d n y m i ty p u a b stra kcja «— a b stra k c yjn y (p o r. S zw ied o w a, 2 1 9 -2 2 7 ).

2. FO R M A C JE O DCZASO W NIK OW E

2.1. N azw y czynności, procesów, stanów

W o b u ję z y k a c h d e ry w a ty te są tw o rz o n e z a p o m o c ą fo r m a n tó w -anie, -enie, -cie (ro s. -ание, -ение, -m ue), -k a (ro s. -κα), -

0

, -a, -acja (ro s. -а ц и л ) i in n y c h , m n ie j p ro d u k ty w n y c h , k tó ry c h n ie u w z g lęd n iam w opisie.

F o r m a n t y -an ie, -enie, -cie (w ro sy jsk iej tra d y c ji ję z y k o zn a w c ze j w y d ziela się fo rm a n ty -ниє, -m ue, jeśli te m a t sło w o tw ó rc zy k o ń c zy się n a s a m o g ło sk ę o ra z -ание, -ение, -m ue p o sp ó łg ło sce (zo b . n p . Р у с с к а я г р а м м а т и к а 1982, 1 5 7 -1 6 0 ) tw o rz ą re g u la rn ie (z n ielicznym i w y ją tk a m i) tzw . d e ry w a ty tr a n s - p o zy cy jn e ró ż n ią c e się o d c zaso w n ik o w ej p o d s ta w y sło w o tw ó rc ze j ty lk o p rz y n a le ż n o ś c ią d o k la sy rz e cz o w n ik ó w (o d e ry w a ta c h tra n s p o z y c y jn y c h w ję z y k u p o lsk im z o b . P u z y n in a 1969, G rz e g o rc z y k o w a i in ., 1999, 393).

D e ry w a ty z fo rm a n te m -k a (ro s. -ка) n a le żą w ję z y k u p o ls k im d o s ło w n ic tw a p o to c z n e g o i sp ecjaln eg o , p o r. p o t. w p a d ka , o d siadka, te c h n . n a k ła d k a (b u d .), w klejka (d ru k .) i in. W ję z y k u ro sy jsk im część z n ich, p rz e d e w szy stk im w y razy n o w o tw o rz o n e , ta k ż e m a c h a r a k te r p o to c z n y , p o n a d to w iele n ależy d o lek sy k i sp ecjaln ej, p o r. p o t. д езо р и ен т и р о вка , закупорка, techn. оркест ровка (m uz.), ст ы ковка (astr.) (Р усска я гр а м м а т и ка 1982, 161).

W języ k u p o lsk im p o d staw a m i są p raw ie w yłącznie rzeczow niki p refik saln e (p o r. G rz e g o rc z y k o w a i in. 1998, 397), n p . p r ze sy łk a , p rz e st. r o zsyłka , w ysy łk a , z sy łk a , od w ó zka , o b w ó zk a , p r zy w ó zk a , ro zw ó zk a , za w ó z k a , z w ó zk a , n a to m ia s t w ro sy jsk im ta k ż e n ie m o ty w o w a n e cza so w n ik i b e zp refik sa ln e , п р .: в а л к а ‘w alen ie, w y w ra ca n ie ’, во зк а ‘w o żen ie’, в я з к а ‘w iązan ie; ro b ie n ie n a d r u ta c h ’, д и к т о вк а ‘d y k to w a n ie ’, бойка ‘d o je n ie ’, к а ч к а ‘k o ły s a n ie ’, к л а д к а ‘k ła d z e n ie ’, к ле й к а ‘k le je n ie ’, ко п ка ‘k o p a n ie ’, л о м к а ‘ła m a n ie ’, м а з к а ‘m a z a n ie ’, м е т к а ‘z n a k o w a n ie ’, п ла вк а ‘w y ta p ia n ie ’, р е з к а ‘cięcie, k r o je n ie ’, р у б к а ‘rą b a n ie ’, ст р и ж к а ‘s trz y ż e n ie ’, ст р о й ка ‘b u d o w a n ie ’, с уш ка ‘su szen ie’, т ёска ‘c io sa n ie ’, т о п к а ‘p a le n ie ’ i in.

W ro sy jsk im fo rm a c je te są n ie p o ró w n a n ie liczniejsze. T w o rz ą o n e całe szeregi sło w o tw ó rc ze , п р .: во зка , вы во зка , о т во зка , п ер ево зка , п о д во зка , пр и во зк а , р а зво зк а , свозка, м а зк а , вм а зк а , з а м а зк а , о б м а зк а , п е р ем а зк а , п о б м а зк а , п р и м а зк а , р е зк а , вр езка , вы р езк а , н а р езка , обр езка , о т р е зк а , пр о р езк а , р а з р е з к а , срезка, у р е з к а , р у б к а , вы р уб ка , на д р уб к а , п ер ер уб ка ,

(4)

п о д р уб к а , п о р у б к а , п р и р у б к а , п р о р у б к а , с р у б к а , с т р о й к а , вс т р о й к а , заст ройка, надст ройка, наст ройка, обст ройка, перест ройка, п о д ст ройка, пост ройка, п р и ст ройка (p o r. ta k ż e ва лка , в я з к а , к а ч ка , к ла д к а , к ле й к а , копка, суш ка , т о п к а і in.). F o r m a n ty -

0

, o ra z -a n a le ż ą d o tzw . fo rm a n tó w p a ra d y g m a ty c z n y c h (L ask o w sk i, W ró b e l 1964; K re ja 1974; K u rz o w a 1974, W a s z a k o w a 1993, G rz e g o rc zy k o w a i in. 1999, 367). W y ra z p o c h o d n y ró ż n i się o d p o d s ta w y zestaw em k o ń c ó w ek , b ra k n a to m ia s t fo rm a n tó w a fik saln y ch . W ję z y k o ­ zn aw stw ie ro sy jsk im n a z y w a się je fo rm a n ta m i z ero w y m i (zo b . n p . Р у с с к а я гр а м м а т и к а 1982, 219). S ą o n e w o b u ję z y k a c h (zw łaszcza fo r m a n t -

0

) b a rd z o p ro d u k ty w n e .

P o lsk i fo r m a n t -acja i je g o ro sy jsk i o d p o w ie d n ik -а ц и я tw o rz y n a zw y czynności o d cza so w n ik ó w z ap o ż y c z o n y ch z fo rm a n te m -ow ać (ro s. -цроват ь o ra z -о ва т ь), p o r. styliza cja «— stylizo w a ć , ст и ли за ц и я <— ст и ли зо ва т ь , с и м у л я ц и я <— с и м ули р о ва т ь .

N ajw ięcej zb ieżn o ści m ię d z y ję z y k iem p o lsk im i ro sy jsk im w y stę p u je w fo rm a c ja c h n a -anie, -enie, -cie (ros. -а ние, -ен и е, -m ue) ze w zg lęd u n a re g u la rn o ść ich tw o rz e n ia , p o r. rysow anie - рисование, chronienie - хранение', взя т и е - w zięcie i in. W iele fo rm ac ji to ż sa m y c h ze w z g lęd u n a s tru k tu rę sło w o tw ó rc zą i z n ac z e n io w ą w y stęp u je ta k ż e w d e ry w a ta c h z fo rm a n te m -acja, p o r. demoralizacja — д ем орализация, dyskw alifikacja — дисквалиф икация', e le ktry fik a cja - е л е к т р и ф и к а ц и я; m o d y fik a cja - м о д и ф и к а ц и я ; u n ifik a c ja - у н и ф и к а ц и я i in. P o d o b ie ń s tw a istn ie ją w d e ry w a ta c h p a ra d y g m a ty c z n y c h {zjazd - сьезд , zm ia n a - см ена ) i n ieliczn e w fo rm a c ja c h z su fik sem - k a {w yw ó zka - вывозка', zw ó z k a - с во зк а ; p r ze sy łk a - пересылка', w y s y łk a - вы сы лка; zsy łk a - ссы лка ).

W w y m ien io n y ch w yżej ty p a c h rz e cz o w n ik ó w o b serw u jem y n a stę p u ją c e różnice:

1. W ję z y k u p o lsk im istn ie ją ty lk o n a zw y czy n n o ści z fo r m a n te m -anie, -enie, -cie, n a to m ia s t w ro sy jsk im o b o k d e ry w a tó w tra n s p o z y c y jn y c h m a m y n ależące w w iększości d o ję z y k a p o to c z n e g o ek w iw ale n ty z p rz y ro s tk ie m -ка, п р .: bom bardow anie - бо м бардировка, chrom ow anie — х р о м и р о вк а , datow anie - дат ировка; d ykto w a n ie — дикт о вка , em aliow anie — эм а ли р о вка ; fo rm ow anie - формировка; glazurow anie — глазировка, karczow anie — корчевка; krojenie - кр о й ка , lakierow anie — лаки р о вка ; m a sko w a n ie — м а ски р о вка ; {u)meblowanie - м еблировка; m ycie - м ойка; nakładanie - накладка, nalewanie, - на ли вка , num erow anie - нум ер о вка ; oblanie - о бли вк а , o b m y w a n ie /o b m y c ie - обм ы вка; ocenianiejocenienie - оценка; o cyn ko w a n ie - оцинковка; od­ m y w a n ie ! o d m y c ie ~ о т м ы вк а ; o k le ja n ie!o kleje n ie ~ о к лей к а ; p a k o w a n ie - паковка; pla n o w a n ie - планировка; p o lerow anie - полировка; regulow anie - р е гу л и р о в к а ; sk le ja n ie !sk lejen ie ~ ск лей к а ; so rto w a n ie - со р т и р о вка ; su szen ie - суш ка; s zy fr o w a n ie - ш иф ровка; tr a k to w a n ie - т р а к т о вк а ;

(5)

4 6 Barbara Krucka

tren o w a n ie — т р е н и р о в к а ; w erb o w a n ie — вербовка', w k le ja n ie /w k le je n ie - вклейка', w kładanie - вкладка', w staw ienie - вставка', w szyw a n ie/w szycie - вш ивка', w ysyła n ie/w ysła n ie - вы сы лка; w yszycie/w yszyw a n ie - вш ивка; z szy w a n ie /zszy c ie - сш ивка; za p a ko w a n ie - зап а ко вка . N ie k tó re p o lsk ie rz e c z o w n ik i te g o ty p u m a ją e k w iw ale n ty z fo r m a n te m

-0

п р .: w ejście - вход; w yjście - вы ход; p rzy jście - приход; p o d niesienie - п о днос/поднят ие; p rzy ję cie - п р и ём (принят ие); p rzyn iesien ie - принос; rośnięcie - р о с т , rozerw anie - р а зр ы в.

2. P o lsk ie d e ry w a ty p a ra d y g m a ty c z n e m a ją często ro sy jsk ie e k w iw ale n ty z p rz y ro s tk ie m -ка , p o r.: d o sta w a — дост авка; ocena — оц енка , s k u p - скупка; spław - сплавка; w ysta w a - вы ст авка; w yrąb - вы р уб ка . C zasem w ro sy jsk im są o b ie fo rm y , p o r. rozlew — р а зл и в , р а зли в к а ; za lew — за ле в, за ли вк а . N ie k tó re p o lsk ie rzeczo w n ik i m a ją in n e o d p o w ie d n ik i, n p . z f o r ­ m a n te m -m u e, p o r. ro zw ó j - р а зви т и е.

W re g u la rn y c h i n ie re g u la rn y c h d e ry w a ta c h o d c za so w n ik o w y ch ro z w ija ją się w tó rn e znaczenia m u tacy jn e. Najw ięcej k o n tra stó w o bserw ujem y w rzeczow ­ n ik a c h z fo rm a n te m -k a :

1. W ię k sz o ść p o lsk ic h fo rm a c ji te g o ty p u m a je d y n ie ró ż n e g o ro d z a ju z n ac z e n ia m u ta c y jn e (p rzy b ra k u z n aczeń tra n sp o zy c y jn y c h ), n p . zn ac z e n ie o b ie k tu c zy n n o śc i - na lew ka , n a sa d ka , o b szyw ka , p rze w ią zk a , s k le jk a , s u sz k a zw ykle lm . ‘su sz o n e o w oce, k w ia ty ’, w kła d ka , w klejk a , w sta w ka , z s z y w k a ‘zszy te c za so p ism a, a k ta i in .’ (zo b . 2.3), n a rz ęd z ia , n p . m y jk a , o p ra w ka ‘to , c o służy d o o p ra w ie n ia , o sad z e n ia p rz e d m io tu ’, z sz y w k a ‘z ag ięty d ru c ik słu żący d o s p in a n ia p a p ie ró w ’, s u szka ‘p rz e d m io t słu żący d o o su sz a n ia p a p ie ru z a tr a m e n tu ’, m ie jsca , n p . s k le jk a ‘sk le jo n e m ie jsce n a ta ś m ie film o w ej, b ło n ie fo to g ra fic z n e j’ itp . R o sy jsk ie fo rm ac je te g o ty p u n a z y w a ją ró ż n e g o ro d z a ju czy n n o ści, k tó re są b a zą p o w sta w a n ia zn ac z e ń m u ta c y jn y c h . T a k ie ro sy jsk ie ek w iw ale n ty j a k до ли вка , н а к лей ка , за ш и вка s ą czy sty m i d e ry w a ta m i tra n sp o zy c y jn y m i (zo b . 2.3).

2. E kw iw alen ty p o lsk ich rzeczow ników m o g ą m ieć: a) tak ie sam e znaczenia m u ta c y jn e , p o r. na lew ka ‘ro d z a j a lk o h o lu ’ - на ли вка ‘ts ’, p o d w ią zk a ‘o p a s k a p o d trz y m u ją c a p o ń c z o c h y ’ - п о д в я зк а ‘ts ’, w k le jk a ‘o d d z ie ln a k a r t k a d o k le ja n a d o a rk u s z a k siąż k i’, w sta w ka ‘k o r o n k a w sta w io n a d o b lu z k i, k o szu li itp .; w staw io n y w y raz, te k s t’ - вст а вка ‘t s ’; b ) częścio w o ró ż n e , p o r. m y jk a ‘sz m a tk a , g ą b k a d o m y c ia c iała; m e c h an ic z n e u rz ą d z e n ie d o m y c ia su ro w có w i o p a k o w a ń s zk la n y c h , g łó w n ie w p rzem y śle sp o ży w c z y m 1, - м о й к а ‘m a sz y n a , u rz ą d z e n ie d o m y c ia czeg o ś’, w kła d ka ; ‘to , co się w k ła d a d o ś ro d k a czegoś, m ięd zy co ś, n p . w k ła d k a do butów , do le g ity m a cji itp .; ilu s tra c ja , ta b e la w ło ż o n a d o k siąż k i lu b g azety - вк л а д ка ilu s tra c ja , ta b e la w ło ż o n a d o książki lu b g azety ’; na kła d ka ‘d e ta l n a k ła d a n y n a in n e p rz e d m io ty ’ - н а к ла д к а ‘ts ’; ‘p e ru k a , tr e s k a ’, n a sa d ka ‘p rz e d m io t, p rz y rz ą d n a k ła d a n y n a c o ś’ — насадка ‘ts ’ o ra z ‘p rz y n ę ta n a h a c z y k u ’, c) całk o w icie ro z b ie ż n e,

(6)

p o r.: n a d sta w k a ‘se g m e n t’ - насадка ‘p rz y s z tu k o w a n y k a w a łe k ’; op ra w ka ‘to , w co co ś je s t o p ra w io n e ’ - оправка ‘u c h w y t n a o b r a b ia r c e ’; p rze w ią zk a ‘o p a s k a ’ - п е р ев язк а ‘o p a tru n e k , te m b la k ’; s k le jk a ‘d y k ta ; sk lejo n e m ie jsce n a film ie, b ło n ie fo to g rafic zn e j itp .’ - sk lejk a ‘s k lejo n e m ie jsce ’; s u sz k a ‘su szo n y k w ia t, o w o c ’ (zw ykle lm .) - с уш ка ‘su ch y o b w a rz a n e k ’; z s z y w k a ‘zszyte c za so p ism a, a k ta itp .; d ru c ik d o sp in a n ia p a p ie ró w ’ - сш и вка ‘sze w ’ (zob. 2.3).

J a k w id a ć z p o w y ższeg o zesta w ie n ia, ty lk o nieliczn e z n a c z e n ia w tó r n e są częściow o lu b całk o w icie zb ie żn e w o b u ję z y k a c h (p o r. m y jk a , n a k ła d k a , o b szyw ka , n alew ka, n a sa d ka , p o d w ią zk a , p o d sta w k a , w kła d ka , w sta w ka ).

2.1. N azw y osobowych i nieosobowych subiektów czynności, procesów i stanów

R ze c z o w n ik i n ależące d o tej k a te g o rii sło w o tw ó rc ze j o z n a c z a ją o s o b y w y k o n u ją ce czy n n o ść n a z w a n ą w p o d s ta w ie (p ie k a rz, п р еп о да в а т ель) o ra z ( s to s u n k o w o r z a d k o ) o s o b o w y c h n o sicieli p ro c e só w i s ta n ó w (m ilc z e k , ж и т ель). D o tej k lasy zalicza się ró w n ie ż rz e cz o w n ik i n a z y w a ją c e n ie o so ­ bow y ch w y k o n a w c ó w czy n n o ści, w śró d k tó ry c h najw ięcej je s t n a z w n a rz ęd z i, m a sz y n i u rz ą d z e ń (opylacz, опры скиват ель). N ie lic zn e są n a zw y n ie o s o b o ­ w ych n o sicieli p ro c e só w i sta n ó w (b ly sz c zy k ).

2.2 .1 . R zeczow niki z formantem -a cz

F o r m a n t te n je s t w po lszczy źn ie b a rd z o p ro d u k ty w n y , tw o rz ą c n a zw y o so b o w y c h i n ie o so b o w y c h w y k o n a w c ó w c zy n n o ści. L iczn e s ą rz e cz o w n ik i nazy w ające w y k o n a w c ó w ró ż n y c h z a w o d ó w (o b cią g a cz, sp a w a cz, rębacz, pa k o w a c z) o ra z ró ż n e m a sz y n y , n a rz ę d z ia , u rz ą d z e n ia te c h n icz n e , ś ro d k i chem iczne (d ziu rk a c z, obrębiacz, o grzew acz, o p ryskiw a cz, utrw alacz, w ybielacz, wyw abiacz). D la s tru k tu ry sem an ty czn ej te g o ty p u w y ra z ó w c h a ra k te ry sty c z n e jest w spółw ystępow anie znaczenia o so bow ego w ykonaw cy czynności i n arzęd zia (m ieszacz ‘r o b o tn ik z a tru d n io n y p rz y zesta w ie m ie s z a n in ’ i ‘u rz ą d z e n ie a lb o część m a sz y n y d o m ie sza n ia c iał sy p k ich lu b p ły n n y c h ’, ubijacz ‘r o b o tn ik o b słu g u ją cy u b ija rk ę ’ i ‘p rz y rz ą d d o u b ija n ia p ia n y , śm ie ta n y , освет и т ель ‘p rz y rz ą d słu żący d o o św ietlan ia ja k ie jś p o w ie rz ch n i; o p e r a to r o św ie tle n ia w kinie, te a trz e ’ itp .).

W ję z y k u ro s y js k im ró w n ie ż w y stę p u je s u fik s -а ч tw o rz ą c y n a z w y o so b o w y c h i n ie o so b o w y c h w y k o n a w c ó w c zy n n o ści (т я га ч , секач), w y­ kazu je je d n a k p ro d u k ty w n o ś ć raczej w ję z y k u p o to c z n y m i g w arze m ie j­ skiej.

(7)

4 8 Barbara Krucka

W ty m ty p ie sło w o tw ó rczy m n o tu je się n a stę p u ją c e k o n tra s ty :

1. P o lsk ie n azw y o so b o w y c h i n ieo so b o w y c h s u b iek tó w c zy n n o ści m a ją najczęściej ekw iw alenty z fo rm a n ta m i -т е л ь , p o r. nazw y o so bow ych w y k o n aw ­ có w czy n n o ści: (s p o rt), m io ta c z - м ет а т ель; słuchacz — с луш а т ель ; radio­ słu ch a cz - р а д и о слуш а т ель; w zd ych a cz (p rzest. gw. m iejsk .) - взд ы ха т ель; z a k lin a c z - за к ли н а т ель; zb iera cz - собират ель i in.; p o r. n azw y m a sz y n , u rz ą d z e ń n a rz ęd z i: o ch ła d za cz, o zięb ia cz (te c h .) - о х л а д и т е л ь ; ochraniacz (te c h .) - предо хр а н и т ель; o c zy szc za c z (tech .) — очист ит ель; o d d ziela cz (u rzą d z en ie i ś ro d e k ) — о т д ели т ель; ogrzew acz (tech .) — нагреват ель; ( r o ln .) o p r y s k iw a c z (r o ln .) - о п р ы с к и ва т е ль ; o p y la c z (te c h . r o ln .) - опы ли т ель!о п ы ли ва т ель; osłabiacz (fo t.) - ослабит ель; o su sza cz (ch em .) - осуш итель; oświetlacz (tech.) - освет ит ель (ros. nazw a n arzęd zia i zaw odu); p o d g rze w a cz (te c h .) - подогреват ель; p rze g rze w a c z (te c h .) - перегреват ель; p r ze ry w a c z (te c h .) - преры ват ель; ro zb ryzg iw a cz (te c h .) - р а зб р ы зги ва т е ль ; ro zd zie la cz (chem . a p a r a t) - п реры ват ель; ro zp yla cz (te c h .) - р а зп ы ли т ель ; w y r ó w n y w a c z (m a s z .) - вы р а в н и в а т ел ь ; z a g ę s z c z a c z (te c h . p a p ie rń .) - сгуст ит ель; zaginacz (tech.) - сгибат ель; zm iękcza cz (tech.) — см ягчи т ель; (te c h .) zra sza c z (ro ln .) - оросит ель.

W ięk szo ść p rz y to c z o n y ch w yżej n a zw o so b o w y c h w y k o n a w c ó w c zy n n o ści to w o b u ję z y k ac h n a zw y z aw o d ó w , a n ie o so b o w y c h — n a rz ęd z i, p rz y rz ą d ó w , m a sz y n , u rz ą d z e ń tech n iczn y ch , ś ro d k ó w c h em iczn y ch itp.

2. C zęść p o lsk ic h d e ry w a tó w te g o ty p u m a ro sy jsk ie ek w iw ale n ty z f o r ­ m a n te m -ч и к і-щ и к : b ęd ące w w iększości n a zw a m i o so b o w y c h w y k o n a w c ó w c zy n n o ści, p o r.: m io ta c z ‘b ro ń w y rz u c ają c a b o m b y , m in y ’ itp . - м и н о м ё т ч и к ‘ż o łn ie rz o b słu g u ją cy m io ta c z ’, naganiacz (łow .) — загонщ ик; n a kła d a cz (p o lig r.) ‘ro b o tn ik n a k ła d a ją c y a rk u s z e p a p ie ru n a m a sz y n ę d r u k a r s k ą ’ - накладчик; za cią g a cz (ch o lew ek ) - о б т я ж ч и к; p a k o w a c z - паковщ ик; p o g a n ia c z - погонщ ик; po lero w a cz - полировщ ик; p o m y w a c z — м о й щ и к; z a m ia ta c z - п о д м ет а л ь щ к . P o ls k i rz e cz o w n ik n ie o so b o w y o z n a c z a ją c y ro d z a j b ro n i m a w języ k u rosyjskim d w a ekw iw alenty: rzeczow nik o zn aczający n ie o so b o w e g o w y k o n a w c ę c zy n n o ści - м и н о м ё т ‘ro d z a j b r o n i’ (z o b . niżej) o ra z o so b o w e g o - м и но м ёт ч и к ; ‘czło w iek o b s łu g u ją cy m io ta c z ’

3. N ie k tó ry m fo rm a c jo m teg o ty p u o d p o w ia d a ją ro sy jsk ie rzeczo w n ik i z fo rm a n te m in te rfik sa ln y m + -

0

, np .: ko p a cz - зем лек о п ; lo d ołam acz - л ед о ло м ; m io ta c z (m in ) - м и но м ёт ; p o ła w ia cz (ry b ) - ры бо ло в; p o ła w ia cz (w ie lo ry b ó w ) - ки т о ло в.

4 . N o tu je się ta k ż e p o je d y n c ze o d p o w ie d n ik i z fo rm a n te m -о к , -ун, p o r. b ieg a cz - бегун; k r z y k a c z - крикун; g ra cz - игрок.

J a k w y n ik a z p o w y ż sz e g o z e sta w ie n ia , p o ls k im n a z w o m o so b o w y m i n ie o so b o w y m z su fik sem -acz o d p o w ia d a ją ro sy jsk ie o so b o w e z fo rm a n te m -т е ль , -ч и к j -щ и к, rzadziej zło żo n e rzeczow niki ze w sp ó łfo rm a n te m zero w y m o ra z p o je d y n c ze , n ie z b y t liczne w ruszczyźnie, z fo r m a n te m -о к , -ун.

(8)

2.2.2. Rzeczowniki z formantem -ca

F o r m a n t te n je s t w ję z y k u p o lsk im m a ło p ro d u k ty w n y . T w o rz y p rz e d e w sz y stk im n a z w y o s o b o w y c h w y k o n a w c ó w c zy n n o śc i, rz a d z ie j n o sicieli stan ó w (p o r. G rz e g o rc z y k o w a i in, 401).

W ję z y k u ro sy jsk im o d p o w ia d a ją m u rz e cz o w n ik i z ró ż n y m i fo r m a n - tam i tw o rz ą cy m i n a zw y o so b o w y c h w y k o n a w c ó w czy n n o ści: a) z f o r m a n ­ tem -ec, n p .: cudotw órca - чудот ворец·, łow ca - ловец; p ie w ca - певец; sprzedaw ca — продавец; tw órca - т ворец; w ych o d źca - вы ходец; b ) z f o r ­ m a n te m - т ель п р .: gra b ieżca - гр абит ель; nadzorca - на д зи р а т ель; p r ze śla d o w c a - п р е сл е д о ва т е ль ; siew c a - (p o e t.) с е я т е л ь ; w y b a w c a - избавит ель; w ydaw ca - издат ель; w yborca — избират ель; с) -ник, п р .: n a je źd źc a - н а е зд н и к ; o d stęp c a - о т с т у п н и к ; z a s tę p c a — за с т у п н и к ; d ) d o sta w c a — д о ст а в щ и к ; ro zd a w c a - р а з д а т ч и к ; sie w c a — ( n e u tr .) сеяльщ ик. 2.2.3. Rzeczowniki z formantem - i( y ) c i e l W ję z y k u p o lsk im fo r m a n t te n tw o rz y p ra w ie w y łączn ie n a zw y o s o b o ­ wych w y k o n a w c ó w c zy n n o ści, d w a rz e cz o w n ik i n iszc zyc ie l i du siciel łą c zą zn aczen ia o so b o w e g o i n ieo so b o w e g o s u b ie k tu c zy n n o ści: n iszc zy c ie l ‘c z ło ­ wiek, k tó ry w sz y stk o niszczy ’ i ‘o k rę t w o je n n y ’, d usiciel ‘m o r d e rc a d u szą c y swoje o fia ry ’ i ‘g a tu n e k w ę ża ’ (G rz e g o rc z y k o w a i in ., 402). N ie lic zn e są nazw y z a w o d ó w (np. nauczyciel, ro zn o siciel ‘lis to n o s z ’, strę c zy c ie l, tro p iciel i in.). W ię k sz o ść rzecz o w n ik ó w o z n a c z a w y k o n a w c ó w ró ż n e g o ty p u czy n ­ ności n ie z aw o d o w y c h (g o rszyciel, gw ałciciel, p o r ę c z y c ie l i in .), su b ie k tó w p ew n y ch c z y n n o ś c i c zy s ta n ó w w e w n ę trz n y c h (n p . m a rz y c ie l, m y ślic ie l, w ielbiciel i in .). N ie k tó re rz e cz o w n ik i m a ją o g ó ln e z n a c z e n ie s u b ie k tu czynności, k o n k re ty z u ją c e się d o p ie ro w k o n te k śc ie , n p . d o sta rc zyc ie l w ra­ żeń, chleba, m a teria łó w budow lanych, em ocji, p r ze ży ć , ro zryw e k , in fo rm a cji itp. (p o r. S zw ied o w a, 143)

W ję z y k u ro sy jsk im w y ró ż n ia się tra d y c y jn ie fo r m a n t -т е ль , j a k o że tw o rz o n e są o n e o d c za so w n ik ó w z ró ż n y m i p rz y ro s tk a m i te m a ty cz n y m i: -a- (последоват ель <— п ослед оват ь, пр еп о да ва т ель *— п р еподават ь), -i- (п о б е д и т ель <— п о б е д и т ь , в о д и т е л ь «— в о д и т ь ), -е- (в л а д е т е л ь <— вла д ет ь ), p rz y czym p rz y ro s tk i te w c h o d z ą d o te m a tu s ło w o tw ó rc ze g o . O bok te g o w y d ziela się fo r m a n t -ит ель, d e ry w u ją c y rze cz o w n ik i teg o ty p u z p rz y ro stk ie m te m a ty cz n y m -e- n ie w c h o d zą c y m d o te m a tu sło w o tw ó rc ze g o (см о т р и т ель <— с м о т р ет ь ) o ra z te m a te m n a s p ó łg ło s k ę (с п а с и т ел ь <— спаст и) (S zw ied o w a, 142).

(9)

5 0 Barbara Kxucka

W ję z y k u p o lsk im rzeczo w n ik i te tw o rz y się o d c za so w n ik ó w z te m a ty c z ­ n y m p rz y ro s tk ie m (w y jątk i to czaso w n ik i z rd z e n ie m -k a z - ty p u o k a zic ie l

4— o k a za ć o ra z truciciel *— truć, zo b . G rz e g o rc z y k o w a i in ., 4 0 2 ), m o ż n a w ięc p rz y ją ć , że fo rm a n te m tw o rz ą cy m teg o ty p u d e ry w a ty je s t -iciel. D la ro sy jsk ieg o trz e b a b y ło b y p rz y ją ć trz y w a ria n ty f o rm a n tu : -и т ель, -а т ель o r a z -ет ель . P o z o s ta ją c w z g o d zie z ro s y js k ą tr a d y c ją ję z y k o z n a w c z ą , p rz y jm ie m y fo r m a n t -т ель i je g o w a ria n t -ит ель.

W ję z y k u ro sy jsk im fo r m a n t te n tw o rz y ró w n ież liczniejsze n iż w p o lsk im n azw y z a w o d ó w {водит ель ‘k ie ro w c a ’, пи са т ель ‘p is a r z ’, пр еп о да ва т ель ‘w y k ła d o w c a ’, след о ва т ель ‘sęd zia śled czy ’), je s t ta k ż e b a rd z o p ro d u k ty w n y w tw o rz e n iu n a z w n a rz ęd z i, m a sz y n , u rz ą d z e ń itp . N ie m a o n ta k ie j fu n k c ji w ję z y k u p o lsk im , w k tó ry m te g o ty p u n azw y tw o rz ą fo r m a n ty -a r k a , -acz, -a k -п ік i in.

S tru k tu ra ln y m i i s em a n ty c z n y m i e k w iw ale n ta m i p o ls k ic h fo rm a c ji n a -ic ie l są w w iększości w y p a d k ó w ro sy jsk ie rzeczo w n ik i z fo r m a n te m -т ель, p o r.: c h rz c ic ie l - к р е с т и т е л ь ; c z c ic ie l - п о ч и т а т е л ь ; m śc ic ie l - м с т и т е л ь ; m y ślic ie l - м ы слит ель', k u sic ie l (k s ią ż k .) - искусит ель·, n a u c zy c ie l — уч и т ел ь ; n osiciel - носит ель; o d ku p iciel - и скуп и т ель ; osw o­ b o d z ic ie ! - о с во б о д и т е ль ; o d n o w ic ie l - о б н о ви т е л ь ; w y r a z ic ie l - вы р а зи т ель i in.

N ieliczn y m d e ry w a to m te g o ty p u o d p o w ia d a ją ro sy jsk ie rz e cz o w n ik i z fo rm a n te m -чикі-щ ик, p o r.: donosiciel - доносчик; ka rm ic ie l - ко р м и ль щ и к ; stro ic ie l (m u z.) — наст ройщ ик; roznosiciel - р а зно сч и к.

2.2 .4 . R zeczow niki z fo rm an tem -a to r

F o r m a n t te n je s t w ję z y k u p o lsk im b a rd z o p ro d u k ty w n y . T w o rz y n a zw y o so b o w y c h i n ie o so b o w y c h w y k o n a w c ó w czynności. W śró d n a zw o so b o w y c h m a m y rz e cz o w n ik i o z n ac z a jąc e w y k o n a w c ó w z a w o d ó w {a dm inistrator, de­ k o ra to r, in scen iza to r, k o n serw a to r, ku ra to r ) i in n y c h c zy n n o śc i {im prow izator, inicjator, k o m b in a to r, m isty fik a to r).

R z e c z o w n ik i n ie o so b o w e to n a zw y n a rz ę d z i, u rz ą d z e ń , m a s z y n itp . (sta b iliza to r, stery liza to r). T w o rz ą się o n e o d c za so w n ik ó w z ap o ż y c z o n y ch z su fik sem -owa{ć) {a d m inistrator <— adm inistrow ać). N ie k tó re rzeczo w n ik i o z n a c z a ją o s o b o w e g o i n ie o so b o w e g o w y k o n a w c ę c z y n n o ś c i {a n a liza to r ‘a p a r a t w y k o n u ją c y an alizy , g łó w n ie c h em iczn e’ i ‘o s o b a d o k o n u ją c a a n a ­ lizy ’, sy g n a liza to r ‘sy g n a lista ’ i ‘u rz ą d z e n ie d o n a d a w a n ia s y g n a łó w ’, w ul­ k a n iza to r ‘p ra c o w n ik w y k o n u ją c y w u lk a n iz a c ję ’ i ‘u rz ą d z e n ie d o w u lk a n i­ zac ji’).

(10)

W ję z y k u ro sy jsk im istnieje an alo g icz n y fo r m a n t -a m o p m a ją c y p o d o b n ą funkcję. T w o rz y o n ta k ż e n a zw y o so b o w y c h w y k o n a w c ó w czy n n o śc i - z a ­ w o dow e i in. (кинооперат ор, узур п а т о р ), n azw y n a rzęd zi, m a sz y n , u rz ą d ze ń , m ech an izm ó w itp. (вибратор, генератор). O bserw ujem y tu p e łn ą ekw iw alencję s t r u k t u r a l n ą i s e m a n ty c z n ą , p o r.: a g ita to r - а гит ат ор·, a k o m p a n ia to r - акком паниат ор·, a n a lizator (u rzą d z .) - анализат ор·, d ia liza to r (u rz ą d z .) - д и а ли за т о р ; d o zo w n ik (u rzą d z .) - дозатор·, im p ro w iza to r - им провизат ор·, in ic ja to r - инициат ор·, jo n iz a to r ( u r z ą d z .) - ионизат ор·, k o lo n iz a to r - колонизат ор·, m o d e rn iza to r - м одернизат ор·, o rg a n iza to r - организат ор·, ozonator (u rzą d z .) - озонатор·, p a s te r y za to r (u rz ą d z .) — паст еризат ор', reform ator - реф орм ат ор·, sta b iliza to r (u rz ą d z .) - ст абилизат ор·, stery liza to r (u rzą d z .) — с т ер и л и за т о р ; sy g n a liza to r (u rz ą d z .) - сигнализат ор·, sy n ­ chronizator (u rz ą d z .) - синхронизат ор·, w ibrator (u rz ą d z .) - вибратор·, w u lka n iza to r (czło w iek i u rz ą d z .) - вул к а н и за т о р i in.

2.2 .5 . R zeczow niki z formantem -nik

W ję z y k u p o lsk im rz e cz o w n ik i u tw o rz o n e za p o m o c ą te g o f o r m a n tu oznaczają o so b o w y ch w y k o n aw có w czynności (biczow nik, kierow nik, kłusow nik, pra co w n ik, p rzo d o w n ik , w ęd ro w n ik, w ojo w n ik i in .), w ty m n a zw y z a w o d ó w (ka p elu szn ik, k a m a sz n ik , k a rczo w n ik, la k ie rn ik , lo tn ik, o d lew n ik, p o le ro w n ik , p rzew o d n ik, ra to w n ik, ryso w n ik, w alcow nik i in.), n ie o so b o w y c h w y k o n a w c ó w czynności, w ty m n azw y narzęd zi, u rz ą d ze ń itp. (grzejnik, ka so w n ik, krą żo w n ik, licznik, m ie rn ik , m ie sza ln ik , o d p o w ietrzn ik, o d w a żn ik, o g ra n iczn ik, p o d a jn ik , rzu tn ik, w łą czn ik, w yłą czn ik i in .) o ra z n ieliczn y ch p o ję ć a b str a k c y jn y c h (c zyn n ik (m a t.), d zieln ik (m a t.), m n o żn ik , w yzn a c zn ik ). P o ję c ia m a te m a ty c z n e zostały tu zaliczone d o a b strak c y jn y c h n a zw n arzęd zi, inaczej n iż w G ram atyce a k a d em ic k ie j, w k tó re j z o s ta ły u z n a n e z a o b ie k ty p rz y a b str a k c y jn y c h czynnościach (G rzeg o rczy k o w a i in ., 407). Ic h z n aczen ia m o ż n a sp a ra fra z o w a ć w n a stę p u ją c y s p o só b : ‘liczb a, k tó r a „ słu ż y ” d o d z ie len ia (m n o ż e n ia ) in n ej liczb y ’. O ty m , że s ą to n a z w y a b s tr a k c y jn y c h n a rz ę d z i ś w ia d c z ą ich odpow iedniki rosyjskie z fo rm an tem -т ель (делит ель, м но ж и т ель) tw o rz ą cy m ty lk o n a zw y o so b o w y c h i n ie o so b o w y c h w y k o n a w c ó w c zy n n o ści.

N ie k tó re rz e cz o w n ik i o z n a c z a ją o so b o w e g o i n ie o so b o w e g o w y k o n a w c ę czynności, n p .: p rze w o d n ik ‘czło w iek o p ro w a d z a ją c y tu ry s tó w ’ i ‘k s ią ż k a z a w ie ra ją c a in fo rm a c je d o ty c z ą c e tu ry s ty k i, ta k ż e p o d a ją c a p ra k ty c z n e in fo rm a cje z ja k ie jś d z ie d zin y ’, k a rc zo w n ik ‘czło w iek z a jm u ją c y się k a r ­ czo w an iem ’ i ‘m a sz y n a d o k a rc z o w a n ia ’. Sufiks te n je s t w e w sp ó łczesn ej polszczyźnie m n ie j p ro d u k ty w n y , niż jeszcze w X I X w . (G rz e g o rc z y k o w a i in ., 403).

(11)

5 2 Barbara Krucka

W ję z y k u ro sy jsk im fo r m a n t -ник (p o sp ó łg ło sce -ен и к і-е н н и к ) d e ry - w u je ró w n ie ż n azw y o so b o w y c h i n ie o so b o w y c h w y k o n a w c ó w czy n n o ści, п р .: б о й н и к ‘n a c z y n ie d o d o je n ia m le k a ’, з а п а ш н и к ‘r o d z a j p ł u g a ’, з а ст у п н и к ‘te n , k to się za k im ś w staw ia , o b r o ń c a ’, з а т о ч н и к ‘szlifie rz ’, и с т о п н и к ‘p a la c z k o tło w y ’, к л е в е т н и к ‘o s z c z e rc a ’, н а ё м н и к ‘n a je m n ik ’ (p o r. н а ём щ и к), на си льн и к ‘ciem iężca’, на следн и к ‘s p a d k o b ie rc a ; n a s tę p c a t r o n u ’, н а с м е ш н и к ‘k p ia r z ’, о к у ч н и к (te c h . r o ln .) ‘r a d e łk o ’, о т б о р н и к (te c h .) ‘s e p a ra to r; s o rto w n ik ’ (u rzą d z .), о щ уп ни к ‘ro d z a j ż u k a ’, п еч а т н и к ‘d r u k a r z ’, по д о й ни к ‘sp ec ja ln e n a cz y n ie d o d o je n ia m le k a ’ (p o r. дойник), п одъём ник ‘w yciąg, d źw ig n ik ’, пр едш ест венник ‘p o p rz e d n ik ’, п р обойник ‘p rz e b ija k k o w a lsk i’, п ут еш ест венн и к ‘p o d ró ż n ik ’, р а б о т н и к ‘p ra c o w n ik ’, со т р уд н и к ‘w sp ó łp ra c o w n ik ’, т р у ж ен и к ‘czło w iek p ra c o w ity ; p ra c o w n ik ’, у ч е н и к i in.

F o r m a n t te n je s t b a rd z ie j p ro d u k ty w n y w tw o rz e n iu n a zw n a rz ęd z i, m a sz y n , u rz ą d ze ń itp . (p o r. n p . s to su n k o w o no w y w y ra z р а зм ен н и к ‘a u to m a t ro z m ie n ia ją c y p ie n ią d z e ’).

O b se rw u je się n a stę p u ją c e różnice:

1. P o lsk im rzeczow nikom n azyw ającym o so bow ych w y k o n aw có w czynności o d p o w ia d a ją w ję z y k u ro sy jsk im rzeczo w n ik i z fo rm a n te m -ч и к /-щ и к , p o r.: buntow nik - бунт овщ ик; ka rczo w n ik - корчёвщ ик (p o r. корчеват ель ‘m a sz y n a d o k a rc z o w a n ia ’); la k ie rn ik - л а ки р о вщ и к ; lo tn ik - л ёт ч и к ; n a je m n ik (p rze st.) - н а ё м щ и к (ta k ż e наём ник); p ła tn ik - п ла т ельщ и к ; p o le ro w n ik - п олировщ ик; p r ze w o źn ik - перевозчик; ryso w n ik — р и со ва льщ и к; zm ien n ik - см ен щ и к i in.

2. P o lsk im n a zw o m n ieo so b o w y c h w y k o n a w c ó w czy n n o ści, zw łaszcza n a rz ę d z i, u rz ą d z e ń itp . o d p o w ia d a ją rzeczo w n ik i z fo rm a n te m -т е л ь b a rd z o p ro d u k ty w n y m w tej fu n k cji, p o r.: d z ie ln ik (m a t.) - д елит ель; g r ze jn ik - н а гр е ва т е л ь ; k a r c z o w n ik - к о р ч е ва т е ль ; m ie s z a ln ik - с м е с и т е л ь см еш иват ель; m iern ik - м ерит ель; m n o żn ik (m at.) — м нож ит ель; ogranicznik - огр а ни чи т ель ; p o d a jn ik ‘u rz ą d z e n ie d o p ro w a d z a ją c e m a te ria ły , p ó łw y ro b y d o m a sz y n , n a m iejsce z a ła d u n k u ’ itp . - п о д а ва т ель ‘ts; zasila c z ’, z a g ę stn ik - з а гу с т и т е л ь i in.

N ie k tó re rzeczo w n ik i p o lsk ie i ro sy jsk ie m a ją p o d o b n ą s tr u k tu rę s ło ­ w o tw ó rc z ą i z n ac z e n io w ą, p o r. k o c z o w n ik - кочевник; g r ze sz n ik - греш ник; od sto jn ik (tech.) - от ст ойник; p rze w o d n ik - проводник; u c ze stn ik - у ч а ст н и к i in.

T a k ie rz e c z o w n ik i j a k p o l. p rz e s ta rz a łe n á je zd n ík ‘n a je ź d ź c a ’ i ro s. на езд ни к ‘je ź d zie c k o n n y , d ż o k e j’, p o i. p a m ik ‘u rz ą d z e n ie d o p a ro w a n ia z ie m n iak ó w lu b in n y c h p a sz ’ i ro s. парник ‘in s p e k t’ (o d w yd ziela ć p a rę, ciepło) n a le ż ą d o m ię d z y jęz y k o w y c h h o m o n im ó w sło w o tw ó rc zy c h .

(12)

2.2 .6 . Rzeczowniki z formantem -arz

F o r m a n t te n tw o rz y w ję z y k u p o lsk im g łó w n ie n a zw y w y k o n a w c ó w z aw o d ó w (d o ja rz, fa r b ia rz , leka rz, m o d ela rz, m u ra rz, ochroniarz, p isa rz, pielęgniarz, rzeźb ia rz, szk la r z, ty n k a rz, żeg la rz i in .), w ty m w iele n a leżący ch d o sło w n ictw a tech n iczn eg o (c yk lin ia rz, m iela rz, o kleja rz, to rfla rz i in .). 0 je g o p ro d u k ty w n o ś c i św iad czy n o w y w y ra z o c h ro n ia rz n ie n o to w a n y ani w S J P D , a n i SJPS, w y stęp u ją c y d o p ie ro w sło w n ik u A . B o g u sła w sk ieg o 1 J. W a w rz y ń c z y k a z 1993 r. M n ie j je s t n a zw c zy n n o ści n ie z w iąz a n y c h z w y k o n y w an iem z a w o d u , np .: bajarz, ß lr c ia rz , g a w ęd zia rz, k p ia rz, Igarz i in.

W e w sp ó łczesn y m ję z y k u ro sy jsk im ek w iw ale n tn y f o r m a n t -арь je s t zu p ełn ie n ie p ro d u k ty w n y . W y stę p u je w sta ry c h n a z w a c h z a w o d ó w (n p . косарь, лека р ь, пекарь, т ока р ь), k tó r e są e k w iw ale n ta m i p o lsk ic h fo rm ac ji n a -arz. P o z a ty m p o ls k im rz e c z o w n ik o m o d p o w ia d a ją d e ry w a ty z ró ż n y m i fo rm an tam i (-чик/-щ ик, -ник, -ец, -ар, -ун, -т ель, -ист ) tw o rzące o d p o w ie d n ie n azw y w y k o n a w c ó w czy n n o ści najczęściej od p o d s ta w ró ż n ie w p o lsk im i ro sy jsk im b rz m ią c y ch , p o r.: fa r b ia r z - красильщ ик·, m o d e la rz (te c h n .) specjalista p ro je k tu ją c y , w y k o n u ją cy m o d e le czegoś, n p . w y ro b ó w c eram icz ­ nych, o d lew n iczy ch - м о д ельщ и к; w ró żb ia rz - га д а л ь щ и к ( f o r m a n t -щ ик); d ru ka rz - печат ник; fig la r z - ш ут ни к; p lo tk a r z - с п ле т н и к (f o rm a n t -ник); handlarz - т орговец; w ioślarz - гребец (fo rm a n t -ец), m a la rz (p o k o jo w y ) - м а л я р (fo rm a n t -ар); Igarz - л г у н (fo rm a n t -ун); p isa rz - п и са т ель (fo rm a n t -т ель); m o d ela rz ‘k o n s tru k to r m o d e li szy b o w có w , s a m o lo tó w , s ta tk ó w ’ itp . - м о д ел и с т (f o rm a n t -ист ).

2.3. N azw y obiektów czynności

Z n a c z en ie o b ie k tu p o w sta je w w ielu n a z w a c h c zy n n o śc i ja k o w tó rn e znaczenie m u ta c y jn e, p o r.: cerowanie n a zw a czynności i ‘rzeczy d o c e ro w a n ia ’, издание n a z w a czy n n o ści i ‘w y d a n e d z ie ło ’. J e s t o n o szczeg ó ln ie c h a r a k ­ tery sty czn e d la d e ry w a tó w z fo rm a n te m -k a (ro s. -ка), fo rm a n ta m i p a ra d y g - m a ty c zn y m i (-

0

, -a) i fo rm a n te m -acja.

W iele p o lsk o -ro s y js k ic h k o n tra s tó w o b serw u jem y w rz e c z o w n ik a c h o d - czaso w n ik o w y ch z fo rm a n te m -k a (zo b . 2.1):

1. N ie k tó re z p o lsk ic h fo rm a c ji te g o ty p u n a z y w a ją o b ie k t c zy n n o śc i, n a to m ia st ich ro sy jsk ie o d p o w ie d n ik i są d e ry w a ta m i tra n s p o z y c y jn y m i, p o r.: dolew ka ‘d o d a tk o w a p o rc ja p ły n u ’ - д о ли вка n a z w a c zy n n o ści czas. д о ли т ь, доливат ь, n a k le jk a ‘k a rte c z k a z k lejem n a o d w ro c ie , k t ó r ą n a k le ja się n a

(13)

5 4 Barbara Krucka

c o ś ’ - н а к лей ка (n a z w a c zy n n o ści czas. на к леи т ь, наклеиват ь)·, z a sze w k a ‘fa łd k a z ro b io n a w u b ra n iu i z a s z y ta ’ - за ш и вк а (n a z w a c zy n n o ści czas. за ш и т ь), заш иват ь.

2. N ie k tó re p o lsk ie i ro sy jsk ie d e ry w a ty m a ją z u p ełn ie ró ż n e z n ac z e n ia o b ie k tu , p o r.: n a d sta w k a ‘część s e g m e n tu ’ - надст авка ‘p rz y s z tu k o w a n y k a w a łe k ’, p r ze w ią zk a ‘o p a s k a ’ - п е р ев язк а ‘o p a tr u n e k , te m b la k ’; s k le jk a ‘d y k t a ’ - с к ле й к а ‘s k lejo n e m iejsce’; s u sz k a (zw y k le Im .) ‘su sz o n e o w oce, ro ś lin y ’ — с уш ка ‘su ch y o b w a rz a n e k ’; z sz y w k a ‘zszyte c z a so p ism a , a k t a ’ itp . - сш ивка ‘szew ’. P o lsk ie rzeczo w n ik i s u sz k a i z sz y w k a łą c z ą ze zn ac z e n iem o b ie k tu czy n n o ści ta k ż e z n aczen ie n a rz ę d z ia (zo b . 2.1).

Z n aczen ie o b ie k tu m a ją ta k ż e s to su n k o w o nieliczne d e ry w a ty z fo rm a n te m -eniec, -aniec (m o ty w o w a n e je d n o c ze śn ie im iesło w am i, zo b . G rz e g o rc z y k o w a i in ., 407), k tó ry m o d p o w ia d a ją ro sy jsk ie fo rm ac je n a -h u k , p o r.: p o m a za n iec - пом азанник·, p o sła n iec - посланник·, w ybraniec - избранник', w ygnaniec - изгнанник·, w yzw o len iec (p rze st.) - о т п ущ ен ни к (во ль н о о т п ущ ен н и к); ale w ysiedleniec — выселенец·, zesłaniec — ссы льны й.

3. FO R M A C JE O DPR ZYM IO TNIK O W E

3.1 . N azw y cech abstrakcyjnych

F o r m a n te m tw o rz ą c y m p ra w ie re g u la rn ie p o lsk ie i ro sy jsk ie d e ry w a ty tra n s p o z y c y jn e je s t fo r m a n t -ość i je g o ro sy jsk i ek w iw ale n t -о ст ь / -ност ь. L ic z n e s ą ta k ż e fo rm a c je te g o ty p u z fo r m a n te m -siw o (ro s. -cm eo ). W ję z y k u p o ls k im rz e c z o w n ik i te g o ty p u są p o n a d to d e ry w o w a n e za p o m o c ą fo n n a n tó w p arad y g m aty czn y ch (чз, -a) i innych, m niej p ro d u k ty w n y c h (-o ta , -izna) lu b tw o rz ą cy c h d e ry w a ty rz a d k ie i iz o lo w a n e (~oć, -y c z, -ada) (G rz e g o rc z y k o w a i in., 417), w ro sy jsk im -cm eo (J-ecm eo, -ин ст во ) -om a, -изн а , -ue, -ина, -инка, su fik só w p a ra d y g m a ty c z n y c h i in n y c h , m a ło p r o d u k ­ ty w n y c h (S zw ied o w a, 1 1 7-183, 2 2 4 -2 2 7 ).

M im o iż b a rd z o p ro d u k ty w n e , fo rm a n ty -ość, -ост ь nie d e ry w u ją je d n a k n a z w cech a b stra k c y jn y c h o d k a ż d e g o p rz y m io tn ik a , n a p rz y k ła d w ję z y k u p o ls k im n ie tw o rz y się ic h w z a s a d z ie o d p rz y m io tn ik ó w re la c y jn y c h z ak o ń c z o n y c h n a -i ty p u orli i m o ty w o w a n y c h im iesło w am i (G rz e g o rc z y k o w a i in ., 416). J a k się m o ż e w y d aw ać, o g ra n ic z e n ia te s ą n ieco m n iejsze w ję z y k u ro sy jsk im , w k tó ry m fo rm a c je te g o ty p u tw o rz ą się ta k ż e od p rz y m io tn ik ó w re la c y jn y ch , n p . и нвалидност ь , об ла чн о ст ь, а нса м б лево ст ь (<— анса м б левы й <— ансам б ль). S to s u n k o w o n ieliczn e p o w s ta ją ta k ż e od p rz y m io tn ik ó w m o ty w o w a n y ch im iesło w am i, пр.: б лест ящ ест ь, л ю б ящ ест ь ,

(14)

5 5

бы вш ест ь (S zw ie d o w a , 178, 179), p o r. b ra k p o ls k ic h d e ry w a tó w ty p u ♦błyszczącość, * k o c h ając o ść. W iele ro sy jsk ich d e ry w a tó w p a ra d y g m a ty c z n y c h z fo rm a n te m -ост ь n ie m a p o lsk ic h o d p o w ie d n ik ó w n a -ość, n p : бедност ь, вы го д но ст ь, г лу п о с т ь , гу м а н н о с т ь , д еге н е р а т и вн о с т ь , з а м к н у т о с т ь , за р а ж ён н о с т ь , з а м а ё н н о с т ь , и н в а л и д н о с т ь , и н т е л л и г е н т н о с т ь , (нё)м ощ ност ь, (нё)посуизност ь, обла чн о ст ь, обна ж ён но ст ь, (о )п у х л о с т ь , организованност ь, от важ ност ь, п о д пухлост ь , прилизанност ь, при п ухло ст ь, р а з б и т о с т ь , р а з д р а ж ё н н о с т ь , р а з о ч а р о в а н н о с т ь , с м е ш а н н о с т ь , с м и л и з о в а н н о с т ь , т р а н с ц е н д е н т н о ст ь , т у п о с т ь , у с п о к о е н н о с т ь , х о ло д н о ст ь, ц и ви лизованност ь, зле га н т н о ст ь . Stw ierd zen ie, czy i n a ile fo r m a n t -ост ь je s t b a rd z ie j p ro d u k ty w n y n iż je g o p o ls k i e k w iw a le n t, w y m ag a o d d z ie ln y ch b a d a ń p o ró w n a w cz y c h .

T w o rz ą c (o d e k w iw ale n tn y c h p rz y m io tn ik ó w ) rz e cz o w n ik i o z b ieżn y m znaczeniu s tru k tu ra ln y m ję z y k p o lsk i i ro sy jsk i w y b ierają ró ż n e fo rm a n ty , пр.:

1. P o lsk ie -stw o - ro s. -ост ь, p o r.: lenistw o - лен о ст ь (p o lsk i rz e cz o w n ik leniw ość je s t w S JP D n o to w a n y ja k o rz a d k i, w S JPS b ra k ); (n ie p o słu szeń stw o - (не)п о суш н о ст ь.

2. P o lsk ie -ota - ro s. -ост ь, p o r.: g łu p o ta — глупост ь', tęp o ta — т уп о ст ь. 3. W ję z y k u p o ls k im je s t ty lk o d e ry w a t (sy n c h ro n ic zn y ) z fo rm a n te m p a ra d y g m a ty c z n y m , n a to m ia s t w ro sy jsk im - p rz y m io tn ik z fo rm a n te m -ост ь (często o b o k d e ry w a tu z fo rm a n te m p a ra d y g m a ty c z n y m ), p o r.: bieda - бедность·, w ygoda - вы год ност ь ‘k o rz y s tn o ść ’ (p o r. выгода)', odw aga - от ва ж н о ст ь (p o r. отвага)', ch łó d (d aw . chlodność) - х о ло д н о ст ь .

4. P o lsk ie -ość - ro s. -ст воЦ -ест во), często o b o k in n y c h fo rm a n tó w , p o r.: b e zw s ty d n o ś ć б ес ст ы д с т во ( / б е с с т ы д н о с т ь ); in w a lid z tw o - инвалидность·, m a łoduszność - м а л о д у ш е с т во (/м алод уш ие)', rów ność - р а вен ст во (p o r. ровност ь)', ubogość — у б о ж е ст в о (jу б о го с т ь ).

5. P o ls k ie -ość - ro s. -o m a , p o r .: b y stro ść - бы ст рот а; cie m n o ść - т ем нот а; cza m o ść - чернот а; c zy sto ść - чист от а; długość — д о лго т а ; durność - дурнот а; g ęsto ść - густ от а; (o )krąglość - к р у гл о т а ; m o k ro ść - м окрот а; o strość - ост рот а; p ełn o ść — полнот а; p ra w o ść — правот а; suchość — с у х о т а (/с у х о ст ь ), szczo d ro ść — щ ед рот а (/щ ед р о ст ь), sze ro k o ść - ш ирот а; tłu sto ść (p rze st.) - т о лст о т а ; w yso k o ść — вы сот а.

6. R o sy jsk ie n o m in a essendi u tw o rz o n e o d p rz y m io tn ik ó w m o ty w o w a n y c h im iesłow am i n ie m a ją w ję z y k u p o lsk im ek w iw ale n tó w o d p rz y m io tn ik o w y c h , to też sło w n ik i ro sy jsk o -p o lsk ie często n ie u w z g lę d n ia ją te g o ty p u w y ra z ó w (zob. W S R P ). N ajb liższy m i o d p o w ie d n ik a m i są rzeczo w n ik i o d c za so w n ik o w e, por.: за т а ён но ст ь - za ta jen ie, ukrycie; орга ни зо ва н но ст ь - zorganizow anie; п р и лизанност ь - p rzyliza n ie; см еш а н но ст ь - zm iesza n ie, усп о к о енн о ст ь - uspokojenie.

(15)

5 6 Barbara Krucka

3.2. N azw y nosicieli cech

4. FO RM AC JE ODRZECZO W NIKO W E

4.1. N azw y żeńskie

N a le ż ą o n e d o d e ry w a tó w m o d y fik a c y jn y c h i s ą tw o rz o n e w ję z y k u p o lsk im za p o m o c ą fo rm a n tó w -k a , -i(y)ni, -ica, -a i in n y c h , m a ło p r o d u k ­ ty w n y c h (-owa, -ina, -a n ka , -ów ka). W ję z y k u ro sy jsk im n a jb a rd z ie j p r o d u k ­ ty w n e są fo rm a n ty -ка, -ица, -ница, -и ха , o p ró c z te g o -ила, -ина, -есса, -и са i in n e (-овка, -а яка \-енка , -инка -ачка, -на, -у х а ).

4.1 .1 . R zeczow niki z formantem -k a

W ję z y k u p o lsk im fo r m a n t -k a w y k a zu je n a jw ię k sz ą p ro d u k ty w n o ś ć , w ię k sz ą b o d a j n iż w ję z y k u ro sy jsk im , w k tó ry m o p ró c z d e ry w a tó w n a -ка ( p o r . s ą sia d k a - соседка', s p o r ts m e n k a - сп о р т см енка ', A m e r y k a n k a - а м ер и ка н к а itp .) o d p o w ia d a ją m u d e ry w a ty z n a stę p u ją c y m i fo rm a n ta m i: 1. F o rm a n t -ица. D e ry w u je o n w ję z y k u ro sy jsk im n azw y żeń sk ie od m ę sk ic h rze cz o w n ik ó w o so b o w y c h z fo rm a n te m -ник. W p o lszczy źn ie od rz e cz o w n ik ó w n a -n ik n a zw y żeń sk ie tw o rz y fo r m a n t -ka , stą d o b se rw u je się ek w iw alencję ty p u n aczeln iczk a («— naczelnik) - начальница (<— начальник)', p rze w o d n iczk a (* — p rze w o d n ik) - проводница («— проводник)', r o zb ó jn ic zka (<— ro zb ó jn ik) - р а збо й н и ц а («— разбойник)', rzem ieślniczka (-<— rzem ieśln ik) - р е м ес л ен н и ц а (* — рем есленник)', stro n n ic zka (<— s tro n n ik ) - ст оронница (<— сторонник)', uczestniczka (<— u czestnik) - уч аст ница (<— уч а ст н и к ) і in.

R o sy jsk ie o d p o w ie d n ik i z fo r m a n te m -ица są ta k ż e tw o rz o n e o d p o d s ta w n a -ч и к /-щ и к, k tó ry m o d p o w ia d a ją w w ięk szo ści p o lsk ie rze cz o w n ik i m ęsk ie n a -acz, -ca, -n ik (rz a d k o -iciel) b ę d ąc e ró w n ie ż b a z ą s ło w o tw ó rc z ą n a zw ż eń sk ic h n a -k a , p o r.: b u n to w n ic zk a (<— b u n to w n ik) - бунт овщ ица', (■*— бунт овщ ик)', lo tn ic zka (<— lo tn ik ) - л ёт ч и ц а (* — л ёт ч и к ); p a k o w a c z k a (<— p a k o w a c ź) — у п а к о вщ и ц а (*— упа ко вщ и к); ro zn o sicielka (<— roznosicie!) - р а зн о с ч и ц а (<— ра зно счи к); zm ie n n ic zk a (<— zm ie n n ik ) - с м ен щ и ц а (<— с м ен щ и к ) i in.

F o r m a n t -ica tw o rz y p o n a d to n a zw y żeń sk ie o d m ę sk ic h z su fik sam i -а т о р , -ец, p o r. im peratorow a ‘c a ry c a ’ (<— im perator ‘c a r ’) — и м п ер а т р и ц а (<— им перат ор); ka rm ic ie lk a - к о р м и ли ц а (* — ко р м и лец ); śp iew a c zk a - певица (* — певец). P o ró w n a j ta k ż e ro sy jsk ie n a zw y ż eń sk ie n a -ица

(16)

m o ty w o w a n e m ę sk im i rze cz o w n ik a m i n ie p o c h o d n y m i: fe lc z e r k a (<— fe lc z e r ) - ф ельдш ерица (* — ф ельдш ер).

2. F o rm a n t -ница. D ery w iije o n n azw y żeń sk ie o d m ę sk ic h rz e cz o w n ik ó w o so b o w y c h n a -т ель, p o r.: dusicielka (<— dusiciel) - д уш и т е л ь н и ц а (<— душ итель)·, ku sic ie lk a (<— ku siciel) - и ск уси т ельн и ц а (<— искусит ель)·, m ęczycielka (<— m ę czy cie l) - м у ч и т ел ь н и ц а (<— м у ч и т е л ь ), m śc ic ie lk a (■<— m ściciel) - м с т и т ельни ц а (<— м ст ит ель)·, n a u czycielka (<— nauczyciel) - у ч и т е л ь (« — у ч и т ель н и ц а )·, o sw o b o d zic ie lk a (<— o s w o b o d z ic ie l) - о сво б о д и т ель н и ц а («— осво б о ди т ель); o d n o w ic ielk a (<— odn o w iciel) - о б н о в и т е л ь н и ц а (<— о б н о ви т е л ь ); w y b a w ic ie lk a (<— w yb a w ic ie l) - изба ви т ельни ц а (<— изба ви т ель). P o ró w n a j ta k ż e p is a rk a - (* — p isa rz) - п и сат ельница («— писат ель). 3. F o r m a n t -u xa . O d p o w ia d a o n p o je d y n c zy m p o lsk im n a z w o m żeń sk im na -ka , p o r.: s tr ó ż k a («— s tró ż ) - ст о р о ж и ха (<— ст орож ); tk a c z k a (<— tka cz) — т к а ч и х а («— т ка ч). 4. F o rm a n t -ш а. N a zw y żeń sk ie z tym fo rm a n te m s ą w ję z y k u ro s y js k im m o ty w o w an e p o d sta w a m i z ak o ń czo n y m i n a -p (скульп т о р ш а * — скульпт ор), -н (п о л и т и к а н ш а *— п о л и т и к а н ), -н т (м у зы к а н т ш а *— м у з ы к а н т ) i n a le żą d o ję z y k a p o to c z n e g o (S zw ied o w a, 202). J e s t o n p ro d u k ty w n y , tw o rz ą c n o w e w y ra z y , w ty m o k a z j o n a ln e , n p . p o r.: b ib lio te k a r k a - библиот екарш а; d o k to rk a - докт орш а; in stru k to rk a — и н ст р ук т о р ш а ; k a sje r k a - к а сси р ш а ; k o n d u k t o r k a - к о н д у к т о р ш а ; k o r e k to r k a - коррект орш а; m u zy k a n tk a — м узы кант ш а; organizatorka - организат орш а; reporterka - реп о р т ёр ш а ; se k re ta rk a - секрет арш а.

5. F o rm a n t -ecca. J e s t o n z aliczan y d o p r o d u k ty w n y c h , tw o rz y b o w iem now e w y razy , c zęsto ż a rto b liw e (S zw iedow a, 203), j e d n a k n a z w ż eń sk ic h tego ty p u je s t niew iele. Ic h p o d s ta w ą s ą rzeczo w n ik i n ie p o c h o d n e . P o r ó w n a j a d w o ka tka (ż a rt.) - а двокат есса; c ze m p io n k a (p r z e s t.) - ч ем п и о несса ; p a tro n ka - пат ронесса; p o e tk a - поэт есса.

6. F o rm a n t -uca. T w o rz y o n n a zw y żeń sk ie o d p o d s ta w n a -op (-) o ra z -mop (-) i w y k a zu je n ie w ie lk ą p ro d u k ty w n o ś ć , p o r.: a k to r k a - акт риса; d yrekto rka - директ риса; in sp ek to rk a - инспект риса.

4 .1 .2 . R zeczow niki z formantem -i(y)n i

F o r m a n t te n tw o rz y n a zw y ż eń sk ie p rz e d e w szy stk im o d rz e cz o w n ik ó w m ęskich z fo r m a n te m -ca n a zy w a ją c y ch w y k o n a w c ó w c z y n n o śc i, ta k ż e od rzeczow ników n ie m o ty w o w a n y c h z a k o ń c z o n y c h n a sp ó łg ło sk ę ty ln o ję z y k o w ą oraz c, c z (b o g in i, w in o w a jczyn i) i rz e c z o w n ik a m is tr z w ra z ze z ło ż en ia m i (zob: G rz e g o rc z y k o w a i in ., 424). O d p o w ia d a ją im nieliczn e n a zw y żeń sk ie

(17)

5 8 Barbara Krucka

z fo rm a n te m -и(ы )ня, p o r.: bogini - б о г и н я ; g ra fin i — граф иня·, m o n a rch in i - м о н а р х и н я o ra z z fo r m a n te m -ица, p o r.: z a stę p c zy n i - з а с т у п н и ц а ‘o b ro ń c z y n i’; p r z e s tę p c z y n i — п р е ст у п н и ц а ; o d s tę p c z y n i — о т ст упница', p r o ro k in i - пророчица.

4.1 .3 . Rzeczowniki z formantem -ica

F o r m a n t te n je s t p ro d u k ty w n y w tw o rz e n iu n a zw sam ic i w tej fu n k c ji o d p o w ia d a ją m u rosyjskie form acje z p ara le ln ý m fo rm an tem -ица, p o r. bawoli- са - буйволица·, gołębica (p rze st.) - г о лу б и ц а ; lw ica - львица', n ied źw ied zica - м ед в ед и ц а ; oślica - ослица·, orlica - орлица·, tyg rysica - т игрица; w ilczyca - в о л ч и щ ; wielbłądzica - верблю дица і in. P o n a d to d ery w aty te m a ją rosyjskie o d p o w ie d n ik i z fo rm a n te m -u x a , k tó re w y stęp u ją o b o c zn ie o b o k fo rm a c ji n a -ица (во л ч и х а , м едведиха), b ą d ź też są je d y n y m i nazw am i sam ic, p o r: p o te n c ­ ja ln ie kro k o d y lic a (nie n o to w a n e w S JP D , S JP S ) - кр о к о д и л и х а , łosica - ло ст ха ; słonica - слониха; kangurzyca - (ok azjo n aln ie) к е н гур и х а (S zw iedo- w a, 2 02); k o m a rz y c a (p o t.) - к о м а р и ха ; s zy m p a n sic a - (o k a z jo n a ln ie ) іи и м п а н зи х а (S zw ied o w a, 202); w róblica - воробьиха; za jęc zyc a - за й ч и ха . W rosyjskim je st teg o ty p u w yrazów więcej, w p o lsk im w y stępują często nazw y o in n y m b rz m ie n iu i n ie s ą fa k te m sło w o tw ó rczy m , n p . k lęp a ( /łosica i losza) - ro s. л о си х а , lania ‘sam ica je le n ia ’ - о лен и ха , a lb o b ra k je s t n a zw y żeńskiej, p o r. дельф иниха - 0; р ы с и ха - 0. P o n a d to fo rm an t -ica w ystępuje w w yrazach s ta ry c h , k tó r e m a ją p o d o b n y ek w iw alen t ro sy jsk i, p o r.: diablica - диаволица; g rzeszn ica - греш ница.

4.1.4. R zeczow niki z formantem -ow a

S ą to w y c h o d zą c e z u ży cia n azw y ż o n d e ry w o w an e o d n a z w m ężczy zn z ajm u jąc y c h o k re ślo n e sta n o w is k o , p o r. m in istro w a , generałow a. W ję z y k u ro sy jsk im o d p o w ia d a ją im p rz e sta rz a łe n azw y żeń sk ie z fo r m a n te m -ш а, p o r.: k a p ita n o w a - к а п и т а н ш а ; g e n era ło w a - ген е р а ль ш а ; m in is tro w a - м и ни ст ер ш а ; o ficerow a - оф ицерш а; p ro feso ro w a - проф ессорш а, o ra z -u x a : ku p co w a - к у п ч и ха ; p u łk o w n iko w a - п о л ко вна ч и ха .

4.2. Formacje deminutywne

P o ró w n a m y p o lsk ie d e ry w a ty z fo rm a n ta m i -ek, -ik z ic h ro sy jsk im i e k w iw ale n ta m i. S ą to p o d s ta w o w e fo rm a n ty tw o rz ą c e te n ty p d e ry w a tó w

Cytaty

Powiązane dokumenty

Goedkope scheefheid komt opvallend veel voor bij de groep 'jongere' alleenstaanden en gezinnen zonder kinderen (beide tot 55 jaar), en bij bewoners van

Становится ясным, что Златоуст не ставит перед собой цель безосновательного «нападения» на богатых только из-за этого, что они являются богатыми,

Czwarty zeszyt tomu LXXXIX „Przeglądu Historycznego” z 2008 r. zawiera artykuły, których osią jest zdrada, spisek lub morderstwo. 541–551), którego przewiną jest,

Krakowczyn – 1408; dziś nieznane... 180); Krakówko – według bazy PESEL 81 poświadczeń nazwiska (Siemiatycze 60) – oba nazwiska głównie północnopolskie, zapewne nie

Z jednej strony bowiem zdawała się prze­ sądzać o niemożliwości utrzymania się w rygorach wymagającego gatunku felietonowego; z drugiej - otwierała się

przedstawiciele rz¹du Ukrainy poddali krytyce to, ¿e z polskiej strony nie bêdzie uczestniczyæ ¿aden licz¹cy siê uni- wersytet, lecz jedna ze s³abszych uczelni (UMCS)...

The main question of this paper is whether – based on the status of the barrier system – indicators can be derived that provide information about the development and likelihood of

I niejednokrotnie zdarza się w polskiej literaturze, że te same derywaty traktowane są raz jako powstałe na bazie wyrażenia przyimkowego, innym razem - jako twory