• Nie Znaleziono Wyników

Podejście wielozmysłowe w nauczaniu języków obcych dzieci

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Podejście wielozmysłowe w nauczaniu języków obcych dzieci"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

teAcHING foReIGN lANGuAGeS to cHIlDReN – PRActIce

NAucZANIe DZIecI JĘZykÓw oBcycH – PRAktykA

EETP Vol. 12, 2017, No 4(46) ISSN 1896-2327 / e-ISSN 2353-7787

Tatiana Konderak

Szkoła Języków Obcych „TINA”

Podejście wielozmysłowe

w nauczaniu języków obcych dzieci

Multisensory Approach in Teaching

Foreign Languages to Children

Rzeczywistość edukacyjna związana z nauczaniem języków obcych dzieci na etapie przedszkolnym i wczesnoszkolnym jest złożona i wieloaspektowa. Wymaga od na-uczyciela wszechstronnego, nie tylko merytoryczno-językowego przygotowania do pracy z najmłodszymi uczniami, lecz również wiedzy psychopedagogicznej, dydak-tycznej i metodycznej. Biorąc pod uwagę aktualny poziom rozwoju biologicznego, fi-zycznego, językowego, poznawczego, emocjonalnego czy społecznego dziecka, wiedza ta pozwala pedagogowi uwzględnić w przygotowaniu zajęć językowych odpowiednich gier, zabaw i ćwiczeń językowych. Stosowane metody i techniki nauczania respektują wówczas czynniki różnic indywidualnych i cechy osobowościowe małych uczniów, ich motywację oraz różnorodne typy inteligencji.

Celem edukacji obcojęzycznej w tej grupie wiekowej jest rozwijanie sprawności rozumienia ze słuchu i mówienia, czemu służy stosowanie urozmaiconych ćwiczeń i form organizacji zajęć dostosowanych do wieku, umiejętności, zainteresowań i moż-liwości rozwojowych dzieci. Kluczem do sukcesu w pracy z najmłodszymi na zajęciach językowych jest uwzględnienie ich potrzeby ruchu, wielokrotne powtórzenia w atrak-cyjnej formie i dobra zabawa. Niezbędne jest wykorzystywanie różnorodnych materia-łów i pomocy dydaktycznych sprzyjających interakcji (uczeń-nauczyciel, uczeń-uczeń) i komunikowaniu się interpersonalnemu w przyjaznej atmosferze, w schludnym, estetycznym i kolorowym otoczeniu. Stosowanie podejścia multisensorycznego,

(2)

98

interdyscyplinarnego i interkulturowego jest dopełnieniem niezbędnych warunków w celu realizacji wspomnianego powyżej celu.

Aktywizując wszystkie zmysły, łącząc zmysł wzroku, słuchu, dotyku i smaku z dzia-łaniem, zwiększamy skuteczność nauczania i zapamiętywania przez dziecko nowych treści. W ten sposób aktywizujemy różne rodzaje inteligencji i obie półkule mózgowe, a „im większą ilością różnych kanałów nowa informacja dociera do kory mózgowej, tym więcej będzie śladów neuronowych w korze mózgowej i tym trwalsze one będą1”.

Dzieci poznają świat przez dotyk, smak, ruch i manipulację. Dotyk to jeden z pierw-szych zmysłów, jakimi posługują się dzieci, a bodźce wizualne towarzyszą mu od uro-dzenia Muzyka aktywizuje układ senso-motoryczny, a wszystko co zrytmizowane i po-łączone z ruchem i gestami, ułatwia dzieciom zapamiętywanie i przypominanie. Ruch sprzyja uczeniu się i koncentracji, poprawia koordynację całego ciała i rozładowuje napięcia emocjonalne. Zaangażowanie wszystkich możliwych zmysłów na lekcji języ-kowej w połączeniu z aktywizacją inteligencji wielorakich, pobudza zarówno lewą „ję-zykową” półkulę mózgową, jak i prawą wykorzystującą obrazy, emocje, kolory i rytm. Temat leksykalny związany z owocami, który prezentujemy w poniższych scena-riuszach, jest doskonałą okazją do wykorzystania na zajęciach z języka angielskiego w grupach przedszkolnych podejścia multisensorycznego. Oto kilka propozycji anga-żujących poszczególne zmysły:

Zmysł dotyku:

do materiałowego woreczka wkładamy owoce, które dzieci mają za zadanie rozpo-znać po dotyku

można również wykorzystać w zabawie przepaskę zawiązując nią chętnemu dziec-ku oczy i podawać owoc do rączek

pudełko-niespodzianka: w kartonowym pudełku robimy z dwóch stron okrągłe otwory, przez które będzie można dotknąć owoc i manipulując nim zgadnąć, co to jest

można wykonać owoce z plasteliny, modeliny lub inną, dowolną techniką

ważenie owoców i warzyw, ich klasyfikacja (według rodzaj, wielkości, wagi etc.). Zmysł smaku:

wspólnie przygotowana i zjedzona sałatka owocowa

rozpoznawanie po smaku konfitur i dżemów z różnych owoców oraz owocowych jogurtów

porównanie smaku świeżych, suszonych i kandyzowanych owoców

eksperymenty z produktami słonymi, słodkimi, kwaśnymi i gorzkimi

(3)

99

teAcHING foReIGN lANGuAGeS to cHIlDReN – PRActIce

NAucZANIe DZIecI JĘZykÓw oBcycH – PRAktykA

Zmysł słuchu:

przygotowujemy grzechotki z suszonych owoców i warzyw (groch, ryż, różnego rodzaju orzechy, ziarna kukurydzy etc.) i porównujemy ich dźwięki

różne dźwięki chrupiących smakołyków Zmysł wzroku

rysowanie, kolorowanie owoców i dopasowanie do nich odpowiednich kolorów

gra memory, w której prę tworzy owoc i odpowiadający mu kolor

pieczątki z owoców i ślady, jakie pozostawiają

owocowe sudoku Zmysł węchu

rozpoznawanie po zapachu (z zawiązanymi oczami) owoców świeżych, suszonych i kandyzowanych

zapachowe pudełeczka z dziurkami, do których wkładamy cząstki świeżych owo-ców i wąchamy próbując zgadnąć, jaki co jest w środku.

ADReS Do koReSPoNDeNcJI Tatiana Konderak Instytut Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego e-mail: tatiana.konderak@op.pl

Cytaty

Powiązane dokumenty

In the last two decades, several measures have been proposed to prevent or delay the formation of congestion at sags, and to reduce its severity. In general, those measures can

Mimo, że już dawno na emeryturze, bo od 1993 roku, ciągle jest aktywny, interesuje się tym co dzie-.. Od lewej: arcybiskup Kazimierz

O pograniczności śląskiej pisał już ksiądz Emil Szramek, który zauważył niegdyś, iż wynikiem długowiekowej infiltracji jest ukształtowanie się człowieka

In the first paper [1], the general theory was applied to obtain expressions for the added-mass coefficients of arbitrary two-dimensional forms, on the assumption that the

Austrian school of economy followers assert that using free market prices of all factors of production as an objective unit of economic calculation is an only

N asam przód, psychologiczne uśw iadom ienie sobie, że się odzie­ dziczyło po sw ych p rzodkach jak ieś dodatn ie właściwości, pow inno się przek ształcić w

Die beiden Hedruder werden durch eine ölhvdraulisthc tlas-Doppelruderanlage für ein Drehmoment von 10 mt )etätigt, das Bugruder durth eine AEG-Drehflügelanlage 'on ebenfalls 10 mt.

Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download, forward or distribute the text or part of it, without the consent of the authors and/or