• Nie Znaleziono Wyników

View of Zaimek wszystek i jego oboczności w w. XIV-XVI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "View of Zaimek wszystek i jego oboczności w w. XIV-XVI"

Copied!
22
0
0

Pełen tekst

(1)

R O C Z N I K I H U M A N IS T Y C Z N E T o m X I I , z. 4 1964

- TA D E U SZ B R A JE R SK I

ZAIMEK W S Z Y S T E K I JEGO OBOCZNOŚCI W W. XIV—XVI *

Na polskim obszarze językow ym 'spotykam y dziś kilka słowotwórczych odmianek zaimka wszystek. Na podstawie W yboru polskich tekstów gwa­

rowych K. N i t s c h a i m ateriałów Pracow ni Atlasu i Słownika G war

Polskich Zakładu Językoznawstwa PAN“ w Krakowie 1 można stwierdzić, że odmianki te i ich rozkład w terenie są następujące.

1. Na całym obszarze w ystępuje form a wszystek. Tłumaczy się to w pły­

wem języka ogólnego (i literackiego) na gwary. 2. M ateriały Słownika Gwar Polskich, pochodzące w znacznej ilości z zapisów dokonanych w koń­ cu XIX i na początku XX wieku, wykazują, że na całym tery to riu m języ­ kowym polskim możliwa była do niedaw na także odm ianka w szytek,2. Dziś, jak się zdaje, w szytek trzym a się mocniej już tylko w południowej Polsce (Góry) i w północnej kaszubszczyźnie. 3. W całej Małopolsce można spotkać odmiankę wszyciek (s'ićko, syćko, fsyćko) z tym , że w jej części południowej (Góry) obok wszyciek w ystępuje też w szytek (s'itko, sytko,

fsytko) s, a w środkowej i północnej notuje się oboczność wszyciek i wszys­ tek (systko, fsystko). 4. Formę wszyśko spotykam y w gw arach na połud­

niowy zachód od Chrzanowa (pas dzielący Góry od Krakowskiego).

5\. W części pow iatu cieszyńskiego (Istebne) używa się czeskiej form y wszecek (fśeckuo), 6. w reszcie zaś tego pow iatu (Puńców), we wsiach

polskich leżących na terenie Czechosłowacji (Dobracice, Błędowice Dol­ ne), w powiecie raciborskim (Krzyżanowice), głubczyckim (Sułków), p ru d ­

* A rty k u ł ten n ap isałem w r. 1956 (zob. streszczen ie w S p r a w o z d a n i a c h z c z y n ­

ności w y d a w n i c z e j i p o s i e d z e ń n a u k o w y c h ... T o w a r z y s t w a N a u k o w e g o K a t o l . U n i w e r ­ s y t e t u L u b e lsk ie g o N r 7, L u b lin 1958, s. 177— 180), tu taj p od aję go po n iezn a czn ej

przeróbce. — Już po od d an iu m ojej rozp raw k i do d ru k u u k a za ł się a rty k u ł Z. L e s z- c z y ń s k i e g o W szyscy (i w szy stk o ) w g w a r a c h p o ls k ic h , „Język P o ls k i”, V L IX (1964) 95— 106. D zisiejsza geografia zaim k a w s z y s t e k i jeg o o d p o w ied n ik ó w je s t tam o m ó ­ w io n a o w ie le dok ład n iej n iż u m n ie. D zięk i u p rzejm ości au tora a rty k u łu i dr I. W in - k ler-L eszczy ń sk iej m ia łem do d y sp o zy cji n iem a l ca ły m a te r ia ł z u ży tk o w a n y w ty m artyk u le, św ia d o m ie jednak zrezy g n o w a łem z p ełn eg o jeg o w y k o r z y sta n ia , bo u w a ­ żałem , że do celu , jaki sob ie w p racy w y ty c z y łe m , w y sta r c z y o g ó ln y , up roszczon y zarys geo g ra fii zaim ka w s z y s t e k . P P . L eszczy ń sk im serd eczn ie d zięk u ję za pom oc w u zyskaniu teg o m a teria łu . — Z p ow od u b raku o d p o w ied n iej czcio n k i sta ro p o lsk ie o przek reślon e z góry na d ół od d ajem y tu taj literą q.

1 K iero w n ictw u P ra co w n i d zięk u ję za u d o stęp n ien ie m a teriału.

2 Zob. też A. O b r ę b s k a, T a j e m n i c z e s w e w sz y ste k , „Język P o ls k i” X V II (1932) 119.

3 G órale z Z akopanego i ok olic in fo r m o w a li m n ie w r. 1963, że fo r m y s ' itk a 'w szy scy ’ i s'itko 'w szy stk o ’ m ożna u sły sz e ć ty lk o u lu d zi n a jsta rszy ch i że te fo rm y są w y śm iew a n e. Za „lep sze” u w aża się tam teraz fo rm y s'ićka i s ’ićko.

(2)

nickim (wieś K ujaw y) oraz w Gliwickiem (Szobiszowice) — form y w szy­

cek (fśicko, fśycko i nom. pl. fśycy).

Budowa słowotwórcza form wszystek, w szytek i wszyciek nie jest cał­ kiem jasna. R o z w a d o w s k i pisze na ten tem at: „Postać wszystek

wszystko (już w XV w.) pow stała przez skrzyżowanie obocznych postaci w szytek w szytko (trzym ających się długo, dyjal. jeszcze dziś), wszyciek wszyćko (podobnie), wszycek wszycko itp., polegających na rozszerzeniu

pnia w(e)sz~; z N. pl. wszyscy ^ w szytcy oraz wszyccy dostało się s a za­ razem y do innych form ”. 4 G rupa sc we wszyscy powstała więc według niego z dysym ilacji grup tc i cc, a z wszyscy s przeszło do innych przypad­ ków fleksyjnych zaimka wszystek. A. O b r ę b s k a 5 widziała we wszy­

stek sufiks -ist-, we w szytek zaś i wszyciek sufiks -it-, te same co i w przy­

m iotnikach typ u wodnisty / / wodnity Ç’vbs-ist-’&k-z, *vbs-it-zk-z, *vbs-it-

-bk-%). M. V a s m e r 6 skłonny jest staropolskie zapisy zaimka wszyciek wszyćko czytać wszycek wszycko (c pod wpływem czeskim) i z tych form

wyprowadza w szystek wszystko: wszycko to dla niego to samo co

wszytsko (c to ts!), a z form y *wszytsko przez zmianę ts w st (metateza)

miało według niego' powstać wszystko. Podobnie tłumaczył dawniej po­ wstanie form y wszystko V a i l l a n t 7, na którego Vasmer się nie powo­ łuje w swoim artykule.

Pochodzenie innych odmianek w yjaśnić stosunkowo łatwo: wszyśko

można uważać za w ynik dysym ilacji w grupie ćk (wszyćko wszyśko)

lub — co m niej prawdopodobne — za kontynuację dawniejszego wszyśćko (wynikłego może z kontam inacji w szystkę i wszyćko), odmiankę zaś

wszycko za w ynik kontam inacji czeskiej form y vsecko z polską formą wszytko. Pochodzenie czeskiego vsecko nie zostało, jak mi się zdaje, do­

tychczas w yjaśnione w sposób zadow alający8.

W swoim arty k u le staram się pokazać, jakie postacie zaimka wszystek w ystępow ały w najstarszych naszych zabytkach językowych i jak się one rozkładały w terenie. Chodzi m i o sprawdzenie, która z hipotez tłum aczą­ cych pow stanie różnych postaci tego zaimka jest najbardziej prawdopo­ dobna. Zakładam: 1. jeśli w języku staropolskim występowała forma wszy­

4 E n c y k l o p e d i a p o l s k a 1915, t. III, cz. I, s. 413. P rzed R ozw ad ow sk im p ogląd ten w y r a z ił J. B a u d o u i n de C ou rten ay w p racy Ein ige Fälle d e r W i r k u n g d e r A n a ­

logie in d e r p o ln i s c h e n D eclin a tio n , B eiträ g e zur V erg leich en d en Sprachforschung

V I (1870), s. 24, tw ie r d z e n ie to jed n ak o d w ołał, zob. O d r i e v n i e p o l s k o m j a z y k i e do

X i V - g o s t o le t ij a , L ejp cig 1870, s. 32, p rzyp is 6, oraz S z k i c e j ę z y k o z n a w c z e , W arsza­

w a 1904, s. 185, p rzyp is 3. M yśl tę p od jął P. Z w o l i ń s k i w pracy U w a g i o j ę z y k u

M a r c in a B ie l s k ie g o , O drodzenie w P o lsc e III 1, W arszaw a 1960, s. 84—89.

5 Op. cit. O brębska r o z w in ę ła p ogląd J. Ł o s i a (G r a m a t y k a p o ls k a część II

S ł o w o t w ó r s t w o , L w ó w — W arszaw a — K rak ów 1925, s. 78) oraz A. B r ii c k n e r a ( S ł o w n i k e t y m o l o g i c z n y j ę z y k a pols k ieg o , K ra k ó w 1927, s. 636). S k om p lik ow an y jest

w y w ó d J. O t r ę b s k i e g o ( P r z y c z y n k i s l o w i a ń s k o - l i t e w s k i e , W ilno 1930, s. 17—25); au tor te n p r z e c iw sta w ia s ię ostro h ip o tezie O brębskiej (P rz yczyn k i..., seria II, W ilno 1935, s. 21— 23). H ip o tezę O brębskiej p op arł S. R o s p o n d (S tu dia n ad j ę z y k i e m

p o l s k i m X V I w., zob. n iżej p rzyp is 10). — W sp om n ieć tu jeszcze n a leży o pracy

L. M a l i n o w s k i e g o O p o c h o d z e n i u w y r a z ó w 1. śće, sće, 2. u śće, ujśće, 3. v y jśće, o d e jść e i t d . R o zp ra w y i sp raw ozd. z p o sied zeń W ydz. F ilo lo g . A U , t. IX , 1882, s. 382— 383 (s w e w s z y s t e k pod w p ły w e m w y ra zó w ty p u n a m i a s t e k , ch łys tek ).

• P o ln isc h w sz y stk o u n d V e r w a n d t e s in d e n w e s t s l a v i s c h e n Sprachen, „Z eit­ sc h r ift f. s la v isc h e P h ilo lo g ie ”, X I X (1944), z. 1, s. 47—53.

7 Polo n a is w s z y s te k 't o u t’, „R evue d es E tu d es S la v e s”, t. X I (1931) 64—65. 8 W yw ód M. V asm era na tem a t czesk ieg o v s e c k o za w arty w cyto w a n y m artykule je s t bardzo sk o m p lik o w a n y . P u n k t w y jśc ia d la tej fo rm y w id zi autor w h ip o tety cz­ n y ch zło żen ia ch *vbśb-k-b to *Vbs-6bto (*vb§-ćbso).

(3)

scy jednocześnie z formami w szytek wszytkiego itd. (bez s), to praw do­

podobne jest tw ierdzenie Rozwadowskiego o przejściu s z w szyscy do

wszytek wszytkiego itd., 2. jeśli zaś tej oboczności wszyscy i w szytek

w staropolszczyźnie brak, a form acje w szystek wszystkiego itd. (z s) w y­ stępowały na wschodzie Polski tak jak przym iotniki z sufiksem -ist- 9, w tedy hipoteza Obrębskiej stanie się twierdzeniem , którego nie będzie już potrzeba dyskutować.

Dodam tu jeszcze, że spraw ą zaimka w szystek jako staropolskiego dia- lektyzmu zajmował się S. R o s p o n d: postawił „hipotezę północno-pol- skiej, ściślej wielkopolskiej, w każdym razie nie małopolskiej pierw otnie formy z s” 10. Zaimek ten był też przedm iotem rozpraw y m agisterskiej Zofii H a u p t - D a r o s z y n y pt. Formy zaimka w szystek w staropol­

szczyźnie. Praca ta została napisana między r. 1926 i 1930 w U niw ersyte­

cie Jana Kazimierza we L w ow ie.11 Nie dotarłem do niej.

M AZO W SZE

Brak jest niestety m ateriału mazowieckiego z końca w. XIV. Zjawia się on w w. XV i wygląda następująco.

W Księdze ziemskiej p ł o ń s k i e j 1400— 1417 12 użyto dw ukrotnie interesującego nas zaimka pod datą 1415: za w sithkę szkodę 2360 i w sith ky (pieniądze) 2460.

W Księdze ziemskiej z a k r o c z y m s k i e j pierwszej 1423— 1427 13 obok wszytek (8 razy) zanotowano też w szystek (2 r.): zitho wisitko 17 (r. 1423), wschithco 2231 bis, wszithko prawo 2314 bis, w szitek posak 2496,

zawszithki 2630, szawszithki 2630 (r. 1426); — wszist[ko zitjho 17 (r. 1423), yowsziszthky prziszatki 253 (r. 1424).

W rotach przysiąg w a r e c k i c h 14 z r . 1426 znajdujem y 3 zapisy z wszystek (wsziszthky liszti 43 i wszisthky liszti 43 bis), a pod rokiem

1468 wschythko 92.

Pisarze sądowi w a r s z a w s c y 15 do końca XV w ieku używ ają prze­ ważnie wszytek i wszyciek: pisarz 13 (lata 1427— 1442, Johannes de Za- gorzyce Zagorski) pisze 2 r. wszithco w zapisce 2851; pisarz 16 (lata 1434— 1450) — w sytek (łup) 570, wsithco 589, owszythco 624a, o w szyth ky k r z y w ­

dy i ow szytky crzywdy 698 oraz owszyczko 624a; pisarz 30 (lata 1461—

“ Zob. arty k u ł Iren y W i n k l e r - L e s z c z y ń s k i e j pt. P r z y r o s t k i p r z y m i o t n i ­

k o w e -ity / / -is ty , -a ty / / -a s ty w j ę z y k u p o l s k i m na tle o g ó ln o s lo w ia ń s k im , „Język

P o lsk i”, X L III (1963) 65— 75, i jej k siążk ę S u f i k s y p r z y m i o t n i k o w e -ity , -is ty , -a ty , -a sty w j ę z y k u p o l s k i m na t l e o g ó ln o s lo w ia ń s k im , W rocław 1964 (K o m itet J ęzyk ozn . P A N , P race język ozn aw cze 40).

10 S tu d i a na d j ę z y k i e m p o l s k i m X V I w i e k u (Jan S ek lu cja n , S ta n isła w M u rzy- n ow sk i, Jan S a n d eck i-M a leck i, G rzegorz Orszak)... W rocław 1949, s. 211. R ospond n ie zm ien ił zd an ia w p racy P r o b l e m g e n e z y p o ls k ie g o j ę z y k a lite r a c k ie g o , S tu d ia S tarop olsk ie III, W rocław 1956.

11 Zob. „Język P o lsk i”, X V I (1931) 61. 12 M. H a n d e l s m a n , W arszaw a 1920.

13 A. R y b a r s k i, W arszaw a 1920. W K s i ę d z e z i e m s k i e j z a k r o c z y m s k i e j d r u g i e j

1434— 1437 (K. T y m ien ieck i, W arszaw a 1920) brak m ateriału .

14 Fr. P i e k o s i ń s k i , N ie zn a n e ś r e d n i o w i e c z n e r o t y p r z y s i ą g w a r e c k i e z lat

1419— 1480, A rch iw u m K o m isji P raw n ., t. V III, cz. 1, K ra k ó w 1907.

15 W. K u r a s z k i e w i c z i A. W o l f f , Z a p i s k i i r o t y p o ls k ie X V —X V I w i e k u

z ksią g s ą d o w y c h z i e m i w a r s z a w s k i e j (P race K o m isji J ęzy k o w ej P A U N r 36), K ra ­

(4)

1466, Stanislaus Pirog de Kobylino) howsćhythco 1155; pisarz 31 (lata 1462— 1494) T h y w s ith y th ky rzeczy 1219; pisarz 36 (1466—1471, P etrus de Sosnkowo) w szythko 1291; pisarz 44 (1468—1477) w sz y th k y th y rzeczy 1373, thich w szythkych rzeczy 1374, w schithky (słowa) 3007, wschithkyego

budowanya 3038 oraz drzewo wszthko 1405; pisarz 56 (1482— 1490) se w szithkych dlugow 1622; pisarz 58 (1489— 1496) wsyczka Czascz i wsyczka połowy cza 1743; pisarz 65 (1498— 1504) o w szdky k r zyw d y 1853; pisarz 66

(1498—1500) spodrzebamy w s z th y k y m y 1883. Tylko pisarz 22 (lata 1450— 1453) m a oczczysną wszisthka 914 i pisarz 45 (1476—1480, Andreas de Jassyenyecz) wewsysthka czacz woythkow ska 1462.

Niew ątpliw ie mazowiecka Legenda o św. A l e k s y m 16 ma wszytko i wsztko: w s z y th k y stoły wiersz 68, w sz y th k y szwe szlugi 134; wszthko 184, 224, w szth ky 190, 191, 196, p owszthkych domy ech 198, wszthek lud 225 i wszthczy 227.

Na pewno mazowiecka Rozmowa mistrza ze śmiercią17 ma tylko

w s z y te k w szytko w szytcy (w. 2, 7, 54, 99, 127, 156^ 171, 181, 183 itd., 29

przykładów). Także mazowiecka Historia Aleksandra z r. 1510 18 ma obok 207 zapisów zaimka w szytek (w tym 31 form N. pl. rodz. męsko-osobowego

wszytcy) tylko 8 razy w szystek (w szysthek zastap 33/5., wszysthek za- sthąp 34/11, w szyszthek lyvd 35v2, w szysthek lyvd 86v5, wszysthek sza- sthap 96/3, wszisthek szwyath 175/5, w szyszth ky rzeczy 178vl2 oraz nade w z y s th k y m i kxaszati 255v5; pomijam błędny zapis w yszth kye y nyedba- losczy 65vl6). — Prawdopodobnie mazowieckie Kazanie na dzień Wszech Świętych 19 w ykazuje tylko wschitko wschitky wschitczi itp., tzn. tylko

form y bez -s- (np. str. 5 w. 8 od dołu, str. 7 w. 13 i 5 od d. itd., 13 razy). — Jakoś z Mazowszem związany Kanon augustiański20 (św anty, śwatły, G. pl. sluzebnyczk dw ukrotnie, b rak rozróżnienia y r przy bardzo dokład­ nej pisowni, ale też chwała, na- w superlatyw ach, brak mazurzenia) na 14 przykładów omawianego zaimka tylko raz zapisał wszystek (wschistka

czescz, s. 316).

W ydawałoby się więc, że w w. XV na Mazowszu używano zaimek wszy­

tek (i wszyciek), bo form a wszystek notow ana jest rzadko. Tymczasem

tak typowo mazowiecki XV-wieczny zabytek, jak Kodeks Świętosławów 21, w 1. części (rozdziały I—VI) używa stale wszystek: wszystkym , wszystką

mocz I wst., we w szystkych cirkwach I 8, wszystkych szlyachcziczow II

wst., oth w szystkych II wst., wszystczi II 1, II 16, II 60, III 13 itd. (57 za­

19 S. V r t e l - W i e r c z y ń s k i , W y b ó r t e k s t ó w s t a ro p o ls k ic h , c z a s y n a j d a w ­ n i e j s z e d o r o k u 1543, W arszaw a 1950, s. 172. 17 Ibid., s. 194 nn. 18 M. Z. K r y ń s k i , H is t o r ia A l e k s a n d r a w t ł u m a c z e n iu L e o n a r d a B onie ckiego z r. 1510, „P race F ilo lo g ic z n e ”, IX (1920). 19 L. M a l i n o w s k i , E w a n g e l ia s. M a t e u s z a R. V, 1— 12. K a z a n ie na d zień

W s z e c h Ś w ię t y c h ..., K ra k ó w 1895 (odbitka z X X II tom u R ozp raw W ydz. Filolog.

A kad. U m iej.). — Z ab ytek n o tu je często eże, fala, fila , dzie rże ć , m i s t r z e w i e , uczn ie-

w i e , „szad zi”, a le rozróżn ia sa m o g ło sk i y i. T aszyck i zalicza go do zab ytk ów m azo­ w ie c k ic h w p racy P r z e j ś c i e ch w ¡> f w s t a r o p o ls z c z y ź n ie , Spraw ozd. P A U X LV III (1947).

20 K . C z a j k o w s k i i J. Ł o ś , Z a b y t k i a u g u s t y a ń s k ie , M PK J II, 1907, s. 311 nn. 21 W yd ał Fr. P ie k o siń sk i w A rch iw u m K o m isji P raw n . III, K rak ów 1895. — K o d ek s w 1. części je s t tłu m a czen ie m p ra w w y d a n y ch przez K azim ierza W ielkiego i W ła d y sła w a J a g ie łłę d o k on an ym w r. 1149 przez Ś w ię to s ła w a z W ojcieszyna, k u s­ to sza k o ścio ła Ś w . Jan a w W arszaw ie; druga część za w iera tłu m aczen ie praw m azo­ w ie c k ic h d ok on an e w r. 1450 p rzez ks. M acieja z R óżana, p leb an a w Czersku. C ałość p rzep isa ł w 2. p o ło w ie X V w . M ikołaj S u led , b urm istrz w arecki.

(5)

pisów, w tym 11 razy N. pl. m. -osob. w szystcy oraz vischstkego II 23 i wszstko III 8). Tylko w 4 wypadkach form a bez s: w szytko II 43, III 16,

wsythką trvdnoscz III 27, sze wsythką vczczywosczą III 37, W 2. części (roz­

działy VII i następne do końca zabytku) jest wszytek: w schitkyey z yem ye VII wst., wschitky sandi VII 1 bis, w schitky rzeczi VII 1, wschitko VII 13, XVII 3„itd. (27 razy, w tym 2 r. wszytcy). Raz tylko wschisthko X 7.

Ta druga część Kodeksu Świętosława jest bardzo interesująca: nie ma w niej wszystek, ale nie m a też w ielu cech językowych i pisow nianych istniejących w części pierwszej. I tak np. w 1. części w ystępuje bardzo często rena 'rana!, tw arde ke ge, mazurzenie, często wielgi 'wielki’, alibo, w drugiej części zawsze rana, Jće ge, sch dla spółgłoski s, wielki lub wieliki (raz tylko byelgosczy XVIII 2), albo. W tej drugiej części zjawia się nadto kilka razy czeskie ktery (VIII 1, 5 bis, 8 itd.) i końcówka G. sg. -ogo (yeno-

go VII 3, starogo X 6), czego w pierwszej części się nie spotyka. Widać w y­

raźnie, że Mikołaj Süled, przepisując Kodeks, w pew nej chwili spostrzegł się, że mówi i pisze „niepopraw nie”, i postanowił mówić i pisać innym ję ­ zykiem. Za „niepopraw ną” uznał też form ę w szystek i unikał jej tak sta­ rannie, że tylko raz się pomylił w 2. części Kodeksu.

Wydaje się, że lękiem przed „niepoprawnością” językową należy tłu ­ maczyć wstrzemięźliwość w używ aniu form y w szystek nie tylko u Suleda. Wielu pisarzy XV w. (i późniejszych) wychowanych na Mazowszu unikało tego s we wszystek, tak jak unikało innych cech mazowieckich, np. nagło- sowego re-.

Pisarze w a r s z a w s c y XVI w .22 nie wszyscy u nikają tego s we

wszystek. Pisarz 74 (Stanislaus Syromski, lata 1504— 1508) m a 7 razy wszytek, 1 raz wszystek (w szystkyem D. pl. 1986); pisarz 79 (lata 1509—

1513): czasthky w szyth ky 2061, o phsythky kr z y w d y 2085 oraz nyasw ythka

cząstką 2063, ale też swysthkyego Rvschayanczego 2064; pisarz 81 (1512—

1516) m a tylko ow szyszthky rzeczy 2135 bis; pisarz 87 (Stanislaus P an th - kowsky, 1516— 1524) se wsiczkich dlugow 2214 bis, sewsiczkich dlugow 2214, w sythczy swyaczy 2141, ale także schewshisthkich dlugov 2214 i cie­ kawe thi articuli wsisczki 2186; pisarz 94 (Valentinus Czyeczyerski, 1523—

1527): wsythko 2297, wszythkiego 2301, ale i wszysthkiego ym yen ya 2302; pisarz 96 (1524—1526) wshysczy 2337; pisarz 99 (1527— 1536) m a tylko raz

wszythkych rzeczy 2358 i 4 razy wszystek: w szysthko 2361, 2363, wszysth- kego 2361 i zew szy sth kym y 2361; pisarz 100 (Laurencius Sczawiński,

1527—1544) m a 14 razy wszystek, raz wsiczka (rzeka visla) 2493 i 2 przy­ kłady, do których wydawcy odnieśli notkę „możnaby też czytać wsisthczi” (zapis n r 2492); pisarz 107 (rok 1531): w szysthką swoyą zywnoscz 2540; p i­ sarz 114 (1537—1550): wsysthko 2581, i wsyscy swyaczy 2587; pisarz 120 (1546—1550): wsisthko 2611; pisarz 123 (r. 1545): w szystek 6 razy i raz

wsitczi (zapis n r 2646); u pisarza 127 (lata 1548— 1550) tylko 2 razy w szy­ stek (za nakłady wssysthki i we w ssysthkym , zapis 2662) przy 10 wszyciek

(w tym N. pl. wssyczczi i wssiczczi) i 9 wszytek; pisarz 128 (r. 1548) m a raz

wssyssthky oprawi i 5 razy w szytek (zapis 2667); pisarz 129 (r. 1548) uży­

wa tylko form y wszystek (10 razy, zap. 2668); pisarz 130 (rok 1548, zapis 2669): o w ssysthky ych rossnycze i w ew ssysthkych spravach; pisarz 131 (r. 1549—1550) m a raz pozwy wssistki 2676, raz wssisczi swieczi 2675 i 6 razy w szytek (zap. 2674 — 2 razy i zap. 2676 — 4 razy); pisarz 135 (r. 1558):

wssissczi 2686. Tylko form y w szytek używ ają pisarze: 90 (lata 1519—1520,

(6)

2 razy), 98 (lata 1525— 1527, jeden raz), 122 (lata 1546—1547, 3 razy) i 133 (rok 1552, 3 razy).

Sem kow icz23 wynotował z W arszawy pod rokiem 1572 ze wszyćkiem

imieniem, wszyćkich, ale też i wszystkie konie, wszyscy (zapis 191).

TER EN D Z ISIE JSZ E J L U BELSZC ZY ZN Y

L u b l i n w XVI w. m iał najprawdopodobniej wszystek, bo tej formy używa Jakub Lubelczyk (np. w wierszu wydrukowanym przy słowniku J. Mączyńskiego, r. 1564, 2 razy), także często Biernat z Lublina i tę formę notuje Sem kow icz24 z początku XVII w.: wszystko rycerstwo (r. 1607, za­ pis 225), przed nami wszystkiemi, nas wszystkich, o tern wszystkiem, wszy­

stkim i 3 razy wszyscy (r. 1610, zap. 227). Ale w m ateriale wypisanym przez

Pawińskiego 25 spotykam y pod datą 1579 przed ludźmi wszytkiem i str. 107 i tego wszytkiego str. 108.

W księdze grodzkiej G r a b o w c a (niedaleko Zamościa) 26 przeważa

wszystek. Pisarz trzeci tej księgi m a 6 razy wszystek, pisarz czw arty 6 razy w szystek i raz wsithki obroni, pisarz piąty — wsisthek postąpek, siódmy — icssisthki, wsisthko. Tylko u drugiego jest wszytek: wsszyktha, wszyktha

(z przestaw ką grupy kt, jak i w szw ya kth y swiadki’) oraz wssythko. Pisarz pierw szy nie użył tego zaimka.

W B e ł z i e występował w XVI w. także zaimek wszystek (z s), bo w zapisie z roku 1575 czytamy: wszystkiej Rzplitej, Koronie wszystkiej,

w szystkiej Koronie, z tern w szystkiem i 3 razy wszyscy. Jest i wszytek: pospólstwa wszytkiego, Korony wszytkiej, Rzplitej w szytkiej i o wszytko

(4 razy) 27

W księdze grodzkiej K a z i m i e r z a nad W i s ł ą 28 tylko pierwszy

pisarz zna wszystek: w systki

l(y

lOa, wsystkich 7a. Notuje jednak także

w szy ciek: wsyczki 10, ll a , 20a, wsyczkich 5, 6a, 9a, wsyczkiej 6a, wsyczko

4, 11, wsyczka 11, ze wsyczkiem 10, wsycźkiemy 2a (12 razy). U'innych pisarzy wszytek: u drugiego 4 razy, u trzeciego 2 razy, u piątego 2 razy (w partii pisarza czwartego brak m ateriału).

D A W N E W OJEW ÓDZTW O SA N D O M IE R SK IE

W Zapiskach sądowych województwa sandomierskiego z lat 1395—

1444 29 znajduje się tylko jeden zapis: na wssystkych (rok 1423, zapis 1013

z Sandomierza).

23 W y w o d y s z l a c h e c t w a w P o lsc e X I V —X V I I w ., „R oczniki Tow. H erald, w e L w o w ie ”, t. III, L w ó w 1913.

24 Ibid.

25 A. P a w i ń s k i, O p o je d n a n i u w z a b ó j s t w i e w e d ł u g d a w n e g o p r a w a p o ls k ie ­

go, W arszaw a 1884.

26 W ł. K u r a s z k i e w i c z , Z p r z e s z ł o ś c i n a rz e c za zam ojsk ieg o . O dbitka z P a ­ m ię tn ik a L u b e ls k i e g o , L u b lin 1937; t. III.

27 A . P r o c h a s k a , L a u d a s e j m i k o w e , t. I, L a u d a w is z e ń s k ie 1572— 1648. A k t a

g r o d z k i e i z i e m s k i e , L w ó w 1909, t. X X , zap. 17.

28 W ł. K u r a s z k i e w i c z , Z p r z e s z ł o ś c i n a r z e c z a K a z i m i e r z a n a d Wisła.. O d­ b itk a z K s i ę g i p a m i ą t k o w e j k u czci b p a M. F u lm an a, L ublin 1939.

29 W yd ał Fr. P ie k o siń sk i w A rch iw u m K o m isji P raw n., t. V III, cz. 1, K raków

(7)

W księdze sądowej ze wsi Lubcza 30 leżącej na pn.-wschód o d T a r n o - w a pod datą 1575 zapisano wssistko i czescz ... wssistkę 6095, w r. 1579

thę wsysstką sprawą i od wsysstkych dobr 6097, w r. 1580 we w systkym , wsysthko, wsysthkye onera, w systky postepky 7002, z dobr w systkych 7006.

Tylko 2 razy w tej księdze wszytek: w ssyth kye perssony 6098 (r. 1579) i w sytkye ... postepky 7006 (r. 1580).

Więc południowo-wschodnia część województwa sandomierskiego uży­ wała zaimka wszystek. Brak niestety m ateriału z innych części tego w oje­ wództwa.

D AW N E WOJEW. R U S K IE I PO D O L SK IE

Całe dawne województwo ruskie miało w XVI w. zaimek wszystek. W notatach sądowych z Tryńczy w powiecie ł a ń c u c k i m 31 w latach 1577—1585 zapisano 6 razy wszystek, raz wszyscy, ale także 13 razy w szy­

tek i 3 r. wszyciek. W zapiskach z K rzem ienicy (okolice Łańcuta) 32 z lat

1585 i 1587 jest tylko wszystek (5 razy) i wszyscy (2 r.). W R z e s z o w i e 33 w r. 1587 zapisano 23 razy w szystek i tylko 4 razy w szytek. W okolicach K r o s n a w r. 1528 pravo w szytkye (Krościenko) 34, w połowie XVI w.

sviczkym szvyethym , szviczkym i i szvíczky svyeczi, w r. 1596 pieniądze ... wszythkie, że wszythkiego, a w r. 1600 ze wszytkiego bis, wszytkie obok ze wszystkiego i wszystkie (wieś Komborska W ola)35. W zapiskach z Woli

Jasienickiej leżącej między K r o s n e m i S a n o k i e m 36 w r. 1602 jest raz wszytko i raz wszyscy, a w r. 1604 wsistkie pieniądze i ze wszistkim

potomstwąm. W Sanoku w r. 1458 37 zapisano dla wschystkego dzalu; w r.

1572 — 3 razy wszystek, raz wszyscy i l l wszytek, a w r. 1596 — 3 razy

wszystek i raz arty k u ły w szytkie 38. W Hnizdyczowie i Zalesiu (okolice

S a n o k a ) 39 w latach 1577 i 1587 zapisano tylko w szystek (4 razy) i w szy­

scy (2 r.). W akcie sądowym z P r z e m y ś l a z 2. połowy XV w. 40 spo­

tykam y za sćhwysthek dzyal 'pro tota sua divisione’. W latach 1587, 1588 i 1603 pisze się w Przem yślu tylko w szytek (5 r.), w r. 1590 nas wszystkich bis i wszyscy, a w r. 1597 to wszytko, w czem w szytkiem obok wszystczy 41. W zapiskach z okolicy Przem yśla (wieś Torki) w latach 1570— 1600 zano­ towano 20 razy wszytek, 4 r. wszyciek (we wssiczkićh rzeczach, wssiczko bis, wssiczkiego), 9 r. wszystek i raz wssissczy 42. W S a m b o r z e 43 w r. 1575 o wszystkich potrzebach. W W i s z n i 44 w latach 1572-—1575, 1577, 1587, 1589, 1590, 1592—1593, 1597 w ystępuje w szystek 76 r., w szytek 71 r. i tylko wszyscy (29 r., naw et w zapiskach nie używ ających form y w szy­

30 B. U 1 a n o w s k i, K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e t. II (Starod. p raw a p o lsk ie g o p o m ­ n ik i X II), K rak ów 1921.

31 Ibid., zap. 4941— 4975. 33 Ibid., zap. 6009—6011.

33 A. P r o c h a s k a, op. cit., zap. 45.

34 B. U 1 a n o w s k i, K s i ę g i sąd. w i e j s k i e , t. I, zap. 2658. 35 Ibid., zap. 270, 365, 367, 373— 376.

38 Ibid., zap. 3774— 3775, 3777.

37 A k t a g r o d z k ie i z i e m s k i e z c z a s ó w R z e c z y p o s p o l i t e j P o l s k i e j z A r c h i w u m tak

z w a n e g o b e r n a r d y ń s k ie g o w e L w o w ie ..., t. X I, L w ó w 1886, zap is 3448.

38 A. P r o c h a s k a, op. cit., zap isk i 7 i 58. 39 Ibid., zap isk i 28 i 38.

40 A k t a g r o d z k ie i ziem skie..., r. 1903, to m X V III, zap is 937. 41 A. P r o c h a s k a, op. cit., zap. 37, 50, 53, 60 i 62.

42 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 3838, 3839, 3845, 3856, 3864, 3866, 3868, 3870— 1, 3873, 3874— 6.

43 A. P r o c h a s k a, Op. cit., zap. 20.

(8)

stek). We L w o w i e 45 w latach 1574— 1575,1577 i 1587 zapisano 45 r. w szy­ stek, 17 r. wszyscy, 61 r. w szytek i 3 r. wszytcy. W G l i n i a n a c h 48

w r. 1572 — 4 r. w szystek i 3 r. wszytek. W H a l i c z u 45 w r , 1608 tylko

w szystek (4 r.) i wszyscy (2 r.).

W J a z ł o w c u (dawne województwo podolskie) 48 w r. 1572 zanoto­ wano 3 r. w szystek (na wszystkie niebezpieczeństwa, nam wszystkim,

wszystkich) i 2 r. wszyscy.

W IE L K IE K SIĘST W O L ITEW SK IE

W D r o h i c z y n i e nad B u giem 49 w r. 1455 zapisano wszystczy. W M ielniku nad B u g iem 50 w r. 1585 — wszystkiego. W Orszy 51 w r. 1571 — wszystkich stanów.

W polskich tłum aczeniach ruskich i łacińskich aktów k atedry i die­ cezji w i l e ń s k i e j pochodzących z końca XV i z XVI w .52 prawie zawsze form a z s: w s zystkym czywonom naschym, w szystkych kosczyolow,

wszystko, w s z y stk y m m o ym czywonom, ze w s z ystkym y vszytky, ze w szy­ s tk y m prauem itp. (40 zapisów), — wszytkich swiątych, ze wszythkimi podathki, w s z y th k y nywi, wszythkich, w s z y tk y m prawem (4 razy w akcie

246 z r. 1551 i raz w akcie 287 z XVI w., razem 5 zapisów).

Ja n M ą c z y ń s k i , Sieradzanin z pochodzenia, ale stale mieszkający na terenie W. K sięstw a Litewskiego, w swoim słowniku używa tylko for­ m y wszystek: s. v. Omnis — Wszisci ludzie, Wszistka trzoda,, Wszistkiemi

siłami, Wszistko, Wszistko miasto; s. v. Omniparens — Wszistko rodząca;

s. v. Omniuorus — Wszistko pożyrający S3.

D A W N E W OJEW ÓDZTW O K R A K O W SK IE

W południowo-wschodniej części dawnego województwa krakow ­ skiego w w. XVI często występowała form a wszystek.

W aktach sądu wiejskiego w Siarach (okolice G o r l i c ) 54 w latach 1585—6, 1590— 1, 1593, 1595, 1601 zapisano 22 razy wszystek i 2 razy wszi-

sczi; w r. 1602 tylko w szytek (4 razy). W aktach sądu w Zagórzanach (oko­

lice G o r l i c ) 55 w r. 1589 ze w sytkych ... roi, ale w r. 1604 wszystkiej

45 Ibid., zap. 11, 12, 16, 24— 6, 30, 33, 34— 6, 39, 48, 52 i 57. 48 Ibid., zap. 3.

47 W ł. S e m k o w i c z , W y w o d y sz la c h e c tw a , zap. 226. P iso w n ia tu zm od ern izo­

w a n a , w y d a w c a p isze w s z y s c y , n ie w ia d o m o n a jak iej p od staw ie. 48 P r o c h a s k a , op. cit,, zap. 1.

411 S e m k o w i c z , op. cit., zap. 293. 80 Ibid., zap. 366. 51 Ibid., zap. 356. 82 K s. J. F i j a ł e k i Wł . S e m k o w i c z , K o d e k s d y p l o m a t y c z n y k a t e d r y i d i e ­ c e z j i w i l e ń s k i e j , to m u I z eszy t 1 (1387— 1468)... w K ra k o w ie 1939. A k ty: 16, 23, 36, 93, 204, 236, 246, 270, 281, 287, 500 i 501. 53 L e x ic o n L a t i n o - P o l o n i c u m e x o p t i m i s L a ti n a e lin g va e s c r ip to r ih u s concin -

n a tu m . K r ó le w ie c 1564. M ączyń sk i b y ł n o ta riu szem k a n cela rii k ró lew sk iej i se k r e ­

ta rzem M ik o ła ja C zarnego R a d ziw iłła .

64 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. II, zap. 7066, 7069, 7070, 7072— 6, 7081— 2, 7085, 7087, 7093, 7095.

(9)

dziedzyny. W aktach sądowych wsi Jadow niki (powiat b r z e s k i) 56 w la­

tach 1557—8, 1573, 1585, 1587 i 1607 jest 4 razy wszystek, raz wszisczi, 4 razy wszytek i raz niejasne w syczy (N. plur.). Także w okolicach B r z e - s k a , we wsi Maszkienice 57 w latach 1537, 1539, 1551—2, 1557—8 akta no­ tują tylko wszytek (10 razy), ale w latach 1559—60, 1576—9, 1585—6, 1588, 1593, 1598 i 1600 tylko 6 razy wszytek, a 16 razy wszystek. Księga sądowa wsi Ptaszkowo w powiecie g r y b o w s k i m 58 w latach 1569, 1580, 1601 i 1606 notuje 9 r. w szytek i tylko 2 r. w szystek (ze w s z y stk y m potom­

stwem r. 1601 i ze w sistkim y p o zytkam y r. 1606). W aktach sądowych k lu ­

cza strzeszyckiego i Żbikowskiego (pow. l i m a n o w s k i ) 59 pod datą 1543

wsythko, 1580 — wsithko, w sithkem u i na wsytkich dobrach, ale w r.

1582 wszistek poczastek. W aktach wsi K asina W ielka (okol. L i m a n o - w y) 60 zapisano w r. 1535 wszycźkyego, w r. 1546 — wssikkiego i ze wsi-

kiem, w r. 1554 — ze sw ytkiem prawem, ale w r. 1543 — przed wssystka gromadą, w r. 1581 — we wszistkym , 1582 — od sinow w systkyćh i w r.

1600 — ze w szystkiem dąmostwęm.

W aktach wsi Sidzina koło N o w e g o T a r g u 61 w r. 1574 przed

wssithka gromada, r. 1576 — z ... w szitkimi prziacziolmy i ze w szithkim i przyacziolmi, r. 1606 — z przyaczólmi w sytk im i i wszytko; więc tylko w szytek na południu województwa krakowskiego.

W Najdawniejszych księgach sądowych k r a k o w s k i c h 62 w r. 1399 zapisano wschitko 9489; w Rotach przysiąg krakowskich z lat 1399—

1418 63 jest otty w s y tk y rzeczy 68, o s w y tk y ■ rany 75, wsziczko 78

i wschtczi (!) 94; Hanusz wynotował z niew ydanych drukiem zapisek grodz­ kich i ziemskich k r a k o w s k i c h XV w. wsithek, wszitkye, wszithki 64. W wierszu o zabiciu Tęczyńskiego napisanym po r. 1461 jest w sytczy 65. Semkowicz 68 notuje z r. 1540 w szytkim , herby ... wszytki, w s z y tk i ty

świadectwa, wszytkićh szlachetnych. U K utrzeby 67 pod r. 1550 czytamy w szytki prawa, w szytkim poddanym, w szytkim żałującym. W dokum en­

tach krakow skich wpisanych do księgi sądowej wsi Węgrzce 68 pod datą 1582 czytam y wszytkićh adiacentiey i thego wszytkiego (ale też ze w szy-

stkiemi), a pod r. 1586 prawo wsitko, ze wszitkiemi przinalezaczimi, wsitko prawo, we w sitkim i ze wsitkimi adiacenthi. W księdze sądowej, wsi K ro­

wodrza pod Krakowem 69 w latach 1577— 1585 zapisano 16 razy w szytek

66 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. II, zap. 4865, 4867, 4871, 4875, 4879. 67 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 785, 801, 847— 8, 850, 857, 866, 873, 878, 881— 2, 890, 922, 926, 937, 942, 948, 964, 968, -972, 977, 986, 988, 1000, J017. 58 Ibid., zap. 4071, 4083, 4093, 4095— 6. 69 Ibid., zap. 3891, 3893, 3894, 3896. 60 Ibid., zap. 2684, 2700, 2709, 2720, 2746, 2793. 61 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. II, zap. 5074— 5 i 5079. 62 U l a n o w s k i , N a j d a w n i e j s z e k s i ę g i s ą d o w e k r a k o w s k i e , Starod . p raw a

p olsk. pom niki V III. K rak ów 1884. Zap. 9489.

63 U l a n o w s k i , R o t y p r z y s i ą g k r a k o w s k i e z la t 1399— 1418. S p raw ozd . K o ­ m isji Jęz. A kad. U m iejętn o ści III, K ra k ó w 1883. Z ap isy 68, 75, 78 i 94.

64 O p i s o w n i i w o k a l i z m i e z a b y t k ó w j ę z y k a p o ls k ie g o w księg a ch s ą d o w y c h k r a ­

k o w s k i c h z w i e k ó w X I V —X V I n a p isa ł D r. Jan H anusz. S praw ozd. K o m isji Język.

Akad. U m iejętn o ści t. IV, K rak ów 1891.

63 V r t e l - W i e r c z y ñ s k i , W y b ó r t e k s t ó w st a r o p o ls k ic h , s. 193 66 W y w o d y sz la c h e c tw a , zap. 174. 67 S. K u t r z e b a , P r a w a , p r z y w i l e j e , s t a t u t y i la u d a k s i ę s t w o ś w i ę c i m s k i e g o i Z a to r s k i e g o , A rch iw u m K o m isji P ra w n . A kad. U m ie ję tn o śc i IX , K ra k ó w 1913. Zap. 26. 1 68 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. II, zap. 7351— 2. 68 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. zap. 4350— 1, 4355, 4357.

(10)

(wssytko, w szythkie sathy, w ssytek gierath niewiesczi itp.) i 2 razy wssy- sczi. Form ę wszyscy notuje też Semkowicz 70 pod datą 1586.

W przejrzanym m ateriale środkowo-mąłopolskim spotkałem, tylko 2 r a ­ zy wszystek: u Helcia 71 pod r. 1407 — wszistko 1130 oraz we wspomnia­ nej wyżej księdze sądowej wsi Węgrzce pod r. 1582.

N iewątpliwie środkowo-małopolski Kodeks Stradomskiego 72 m a tylko

w szytek i wszyciek: o w ssytky rzeczy I 2, wssythką mocz I 2, nade wssyth- ko I 8 itp., wssyczko I 49, o wssyczky rzeczy I 115, II 9, wszy czka vyesz

I 150 itp. (89 r. w szytek i 45 r. wszyciek); N. pl. m.-osob. zapisano tu

w ssytczy I wst., I 36, XI 2, XI 58 bis, wssyczczy I 8, I 9, I 75, XI wst., ta k ­

że raz w sysczy szwyęczyą X 6.

Jak widać, ściśle zlokalizowany m ateriał rękopiśm ienny świadczy, że w K rakow ie i jego okolicach używano zaimka wszytek. Nic więc dziwnego, że druki krakow skie m ają praw ie wyłącznie wszytek. P rzejrzyjm y n aj­ wcześniejsze choćby tylko w wyborze Wierczyńskiego 73:

Raj duszny B iernata z r. ok. 1514: wssithkych zloscy, se w ssithkym y anyoli, wssitkim, wssitkych. To samo w w ydaniu z r. ok. 1530 (2 razy wssytko). Ecclesiastes (Wietor 1522): w ssytki, wssytkich bis, w ssytki rze­ czy ter, w ssytki dni, w ssytkim i wssytcy. Ż yw o t Pana Jezu Krysta Opecia

w w ydaniu H allera r. 1522: wssytkie, w ssytki rzeczy, wssytko itp. (18 razy, w tym 2 r. wssytcy). W ydanie W ietora 1522: wssytko, w ssytki ... męczeni-

ki, w ssytek świat itp. (12 r., w tym w ssytcy i wsshytcy). Psałterz krakowski

z r. 1532: w szytki rzeczy, pobiłeś wszytki, we w szytkim sercu itp. (11 r. i wszytci obok wszysci). Żołtarz W róbla-Glabera w druku Unglera 1539:

w szytko ter, lud wszitek, wszitki granice, wszitkie krainy, we wszytkich drogach i wszitci. Rozmowy Salomona z Marchołtem, W ietor 1521: wssyt­ kim, w ssytki (litery), wssytko, powssytkiey źyemi, przed wssytkimi, nad w ssytki ... dary. Fortuny i cnoty różność (Wietor, 1524): ze wszytkimi, wszitko, w szitkim bis, wszitka wcżasnosćz, wszytkę dobrą wolą i wszytcy

bis, wszitcy bis. Zielnik Stefana Falim irza (Ungler, 1534): wszytki ... nie-

moczy, wszytko. Ż y w o ty filozofów Bielskiego (Ungler, 1535): wszitki krai­ ny, wszitkę swą mądrość, po wszitki dni, we wszitkich ... smutkach, wszy­ tek świat. .Macieja M iechowity Polskie wypisanie Sarmacji (Ungler, 1535): w szytkę ziemię, wszitko, obraz ... w szytek itp. (10 razy) i wszytci ptaci.

A ndrzeja G labera Gadki (Ungler, 1535): wszytko, wszitko bis, rozum

wszytek. Historia o Poncjanie (Ungler, 1540): wszytko, w szytki ludzie, tego wszytkiego itp. (12 r.) i wszytci 2 r. Erazma z Roterdam u Xiegi, które zową Ięzyk (Wietor, 1542): wssytkich, wssytkim, wssytkiem u itp. (11 r.)

i wssytcy. Historie rzymskie (Scharffenberg, 1543): wssytcy. — Ale w d ru ­ kowanej u H allera w r. 1514 Powieści o papieżu Urbanie przeważa w szy­

stek: w sch ysztky Cardinali, wschystko duchowyenstwo, w schysztkym apo­ stołom itp. (8 r.) obok grzećhi ... w schytky, w szchytkym , w schytkym

i wszyczczy ** W Żywocie św. A nn y (ok. 1530) jest raz wszistkiego świata obok nad w s zytkij owoce, wszitkiem u światu i wszytko; w Sądzie Parysa (Wietor, 1542) spotykam y 5 razy wszystek, 2 r. wssyscy i 7 r. wszytek;

70 W y w o d y s z la c h e c tw a , zap. 200.

71 P r a w o p o ls k ie w p r a k t y c e s ą d o w e j X I V i X V w. W yciągi z n ajd a w n iejszy ch k sią g są d o w y ch ziem i k ra k o w sk iej. Starod. p raw a p olsk . p om n ik i II, K rak ów 1870.

72 W yd ał Fr. P ie k o siń sk i w A rch iw u m K o m isji P raw n . A U III, s. 337—475. 73 Op. cit.

** W za b y tk u tym* w y stę p u je ja c y 'ty lk o ’ sp o ty k a n e d ziś na p o łu d n io w y m w sc h o ­ dzie P o lsk i (na w sch ó d i p o łu d n ie od lin ii N o w y Targ — K ie lc e — T arnobrzeg — San), zob. M a ł y atlas g w a r p o ls k ic h I, m apa 50.

(11)

w Biernatowym Żywocie Ezopa (Scharffenberg, 1578) 4 razy w szystek raz

wszyscy i 6 razy wszytek.

KSIĘSTWO ZATORSKIE I SLĄSK

W Z a t o r z e 74 w r. 1570 zapisano o tym, w szytkim , wszytkich dóbr i w szytki obrony. W protokolarzu m iasta W o ź n i k i 75 na Śląsku opolskim w XVI w. pisano przeważnie w szytek (wszythko 4, w s z y th k y m 7, w szyth-

ką grvmadq 10 itp., 21 razy, w tym raz w ssythczy sąsiedzy 2), rzadziej wszy ciek (w szycżky przyaczyele 19 i w ssyczky krew ne 20 w r. 1548 oraz wszycźkiego 21 w r. 1549); raz zapisano czeskie wseczke 25 (rok 1556) i raz wssystzczy 30 (r. 1558). W K l u c z b o r k u w r . 15 8 7 76 napisano wssicz- ka obecz miasta Kruczborgka i wssissczj. Rzeźnicy w r o c ł a w s c y p i­

szą w r. 1512 do cechu rzeźniczego w Krakowie spolubraczi ... w s s itk ie i77. Być może, że zapisy, które czytam wszyciek wszyćkiego itd., należy czytać wszy cek, wszyćkiego, z c nie ć. W szycko używane jest dziś na Śląs­ ku Cieszyńskim i w części dialektu głogowskiego. Pisownia nie pozwala niestety ustalić lekcji tych zapisów.

J a k w id a ć , m a t e r ia łu z b y łe g o k s ię s t w a Z a to r s k ie g o i Ś lą s k a n i e w i e l e , a le n ie m a w n im z a im k a wszystek.

ZIEMIA WSCHOWSKA

W okolicy Wschowy jest w 2. połowie XVI w. wszystek. W ykazuje to m ateriał ze wsi Grotniki, które U lanow ski78 określa jako villa regionis

de Wschowa. Że m ateriał podany przez Ulanowskiego jest językowo w iel­

kopolski, świadczą zapisy z -ewi: zapissewy (po s!) i pyssarzewy w r, 1565 (zap. 4422), saltyssewy r. 1567 (zap. 4423), m ezew y r. 1568 (zap. 4424) i sal-

tysew y r. 1570 (zap. 4425). W latach 1565— 1598 (zap. 4420, 4422—3, 4425,

4427—8, 4430—32) Zanotowano tu 21 razy w szystek, raz wsysczy (4423), a tylko 2 razy w szytek (w sytko 4420 i wsitko 4424).

WIELKOPOLSKA

K a l i s z na początku XV w. m a w s z i t e k 79: wszitko 427 (r. 1413),

wsitko 553 (r. 1414), ywsszitek ... possag 730 (r. 1416). We wsi Godziszewy

leżącej w powiecie kaliskim zapisano w r. 1586 we wsiczkych rzeczach, a w w. XVII wszytkich 80,

W P y z d r a c h 81 na początku XV w. zapisano sw yth ko 448, wsitko

prawo 896 i zew szistkym prawem 544 (1 zapis z s); jest tu też niejasny za­

pis wstchich rzeczy 991.

74 S e m k o w i c z , W y w o d y sz la c h e c tw a , zap. 186. 75 L. M u s i o ł, S ta r o p o ls k i e t e k s t y z p r o t o k o l a r z a m i a s t a W o ź n i k i w w o j e w ó d z ­ t w i e ś l ą s k i m 1521—1570, K a to w ice 1939. 76 S. R o s p o n d, Z a b y t k i j ę z y k a p o ls k ie g o na Ś lą s k u , W rocław 1948, s. 130— L 77 Ibid., s. 132— 7, 78 K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I. 78 U l a n o w s k i , W y b ó r z a p i s e k s ą d o w y c h k a li s k i c h z la t 1409— 1416. A r c h i­ w um K om isji H istor. III, K ra k ó w 1886, zap. 427, 553, 730,

80 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4586 i 4609.

81 H. K o w a l e w i c z i Wł . K u r a s z k i e w i c z , W i e l k o p o l s k i e r o t y s ą d o w e

(12)

W rotach przysiąg k o ś c i a ń s k i c h wsiczkiego w r. 1395 82, o fszitki

rzeczi i wszitko w r. 1404, o fszitki rzeczi w r. 1406, fszitco w 1407 i o ffszit- k y godi w 1409 83. W pisanych w 2. połowie XVI w. suplikach chłopskich

ze wsi G órka leżącej w powiecie kościańskim 84 czytamy wssithkich sam-

sziadow (bez daty) i w szyth kych pralathow (r. 1565). We wsi Bukownica

należącej w XVI w. do parafii K robia w powiecie kościańskim napisano

w szyth kye i 3 razy wsysczy 8S.

Marcin z M i e d z e r z e c z a (r. 1428—9) 86 zapisał: w szytkych potrzeb,

w ew szytk ych swych rzeczach, ze w s zy tk y m y personami, w szyth ky rzeczy, w ew sythkich ... rzeczach, zew szytkim i v s z y tk y ... y pansthwem wszytkim, cum w szitkimi wodami, ze w szytkim i górami, w szytky, w szytko (karta

40 b), zew szy tkim gymenem%k. 42 b), w s z y tk y rzeczy (k. 43 a) oraz o thy

w szyczky rzeczy (k. 40 b) i nadewszycźko (k. 44 b).

Jan z S z a m o t u ł zwany P aterkiem w swoich Kazaniach 87 użył odmianki w szytek 208 razy, w tym 16 razy nom. pl. wszytcy, odmianki zaś

wszystek tylko 3 razy (w s zysth kym syerczem s. 12, w szysthkych łask 47

1 w szystek zakon 109).

W rotach przysiąg p o z n a ń s k i c h 88 z przełomu XIV/XV w. jest

w szytek zapisany 23 razy: wszitkco 263, owszitki (owszitky) rzeczi 393, Posak wszitek 422, ywsidko sposze (zboże) 553, sewszitkem prawem 593

itp.; raz szw y tek: odzedzistwo yoswitki vzitki 453; 4 zapisy bez *i: vsztky

roky 408, wsztkich rocow ibid., nawsz(d)tek dzen 742 i O wsztky rzeczi

810; raz wschiczko 1598; ale też 3 zapisy z wszystek: fschistkego nyedano 1526, othy wschistky rzeczy i w thych wszistkych rzeczyach 1652. Są też 2 zapisy niejasne: wstko 1553 i haniwszythgo 1648. L ubom irski88 wyno­ tow ał na tern w szitkiem i tho switko z r. 1427. — W XVI-wiecznym m ate­ riale poznańskim znalazłem 1 zapis z wszystek: ze wsisthkiego nycz nye-

bendzye r. 1569; ale też i dwyerze ... wsithkie r. 15 7 0 90.

W Ż n i n i e w r. 1564 zapisano w szythkie sprawy, w okolicach B i s- k u p i n a w r . 1579 wssithkich ... rzeczy, na wssithkę zimą, 4 razy

wssith-82 R, H u b e, Z b i ó r r o t p r z y s i ą g s ą d o w y c h pozn a ń s k ic h , kościań skich , kaliskich,

s i e r a d z k i c h , p i o t r k o w s k i c h i d o b r y s z y c k i c h z k o ń c a w . X I V i p i e r w s z y c h lat w . X V , W arszaw a 1888. R ota 21. 88 Fr, P i e k o s i ń s k i , W y b ó r z a p i s e k s ą d o w y c h g r o d z k ic h i z i e m s k i c h w i e l ­ k o p o ls k ic h z X V w ., t. I, z. I. S tu d ia , r o z p r a w y i m a t e r y a ł y z d z i e d z i n y h i s t o r y i p o l ­ s k i e j i p r a w a p o ls k ie g o , K ra k ó w 1902, t. V I, z. 1, za p isk i 732, 741, 1104, 1176, 1346 84 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4580 i 4587. 83 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4575. 86 L. M a l i n o w s k i , Z a b y t k i j ę z y k a p o ls k ie g o w r ę k o p i s ie N 2503 B ib l j o t e k i U n i w e r s y t e t u J a g ie l lo ń s k ie g o w, K r a k o w i e , „Prace F ilo lo g ic z n e ”, 1 (1886) 467—540. 87 M a g i s tr a Jana z S z a m o t u ł D e k r e t ó w d o k to r a , P a t e r k i e m zw a n e g o , K a z a n ia

o M a r y i P a n n ie c z y s t e j z k o d e k s u T o r u ń s k i e g o w y d a ł L u cyjan M a lin o w sk i (Z jed n ą

podobizną). W K ra k o w ie (...) 1880. O sobne od b icie z K o m isji języ k o w ej A kad. u m iej., to m I. — K a zan ia te z o sta ły n a p isa n e w K ra k o w ie przed rok iem 1519, do naszych cza só w p rzetrw a ł od p is sporząd zon y ró w n ież w K ra k o w ie po r. 1520. W zabytku w id a ć w y r a ź n ie cech y w ie lk o p o lsk ie (iże, 3. plur. bie rzą itp.) p om ieszan e z m a ło p o l­ sk im i (t w i e r d z i ć , 3. pl. bio r ą itp.).

88 H. K o w a l e w i c z i Wł . K u r a s z k i e w i c z , W i e lk o p o l s k ie r o t y s ą d o w e

X I V — X V w i e k u , tom I, R oty p o z n a ń s k ie , P ozn ań — W rocław 1959.

89 T. L u b o m i r s k i , R o ln i c z a lu d n o ś ć w P o lsc e od X V - —X V I w., B ib lio tek a W arszaw sk a 1831/4.

90 U l a n o w s k i , A k t a k a p i t u ł z w i e k u X V I w y b r a n e , t. 1, cz. I. A k t a k a p it u ł

(13)

ko, zewssithkiem, wssithkich skod, (szkody) wssithkie bis i u wssithkich młynarzom 91.

G n i e z n o m a już na początku XV w. wszystek: 2 razy nade wszistki

rancoyme w r. 1403 i 1404 92. W 2. połowie XVI w. w okolicach Gniezna

jest także wszystek: we wsi Niestronno w r. 1568 zapisano wssistko i wsis-

czy, we wsi Marzenino w r. 1563 wszysthkyego, ale w r. 1566 wssithek czas, we wsi Ostrowite w r. 1571 wsisthky ... poplathky, wssistkych, 7 razy wssistko i raz wssisczi, we wsi Owieczki w r. 1572 wsystko i w systkie po­ trzeby. Ale we wsi Mnichowo w r. 1563 nam w szyth kim i wszysczy,

a w Kwieciszowie w r. 1569 3 razy wszitko, raz wsitko i 2 razy wszitkie

k r z iw d i93.

SIE R A D Z K IE I ŁĘCZYCKIE

W S i e r a d z u na przełomie XIV i XV w. zapisano o w szitki rzeczy (r. 1398, 2 razy), o w szitky rzeczy (r. 1406) i wsziczko (r. 1411) 94. We wsi Jarocice (powiat sieradzki) ksiądz Milewski napisał w r. 1570 w szytko i wsysczy 95. Ale W awrzyniec z Łaska (r. 1544) używa w szystek obok w szy­

tek: w Sprawie chędogiej w części przedrukow anej przez W ierczyńskie-

go 96 jest 6 razy w szystek i 2 razy wszyscy obok 19 razy w szytek i raz

wszytcy, w Ewangelii Nikodema 5 r. wszystek i 6 r. wszyscy obok 4 r. wszytek i 2 r. wszytcy, w Historii Trzech Króli już tylko raz w szystek (powssisthkym sswieczie) obok 11 razy w szytek i 2 r. wszytcy. Widocznie

tak samo jak Suled spostrzegł się, że pisze „niepopraw nie”, i zaczął unikać s we wszystek.

W okolicach W i e l u n i a w XVI w. był używ any najpraw dopodob­ niej także zaimek wszystek (z s), bo u Joachim a Bielskiego, pochodzącego z okolic W ielunia (wieś Biała) ta form a jest widoczna w wierszu „G eneth- liacon...” (drukowanym u Siebeneychera w Krakowie!): wszystko wiersz 31, 36, wszystek 82, wszystkie Thracyskie N im phy 107, kray ... w szystek 114 97. — W r. 1566 w W ieluniu zanotowano wsisczi, tę samą form ę (wssis­

czi) zapisano w tym że roku we wsi Drobnica leżącej w powiecie w ieluń­

skim 98. We wsi Grębień (pow. Wieluń) w poł. XVI w. wszitko, r. 1559

wsisthek i wszysczy, a w r. 1566 wszithczi

Jak widać, Sieradzkie używało w XVI w. form y wszystek. Stąd eks­ pandowała ona na dawne woj. k a 1 i s k i e, bo w 2. poł. XVI w. znano ją we wsi Biskupice Zabaryczne leżącej ok. 25 km na południowy zachód od Kalisza (rok 1567 w systhkiey Corony i wsisczy bis), a naw et we wsi Mar- kwacz położonej o kilkanaście km na wschód od Kalisza (r. 1560 w ssyth-

kich bis i w ssythkyem , ale r. 1564 wszysthke maiethnocz) 10°.

01 U l a n o w s k ł , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4584 i 4603. 82 P i e k o s i ń s k i , W y b ó r za p i s e k , zap. 648 i 819.

93 U l a n o w s k i , K s ię g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4582— 3, 4588, 4597— 8, 4600 1 4604.

84 H u b e, Z b ió r rot, zap isk i grodzkie 5 i 72, ziem sk a 125. 95 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4599. 96 W y b ó r t e k s t ó w staro p o ls k ich .

97 K s. dr L. Z a lew sk i, G e n e th li a c o n N a ia s n i e y s z e g o W ł a d y s ł a w a K r o l e w i c a P o l ­

skiego i s z w e c k i e g o od J oach im a B ie l s k ie g o n a p is a n e 1595, L u b lin 1928.

98 U l a n o w s k i , K s i ę g i s ą d o w e w i e j s k i e , t. I, zap. 4590 i 4589. 89 Ibid., zap. 4570, 4576, 4591.

100 Ibid., zap. 4594 oraz 4578 i 4585.

(14)

W Orłowie, w wojew. ł ę c z y c k i m , w r . 1406 zapisano wsyiczko 101. W m ateriale łęczyckim XVI w. Pawińskiego 102 pod r. 1552 znajdujem y o w szytki ich różnice, wszytko, ale też wszystko; w r. 1557 w szytki dole­

gliwości, w szytkich doległości, w szytki osoby, także wszycko i na w szyckiem im ieniu swem. Paw iński podaje m ateriał w pisowni zmoderni­

zowanej, nie wiadomo, dlaczego czyta wszycko a nie wszycko.

K U JA W Y

W Księgach sądowych brzesko-kujaw skich103 jest tylko wszytek:

wschitko r. 1419 zap. 776, r. 1421 zap. 2074, r. 1422 zap. 2519, wszitko r.

1420 zap. 2005, r. 1423 zap. 3098, w szitkę w yprawę r. 1423 zap. 2997. Ale P a w iń sk i104 pod datą 1453 podaje w m ateriale z Brześcia Kujawskiego

przez wszystkie w y m o w y (w pisowni zmodernizowanej).

ZABYTKI NIE ZLOKALIZOWANE

W arto jeszcze zobaczyć, jakich form interesującego nas zaimka używają niektóre zabytki o niepewnej lokalizacji.

Kazania św ię to k r zy sk ie m : yusic[ek] lud ar 4, usitky c(r)ole cv 27, ta usit[ka słowa] av 11 (t można, zdaje się, czytać tu c, tzn. ć).

Kazania gnieźnieńskie 106: 21 razy w szytek, w czym 8 wszytcy (fszyth - k e m u 2r28, fszyth k em u 176vl7, pofszythkemu krolefstw lr5, nadefszyt- kiim suathem 3r22 itp., fszytczy i fszytc y llr 5 , 172r5, 23 itd.), 5 razy wszy- ciek (wszyczek svath 4v22, fszyczkę tage(m)niczę 179v7, fsyczko bogadstwo

182r2, sefszycźkę ... ryszę 181r21, fszyczka snamona 179r8), 2 razy szwy-

ciek (suyczek svath 176r2, suiczecz svath 5r30) i raz wszy ściek (fszysczek swath 2v28).

Psałterz flo ria ń sk i107: u pierwszego pisarza wszystek 89 razy (w tym

39 r. wszystcy) i w szytek 43 razy (w tym 21 r. w szytcy); — u drugiego pisarza 10 razy w szytek w różnych przypadkach oraz zapisy: wszyschkg

męndroscz 106/27, wszetka lychota ps. 106, wszeczki nyemoczy 102/3 oraz wszitczsy 101/27 i wszyczsy 102/20 (wszytcy i wszycy, bo czs oznacza c,

por. s otczsy naszymy 105/6 i Otczsowe 105/7); — u trzeciego pisarza 50 razy

w szytek w różnych form ach deklinacyjnych (w tym 10 r. wszytcy), 6 razy szw ytek (sw ytky droghy mogę 138/3, s w y tk y dny 144/2, s w y tk y glęboko- sczy 148/7, s w y tk y pagórki 148/9, s w y tk y cedrowe 148/9 i s w y tk y lvdze

148/11) oraz szwyćcy (swycczy gwazdy 148/3, można to czytać szw yccy).

101 A. P a w i ń s k i , K s i ę g i s ą d o w e ł ę c z y c k ie od 1385— 1419, cz. II. T eki A. P a ­ w iń sk ie g o , t. IV , W arszaw a 1897, zap. 1163.

102 O p o j e d n a n i u w z a b ó j s t w i e w e d ł u g d a w n e g o p r a w a pols kie go, W arszaw a 1884.

1 0 3 O p racow ał J. K. K o c h a n o w s k i w T ek ach P a w iń sk ieg o , W arszaw a 1905.

1905.

104 S e j m i k i z i e m s k i e , p o c z ą t e k ich i r o z w ó j aż do u s t a le n i a się u d zia łu p o s ł ó w

zi em sk ich ..., W arszaw a 1895.

105 K a z a n i a t z w . Ś w i ę t o k r z y s k i e w y d a li i op ra co w a li Jan Ł oś i W ła d y sła w S e m ­ k o w icz, K ra k ó w 1934.

106 K a z a n i a g n ie ź n ie ń s k i e , p o d o b iz n a , tr a n s li te r a c ja , t r a n s k r y p c j a , w y d a ł S tefan V r te l-W ie r c z y ń sk i, P ozn ań 1953 (P o zn a ń sk ie T o w a rzy stw o P rzy ja ció ł Nauk).

107 W ł. N e h r i n g, P s a l t e r i i F lo ria n en sis p a r t e m P o lo n ic a m ad f i d e m codicis

(15)

Ż yw ot św. Błażeja 108: wszistky 2 razy.

Wiersz Słoty 109: w szytko 4, 7, 37, w s z y tk y 81, w szytkę dobrocz, w szyt­ kę czescz 94.

Biblia Zofii uo: u pierwszego pisarza około 90 razy w szytek i 2 razy wszystek (wszistko 4b20d i wszistek 5al); — u pisarza pierwszego a (karty

20b—21b) tylko wszytek, 10r.; — u drugiego pisarza około 100 razy w szy­

tek i wszytcy, 20 razy wszyciek (na pewno nie wczycek, bo stale miękkość

ć oznaczana: wszyczyek, np. 30a28d, 31a9d, 32d itd.); — u trzeciego pisa- - rza 6 razy w szytek i 7 razy w szystek (brak form Nom. plur. rodzaju męsko-żywotnego); — u czwartego pisarza przeważa zrazu wszytek, póź­ niej stopniowo ilość w szytek m aleje, rośnie zaś liczba wszystek: na k a r­ tach 48—76 około 88% (140 razy) w szytek i 12% (20 razy) w szystek, na kartach 77—94 wszytek w ystępuje już tylko w 55% (97 razy) przy 45% (80 zapisów) wszystek, na ostatniej, 95 karcie, 28®/o w szytek (2 zapisy) i 72% wszystek (5 razy); raz wszisczek zakon 89b7d; — u piątego pisarza tylko w szytek (na 20 początkowych kartach, chyba tak samo do końca partii tego pisarza).

M a m m o t r e k t z r . 1471 1U: Po wschitkich czaschech s. 23, wszitką

twarz 46, na vsithky vonne masczy 73, wschitko czalo 136 (4 zapisy). Psałterz p u ła w s k i112: 165 razy w szystek (w czym 54 w szystcy i 3 wszyscy), 77 razy w szytek (w czym 23 wszytcy), 2 razy wszyciek (wszycz- ko 8/7, przeze w szyczky dny 144/2; może to należy czytać w szycko wszycki)

i zapis wszycy 'wszyscy’ 6/8.

Zespół ewangelijny Zamoyskich 113: 26 razy w szystek (vszystko s. 285, v szystky rodzagye 286, ve v szystkym przykazanyv 287 itp.; do tego trzeba

dodać 2 zapisy uszysky s. 296 i 306 z uproszczeniem g rupy stk, błędny za­ pis uszysthy 303 i 7 zapisów z nom. pl. wszyscy) oraz 2 razy w szytek (w szy-

thko 293 i vszythkych 296).

Żołtarz Wróbla w odpisie Jeronim a z Poznania (r. 1528) 114 m a tylko wszytek i wszyscy.

Żyw ot św. Eufraksji (początek XVI w .)115: 58 razy w szystek (w tym 5- wszyscy) i 10 razy w szytek (forma wszytcy nie występuje).

Z E ST A W IE N IA I W N IO SK I

1. Jak wspomniałem we wstępie, Rozwadowski tw ierdził, że s we w szy­

stek zjawiło się pod wpływem form y nom. pl. wszyscy. Rozpatrzm y n a j­

pierw tę sprawę.

los V r t e l - W i e r c z y ń s k i , W y b ó r t e k s t ó w st a r o p o ls k ic h . 100 Ibid.

no B ib lia S z a r o szp a ta c k a , p o d o b iz n a k o d e k s u b i b l i o t e k i Ref. G i m n a z j u m w SzarO'-

sp ataku, w y d a ł L u d w ik B ern ack i, K ra k ó w 1930.

iii W ydał J. Ł oś w „M ateriałach i P racach K o m isji J ęzy k o w ej P A U ”, V (1912) 1— 172.

11! S. S ł o ń s k i , P s a ł t e r z p u ł a w s k i , W arszaw a 1916, W y d a w n ictw a T ow . N auk. W arszaw skiego.

113 J. J a n ó w , Z e s p ó ł e w a n g e l i j n y B i b l i o t e k i ord . Z a m o y s k i c h Nr. 1116, „P race F ilo lo g iczn e”, X III (1928) 273— 307.

111 V r t e l - W i e r c z y ń s k i , W y b ó r t e k s t ó w sta ro p o ls k ic h .

115 A. A. K r y ń s k i , Ż y w o t ś w . E u fr a k s y i, z a b y t e k j ę z y k a p o ls k ie g o z r. 1524'h.

(16)

Przedstaw iony wyżej m ateriał w ykazuje brak form y nom. pl. wszyscy w w. XIV i XV. Form a ta pojawia się po raz pierwszy w moim m ateriale dopiero w Żywocie św. Eufraksji (r. 1524, 5 zapisów). Następny zapis zna­ lazłem u 96. pisarza warszawskiego (wshysczy w r. 1526), dalsze w Zoł-

tarzu Wróbla przepisanym przez Jeronim a z Poznania (r. 1528) i w innych

dokum entach językowych. Formę wszyscy widać też w Psałterzu puław­

skim, (3 razy) i w Zespole ewangelijnym Zamoyskich (7 zapisów). Mówi się,

że te dwa zabytki pochodzą z końca XV w., pewności jednak nie ma 116. By zachować ostrożność, powiedzmy, że form a wszyscy powstała na prze­ łomie w. XV i XVI.

Ale zaimek w szystek (z s) w różnych formach fleksyjnych istniał już w w. XIV i XV. W ynotowałem z tego okresu, z zabytków ściśle datow a­ nych, 125 zapisów. Do tego należy doliczyć 89 zapisów z 1. partii Psał­

terza floriańskiego, 2 zapisy z Ż y w o tu św. Błażeja, 2 zapisy od pierwszego,

7 od trzeciego i 105 od czwartego pisarza Biblii Zofii. Razem stanowi to pokaźną liczbę 330 zapisów. A przecież to nie cały m ateriał.

Skąd więc to s we wszystek? ,

Stanowczo nie z form y wszyscy, bo jej wcale nie było. Forma nom. plur. na rodzaj m ęsko-żywotny od zaimka wszystek brzmiała wszystcy. N otujem y ją 39 razy w 1. partii Psałterza floriańskiego, 11 razy w Ko­

deksie Świętosława, raz w m ateriale z Drohiczyna z r. 1455. Nawet w w.

XVI się ją spotyka: 2 razy u setnego pisarza warszawskiego i raz w m a­ teriale z Przem yśla z 2. połowy XVI w. Form a wszystcy po uproszczeniu grupy stc w sc dała formę wszyscy.

XVI-wieczna form a wszyscy w ystępuje razem z różnymi formami flek- syjnym i zaimka wszystek. Tak jest w Zołtarzu Wróbla z.r. 1528, w Ż y ­

wocie św. Eufraksji, u pisarzy warszawskich 114 i 131, w mazowieckim

m ateriale podanym przez Semkowicza, w m ateriale Semkowicza z terenu dzisiejszej Lubelszczyzny, w m ateriale z Bełza, z okolic Łańcuta (Tryń­ cza i Krzemienica), Tarnow a (Wola Jasienicka), z Sanoka, Hnizdyczowa, Przem yśla (Przemyśl i wieś Torki), Wiszni, Lwowa, Halicza, Jazłowca, z okolicy Gorlic (Siary) i Brzeska (Jadowniki) oraz Wschowy (Grotniki) i Gniezna (Niestronno i Ostrowite). Podobnie jest w Psałterzu puław­

skim i Zespole Zamoyskich. Jest jednak pewna niewielka liczba zapisów

w m ateriale nie znającym form acji z s (w szystek, wszystkiego itp.): w n ie­ których zapiskach z Wiszni (dawne województwo ruskie), w m ateriale ze

wsi Jarocice (pow. sieradzki, raz wszystko i raz wszyscy), w Kodeksie

Stradomskiego (1 zapis przy 5 w szytcy i 4 wssyczczy, co można czytać wszyćcy lub wszyccy), w m ateriale śląskim (Woźniki: zapis wssystzczy,

przy czym 20 razy wszythko, w s z y th k y m itp., raz nom. plur. wssythczy, 3 zapisy w szyczky, w ssyczky i wszyczkiego, co można czytać toszycki i wszyckiego, oraz czeskie wseczke; Kluczbork: zapis wssissczj i wssiczka, co można czytać wszycka) oraz w m ateriale ze. wsi Bukownica (powiat kościański, raz w s zyth kye i 3 razy wsysczy).

Form a wszyscy w m ateriale wiszeńskim i sieradzkim jest zrozumiała, jeśli się weźmie pod uwagę, że na terenie województwa ruskiego i w Sie­ radzkiem w ystępowała postać wszystek: tu taj forma wszyscy powstała z wszystcy. Jednakże na terenie Śląska, w Kościańskiem i u pisarza Ko­

deksu Stradomskiego form a wszyscy mogła nie powstać z form y

wszyst-116 W ł. K u ra szk iew icz w a rty k u le P s a ł t e r z p u ł a w s k i nie p o c h o d zi z d r u g i e j p o ­

ł o w y X V w i e k u („P oradnik J ę z y k o w y ”, 1955, s. 107— 112) u trzym u je, że p sałterz ten

Cytaty

Powiązane dokumenty

W „Adnotacjach do zasad nadzoru korporacyjnego OECD” wyjaśnia się: „chociaż to organ spółki jako całość ponosi odpowiedzialność z tytułu sprawozdań finansowych,

Moje z nim rozmowy , Lublin: Wydawnictwo Polihymnia 2011 (Biblioteka Pedago- giczna Katedry Pedagogiki Porównawczej Wydzia3u Nauk Spo3ecznych Kato- lickiego Uniwersytetu

Bior ˛ac to pod uwage˛ nalez˙y podkres´lic´, z˙e kaz˙dy model pracy socjalnej i asystentury rodzi- ny ma walor wartos´ciuj ˛aco-oceniaj ˛acy i ta ocena jest podstaw ˛a diagnozy

Without knowledge of the range of issues relating to environmental culture, can not be understood, such as why some communities (ethnic groups) living in harmony with nature,

unabhängig variablen Kreisfrequenz ω können wir zu größerer Anschaulichkeit auch die unabhängig variable Frequenz f angeben. Die Darstellung der Frequenzcharakteristik der

Mechanizm konkurencji jest skutecznym narzędziem podnoszenia jakości kształcenia i efektywności działań edukacyjnych, to bowiem rynek – uczniowie i rodzice/opiekunowie

Chowali panowie tych prawników tak jak chowają psów od myśliwstwa, i jako te psy dla zabawy pańskiej wyśledzą i poruszą zwierza, tak ci ichmość wyszukali i przystawili

ko jedna forma — onégo, użyta 2.483 razy, zróżnicowana ze względu na wariantywność samogłoski „e” , której barwy nie udało się ustalić dla 2.255 użyć, 158 razy użyto