• Nie Znaleziono Wyników

"Czytelnictwo a różnice kulturowe", Anna Pawełczyńska [w:] "Problemy socjologii literatury", Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1971 : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""Czytelnictwo a różnice kulturowe", Anna Pawełczyńska [w:] "Problemy socjologii literatury", Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1971 : [recenzja]"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Ewa Szary

"Czytelnictwo a różnice kulturowe",

Anna Pawełczyńska [w:] "Problemy

socjologii literatury",

Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk

1971 : [recenzja]

Biuletyn Polonistyczny 15/43, 130

(2)

/1/ PAWEŁCZYŃSKA Anna: Czytelnictwo a różnice kulturowe.. W: Problemy socjologii literatury. Pod redakcją J.Sławiń­ skiego. Oss. Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1971. 3BLPAN. Z Dziejów Form Artystycznych w Literaturze Polskiej. T. XXIII, s. 387-397.

Praca przedstawia problemy czytelnictwa w Polsce i zmie­ rza do: 1/ sformułowania ogólnych refleksji na temat znaczę- nia i funkcji czytelnictwa; 2/ omówienia - w oparciu o wyniki badań empirycznych - podstawowych prawidłowości rządzących pro­ cesem upowszechnienia czytelnictwa; 3/ przedstawienia założeń badań nad czytelnictwem, ogniskujących się na problematyce od­ bioru treści i wyborów wartości w grupach czytelników przygo­ towanych do odbioru kultury.

BP/43 E.Sz.

/1/ POPOVT<3 Anton: Rola odbiorcy w procesie przekładu li­ terackiego. W: Problemy socjologii literatury. Pod redak­ cją J.Sławińskiego. Oss., Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1971. IBL PAN. Z Dziejów Form Artystycznych w Literaturze Polskiej. T. XXIII, s. 205-219.

Praca dotycząca zagadnień teorii i historii przekładu tek­ stów artystycznych. Do dotychczasowej problematyki przekładu, uwzględniającej przede wszystkim relacje pomiędzy oryginal­ nym tekstem autorskim a tekstem powstałym w wyniku przetłu­ maczenia go na inny język, wprowadza autor nowy element: od­ biorcę. Omawiana praca wyjaśnia następujące kwestie: 1/ w ja­ ki sposób czytelnik wpływa na działania tłumacza; 2/jakie in­ strukcje kieruje do niego; 3/ jakie są grauice tego oddziały­ wania. Relacje pomiędzy tłumaczem a czytelnikiem rozważa au­ tor w trzech różnych płaszczyznach: socjologicznej /relacja tłumacz-czytelnik/ - dziedzina genetycznej socjologii przekła­ du; komunikacyjnej /"ja" tłumacza - podmiot odbiorcy/ - dzie­ dzina niegenetycznej socjologii przekładu; tekstowej /"wew­ nętrzny" tłumacz < konwencja tłumacza> - "wewnętrzny" czytel­ nik < konwencja odbiorcy > / - dziedzina niegenetycznej socjdLogii

przekładu. ~

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zamierzeniem organizatorów jest prezento- wanie szerokiej publiczności twórczości współczesnych pisarzy europejskich z różnych krajów, w celu popularyzacji czytelnictwa

WYDAWNICTWO SPRINGER WYDAWNICTWO ELSEVIER W ramach serwisu EBSCO: ACADEMIC SEARCH COMPLETE MEDLINE. SPORTDiscuss with

tyczno-wychowawczej dla klasy V do au- torskiego programu nauczania Wychowa- nie fi zyczne bliższe wartościom dla klasy IV-VI szkoły podstawowej. Wrocław : „Bukowy

Materiały do ćwiczeń dla studentów wychowania fi zycznego realizujących dodatkową specjalność nauczycielską w zakresie nauczania przyrody 2013 Zeszyty

Jerzego Kukuczki w Katowicach, kierownik Katedry Humanistycznych Podstaw Kul- tury Fizycznej, członek Rady Naukowej czasopisma „Bibliotheca Nostra.. Ślą- ski

Do głównych organizacji normalizacyjnych należą – na szczeblu między- narodowym: International Organization for Standardization (ISO), Interna- tional Electrotechnical

Ta zasada dostępności realizowana jest w praktyce poprzez wolny dostęp do członkostwa w KT, których zadaniem na mocy ustawy jest opracowywanie PN i innych dokumentów

Rola sztywności pasywnej wybranych mięśni w procesach stabilizacji kompleksu