• Nie Znaleziono Wyników

Związki składniowe przymiotnika w polszczyźnie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Związki składniowe przymiotnika w polszczyźnie"

Copied!
17
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L Ö D Z I E N S I S POł U LINGUISTIC* U, 1985

Maria 1еез- Puk,

ZWIĄZKI SKŁADNIOWE PRZYMIOTNIKA W POLSZCZYŹUIE

Zadaniem tego artykułu jest opis rekcji przymiotnika w histo­ rii języka polskiego. Na problem ten zwracano już uwagę w niektó­ rych artykułach i publikacjach książkowych. Wiele miejsca związkom składniowym przymiotnika we współczesnym języku polskim

poświę-1 0

ca D. Buttler w pracy o walencji wyrazów. Także A. Gawroński' pisze o połączeniach przymiotnika z celownikiem i wyrażeniem przy- imkowym dla * D. Językoznawcy, zajmujący się zagadnieniami rek­ cji, rozpatrują głównie konstrukcje czasownikowe, ponieważ właś­ nie czasownik jest tą częścią mowy, która rządzi czyli wymaga określonej formy gramatycznej dla swego podrzędnika. Przymiotnik natomiast łączy się ze swoim określnikiem w sposób ludniejszy niż czasownik i z tcgc powodu występuje przeważnie samodzielnie (тЫ- рг, mądry, piękny), rzadziej zaś z formą przypadkową (łakomy ura- яеН, słynny ш keiqg). Konstrukcje z rekcją przymiotnikową tylko w nielicznych wypadkach reprezentują tzw. rząd silny (eijty umsel, podobny do ojaa), w większości są to konstrukcje dopełnioniowo-oko- licznikowe o rekcji słabszej, w których dochodzą do głosu zna­ czenia konkretne, np. i porównania (mniejszy od ojaa, s*p. иуйвгу głową), przeznaczenia {przydatne matce, stp, iaeVo)у na mnie), przy­ czyny {»łamy г pracy, stp. dumny êtaroiytnoéotq), celu (skłonny A dobroui ),

К historii języka polskiego przymiotnik łączy się z formami przypadkowymi: dopełniaczem, celownikien' i nadrzçdnikiem oraz

' I). В u t t 1 e r, Innowacje składniowe współczesnej polszcz*zr.y in'a- lencja wyrazów), Warszawa 1976.

•)

"A. G a w r o ń s k i , O pzzyiaku dla w dzisiejszej połszczyźnie, [w:] Szkice językoznawcze, Verszawa 1928.

(2)

z licznymi konstrukcjami przylinkowymi. W celu przedstawienia m a ­ teriału omówimy kolejno :

I. Konstrukcje syntetyczne. XI. Konstrukcje analityczne.

I. KONSTRUKCJE SYHTETYCZNE

i. Związki z dopełniaczem

W języku polskim rekcję dopełniaczową mają jedynie nieliczne przymiotniki. Z jednej strony są to związki w funkcji dopełnie­ nia przedmiotowego typu ciekawy wiadomości, pełm piwa, z drugiej zaś są to konstrukcje z przymiotnikami w comparativie w funkcji d o ­ pełnienia porównawczego typu wyiezy ojca, Heleny mleka.

a. Związki p r zymiotnika z dopełniaczem w funkcji dopełnienia przedmiotowego

Związki tego typu należą w polszczyfnie do rzadkich. Zali­ czamy tutaj konstrukcje z następującymi przymiotnikami rządzącymi tjer.etivew, tj.: ciekawy, pełen, pamiętny, pomny, pewny, chaiwy, wart, Aqdr.y, łakomy, wdzięczny, wolny, bezpieczny, godzien, winien, pilny (.cze- ■jo). Oto przykłady rekeji dopełniaczowej przymiotnika od czasów najdawniejszych po współczesność s

XIV-XV w.: Przeczesz tàgo nyebil pyleń ab i przip<>dzil slugy BZ 146 с w. 23, yposziczonich pandai [ł] yest geg winowath Wlelk Rot I 270, byl uolon takowych яloeci ModWac 16;

XVI w.: Егор jest gcdaien tego, BierEzop 68, Gościa tego wdzię­ czni byli, BierEzop 40, ten zawżdy beupieczen upadku każdego, Rej Wiz 53, Ale przedsię śiiadarri wszyscy tych ich błędów. RejWiz 341, Abyś był piler, poalutji. Rejźyw 36, wszyscy pewni byli jaw­ nego zginieniu, SzymSiel 90, chętny Jazon kosztownej roboty Oddał mu na ofiarę trzynóg SzymSiel 90, chrześciany jego praiM zawżdy byli por.lutiszni, BrobZPol 42;

XVII w .i którzy są pilni modli iw Skarżyw 54, Szczęśliwy, któ­ ry nudętodci PetHor 206, lego sług życzliwa, Do różnych posług zarazem się miała, KochPGoff II 58, Mogą być tego wolni

(3)

którzy tu odnieśli KochPOrl I 161, ваш jest tej nadzieje Faleń, MorsztWier 210, krwie niwinnej chciwy, Мл clę w swym reku Morszt Wier 14;

XVIII w.s Publicznego szacunku ten tylko bezpieczny, kto cnot­ liwie pracuje, NiemcPow 73, wdzięczna mi tego była. KarpDz I 10, kto thóiadom ludzi, Mniemałby, że starościc Pods to linę nudzi. ZabFir 19, tych bohatyi'dw dziedzic jesteś godny, NarSat 24;

XIX w.: Stoję rozkoszy prdżen SŁowDż I 77, wieśniak [•••] nieżądny próżnej sławy, Lenart 183, zasłania oburącz usta pełne ämieohu. KisDram 387, panu nie przystoi ten przygryzek godny zębów mlecznych. Święt 214;

XX w.: Ja twych uioleków głodna, WyspDram II 62, Syty żab i la- z m‘u £...] stoi Staff 133, patrzą młodzieńcy godni kochania, Paw-4 lik 137, Łakomi każdej infomaeji chętnie wchodzimy Byst 152.

Składnia dopełniaczowa przymiotnika została w nielicznych wy ­ padkach zastąpiona bądf przez wyrażenie przyimkowe, bądrf nrzez inną niż dopełniacz formę przypadkową. Przez wyrażenie przyimkowe od * D zostało zastąpione w XIX w. dopełnienie po przymiotnikach bezpieczny," wolny (czego)* np.s miasto jutro się obudzi Wolne od 301m' łotrów SłowDz VII 159, Kraj był bezpieczny od napa,fot Krasz Król 183. Wyrażenie przyimkowe za * В wyparło w XIX w. geneti- vus po przymiotniku wdzięczny, np. : Był mi wdzęczny za liat Norw Pis VIII 67. Przez wyrażenia przyimkowe u * Mec, do * p została zastąpiona w XVIII w. konstrukcja, pilny czego, np.: Rzymianie w swojej Gymnaatyee [...] byli pilnmi KarpDz IV 171, był czas pilny do podróży StaszDzien 234.

Współcześnie używane są analityczne konstrukcje z niektóry­ mi przymiotnikami jako oboczne do związków z genetivem, n p . : chciwy czego \\ chciwy na co, lakcmy czego\\łakomy na ao, pomny czego || pomny na co, pamiętny ezego\\j>c>niętny na co. Składnia dopełniaczowa, jak zau­ waża D. Buttler3 , występuje w konstrukcjach o znaczeniu abstrak­ cyjnym, natomiast formy przyimkowe są właściwe związkom o zna­ czeniu konkretnym, np. : była osobą chciwą wrażeń BrObyw 138, ,7a pieniądze to on jest chciwy Gordon 28, Hjafatu wcale nie był ła­ komy. KraszKról 134, Był na jedzenie lakcmy, PutPół II 34.

Oprócz omówionej tu ekspansji struktur analitycznych obscrwu- . je się również wypieranie dopełniacza ze związków z

pizymiotni-3 .

(4)

Kami przez inne formy przypadkowe. Po wieku XVII wyszły z uży­ cia konstrukcje poałuaany aaego, iynliwy aaego na rzecz połączeń ce­ lownikowych poałuaany komu, iyozliwy komu, np.r ksiądz jest WPanu ży­ czliwy NarKor 183, winienei być poełueany ojcu NiemcPow 24. Po wieku XVI konstrukcja utnien aaego została zastąpiona przez zwią­

zek z accusativem, пр.: on »i vinien dług wielki SobList 133.

b. Związki przymiotnika z dopełniaczem w funkcji dopełnienia porównawczego

Rekcję dopełniaczową mają w historycznej polszczyfnie także przymiotniki w stopniu wyższym w funkcji dopełnienia porównaw­ czego4 . Syntetyczny dopełniacz po przymiotniku w comparativie występuje w języku polskim do XVXX w. włącznie. Oto przykłady:

XIV-XV w.: then byl ocacaa barzo lepszy Legśred 116, botfcie wy więoeay wszystkich wroblow Rozm 189, а г ф Ы gego byeleze mleka BZ 23 c. w. 9, yuczini сгф ьrieeaego wszech rnrodou. BZ 83 a w. 17;

XVI w.: Przyszło potym sześó panien f...3 Jedna drugiej pięk­ niejsza, RejWiz 142, Groźniejszy morza i wszech nauałr.oici Bóg KochOz I 463, Gniew Jego nie trwalszy piany, KochOz I 361, Ciem- niejszaé ty księiyoa. SzymSiel 24 ;

■XVII w.: Gorszy was gorszych rodzą, JurUtw 224, Toś ty, bra­ cie azazęśliwszy иаа wszystkich, CeNow 42, Stłucze go serce, bo

twardsze żelaza. • Morszt 135, Bo kto oiebie nie mniejszy? SzarzPoez 34,

Od XVIII w. po współczesność w miejscu dawnego genetivu w y ­ stępują wyrażenia przyimkowe oj * D, nad * B. Oto przykłady:

XVIII w. : пасу ja nasza nie jest gorasa od inszych. KonPis I 187, od fałszywej przyjaźni, [...] czyliż nie lepszy nieprzy­ jaciel KarpDz IV 265, [Wolter] jest uyieay nad prawo TremList 126, możesz być większe szaleństwo nad te? KrasDośw 110»

XIX w.: jestem bogatszy od eiebie. UjejPis I 174, Nie masz na śwlecie lepeaego nader! rumaka, ZalPoe2 III 45, ona mu jest droż­ sza nad V3zjatkie. PrusFar I 143, Mężczyzna zawsze od baby mędrszy. OrzeszNiem II 230;

4

Por. E. O s t r o w s k a , Historyczna składnia komua rstyvu względ­ nego w języku polskim, Sprawozdania PAU XŁVI, >945.

(5)

XX w.: W wieku XX żywa jest już tylko forma od * D: starość jest gorasa od kalectwa, NałGran 239, Był niżezy ode mnie, PutPół I 42, musi być' więkezy od Horacjueza TuwDz IV 157.

2. Związki z celownikiem

W polszczyźnie występuje szereg konstrukcji z celownikiem po­ żytku i szkody po przymiotnikach typu poełuesny komu, wdzięczny ko­ mu, grainy komu. Konstrukcje te używane były w szerokim zakresie do XVIII w. włącznie - współcześnie ich występowanie uległo zwę­ żeniu. Oto przykłady syntetycznych konstrukcji;

XIV-XV w.: Adusza moia »зг'ш b$dze iemu. Pfl 21, 33, sim Ppuł, glosz moy nechay bądeie przyiemny thobie ModWac 28, dzen pirwi elawni yewtfti b<J>dze wam OZ 51 d w. 26, aby czas у godzyna eadon była aprawiedlywa, KodOział 187;

XVI w.; które rzeczi szą bogom prztjyemne czynysz HistAlex 261, Zatem nieprzyjaciołom twoim będziesz groiny Prot 30, to aproena rzecz iest człowiekowi, BazO pop 106 v., nie jest rzecz dobra ani samej Hzeczypoopolitey pożyteczna. BazO pop 65 r.;

XVII w.; wszystko won osjtste będzie Skarżyw 131, [pan] był jemu euiwy, FraszMiesz 86, Pycha niegodnego człowieka nieznośna dobremu. PetHor 212, Srodzy byli żelazem swym każdemu RoźOff

169;

xyill w.: ołos wolny zawsze każdemu wolny. KonPis I 235, Cóż tak wietrznej trudnego jest głowie? ZabSar 71, Tyś bydi powinna t«..} iitoena elabesym, KarpDz I 117, nasze kancelarie są l»..] utoższym przykre NarKor 152, pluralitas będzie niebezpieczna Ojczyź­ nie KonPis I 265.

Z obserwacji materiału wynika, że do XVII w. włącznie kon­ strukcje z dativem są powszechne, dopiero od XVIII w. po współ­ czesność następuje silna ekspansja wyrażenia przyimkowego dla + D. Oto przykłady:

XVIII w.s Drogi są bardzo niewygodne dla wojażujących. StaszDzien 15, zamilczał i teraz tak fatalną dla пав nowinę. ZałKor 626, Nie­ bezpieczną dla gości odprawują wartę, ZabSar 90;

XIX w.: Blask słońca miły jest dla naszego oka, UjejPis I 14, byłaś zawsze dobrą dla mnie - OrzeszCham 101;

(6)

wa, BrObyw 88« uznajemy działalność za pciytaaaną dla Polaki Koftam 128.

Współcześnie do wyjątków należą prżymiotnlki, które na ją w y ­

łącznie rząd celownikowy» np.t poałuaany komu, winian капш, znany 'to­ nu. Szereg przymiotników, d o niedawna łączących ai« z dativem, ma dziś rdwnouprawione obocznlki przy i rakowe, np.i oboy копи II dla kcao, iyozliwy kemu\\dla kogo, miły komuU dla kogo, niezbędny kömulIdla kogo, po~ iyteozny komu \\dla kogo, wierny komu U dla kugo, obojętny kanu |.| dla k>go, przyjazny komu I! dla kogo, potraabny komu U dla kogo, przychylny komu\l dla ko­

go itp. Przykładyt ,

XX w.t wisi w powietrzu prayahylny dla naa nastrój. Fiedl 100,

redaktor był mu prayahylny BrObyw 186, Sport był mi tak oboy.

PutPdł XI 10, Te rzeczy były dla niaj obca Byst 126.

* 3« Związki z narzędniklem

Narzędnik w związkach z przymiotnikami typu dumny zwyaifatwum

nazywany jeat wzorem gramatyków łacirfsklch Instrumentalem llmi-

tationia (narzędniklem ograniczenia). »Urzędnik taki ogranicza

cechę wyrażoną przymiotnikiem i pod tym względem przypomina d o ­

pełniacz partytywny. Występuje on po nielicznych przymiotnikach 1

ma charakter określnlka dopełnleniowo-okoiicznikowego. Wyraża

rozmaite stosunki znaczeniowe» względu (bogaty goapodarką), p o r ó w ­ nania iduiy waroetem), przyczyny {ałynny kaiqàkami).. Oto przykłady syntetycznych konstrukcjit

XVI w.t panna była naubozaaa uboatwan KazMar 264, A jeśli slo­ tem groini sąsiadom być chcecie, KochOz X 67, Godny syn ojczyzny

mężnymi aprawmit SzarzPoez 33, Daphnie stanie między nimi ifyi-

aay iłową nad wszystkie, SzymSiel 26»

XVII w. i Grzegorz mąż, nauką i iywotem oaobliwy, posłał do An- gliey sługę Skartyw 484, F ryk a jest Ganimedes, gładkeirią *łmjn: „ PetHor 87, Jesteś niebezpieczna A ogniem niezręcana. SatMlesz 37, Teraz jest droieaa truną i pogrzebem. Morszt 95, Jeżelibył lak m ó ­ wią miłoteią twą ohory ŁubSyl X S6)

XVIII w.t swym męetwem zbrojny, szedł śmiało, WęgOrg 33, mam podejrzenie na jec’n ą osobę bliaką mnie mieeakanim, NarKor 314, Wielką przysługę uczynili teraz ludzie gqdnoéoiq, urodzeniom i mą~ droéciq znakomiaL. Ludzie 403, Mąż duiy wzroatem, a -spojrzeniem arogi Goni człowieka, KarpDz X 71»

(7)

XIX w. s lilią strojna Jest twa postać UjejPis I 7, wytryska drugi taki strumierf Piękniejszy banię SłowDz VII 65, Jednością sil­ ni, гояшпг anal» », Razem młodzi przy jacie lei... MickDzP 1 74, Dtenny swą starożytnością gr<5d-matka mu гам i się osobno opasał Krasi Król 51.

Współcześnie Instrumentalis ograniczenia używany jest sto­ sunkowo rzadko i ma wyraine zabarwienie książkowe. Zachowuje się przede wszystkim w utartych związkach frazeologicznych typu: ni- eki uzroatem, mały aercem, ubogi duchem, poważny wiekiem, podobny duszą itp. t myślała, że on jest płytki czy może tępitwy duchem, DąbNoce IV 222, zrobił ale niiazy wzrostwi Chorom 56, Była to dziewczyn.* uboga duchem PutPół I 126.

Z obserwacji materiału wynika, że instrumentalis po przymiot­ nikach uległ ekepansji różnorodnych form przyimkowych. Jeśli chodzi o narzędnik ograniczenia z odcieniem znaczeniowym względu, to zastępowany jest on przez konstrukcje przyimkowe № + b, u * * Мао oraz przez pr zyi rak i odwyrażeniowe pod względem * D, яе wzgl(i~ du na * В. Oto przykłady z XVIII-XX w. i

XVIII w.: przeszedłem salę niezmiernie bogatą w kolumny Stasz Dzień 134, On w cnotę uzbrojony, umiał to wszystko przezwyciężyć, KrasHist 70, Chciałbym być zręcznym W dogodzeniu, ZabSar 143 ;

XIX w.s był to czyn brzemienny w skutki NorwPis VIII 124, by­ ła jeszcze w ramionach i w pasie dwa razy szerszą OrzeszCham 38, Bądi zdrów i szczęśliwy w życiu. ZapList 502;

XX w. i wydawała się niezręczna w zachowaniu Korkoz 38, był to rok pamiętny u wydarzenia PutPół I 186,. w swych uczynkach był bar­ dziej skrupulatny Byst 86, Francja zaliczana jest do krajów prao- dujqaych pod względan upraw warzyw BrObyw 104, Kraj ten jest boga­ ty ze względu na aurooce, Gordon 77.

Natomiast Instrumentalis ograniczenia z odcieniem znaczenio­ wym przyczyny zastępowany jest przez konstrukcje przyimkowe a ■* * D, e powodu * D. Oto przykłady z XVIII-XX w. s

XVIII w.s przejeżdżaliśmy przez miasto A v e r s a sławne ж sw . ich nieszczęść. StaszDzien 143, uprasza pokornie ks. Poczobut, astronom i znajomy z prac i talentów swoich NarKor 15;

XIX w.s miał rozum [...} elynny z polarnik, NorwPis IV 60, Dumny jestem a Relekiegot KisDram 350, Stał się sławny z powodu tego strzału SienkW pust 96;

(8)

XX w.i Byłem я tego dmny KoiZa» 139, jest azoaçéliuy z powodu о- trzymania tej pracy Gordon 116.

II. KONSTRUKCJE ANALITYCZNE

1 . Związki z wyrażeniem przyimkowym od * D

Wyrażenie przyimkowe od * D występuje w polszczyini.e w funk* cji dopełnienia porównawczego po przymiotnikach w stopniu wyż­ szym typu bogatezy od brata oraz po jednostkowych przymiotnikach w stopniu równym typu różny od obyczajóu, odnienny od ojoa. Ponadto forma od * D używana jest w funkcji dopełnienia ablatywnego po przymiotnikach oznaczających relację oddalania typu oolny od nie- аломęid, daleki ode mnie. Oto przykłady użycia takich dopełnień od ’ czasów najdawniejszych po współczesność:

XVI w. : ten m a spravnye vyescs dvu etarezyoh od oyoaa, StatKaz 36# Klucznik, co slą upija gorezy od »łodzieja, Cost Gos 62, Szczę­

śliwy człowiek volen od buntóu pospólstwa SzyaSlel 128,

byli od strapionych we wszem różni, GóroPls X 72;

XVII w.: W żaden dzień uolnym nie jestem od niego* SzarzPoes 19, догоауи od bydła czyni 9 0 straszydłem. PotMor XXX 73, A ni- żey tego uiękeay dom od skały LubSyl X 11}

XVIII w.: Miasta są nierównie od naazyoh pięknieja

ae,

Staś z Dzień 14, Od . fałszywej prayjaini [...] czyliż nie lepeny nie* przyjaciel KarpDz IV 265. Francuzi są (•••] mową swoją tak da- luoy od języka łacińskiego Ludzie 404, pisał na wsi, wolniej oi wszelkiego zgiełku, NarKor 88;

XIX w.: jestem bogatezy od oiebie, UjejPis X 174, O Ja słońce ł piękniejsza od oiebie, ïalPoez III 135, on był tak różny (*ie mnie SłcwDz VII 15;

XX w.: była od niego młodsza Ritt 101, Nie ma nia nudniejszego od zwiedzania Chorom 13, Był odnienny od nas Koi Z am 30, Jesteśmy dalecy od magii postaci, KoźZam 99.

(9)

2. Związki z wyrażeniem przyimkowym a + D ——- .... '•— — .... .— ' 1 " >

Wyrażenie przyimkowe а + D występuje w polszczy^nie po nie­ których przymiotnikach typu dumny z oaiąęmięS, kontent 3 ojca i ma wtedy znaczenia przyczynowe. Ponadto forma z * D jest używana po przymiotnikach w stopniu najwyższym typu najszczęśliwszy z lu­ dzi, najmilsza z nich i posiada odcień znaczeniowy porównania. O- to przykłady użycia konstrukcji z formą przyimkową a * D:

XVI W.: był ж tego barzo wesół, Fortun 20, Uczy zbytku, £...) Chocia pan * przyrodzenia cnotliwy KlonWor 194?

XVII w.: Jest ostrow [ . Sławny z lochów podziemnych, Poi

Off 50# był kontent л jego łaski PasPam 118, on największy

jest • znanych mi ludzi, SobList 191?

XVIII w.s Pan Dobrodziej byłbyś - kontant z usług moich ZałKor 58, Jezierski jest znajomy WKM[ości] z talentów NarKor 360, Po­ winszuj mi raczej, żem z ludzi najszczęśliwszy* ZabSar 1168?

XIX w. i miał rozum [...] słynny a polemik, NorwPis IV 60, pewnie był a zapłaty barzo zadowolony. Święt 4, Było to najlud­ niejsze ż miast . KrasList 146;

XX w.: on jest dumny z ciebie. Ritt 104, była słynna s piorunującej winowy, KoźZam 95, była najmilsza z rodziny Gor­ don 144.

3. Związki г w yrażeniem przyimkowym dla * P

Wyrażenie przyimkowe dla * D występuje w polszczyźnie w zwią­ zkach z przymiotnikami na oznaczenie relacji przeznaczenia, po­ żytku, korzyści i szkody. Do XVIII w. włącznie jest to konstru­ kcja sporadyczna, np. s byłaby to rzecz pożyteczna у dla. terai- nieyesych ludzi, BazO pop 35 v. , umrzeciem dla ciebie gotowa Lub Syl VI 43.

Od XVIII w. po współczesność konstrukcja ta uzyskuje znacz­ ne rozpowszechnienie i stopniowo wypiera połączenia z celowni­ kiem pożytku i szkody, np. s groiny конги 2 dla kogo5 . O to przy­ kłady?

(10)

XVIII w.t Hiebeapieoanq dla goéoi odprawuję wartę, ZabSar 90, Czynisz WWPan rzecz wielce uiyteoanq dla uapdlaiomkdu a wo ich 1 ohüaUbnq dla aiebie, Ludzie 453, Zamilczał i teraz tak fatalnei dla пае nowinę ZałKor 526;

XIX w. i Rok 1781 był pamiętny dla Kouogrddka, RzewPam 51,

bądiłc ty litotną dla starej matki, SłowDz VII 181, wiele jest rzeczy dla mat poiyteoxnyoh PruePar I 188;

XX w.t nie wie, jakie to dla m i * uaine, Ritt 99, bąd< dla aioj aaaaqdry, Fiedl 91, mówiłem o [...] przyjemnych dla nich i z eendu Chorom 55.

4. Związki z wyrażeniem przyimkowym do * D

r

wyrażenie przyimkowe do * 0 używane jest w języku polskim

.po nielicznych prsymlotnikacb typu aklonny, »dolny, podobny, po-

iraebny, gotdu i posisda przeważnie odcień znaczeniowy kierunku i celu. O t o przykłady użycia taj konstrukcji :

XVI W.t rowność iest napotraebniеувяа do aaohouania po­

koju BazO p op 69 r . , Jest też to rsecz barzo potnebna do »oto- uania, BazO pop 29 r ., każdy człowiek ma to z przyrodzenia, te ahoiu do touarayatua KochOz X 90, uroda do jedlin wysokich po- Ы т а , SzymSiel 4;

XVII w. t Słuchay rzeczy do uiary niebarzo podobnoy. ŁubSyl

XXIX 19, był s z l a c h c i c do ęaabli adatny PasPam 48, Chara­ kter nass aklonny jest do dobroci, SobList 163|

X V X I X w . t nauki do ludzkiej ueaoaęśliwienia społeczności nie­

wypowiedzianie są pomocne, Ludzie 438, Gatunek jej [gliny 1 de­

lty jest do robienia fajansów, StaszOzien 313, był apoaołmy do

pieemia historiej ZałKor 141, Młodzież jest [•••! SkoAi Jo roa- <liąśłośoi, do anoty leniua. KraeSnt 14;

XXX w.t n ie był podobnym do lud*i - SłowDz XXXX 91, nie był sklomyH do naginania oif RzewPam 61, by} tępy do keiqiH, Rzew 'am 184, ten шdolny jest do anynu, KisDram 181, Gotój był i do

łubu... KraszKról 304;

XX W«* Stosunki teatralne stały się niemoLlive do mieeiënia.

KapLiat X 559, Dziewiczy wieczór jest bardzo trudny do grania

apList X 590, Technika jest h a r t e m duszy nmykłej do tmagania if z naturę, bei». 188, Dzień do dnia jest podobny, WlerzUtw 290,

(11)

5. Związki z wyrażeniem przylmkowym u + D

Wyrażenie przyimkowe u * D występuje w polszczyśnie do

XVIIX w. włącznie po nielicznych przymiotnikach. Ha ono znacze­ nie przeznaczenia, adresata; ustępuje w XVIII w. na rzecz synoni- micznego wyrażenia przyimkowego dla * Z>6 . Oto przykłady:

XVI w.: vkazala ze mv vedna która była elama v ludzi/ Żyw

A m 309, Przerębski [...] był tak udaięaanym u ludzi, G ó m P i s I 64, A trudno tak rozumieć, żeby Eschines był tanim u eiehie, Gćrn Pis II 27;

XVII w. i Augustyn ś. był udaięaanym u ludai, Skarźyw 126,

wielomowca każdy aa być u bacznych ludai podejrzany BroszPr 27.

6. Związki z wyrażeniem przyimkowym ku *■ С

Wyrażenie przyimkowe ku * С występuje w języku polskim do

XVII w. włącznie po tych samych przymiotnikach co forma przyim- kowa do * D. W wieku XVIII zostaje ono wyparte przez synonimi-

czne wyrażenie przyimkowe do * iP. W przeważającej większości

konstrukcje tego typu mają znaczenie celowe. Oto przykłady:

XIV-XV w.: Awszego lyuda vszi bili pylni ku [к]вуфдат BZ

145 d w. 29, nyemasz vemeyвведо ka&obye, tale 211, człowiek w mlodosczy gest podobnyeyesy kv alemo, KodDział 181, pobrał drze­ w o szos z nowe godne ku budouanyv XurZap 1954;

XVI w.: takye włosy znamyonuyą czlouyeka trudnego ku

ппиоав KazMar 258, yestly czlowyek got ou ku dobremu daalu boże­ mu, ModKojł 143, mają t,ę zabawę pożyteomą ku oboetrżeniu rozumu:

GćrnPls I 66, Ja też ku wysłuchaniu wam będę gotowyl RejZwierz

240;

XVII w.: Sługa Pałtski ma być godnym ku nauczaniu, Gdac 142,

znalazł uanie [...] Afekt kueobie ochotny ŁubSyl VII 45, była

Icu pierwszej knflouej podobna, JurUtw 11.

Por. ». łł. 7 Por. a. 12.

(12)

7. Związki z wyrażeniem przylmkowym na * В

Wyrażenie przyimkowe na + В występuje w języku polskim po niektórych przymiotnikach typu chciwy, gotowy, laey, odporny, pamię­ tny, łaskawy, wrażliwy itp. Posiada głównie znaczenie celui prze­ znaczenia, Oto przykłady konstrukcji przyimkowych:

XVI w.: 0 słomie, na co dobra? GórnPis I 70, boję się, aby jaka chytra samołówka na mię nie była. GórnPis I 69,. abyś na mnie pcmiętna była. KochDz II 68;

XVII w.: im prawo dłuższe, tym na ubogie goreze BroszPr 39, braciszek jest tak na mnie łaekau, SobList Iii, lekarstwo jest na takie boleści dobre PasPam 146;

XVIII w.: kiedy tak by był kto niewstydny i łakomy na wzią- tek, KonPia I 236, WKMfość] jak jesteś na, mnie dobroczynnym, Nar Kor 305, Pokrzywa, mniemam, dobra na babskie chimery, ZabSar 55, Piniętny na moje wierne ueługi, nadał mi znaczne dobra Kras Hist 167;

XIX w. ; dobrodziej tak łaekau na mnie, bądź mi ojcem. Rzew Pam 196, był zły na eiebie. ReymFerm I 19, Czemuż jesteś na niego i na miłość jego paniętna? WyspDram II 30;

XX w.s obojętny na to, co się na owym terenie znajdujes Leśm 182, jestem naprawdę wściekły na tę babę, WitkDram 193, je­ steśmy próżni i łaei na słowa akceptacji. Byst 79, była wrażliwa na ludzkie nieszczęście. BrObyw 170.

Współcześnie wyszły z użycia konstrukcje typu gorezy na ko­ go, łaekau na kogo, dobroczynny na kogo na rzecz wyrażenia przyimko- kowego dla + D, np.s on jest coraz gorszy dla matki PutPół I 104, coś pan tak dla mnie łaekauy? Fiedl 38.

Podsumowując powyższe rozważania można stwierdzić, że w rozr woju języka polskiego obserwuje się stopniowe zastępstwo przymio- tnikowych konstrukcji syntetycznych przez konstrukcje analitycz­ ne. W największym stopniu uległy wyparciu związki przymiotnika

« aativem i instrumentalem. Dziś tylko nieliczne przymiotniki mają jako wyłączną rekcję celownikową, np.s posłuszny ojcu, winien Coś matce, znany światu, a rekcja narzędnikowa utrzymuje się jedy^- nie w utartych związkach frazeologicznych typu nieki wzrostem, ü- togi duchem, poważny wiekiem. Również do rzadkości należą konstruk­ cje przymiotnika z dopełniaczem, np.s pełen uraéeH, chciwy

(13)

swy-eięetu, àqdny chwały. Widać więc, ie współcześnie przymiotniki p o ­ siadają niemal wyłącznie rekcję przyimkową.

Oprócz procesu przechodzenia konstrukcji przymiotnikowych od syntetyzmu ku analityzmowi obserwuje się inny, mniej licznypro- ces wycofywania się jednych wyrażeń przyimkowych na rzecz in­ nych wyrażeń przyimkowych, treściowo bardziej sprecyzowanych, np.s ku + С i do * D - gotóu ku drodze 2: got&J do drogi, u + V 2t dla *■ l) - udsięozny u ludzi г wdzięczny dla ludsi, na * Б i dla * D dobroczynny na mnie i dobroczynny dla mnie.

Te dwa ważne procesy zachodzące w konstrukcjach przymiotni­ kowych związane są ze zmianami językowymi, dzięki którym ele­ menty systemu stają się bardziej wyraziste. Takie* zmiany języko-

g

we Z. Bajerowa nazywa semantyzacją. Semantyzacja polega tutaj na tym, ,że zostają uściślone zakresy znaczeniowe konstrukcji przymiotnikowych - mniej wyraziste struktury przypadkowe i przy- imkowe wypierane są przez wyrażenia przyimkowe o treści bar­ dziej sprecyzowanej i jednoznacznej, w związku z tym bardziej zrozumiałej.

WYKAZ CYTOWANYCH ŹRÓDEŁ l ICH SKRÓTY

lazO pop - A. F. Modrzewski, O poprawia Rzeczypospolitej, przekład cl Bazyli­ ka z r. 1577, Warszawa >953.

BierEzop - Biernat z Lublina, Егор, Kraków 1910. BrObyw - K. Brandys, Obywatele, Warszawa 1955.

BroszPol - Sześć broszur politycznych z XVI i początku XVII stulecia, Kraków 1921.

aroszPr - Trzy broszury prawne a r. 1607 i 1612, Kraków 1893. Byst - Z. Bystrzycka, Kontuzja, Warszawa 1980.

BZ - Biblia królowej Zofii (szeroszpatacka), Wrocław 1965. Cborom -

м.

Choromański, W rzecz wstąpić, Poznań 1973.

CoNow - Co nowego. Zbiór anegdot polskich г r. 1650, Kraków 1903. DabNoce - H. Dąbrowska, Koce i dnie, t. I-V, Warszawa 1963. Fiedl - Ą, Fiedler, Gorąca wieś Ambinanitelo, Warszawa 1962.

I . B a j e r o w a , Kształtowanie się systemu polskiego języka litera­ ckiego w XVIII wieku, Wrocław 1964, e. 17,

(14)

Fortun - fortunat, Kraków 1920.

FraszMieaz - Polska fraszka mieszczańska, Kraków 1948. Cdae - A. Gdacjusz, Wybór pism, Warszawa-Wrocław 1969. Cordon - Ulica Bliska, Katowice I960.

CostGos - A. Goetoewki, Gospodarstwo, Wrocław 1951. GórnPis - Ł. Górnicki, Pisma, t. I-II, Warszawa 1961.

HistAlex - Historia Aleksandr* w tłumaczeniu L. Bonieckiego s r. 1510, War­ szawa 1914.

JurUtw - J, Jurkowski, Utwory paneęiryczne i satyryczne, Wrocław 1968. KarpDz - Dzieła Franciszka Karpińskiego wierszem i prozą, t. I, IV, Warsza­

wa 1806.

KazMar - Magistra Jana a Szamotuł, dekretów doktora, Paterkiea zwanego, Ka­ zania o Maryi Pannie c z y s t e j SKJ Ml, t. I, Kraków 1880.

KisDram - J. A. Kisielewski, Dramaty, Wrocław 1969. Kloidtor - S.. F. Klonowie., Worek Judaszów, Wrocław I960.

KochO* - J. Kochanowski, Dzieła polskim, t. I-II, Warszawa 1967.

KochPCoff - Golf red abo Jeruzalem wyzwolona Torquata Tassa, przekładania P. Kochanowskiego, t. I-II, Kraków 1902.

KochPOri - Or land szalony, przekładania P. Kochanowskiego, t. I-II, Kraków НЮ5.

KodDział - Kodeks Działyńsklch, AKPr III, Kraków 1895. KonPis. - S. Konarski, Pisma wybrane, t. I, Warszawa 1955. KoiZwu - K. Kofniewski, Zamknięta kota, Warszawa 1965.

KrasPośw - l. Krasicki, Mikołaja Dotwiadczyńskiego przypadki, Kraków 1922. Kra.yHist - I,. Krasicki, Historia, Warszawa 1956.

KrusList - Z . Krasiński, listy do ojca, Warszawa 1963. KrasSat - I. Krasicki, Satyry i listy, Wrocław-Kraków 1958. KraszKról - J. I. Kraszewski, Król chłopów, Warszawa 1956.

KurZap - W. Kuraszkiewic* i A. Wolff, Zapiski i roty polskie XV-XVT wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, Kraków 1950.

I.ttgŚred - Polskie wierszowane legendy średniowieczne, Wrocław 1962. • Lenart - Wybór poezji, Wrocław 1972.

Leśa - B. Leśmian, Utwory rozproszone, .Listy, Warszawa 1962.

T.ubSyl - S, H. Lubomiraki, Sylvja, rękopis Biblioteki Kórnickiej, sygn. 488. Ludzie ~ Ludzie Oświecenia o języku i stylu, t. I, Warszawa 1958.

MickBzP r A. Mickiewicz - Dzieła poetyckie, t. I-IV, Warszawa 1965. MtidKab - Modlitewnik dla kobiet z w. XVI, Kraków 1905.

MixJKon - Modlitewnik siostry Konstancji z r. 1417, SKJ AU, t. III, Kraków 1884. :

(15)

ModWac - Modlitwy Wacława z XV w., Krakow 1687. Morazt - J. A. Morsztyn, Wybór poezji, Warszawa 1963. KorsztWiersz - Z. Morsztyn, Wybór wierszy, Wrocław 1975. NałCran - Z. Nałkowska, Granica, Warszawa 1963.

NarKor - korespondencja Adama Naruszewicza 1762-1796, Wrocław 1969. HarSat - A. Naruszewicz, Satyry, Wrocław 1962.

NiemcPow - J. U. Niemcewicz, powrót posła, Wrocław 1959. NorwPis - С. K. Norwid, Pisma, t. IV, VIII, Warszawa 1937. OrzeszCham - E. Orzeszkowa, Cham, Warszawa 1954.

OrzeszNiem - E, Orzeszkowa, Wad Niemnem, t. I-II, Wrocław 1957. PasPam - J. Ch. Pasek, Pamiętniki, Kraków 1929.

Pawlik - M. Pawlikowska-Jaenorzewska, Wybór poezji, Wrocław 1972.

PetHor - Sebastyana Petrycego Horatlus Flaccus w trudach więzienia moskiew­ skiego, Kraków 1914.

Pfl - Psałterz floriański łacinsko-polsko-niemieckl, Lwów 1939. PotMor - W. Potocki, Moralia, t. I-III, Kraków 1915-1918. Prot - Proteus abo odmieniec, Satyra z r. 1564, Kraków 1890. PrusFar - B. Prus, Faraon, t. I-II, Warszawa 1956.

PutPół - J. Putrament, Pół wieku, t. I-III, Warszawa 1961.

RejWic - M. Rej, Wizerunek własny żywota człowieka poczciwego, Wrocław 1971, RejZwierz - M. Rej, Zwierzyniec, Kraków 1895.

KejŻyw - M. Rej, Żywot Józefa z pokolenia żydowskiego, Kraków 1889. ReymFern - W. S. Reymont, Fermenty, t. I-II, Kraków 1965.

Ritt - T. Rittner, Głupi Jakub, Wilki w nocy, Wrocław t956. Rozm - Rozmyślanie o Żywocie Pana Jezusa, Kraków 1907..

RoźOff — W. Roździeński, Officina terraria abo huta i warstat z kuźniami szlachetnego dzieła ielaznego, Wrocław 1962.

RzewPam - H. Rzewuski. Pamiątki Sop.lcy, Kraków 1928. SatMieaz - Polska satyra mieszczańska, Kraków 1950.

SienkW pust - H. Sienkiewicz, W pustyni i w puszczy, Warszawa 1958.

SkarŻyw - P. Skarga, Żywoty świętych starego i nowego zakonu rut każdy dzień przez caty rok, cz. I, Kraków 1615.

SłowDz - J. Słowacki, Dzieła, t. III, VIII, IX, XIII, Wrocław 1959. SobList - J. Sobieski, Listy do Marysieńki, Warszawa 1962.

Staff - L. Staff, Wybóx poezji, Wrocław 1963,

StaszDz - Dziennik podnSiy Stanisława Staszica, Kraków 1931.

StatKaz - Tłumaczenie polskie statutów Kazimierza Wielkiego i statutu ware­ cki ago, AKPr VIII, Kraków 1907.

(16)

SzymSieł - Sz. Szymonowie, Sielanki i inne wiersze polskie, Kraków 191A . święt ~ A. Świętochowski, Vuszt- nieśmiertelne, Wrocław-Kraków 1957. Treml-ist - S. Trembecki, Listy, t. I-II, Wrocław 1954.

TuwDz - J. Tuwim, Dzieła, t. I, II, V, Warszawa 1964. UjejPis - K, Ujejski, Pisma w/brane, t. I, Kraków 1955. WïgOrg - T. K. Wigierski, Organu, Warszawa 1956.

WielkRoc - Wielkopolskie roty sądowe X1V-XV wieku, t. I-II, Poznań 1959. UierzUtv» - K. Wierzyński,- Utwory zebrane, Warszawa 1937.

WitkOram S. 1. Witkiewicz, Dramaty, Warszawa 1979.

WyspDraui - S. Wyspiański, Dramaty wybrane, t. I-II, Kraków 1972. ZabPir - F. Zabłocki, Fircyk w zalotach, Wrocław 1961.

ZabSar - F. Zabłocki, Sarmatyzm, Warszawa 1950.

ZalPoez - J. B. Zaleski, Poezje, t. X, III, Lwów-Warsaawa 1877.

ZałKor - Korespondencja Józefa Andrzeja Załuskiego 1724-1736, Wrocław 1967. ZapList - G. Zapolska, Listy, t. I-II, Warszawa 1970.

Jtale — tale umierającego, [w:] S. Vrtel-Wierczyński, Wybór tekstów staropol­ skich, Warszawa 1963.

ŹywAui - Żywot ojaa Amandusa, SKJ AU, t. III, Kraków 1884.

Instytut Filolofii Polskiej Uniwersytetu Łódzkiego Мария Леш-Дук ' . СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВЯЗИ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ Цепь настоящей статьи состоит з описнии падежного и предложного управлении имени прилагательного в истории польского языка. S польском языке аплоть до 18 века имя прилагательное широко сочеталось со следуецкмн надежные формами; с родительным падевом, нпп. zgfcy bielsze mleka, с дательным падежом, нпр, groźny nieprzyjacielowi и с творительным падежом, нпр. słynny zwyciescwea. С 18 века по настоящее время наблюдается замена син­ тетических конструкций пред/южными выражениями. Сегодня лишь немногие имена прилагательные управляют исключительно дательным падежом, нпр. posłuszny ojcu, winien coś matce, форма управления творительного падежа сохраняется в посто­ янных фразеологических оборотах типа-' niski wzrostem, ubogi duchem. Редкими

(17)

являются тоже конструкции имени прилагательного с формой родительного падете, /

нпр.: petan wrażeń, chciwy zwycięstw.

В польском языке имя прилагательное соединяется также с многими предлож­ ными выражениями: od + D, нпр.: rtaloki ode mnie, г * D, нпр.: dumny z pracy, dla + D, нпр.: pożyteczny dla wie, do * О, нпр.: skłonny do do­ broci, u * £>, нпр.: sławny u ludzi, ku * Cel, нпр.: pilny ku księgom, na f В, нпр.: łaskawy na ranie.

В конструкциях имени прилагательного с предложным управленем в 18 и 19 ве­ ках замечается уход одних предложены* форм в пользу других предложных выражений, более точных и содержательных, нпр.: ku * Cel i do * D - gotów ku dro­ dze à gotów do drogi.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Dzięki powstałej siatce punktów, do których dodat- kowo przypisano oznaczenia kolo- rystyczne, mówiące o intensywności ruchu, można było zobaczyć, czym różnią

Basquiat itd. znaleźli się w drugiej dzie- siątce. Innym znaczącym bodźcem dla fał- szerzy stało się rozszerzenie, w minio- nym dziesięcioleciu, granic światowego rynku.

W miejscu znakomitych pod względem literackim i wysublimowanych traktatów i rozważań podróżujących intelektualistów pojawia się fala trywialnego piśmiennictwa pełniącego

za swój proces uczenia się Podstawa stawania się osobą świadomie uczącą się i odpowiedzialną. za swój proces

Można powiedzieć, że wynikiem tego do- świadczenia jest także fakt, że uzyskałyśmy kolejny fragment odpowiedzi na nasze powtarzające się pyta- nie: dla kogo e-learning

Na aneksowaniu stracą przede wszystkim pacjenci, czyli główny beneficjent usług zdrowotnych, ponieważ kontraktowanie świadczeń powinno być prowadzone dla nich i z myślą o nich,

Ze względu na mobilność obywateli UE (i potrzebę dostępu do wła- snych danych medycznych zapisanych w postaci elek- tronicznej w tzw. elektronicznym rekordzie pacjenta Electronics

(zbliża się do Nę- dzowskiego) Panie Nikodemie, ja pana