• Nie Znaleziono Wyników

Description of a theatrical performance: its language and subject

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Description of a theatrical performance: its language and subject"

Copied!
15
0
0

Pełen tekst

(1)

Grzegorz Sinko

Description of a theatrical

performance: its language and

subject

Literary Studies in Poland 11, 81-94

(2)

G rzegorz Sinko

D escrip tion o f a Theatrical Perform ance:

Its Language and Subject*

1

T he discussion m ay conveniently be started w ith the statem ent th a t it is im possible to present this article as a dance o f its a u th o r, a pantom im e, a com ic strip, a silent movie, a solo concert, o r a sym phony. O n the o th er h an d it is possible to write articles on ballets, pantom im es, paintings, m ovies an d m usic. T he obvious ph en o ­ m enon is to d ay fully explained by linguistic an d sem iotic research which clearly speaks in favou r o f using n atu ral language for the p urpose o f describing a theatrical perform ance. N a tu ra l language is “the m ost pow erful sem iotic device th a t m an h as invented” 1 an d it is endow ed with “qualities [...] th a t allow its b ro a d application as the basic sign-system o f m ankind, i.e. as m etalanguage in relation to o th e r languages.” 2 In o th er term s, n atu ra l language lends itself to the purpose o f m aking com m u nications a b o u t all the dom ains o f life; “all the o th er signs produced by m an can be in terpreted by signs o f language while language itself ca n n o t be interpreted by signs th a t are lim ited to specific dom ain s.” 3

* A m odified version o f ch. I o f th e b o o k : G . S i n k o , Opis przedstaw ienia

teatralnego — problem sem io tyczn y (D escription o f a T heatrical Perform ance — A S e­ m iotic Problem ), W rocław 1982.

1 U. E c o , A Theory o f Sem iotics, B loo m in g to n —L o n d o n 1976, p. 174. 2 V. V. I v a n o v , „ R o i sem iotiki v kibern etich esk o m issledovanii cheloveka i k o lle k tiv a ,” [in:] L ogicheskaya stru ktu ra nauchnogo znaniya, M oskva 1965, p. 99.

3 J. T r a b a n t , E lem ente der S e m io tik , M iinchen 1976, p. 75.

(3)

T he m iracle o f language is explained by its double articulatio n system : the first system is th at o f m orphem es and lexem es—o f m eaning-carrying units by m eans o f which we can break up the su rrou nd ing w orld into units o f m eaning and then connect those units in syntagm atic chains. The second system consists in dividing m orphem es an d lexemes into a lim ited num ber o f discreet units which no longer convey m ean in g — in to ab o u t forty phonem es which ap p e ar in all n atu ral languages.

As to the sign-system s used in a th eatrical p erform ance there is full agreem ent a b o u t the absence o f a d ouble system o f articu lation and o f discreet units in visual a r ts 4 an d in iconics in general. The situation in kinesics is less clear. R. L. Birdwhistell tried to carry over into his field the m eth od s o f A m erican behaviourism o f the nineteen- -forties and ‘fifties. T h e theoretical outcom e is the establishm ent of kinem orphs (assemblages o f m ovem ents in one area o f the body) which the a u th o r com pares to m orph em es.5 But the next u n it—the kines into which kinem orphs are split —does not co rresp on d to a phonem e. K ines are defined as “ab stractions o f ranges o f behav iou r produced by a m em ber o f a given social gro u p which, for an o th er m em ber o f the same group, stands in perp etu al co n trast to a different range o f such behavio ur.” Birdw histell adds th at

A kine is no t a p o in t or p o sitio n o f a rtic u la to ry a ctiv ity ; it is a ran g e which the u n so p h istica ted in fo rm a n t re p o rts as the sam e [...] E ach kinesic system will have differently sh ap ed kinic classes.6

In spite o f th e typically structuralist definition by m eans o f con­ trastive distrib utio n, the n otion o f kine rem ains so vague that it can n o t serve to establish a second articu latio n system in kinesic com ­ m unication. O ne o f the consequences is th a t in his p ro p osed artificial language o f graphic sym bols Birdw histell can produce n o th in g like a phonem ic tran scription . W hat he provides is sim ply a taxonom ic lexicon o f actual kinem orphs which, in spite o f the a u th o r’s assurances to the con trary, resem bles M eyerhold’s o r L ab an ’s catalogues of

4 E. g. M. P o r ę b s k i , “ Sem iotyczny i ikoniczny h o ry zo n t b ad ań n a d sztuką” (Sem iotic a n d Iconic Perspectives o f R esearches o n A rt), S tudia E stety czn e, X vol. X III (1975), p. 5.

5 R. L. B i r d w h i s t e l l , K inesics an d C o n text, P h ilad elp h ia 1970, p. 197. 6 Ibidem , pp. 193— 194.

(4)

D escription o f Theatrical P erform ance 83 m ovem ents. T he n o tatio n o f B. K o ech lin 7 as presented by A. J. G rei- m a s8 is a sim ilar case o f basic stock-taking which G reim as justly com pares to a Basic F rench vocabulary.

G reim as him self rejects the m orphological taxonom y o f m ove­ m ents based on the areas o f h u m an body. H e starts from a sem antic basis in search o f com m on m eanings m anifested in different “ lexical item s” o f m ovem ents. H is procedure is th at o f com po nen tial analysis o f m eaning with the sememe as one o f its notions. Yet, in spite o f his initial design o f creating som ething like the n otion o f a “gestual phenem e” on the surface level, he is com pelled to state after exhaustive research th a t “the categories an d gestual units [...] never constitu te a system o f signification which m ight be co m p ared to linguistic system s.” H is proposal to treat gestual units at the same tim e as phonem es (i.e. no n-m eaning units in th e surface structure) and sememes (units of the sem atic plan e)9 is a ro u n d a b o u t acknow ­ ledgm ent o f the lack o f double articu latio n in kinesics which he finally proclaim s to be a sym bolic and n o t a linguistic system.

T he fun dam en tal characteristics o f iconic an d kinesic systems bring us from an apology o f n atu ral language as m etalanguage for these system s to the problem o f form ing artificial m etalanguages. In iconics the situation is clear: there is universal agreem ent th a t any possible units o f m eaning such as m otifs an d them es 10 m ust be discussed in n atural language. T he basic theoretical argum en ts against the use o f artificial languages for dealing with kinesics have been ju st sum ­ m arized; lexicons o f sym bolically noted m ovem ents are only m ore or less intricate stock-lists while the proposed sym bols can only be used to supplem ent the n o tatio n o f dialogues in n atu ra l language (as is the case with B irdw histell’s series o f analyses o f b rief filmed conversations). The investigation o f kinesics on an ordered theoretical basis, such as that o f G reim as or o f Eco when he applies com ponential analysis o f m eaning to kinesic p o in te rs ,11 is always carried on in natural language. All this su p p o rts the statem ent o f G reim as a b o u t the

7 B. K o e c h l i n . “T ech n iq u es co rp o relles et leur n o ta tio n sy m b o liq u e ,” Langage, V il, pp. 36 — 47.

8 A. J. G r e i m a s , Du sens, P aris 1970, pp. 62 — 63, 83. 9 Ibidem , pp. 82, 85.

i‘> P o r ç b s k i , op. cit., p. 3 fif. 11 E c o , op. cit.., pp. 118— 121.

(5)

“basic incapacity o f gesticulatory expression to c o n stitu te itself as a code o f sem iotic com m unication th a t w ould be b o th au to n o m o u s and com plete.” 12

In the field o f m usic the existence o f the artificial language of scores gave birth to m any m isunderstandings which only recently begin to disapp ear ow ing to advances in sem iotics. F irst o f all, the special position o f m usic am ong sem iotic system s has been fo rm u ­ lated as “the problem o f a sem iotic system w itho ut a sem antic level (or con ten t p lane).” This feature is, how ever, cou pled with “the existence o f ‘m usical signs’ (or syntagm s) with an explicit denotative value (trum pet signals in the arm y),” o r with the existence o f “syntagm s or entire ‘texts' possessing preculturalized co nn otative value (‘p a sto ra l’ or ‘th rillin g ’ m usic, etc.).” The sign-vehicle o f the artificial language of m usic (a note) “denotes a class o f sound events which have for in terp rétan ts m athem atical values and oscillographic o r spectro- graphic m easures.” 1 * T he possible cultu ral m eaning o f these events is always fo rm ulated in n atu ra l language an d the system o f notes is used only by way o f q u o tatio n . In o th er w ords, the “lang uag e” o f m usic is sym bolized by notes, but the language o f m usicology is natu ral language.

A gainst the back g ro u n d o f the b rief survey o f th e possibility (or ra th e r the im possibility) o f applying artificial languages to sign- -systems used in the theatre, the creation o f a “theatrical score” — an artificial language to describe the stage a n d its e v e n ts—seems to be deprived o f any fo undation . A general arg u m en t in favour o f his thesis m ay be form ulated as follow s: w h ether we treat the theatre as a reflection o f the w orld or as a w orld in itself, we m ay agree th a t it is received by us in a way th a t is an a lo g o u s to our experience o f the w orld. T o enclose the th eatre w ithin the limits o f a sign-system is a task th at is equivalent to the sem iosis o f the su rroun ding w orld which is incessantly done by every representative o f o u r species. W hether n atu ra l language is the forem ost an d original system of such semiosis is a problem for separate discussion, but we m ay agree th at it is a t least the m ost universal vehicle for form u lating the results o f such a process. T o speak a b o u t the “ language

12 G r e i m a s , op. cit., p. 75. o E c o , op. cit., pp. l i , 88.

(6)

D escription o f Theatrical Perform ance 85 o f the th e a tre ” is basically equal to speaking ab o u t the “language” in which we are addressed by the world.

T he old and new pro posals to create an artificial language for dealing with the th eatre are h ap h a zard and blind. O ne o f the recent exam ples is D. C o le’s system o f 1976 l4: in o rd er to account for the sim ultaneous occurrence o f events in various sign-systems he introduces, ap a rt from a linear rendering o f dialogues in natural language, a “ language” o f sym bols denoting stage-m ovem ent. T hus far he repeats B irdw histell’s p rocedure in which graphic sym bols play only a su bord inate p art. Yet, the a u th o r’s aim is far m ore am bitious: his artificial language is to include not only kinesics, but also psycho­ logical occurrences w hich are presented by diagram s m odelled upon the n o tatio n o f B uddhist m editations. T he present au th o r is not an expert in B uddhism , b u t he thinks th a t even if an artificial language m ight serve the needs o f a philosophical system with a limited num ber o f term s an d n otions, C ole’s attem p t to extend such a language beyond one philosophical system is no less th an a proposal to create a graphic “ language” fo r all the possible contents o f m a n ’s spiritual life. T here seems to be no need for a detailed refutation o f such an idea which negates the biological an d historical im portance of m a n ’s acquisition o f the gift o f tongue as the m ost com prehensive an d m any-sided sem iotic system.

A very sou nd voice in the discussion on the theatrical score cam e tw enty years ago from the leading Polish histo rian o f the theatre, Z. Raszew ski. A historical survey o f the subject brought him to the conclusion which is in full accordance with the principle o f limited applicatio n o f artificial languages. T he highly codified classical ballet with its fixed num ber o f postures and evolutions lent itself to n o ta tio n ; the sam e applied to acting in the times o f M oliere when acting was “so precise in w ord and gesture th at a score sim ply im posed itself as a m eans o f facilitating the work o f preparing a perfo rm an ce.” In the 19th century “th e unstability, o r even the d isintegration o f th e perform ance m ade this kind o f precision im possible.” 15 T his statem ent o f a h istorian m ay be treated

14 D. C o le . “T h e V isual S c rip t," The D ram a Review, vol. X X (1976), fasc. 4. 15 Z. R a s z e w s k i , “ P a rty tu ra te a tra ln a ” (The T h eatrical Score), P am iętnik

(7)

as an illustration o f the lim itation o f all artificial languages to certain specific sem antic dom ains.

The present a u th o r does not preclude the possibility o f w orking o u t som e sort o f auxiliary theatrical score in the future, b u t he w ants to stress th a t it should be sem antically oriented (i.e. startin g from m eanings an d their relations and not from th eir surface m anifestations) and th at it should be based upon the general theory o f artificial languages. A t the present m om ent there is, however, no o p tio n , but to use natu ral language for describing perform ances as it is the only sign-system th a t is capable o f acco un tin g fo r the vario us sign- -systems used in the theatre.

A n add itio n al p arag ra p h seems necessary to conclude the rem arks on the sign-systems o f the theatre and th eir m utual relatio ns: som e light m ust be throw n on the problem o f the so-called “theatrical sign” and “theatrical co d e.” Both n otion s seem to be relics o f the early phase o f studies on m eaning in the th eatre as represented by the Prague school. F o r scholars o f this g ro u p the special way o f functioning o f different sign-system s in the theatre becam e an inducem ent to postulate the existence o f a special kind o f signs. The tangle o f the ensuing falsely form ulated problem s was first cut by R. B arthes: his statem ent based on Peirce’s trip artite th eo ry o f sign and the role o f the in terp retan t is th a t objects, gestures and images which in principle are no t m eant as vehicles of signification are endow ed with m eaning by social usage. B arthes calls this p h e n o ­ m enon the assum ption o f a sign-function by a prim arily non-signi­ fying o b je c t.16 L ater on, U. Eco gave fu rth e r explanations by fo rm u ­ lating the n otion s o f “ostensión” and “sq uare sem iosis” as co n stitu ­ tive factors o f the th eatre in g e n e ra l.17

O stensión m eans th at

A h u m an body, alo n g w ith its co n v en tio n ally recognized properties, s u rro u n d e d by o r supplied w ith a set o f objects, inserted w ithin a physical space, sta n d s fo r som ething else to a reactin g audience. In o rd e r to do so, it has been fram ed w ithin a sort o f p erfo rm ativ e situ atio n th a t estab lish es th a t it has to be tak e n as a sign.

16 R. B a r t h e s . E lem ents o f Sem iology, L o n d o n 1969. p. 41.

17 U. E c o , “S em iotics o f T h ea tric al P e rfo rm an c e,” The drama Review, vol. X X II (1977), fasc. 1. [F rench tra n s i.: “ P ara m è tre s d e la sém iologie th é â tra le ,” —in:

(8)

D escription o f Theatrical P erform ance 87 T he perform ative situation is created by the a c to rs’ im plicit speech ac t: “ I am actin g,” “I am an o th er m a n .” A s fo r square semiosis it applies to all non-verbal elem ents o f the perform ance:

W ith w ords a p h o n ic object stan d s fo r o th e r objects m ad e with different stuff. In the m ise-en-scene an object, first recognized as a real object, is then assu m ed as a sign in o rd e r to refer back to a n o th e r object (or a class o f objects) w hose co n stitu tiv e stu ff is the sam e as th a t o f the rep rese n tin g o b je c t.18

O stensión and square semiosis are, like the very p henom enon o f the theatre, a m atter o f social convention. T he p articulars of various conventions m ay differ th u s providing different “theatrical codes,” but these codes are (to use a term o f the T artu school) only “secondary m odelling system s” ; in R ussian term inology the “first m odelling system ” is equivalent sim ply to a sign-system 19. Now, the sign-system s used in the theatre are essentially the sam e as in o ther d om ain s o f m a n ’s activities; they “m a p ” in the sam e way between m eaning an d its expression. M odifications b rought a b o u t by ostensión and by square semiosis are consciously o r unconsciously included in the com petence o f any sp ectato r w ho belongs to a civilization th a t h as evolved the theatre. These m odifications allow for the specifical­ ly theatrical conditions o f the signifying process, b u t do not change the very sign-system s and their “m ap p in g ” qualities. Instead o f speak­ ing a b o u t “ theatrical signs” one should ra th e r speak o f “ signs in the th e a tre .”

F o r exam ple, the secondary m odelling systems differ in the theatre o f E urope an d th a t o f the F a r East. They m ay require learning, b u t the k ind o f know ledge th at is needed here is certainly part o f the cu ltural com petence o f the “ideal sp ec ta to r” w hom we are going to p ostulate as a u th o r o f description; the n otion is discussed in the ch ap ters o f the present boo k dealing with the pragm atics o f the text. Briefly speaking, it corresponds to the n otion o f the “ ideal com petence” in linguistics an d th a t o f the “ ideal read er” in literary studies. W hat is essential for the present chap ter is the thesis th at culturally conditio ned changes o f m eaning apply only to certain individual signs, but the principles o f the respective

sign-18 Ibidem , pp. 117, 111.

19 Cf. A. S h u k m a n , Literature and Sem iotics. A S tu d y o f the W ritings o f Yu. M . L o tm a n . A m s te rd a m —N ew Y o rk —O xford 1977, pp. 3, 14.

(9)

-system s d o not chan ge; with due allow ance for the cultural com ­ petence o f the tra n sla to r the problem s o f th eir tran slatio n into n a tu ra l language rem ain unaltered.

A n o th er m isunderstanding arose in connection w ith the fact o f ov erlappin g o f several sign-system s in the process o f creating m eaning. It is n o t a p artic u la r feature o f the th eatre as m ay be seen e.g. from B irdw histell’s recorded conversations in which linguistic, paralin- guistic an d kinesic behaviou r is presented in parallel lin es20. The d iag ram s show th a t kinesic behaviour, paralinguistic behaviour, and au dible speech do not ap p e ar sim ultaneously in given units o f time, but ap p e ar with regard to one a n o th e r in an overlapping o r interm ittent way. It is im possible to cut out any com m on unit in the surface structu res o f different sign-system s; the “global theatrical sign” is som ething th at cannot be observed in any actually investigated com ­ m unicative process. A so lution o f the problem has been b ro ug ht by recent advances in the theory o f text with which we shall be dealing a few lines below. Let it only be said here th a t w hat unites the use o f different sign-systems for the purpose o f creating an d transm itting m eaning is their com m on sem antic plane which alw ays has the structure o f a text, even if it is only a m icrotext. As such it is translatable in to n a tu ra l language as a p arap h ra sin g sentence. W hat we have to deal w ith both in th eatre an d in life are n o t “global signs” but global m eanings o f sem iotically polyphonic texts.

2

Polem ic rem arks a b o u t the “global sign” b ro u g h t us to the crucial notion o f text. A ccording to U. E c o ’s definition it is “a m acro- -unit, ruled by p artic u la r generative rules, in which som etim es the very n o tio n o f ‘sign’—as an elem entary sem iotic unit has been a n n ih ila te d .” 21 T he an n ih ilatio n o f the sign in a text is further exp an d ed by M. C o rti:

The tran s se n te n tia l u n ity o f signifiers an d m eanings p roduces a g lobal m eaning o f th e text th a t is n o t ab so lu tely the sum o f the p a rtial m eanings isolable am ong th e m ; o u r use o f p a rtial m eanings is n e u tra lized by the tex tu al la w .22

20 Bi r d w h i s t e l l , op. cit.. p. 221. 21 E c o . A Theory p. 12.

22 M. C o r t i , An Introduction to L itera ry Sem iotics, B lo o m in g to n —L ondon 1978, p. 79.

(10)

D escription o f Theatrical P erform ance 89 Finally, P. H a rtm a n n observes th at

O n e m ay call a “tex t” w hatever occurs in language in th e w ay o f giving it a co m m u n icab le social form , i.e. a from th at is related to the p a rtn e rs, [and a lso that] language is o b servable only in fo rm o f a te x t.2-'

M icrotexts in n atu ral language m ay even consist o f a single w ord like “ F ire !” or “H elp !”

T he creation o f texts is no t limited to n atu ral language. E co says th at

A n iconic sign is indeed a text, fo r its verbal equivalent is n o t a w o rd , bu t a p h rase o r indeed a w hole s to ry ; the iconic re p re se n ta tio n o f a h o rse d o es no t c o rre sp o n d to the w o rd “h o rse ” but ra th e r to a desc rip tio n (a black horse, s ta n d ­ ing up, o r ju m p in g , etc.), to a m en tio n (this horse is galloping) o r to som e o th er different speech act (look, w hat a beautiful horse!). If inserted in a scientific text, an iconic sign can c o rre sp o n d to the sta te m en t o f the type: all h o rses have fo u r legs and such visual p r o p e r tie s ...24

The sign-system o f th e n atu ral language does no t seem to be essential fo r the no tio n o f the text; w hat is involved here is th e capacity o f o u r species to create texts and not only signs. F. Jam eso n even proposes to replace the definition o f m an as homo loquens by the term o f homo sem ioticus25— a being which not only speaks, but is capable o f semiosis o f the su rrounding w orld an d o f arran ging its results in texts.

If the sign-system o f a text is not o f prim ary im portance, there is no obstacle to apply the term to the “p olysu b stan tial” p h eno m eno n o f the th e a tre 26 which, according to R. D u ra n d , is a “specific h eterogenous com bin ation o f several codes which do n o t have to be specifically th eatric al.” 27 Such an extension o f th e term “ tex t” beyond the trad itio n al m eaning o f a spoken o r w ritten u tterance in n atu ral language is beginning to spread am ong students o f th e theatre. O ne o f the recent purely theatrical studies which follow s this

2-' P. H a r t m a n n , “Text, T exte, K lassen von T ex ten ,” [in:] Stru ktu relle T e x t­

analyse, ed. W .A . K och, H ild esh eim —N ew Y ork 1972, p. 5.

24 E c o , A T h e o r y ..., pp. 2 1 5 —216.

25 F. J a m e s o n . The P rison-H ouse o f Language, P rin ceto n 1972, p. 31. 26 T he term com es from S. S k w a r c z y r i s k a ’s b o o k W okól teatru i literatury (Around Theatre and Literature). W arszaw a 1970. p. 27 ff.

27 R. D u r a n d . “ P roblèm es de l’analyse stru c tu ra le e t sém io tiq u e de la fo rm e th é â tra le .” [in:] Sém iologie de la représentation, p. 113.

(11)

line is the article o f M . D e M arinis o f 1978—9. W hat he calls a testo spettacolare is a given concrete theatrical perform ance endow ed with tw o basic characteristics which con stitu te any text: com pleteness an d coherence. Y et, althou gh both o f these qualities are sem antic ones, De M arinis (like his predecessor and co llab o rato r G . B ettetini) starts with the study o f surface structures by introducing a h o rizon tal division into levels— texts in different sign-system s which he calls testi parziali. C onsequently, he defines the m acrostru cture o f a text (i.e.

o f a perform ance) as an intersection o f m any testi parziali, o f the levels o f m any sign-systems.

T he passage from surface to m eaning is effected in D e M arinis’ article by m eans o f the highly dou btful n o tio n o f the theatrical code (icodice spettacolare) which is “the convention th a t allows us to jo in the given contents with the given elem ents o f one o r several expressive system s” 28. T he tro u b le with such a n otio n is th a t it takes for granted certain assum p tions th at are still far from being sufficiently established while on the o ther hand 'it neglects certain alread y well- -founded theories.

O ne of the basic assumption^., o f generative sem antics is that “a language is a system th a t ‘m a p s ’ between the co n ten t o f well- -form ed portio n s o f discourse and their form , i.e. m aps betw een m eaning and its expression” 2y. Yet, even in studies on n atu ral language this “m appin g” , especially when we leave the dom ain o f phrase- -gram m ars and pass to texts, is still very far from being properly know n. W hen we leave n atu ral language we are in a situatio n that m ay be sum m ed up in the statem ent th a t nothing resem bling the work o f the A m erican school o f generative sem antics has been done with texts in o th er sign-systems. T he “jo in in g o f co ntents with given elem ents o f expressive system s” is still virgin ground.

On the o th er hand, the investigation o f sem antic structures and o f their configurations irrespectively o f the form s in which they ap p e ar on the surface level has been fairly well advanced in sem antic text-gram m ars (e.g. by T.A . van Dijk). Such approaches are em inently

28 M. De M a r i n i s , “ Lo sp e tta co lo com e te s to ,” P. I, Versus, 1978, no. 21, pp. 68. 75. 7 8 - 7 9 . 82.

^ D. G . F r a n t z . “G en erativ e S e m a n tics—A n In tro d u c tio n .” [in:] Readings

(12)

Description o f Theatrical Perform ance 91 suited to deal with the th eatre which uses m any different sign-systems on the surface plane while the sem antic plane is the sam e for all the systems. T he com m on sem antic basis, an d no t th e non-existing “theatrical co d e,” is here the unifying factor.

H aving once established th at a th eatrical p erform ance is a text, the present a u th o r does not generalize in the succeeding chapters o f his boo'k on the m ethods o f its analysis, but trea ts the problem in the light o f a survey o f differeht text-theories such as classical French structuralism (Barthes, G reim as, T od orov), F rench post-structu- ralism (K risteva and D errida), the G erm an stru ctu ralist school with its Peircean bent and its stress upo n the pragm atic com po nen t, and finally A m erican generative sem antics (mainly G o rd o n and Lakoff). Inspiration s fo r structuralizing b o th n arrative and n on -n arrativ e texts, i.e. theatrical perform ances o f a n arrative or no n-narrativ e type, are d raw n from the existing attem p ts at form ulatin g sem antic gram m ars o f the text. Yet, for the lim ited purposes o f the present ch ap ter it is enough to agree with De M arinis’ notio n o f the perform ance as a text while adding th at this very text in different sign-systems is the subject o f description in n atu ral language which in this case serves as m etalanguage.

T he subject o f description is no t any series o f linguistic, kinesic and iconic events, but a text which is defined a n d characterized by sem antic coherence p rodu cing global m eaning. C onsequently, the function o f description is equal to tw o task s: th a t o f tra n ­ slation into an d th a t o f p arap h rase in n atu ra l language. In b oth o f these activities the preservation o f the text-constitu­ tive quality o f sense is essential; otherw ise, there is no tran sla­ tion o f a text (i.e. o f a theatrical perform ance), b u t a catalogue of events in the surface structure. T o use a term o f G reim as, the description m ust be isotopic with the perform ance. F urtherm ore, once we leave the sem antic plane as th e basis o f description, we deprive ourselves o f the hierarchy o f m eaning o f the objects we are describing. N um erous existing descriptions are cloyed with details o f secondary im portance treated on an equal footing with crucial elem ents. A sem antically-oriented description perm its to intro­ duce m ore o r less details according to the technical requirem ents o f its sm aller o r larger size, b u t the selection is alw ays done according to the m eaning-creative role o f these elem ents. T his is the reason for

(13)

which th e present a u th o r is against the so-called “objective," non- -interpreting descriptions o f perform ances which even in their m ost detailed form can n o t replace either the “ reading” o f the actu al per­ form ance itself, o r the use o f recorded d o cum entary m aterial, while on the o th er h a n d they lose from sight the m ost im p o rta n t thing: the sense o f w hat is being described. T o sum the m atter up, it appears th a t a non -in terp retin g description o f a perform ance (which som e o f its Polish advocates call a “reco rd in g” — zapis) destroys its ow n subject — the text und er description, or ra th e r under translation , by neglecting its constitutive fa c to r—its sem antic coherence.

T h e present a u th o r’s o ption in favour o f n atu ra l language does no t preclude the im portance o f collecting theatrical do cum entation. T he subject has already quite a rich literatu re o f its own dealing m ainly with technical problem s and with problem s o f o rg anization 30. F rom a theoretical point o f view it m ay only be observed th at audiovisual recordings, how ever valuable or even indispensable they m ay be in supplem enting the description, o r fo r the purp ose of historical d o cu m en tatio n , leave the task o f their sem antic in terpretation to their users; u nder ideal conditions they are replicas and not tran sla­ tions. Besides, they d o not include the pragm atic co m po nen t — the influence o f the p articip an ts in th e text upon the m eaning o f the text itself (in the th eatre it has the physically observable form o f interaction between actors and audiences). In o rd e r to allow fo r this very "difference T. K ow zan reserves the term o f “d escrip tio n” fo r the results o f observing an actual perform ance from the seats while proposing to use the term o f “ recordings” for all the w ritten m aterials com ing from the a u th o rs o f the perform ance 31.

It m ay be w orth while to observe in this connection th at pro m p tb o o k s, how ever useful they m ay be as subsidiary docum

enta-30 In Polish th ere is the basic w ork o f Z. R a s z e w s k i , “ D o k u m en tacja przed staw ien ia te a tra ln e g o ” (The R eco rd s o f the T h ea tric al P erfo rm an ce), [in:]

D okum entacja vr badaniach literackich i teatralnych, ed. J. C zachow ska, W rocław

1971, Cf. also: S. S k W a r c z y ń s k a , “ S praw a d o k u m en ta cji w idow iska te a tra ln e g o ” (P roblem s o f the T h ea trical P e rfo rm a n c e ’s R ecords), Dialog, 1973, no. 7; Z. O s i ń s k i , “ Z p ro b lem aty k i scen ariu sza te a tra ln e g o ” (F rom the P ro b lem atics o f T h eatrical Scenario), M iesięcznik L iter a ck i, 1972, no. 1.

31 T. K o w z a n , “S p ek tak l tea tra ln y p o d m ik ro s k o p em ” (The T h eatrical Spectacle u n d er the M icroscope), Dialog. 1971, no. 8.

(14)

Description o f Theatrical P erform ance 93 tio n , are only a sort o f fragm entary catalogues o f events. The logbooks o f rehearsals th ro w light upon the process o f creation o r upon the intended m eanings, but d o n o t necessarily present the actu al m eanings o f the text (i.e. o f the perform ance) as offered to the audiences. The m ost interesting problem seems to be th a t o f d irec to rs’ copies o f plays an d scenarios. K ow zan m ade the apt o bservation th a t d irec to r’s m aterials are norm ative an d n o t an a ly ti­ cal 32 while Z. H ü b n e r add ed th at a theatrical scenario is not a description, b u t only a p ro po sal, ju st like the scriptb ook o f a m otion p ic tu re 33. Briefly speaking, b o th a u th o rs p o int to the fact th at a d irec to r’s ideas and intentions are n o t identical w ith the actual perform ance. The fact has an obvious ex p lan atio n : texts in n atu ral language and iconic texts have usually but one single a u th o r who provides perceptible surface-structures for his intended co ntents w hereas sem iotically polyphonic texts like theatrical perform ances have a num ber o f c o a u th o rs; m eanings are created an d expressed by their com m on work.

3

H aving established the language and the subject o f the descritpion, the present a u th o r w ould like to conclude the ch a p te r by at least a few rem arks on the object which ap p ears as the result o f describing. It is a text in n atu ral language which is an intersem iotic tran slatio n (a tran slatio n from a n um b er o f different sign-system s). By the fact o f its being a tran slatio n it retains the sem antic coherence o f the original while rendering its surface m an ifestations o f m eaning in one sign-system only —the n atu ra l language. A n im p o rtan t w arning is required at this p o in t: the fact th a t n atu ra l language is in m ost cases one o f the systems used in the original (i.e. the perform ance) often leads to the erro r o f first p arap h rasin g the dram atic texts an d then o f com paring them with theatrical perform ances, instead o f treatin g the perform ances as sep arate subjects in their own right. A com p ariso n o f the text o f a play an d the text o f a perform ance seems to be only a second step for which it is necessary to have

Ibidem , p. 144.

(15)

tw o term s at o n e’s d isposal; it is the fu nction o f the description to furnish one o f these term s. W hat is actually being co m p ared in books, articles a n d reviews is no t a d ram atic w ork an d its p erfo rm an ­ ce a t the theatre, but always a d ram atic w ork an d a description o f the perform ance. The second term o f co m p arison is not established by takin g readers to the theatre, but by w riting ab o u t w hat happened a t the th eatre. C om p ariso n is always being m ade between tw o texts, both o f them in n atu ra l language, one o f these texts being a translation. T o be conscious o f w hat is being com pared seems as im p o rtan t as to know w hat is being described an d w hat is the essential process involved in the description. The present ch a p te r was m eant as an answ er to these tw o questions.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Clearly the results of this note do not depend on the partic- ular choice ξ n = e 2πi/n of a primitive nth root

distances from the selected position in the

Kalantzis G., ‘Creatio ex terrae’: immortality and the fall in Theodore, Chrysostom, and Theodoret, StPatr 67 (2013) 403-413. Rosenberger V.,

Skoro bowiem Synagoga jest matką Słowa Wcielonego ze względu na ciało (caro) i obietnice, to Kościół – Oblubienica pozostaje wobec niej w pewnej relacji, którą można

Biorąc pod uwagę te- mat, można by się sugerować, że książka powinna ukazać się w Płocku, może w Warszawie albo w Bydgoszczy, gdzie na miejscowym uniwersytecie pracuje

Communication acts exchanged between a human operator and a machine may be seen as forming part of dialogues, cohérent sets of information exchanged to reach one or more goals in the

With the aggravation between major centers of power (US, EU, Russia), Ukraine is a significant factor of changing world order, but still it becomes more a kind of

These and other questions about the world’s future in the next century Sylwest- er Szafarz attempts to answer in his book entitled Cywilizacja XXII wieku (Civiliza-.. tion of