L E S
M O T S L A T I N S
GROUPÉS D’APRÈS LE SENS ET L ’ÉTYMOLOGIE
C O U R S S U P É R I E U R
http://dlibra.ujk.edu.pl
Les L e ę o n s d e M o t s compr ennent :
1° MOTS LATINS, p a r MM. B r é a i . et B a i l i . y :
Cours ćlćm entaire, à l ’usage des classes de G ram m aire. 1 voi. in-16
c arto n ile ... 1 fr. 23 Cours intermédiciire, à 1’usage des classes de G ram m aire. 1 voi. in-10
carto n n é... 2 Ir. 50 Cours supérieur, à l'usage des classes de L ettres. 1 voi. in-8° cart. 0 fr. »
2° MOTS GREGS, p ar MM. B r k a l et B a i l l y , à l’usage des classes de
G ram m aire et de L ettres. 1 voi. in-lG c arto n n é 1 fr. 50
3» EXERGICES DE TRADUGTION ET D’APPLICATION (T hèm es et ver- sions) su r les m ots latins de MM. B réal et B ailly, p ar M. L é o n c e P e r s o n , professeur au lycée Condorcet. Cours élémentairè. 1 v o i . i n - 1 6 ,
c a r t o n n é 1 fr. »
P a r is . — T y p . G eorges C h am ero t, 19 ru e des S a in ts P è res. — 18433.
L E ę O N S D E M O T S
C O U R S S U P É R I E U RDICTIONNAIRE
ÉTYM
0
L
06
IQDE: LATIN
„ t V
M IC H E L B R E A L
P R O F E S S E U R A U C O L L E G E D E F R A N C EA N A T O L E B A IL L Y
P R O F E S S E U R A U L Y C É E D f O R L É A N SA
D E U X I È M E E D I T I O NP A R I S
L I B R A I R I E H A C H E T T E E T C if 79, BO U LEV A RD S A 1 N T -G E R M A W , 7918 8 6
Tous d ro its réservéa.
PR ÉF AC E
N o u s d o n u o n s a u j o u r d ’h u i , a p r è s u n t r a v a i l q u i a é t é p l u s l o n g e t p l u s l a b o r i e u x q u e n o u s n e le p e n s i o n s , le D i c tio n n a ir e é ty m o lo g iq u e q u e n o u s a v i o n s p r o m i s . Il n ’a p a s é t é a is é d ’a r r è t e r le p i a n n i d e f ix e r l e n i v e a u d e c e t o u v r a g e , p o u r l e q u e l l e s m o d è l e s n o u s m a n q u a i e n t , e t o ù la m e s u r e à g a r d e r é t a i t la g r a n d e d i f f ic u l té . T r o p r e s s e r r é , le l i v r e é t a i t o b s c u r o u r e n d a i t p e u d e S e r v i c e s ; t r o p é t e n d u , il p o u v a i t d é p a s s e r le b u t e t é g a r e r l e s é t u d i a n t s , a u l ie u d e l e s g u i d e r . A v o n s - n o u s r é u s s i à r e s t e r d a n s l e s j u s t e s l i m i t e s ? C ’e s t a u p u b l ic d e p r o n o n c e r . M a is q u e l q u e s c o u r t e s e x p l i c a t i o n s p r é a l a b l e s n e s e r o n t p a s s u p e r f l u e s . E n d é p i t d e s a p p a r e n c e s , l ’é t y m o l o g i e n ’e s t p a s l ’o b j e t p r i n c i p a l q u e n o u s a v o n s e n v u e . S a n s a u c u n d o u t e , il e s t u t i l e d e s a v o i r à q u e ll e o r i g i n e a p p a r t i e n t l e i o u t e i m o t, e t d e p o u v o i r p i a c e r à c ò te d e c h a q u e ì a c i n e l e s v o c a b l e s q u e ll e a p r o d u i t s . N o u s e n f o u r n i s s o n s le s m o y e n s à n o s l e c t e u r s , q u o i q u e n o u s a y o n s é v i t é d e r é u n i r s o u s u n s e u l c h e f d ’a r t i c l e d e s t e r m e s t r o p n o m b r e u x e t d e p a r e n t e t r o p é lo i- g n é e . M a is il e s t u n a u t r e p o i n t q u i n ’a p a s m o in s d ’i m p o r t a n c e : c ’e s t d e r e t r a c e r l ’h i s t o i r e d u m o t e t d e d i s p o s e r la s è r i e d e s s e n s d a n s l ’o r d r e v é r i t a b l e ; n o u s n o u s y s o m m e s a p p l i q u é s a v e c u n s o i n p a r t i - c u l i e r . U n v o c a b u l a i r e é ty m o l o g i q u e q u i s e c o n t e n t e r a i t d ’i n d i q u e r la r a c i n e s a n s a u t r e a c c o m p a g n e m e n t s e r a i t à p e u p r è s a u s s i i n s l r u c t i f q u ’u n d i c t i o n n a i r e d e b i o g r a p h i e q u i s e b o r n e r a i t à f o u r n i r le n o m e t l a d a t e d e s p e r s o n n a g e s . A v a n t t o u t , n o u s d e m a n d o n s à c o n n a i l r e l e u rhttp://dlibra.ujk.edu.pl
VI P R É F A C E . v ie e t l e u r c a r a c t è r e , a in s i q u e la p a r t q u ’ils onL p r i s e a u x é v é n e m e n t s d e l e u r t e m p s . S ’il fallaiL s a c r i f i e r q u e l q u e c 'i o s e , o n a i m e r a i t m ie u x n e r i e n s a v o i r d e s c o m m e n c e m e n t s . L ’e s s e n t i e l e s t c e q u e L it t r é a p p e l l e la filie r e e t V h is to r iq u e . N o u s a v o n s t à c h é d e d o n n e r , à c e t é g a r d , e n r e s t a n t d a n s Ic s b o r n e s q u e n o u s n o u s é t i o n s t r a c é e s , ce q u i é t a i t n é c e s s a i r e . U n e d e n o s p r é o c c u p a t i o n s a é té d e m o n t r e r , t o u t e s l e s f o is q u e c e la é t a i t p o s s i b l e , à q u e l o r d r e d e n o t i o n s , à q u e ll e fa c e d e la v ie d u p e u p le r o m a i n , à q u e ll e p o r t i o n d e la c u l t u r e a n ti q u e a p p a r t e n a i t p r i - m i t i v e m e n t c h a q u e t e r m e . L e s d i v e r s e m p l o i s d u m o t s ’e n t r o u v e n t t o u j o u r s é c l a i r c is . L a r e l i g i o n , le d r o i t , l ’a g r i c u l t u r e , l a g u e r r e , la m a r i n e , le s m é t i e r s m a n u e l s o n t d o n n e n a i s s a n c e à q u a n t i t é d ’e x p r e s - s i o n s q u i , a p r è s a v o i r é té u s i t é e s d a n s u n s e n s r e s t r e i n t , s o n t e n t r é e s e n s u i t e d a n s la l a n g u e g e n e r a l e . O n o b s e r v e d e la s o r t e c e q u i a é té i m p r o p r e m e n t a p p e l é la v ie d u l a n g a g e , m a is c e q u i e s t e n r é a l i t é la v ie d e la n a ti o n a v e c s a v a r i é t é e t s e s c o n t r a s t e s , e m p r e i n t e d a n s la l a n g u e . A u s s i a v o n s - n o u s a t t a c h é u n s o i n p a r t i c u l i e r a u c h o ix d e s e x e m p l e s . N o u s a v o n s v o u l u q u ’ils f u s s e n t s ig n if ic a tif s p l u t ó t q u e n o m b r e u x . O n s e r a f r a p p e s a n s d o u t e d e la q u a n t i t é d e p a s s a g e s e m p r u n t é s à V ir g ile . C ’e s t q u ’e n e ffo t, d e to u s le s é c r i v a i n s l a t i n s , il e s t e e l u i q u i s ’a p p li q u e le p l u s à e m p l o y e r le s m o ts e n l e u r a c c e p t i o n p r o p r e e t l e u r s e n s p r i - m itif . Q u a n d , a u d é b u t d e s G é o r g i q u e s , il é c r i t : Q u id f a c i a t laetas se g e te s , l ’a d j e c t i f laetus e s t le t e r m e m è m e d o n t s e s e r v e n t l e s a g r o n o m e s ; il s ’a g i t d e s g r a s s e s m o is s o n s . C ’e s t a u s s i l ’a g r i c u l t u r e q u i lu i a f o u r n i .le m o t r e c id iv u s d a n s c e v e r s : E t r e c id iv a m a n u p o s u is s e m P e r g a m a v ic tis . F a i s a n t la d e s c r i p t i o n d ’u n c h e v a i d e c o u r s e , il m e t a u n o m b r e d e s s i g n e s c a r a c t é r i s t i q u e s : A r g u t u m c a p u t, c e q u i v e u t d i r e , n o n u n e t è t e e le g a n t e , m a is u n e tò te e f f d é e . L e v e r s s i c o n n u : S i lv e s t r e m t e n u i m u s a m m e d i ta r is a v e n a n o u s p r é s e n t e m e d i ta r i a u s e n s p r i m i t i f e t t e c h n i q u e : « e x e r c e r » . I l o s t i s e s t e n c o r e p r i s d a n s s o n a n c i e n n e s i g n if ic a tio n d ’é t r a n g e r , h ó t e , e n c e s p a r o l e s d e D id o n : 1, s o r o r , a tq u e h o s te m s u p p l e x a ffa r e s u p e r b u m . L ’é ty m o l o g ie m o n t r e q u e l ’a d v e r b e s p o n te a é té d ’a b o r d u n t e r m e d e s i g n i f ic a ti o n r e l i g i e u s e ; V i r g i le f a it s e n t i r c e t t e o r i g in e , q u a n d il d i t : M e si f a t a m e i s p a t e r e n t u r d u c e r e v i ta m A u s p i c i i s , e t s p o n te m e a c o m p o n e r e c u r a s .
http://dlibra.ujk.edu.pl
P R É F A C E . O u tr e l e s é c r i v a m s d e s d ifT é re n ts à g e s , n o u s a v o n s q u e lq u e f o is m is à p r o f i t l e s i n s c r i p t i o n s , q u i o n t l ’a v a n t a g e d e p r é s e n t e r u n t e x t e s ù r , e n u n e l a n g u e d o n i l e s t e r m e s s o n t , p o u r a in s i d i r e , c o n s a c r é s e t fìx é s d e m a n i è r e i n v a r i a b l e . N o u s n o u s s o m m e s a b s t e n u s d e m o d if i e r l ’o r t h o g r a p h e r e c u e q u a n d l e s c h a n g e m e n t s à in tr o d u r n e c o n c e r n e n t d e s p o i n t s d ’i m p o r t a n c e s e c o n d a rn e . L e s s e u l s m o ts p o u r l e s q u e l s n o u s n ’a y o n s p a s c r a i n t d e c o m p r e a v e c d e v i e i l le s h a b i l u d e s s o n t c e u x o ù u n e o r t h o g r a p h e a d o p - lé e à t o r t p e u t i n d u i r e e n e r r e u r s u r le s e n s e t la f ilia tio n . N o u s é c r i- v o n s , p a r e x e m p l e , c e n a e t n o n ccena, c o n d ic io e t n o n c o n d ih o , p r e tiu m e t n o n p r e c iu m , c o n tio e t n o n c o n cio .
P o u r g u i d e r le l e c t e u r , il é t a i t i n d i s p e n s a b l e d e r a p p e l e r c e r t a i n e s c è g le s g r a m m a t i c a l e s : n o u s a v o n s r é s u m é c e s r è g l e s s o u s u n e f o r m e s im p le e t b r è v e , e t a p r è s l e s a v o i r d o n n é e s à l ’o c c a s io n d ’u n m o t q u i p e u t s e r v i r d e t y p e , n o u s y r e n v o y o n s t o u t e s l e s fo is q u ’u n c a s a n a - l ° g u e s e p r é s e n t e , L e s l i n g u i s t e s d e p r o f e s s i o n n o u s r e p r o c h e r o n t s a n s d o u t e d e n a v o ir p a s t o u j o u r s s e r r e d ’a s s e z p r è s n o s r a p p r o c h e m e n t s : m a is il a la l l u s e b o r n e r . U n g r a v e d é f a u t e n u n l iv r e d e c e g e n r e s e r a i t d ’e x c é - d e r la m e s u r e e t d e l a s s e r l ’a t t e n t i o n . P o u r la m é m e r a i s o n , n o u s a v o n s p r é f é r é n e r i e n d i r e e t l a i s s e r t e i o u t e i m o t s a n s c o m m e n ta r n e , q u a n d a u c u n e d e s c o n j e c t u r e s é m i s e s j u s q u ’à p r é s e n t n e n o u s a p a r u v r a i-sem bla ble.
E n c o m p o s a n t c e l i v r e , l e s a u t e u r s o n t e u t o u j o u r s p r é s e n t s à l ’e s - p r i t le s p r o f e s s e u r s d e n o s l y c é e s : c ’e s t à e u x q u e s ’a d r e s s e p a r t i c u - b è r e m e n t c e t o u v r a g e . N o n p a s q u e t o u t c e q u i s ’y t r o u v e d o iv e é t r e e n s e ig n é a u x é lè v e s . Il a p p a r l i e n t a u x m a i l r e s d e r e c o n n a ì t r e c e q u i e s f à l ’a d r e s s e d e la c la s s e e t c e q u i s ’a d r e s s e à e u x s e u l s . Il v a s a n s d i r e , p a r e x e m p l e , q u e l e s m o ts s a n s c r i t s n e f i g u r e n t p o i n t d a n s n o t r e o u v r a g e p o u r è l r e c it é s d e v a n t d e s e n f a n t s . I ls s o n t l à p o u r c o n f ir m e r c e r t a i n s r a p p r o c h e m e n t s , p o u r a b r é g e r d e s e x p li c a - t io n s q u i a u t r e m e n t a u r a i e n t d e m a n d ò b e a u c o u p d e p l a c e , o u p o u r é c a r t e r d e s h y p o t h è s e s e r r o n é e s . E n e a u t r e c a t é g o r i e d e l e c t e u r s à q u i c e d i c t i o n n a i r e s e r a s a n s d o u t e u b l e , ce s o n t le s é t u d i a n t s d e n o s F a c u l t é s d e s L e t t r e s : le m a n q u e Un 0 u v r a 8'e d e c e g e n r e a é té m a i n t e f o is s i g n a lé . N o u s e s p é r o n s q u ’e n
http://dlibra.ujk.edu.pl
VII P R É F A C E . le p a r c o u r a n t p l u s d ’u n j e u n e h o m m e p r e n d r a g o ù t à la p h ilo lo g ie l a t i n e e t s e r a t e n t é d e c o n t i n u e r l ’é t u d e d ’u n e l a n g u e e t d ’u n e l i t t é r a - t u r e a u j o u r d ’h u i t r o p d é l a i s s é e s . A v a n t d e f in ir , n o u s v o u d r i o n s p r é v e n i r q u e l q u e s m a l e n t e n d u s . L e l iv r e q u e n o u s o f f r o n s a u p u b l ic n ’a la p r é t e n t i o n d e r e m p l a c e r a u c u n d e s d i c t i o n n a i r e s n i l e x i q u e s a c t u e l l e m e n t e m p l o y é s . C e q u ’il d o n n e m a n q u e le p l u s s o u v e n t à c e u x - c i, e t, d ’a u t r e p a r t , c e q u e c e s o u v r a g e s c o n t i e n n e n t , n o u s n o u s s o m m e s c r u s d i s p e n s é s d e le r é p é t e r . E n c o r e m o in s c r o y o n s - n o u s q u e c e l iv r e d o iv e è t r e e n c la s s e l ’o b j e t d ’u n e é t u d e s u i v i e e t d ’u n e n s e i g n e m e n t e x c a th e d r a . C e q u ’il r e n f e r m e p e u t t r o u v e r s a p la c e a u c o u r s d e s e x e r c ic e s h a b i t u e l s , q u i e n d e - v i e n d r o n t p l u s n o u r r i s e t p l u s i n s t r u c t i f s . L ’e x p li c a t io n d e s a u t e u r s , s u r t o u t q u a n d u n t e r m e s e p r é s e n t e a v e c u n s e n s p e u o r d i n a i r e , s e r a l ’o c c a s io n la p l u s n a t u r e l l e d e d o n n e r a u x é lè v e s d e s i d é e s j u s t e s s u r le d é v e l o p p e m e n t d e s s e n s e t s u r la p o r t é e d e s m o ts . L e p r é s e n t l iv r e n ’e s t p a s le d i c t i o n n a i r e é ty m o l o g i q u e q u e l ’u n d e s d e u x a u t e u r s a a u t r e f o i s c o m m e n c é a v e c s e s é lè v e s à l ’É c o le d e s h a u t e s é t u d e s , e t d o n t , à d i v e r s e s r e p r i s e s , il a f a it p a r a ì t r e d e s f r a g - m e n t s . S a n s d o u t e n o u s n o u s e n s o m m e s i n s p i r é s ; m a is t e i q u ’il e s t , n o u s le r é p é t o n s , c e t o u v r a g e a é té c o m p o s e e x p r è s p o u r l e s m a ì t r e s d e l a j e u n e s s e , a u x q u e l s n o u s d i r i o n s v o l o n t i e r s , a u m o m e n t o ù n o u s le l e u r r e m e t t o n s : U s e z - e n , n ’e n a b u s e z p a s . F a i t e s - e n p a s s e r p e u à p e u l a m e i l le u r e p a r t i e d a n s v o s l e ę o n s , a fìn q u e l e s é t u d e s c la s s i q u e s , p é n é t r é e s d e l ’e s p r i t d e la s c i e n c e m o d e r n e , g a g n e n t s a n s c e s s e e n i n t é r è t . C’e s t e n s e m o n t r a n t o u v e r t e s à to u s l e s g e n r e s d e p r o g r è s q u ’e ll e s c o n s e r v e r o n t d a n s l ’e s t im e d u p u b l ic é c l a i r é , c o m m e d a n s l ’o r - d o n n a n c e d e n o s l y c é e s , la p la c e q u i l e u r e s t d u e .
LES
M O T S L A T I N S
G R O U P É S D ’ A P R È S L ’ É T Y I V I 0 L O G I E
A
ab, abs et à, p r ć p ., en p a r ta n t de, d ’où es sens : 10 de ; 2° h o rs de ; 3° p a r. Ln com position,
I ab se ré d u it à d- d ev a n t m , s et : d -m itto , je p e rd s ; a-spernor, ie d e d a ig n e ; a -v e r to , je d e to u rn e ; ao e st rem placé p a r abs d ev an t c, q, t : abs-condo, je cach e ; a bs-que, s a n s ; a b s-tin eo , je m ’a b s tie n s ; abs se ré d u it à as d e v an t p : as-Porto, j ’em p o rte loin de ; ., devien t au d e v an t f : a u -fero , ,1 em p o rte. d é n f L! eJ )rép ,°SÌtÌOn marclue le p o in t de n ^ d an s 1 esp a c e e t d a n s le tem p s. Lees. B G. I( 7 . M a tu m t ab urb(; > _ flClSCl. ClC V'dìTì T 1 P ^ b. 7/-v * 7 l am . i, 7. G lo n a , a d q uam p u e ritia in fla m m a tu s fu is ti. Elle a i que la cau se co n sid érée com m e le eu d où v ien t une actio n . Cic. A tt . h e n ' d l T 0Jtth(f nes ab H ip p a rch o repre- fonrl i ° ’ ^ c ertain e s lo cu tio n s au Point h6T se reLrouve l’idée du rere l 0. ? arL G* S- R G • 2 3 - T ota su n t I r , T v - a s m is tr a p a rte n u d a ta
W castra. H .rt. B . A l. 66. S e cu n d u s
TS I'ATI^ . - Cours sup.
a rege. P la u t. Cist. i, I , 62. Dolco ab a nim o, doleo ab oculis, doleo ab segritu din e. En c o m position, l’idée du p o int de d é p a rt a c o n d u it à celle d ’élo ig n em en t et de p riv alio n : am ens, abnorm is. Quel- ! quefois du sens ip ig a tif on a p a sse au J sens p é jo ra tif : abutor, absonus, absur
dus. A u s u je t d e l’s q u i s ’ajo u te qu elq u e - fois à ab, cf. ob, sub, ec, qu i p re n n e n t la m èm e le ttre . — L ’a llo n g em en t de Va d a n s les com posés comm e à -m itto , à-m ens, ou q u an d la p ré p o sitio n est sui- vie d ’un m o t com m encant p a r une con- sonne (d p r in c ip io , d tergo), e st ce q u ’on ap p elle l ’a llo n g em en t com pen s a ti! : la lo n g u e u r de la voyelle rem - p lace celle de la syllab e. — Au lieu d ’un d no u s avons a u d e v an t f d ans a u -fu g io , a u -fe r o . Cic. O rat. 47. A b - fu g io , abfero turpe v is u m est veteri bus. A s-p o rto e st p o u r * abs-porto. — A b c o rre sp o n d au g re c in o . Le latin laisse to m b e r les a n cien n e s voyelles b rè v es fìnales : cf. rapi e t per, do r. ayovri e t a g u n t. A p rè s la p e rte de la voyelle, le p s ’e st c h a n g é en b ; cf.
http://dlibra.ujk.edu.pl
2 A B D O M E N . urco' e t sub. — L a m èm e p ré p o sitio n e x is te avec le m èm e se n s d a n s to u te s les lan g u es de la fam ilie : c’e st l’a n g la is o f, l’allem and ab, le s a n s c rit cipa. Elle m arq u e to u jo u rs le p o in t de d é p a rt. ab d ò m en , m in is (n.), b a s-v e n tre .
L a p a rtie du co rp s q u i, ehez les a n im au x , e s te n r e tr a it ou qu i c o n tie n t j
les e n tra illes : de abdere. E n tre a b d i tus e t abdòm en le ra p p o rt e s t le m èm e q u ’e n tre c o g n ita s e t cognòm en. On tro u v e a u ssi l’ó d an s sacerdós e t dòs (v. ces m ots).
àbies, ètis (/“.), s a p in ;
àbiegnus, a, u m , de sap in .
Le d eriv e a b ieg n u s re n fe rm e une sy llab e -g n u -s qui se r a tta c h e à gi gno. Cf. m a li-g n u s, b e n i-g n u s .
àcéo, es, u i, ere, è tre a c id e ;
1 àcesco, is, ère, d ev en ir acid e, s ’ai- g r ir ;
2 à c id u s , a, u m , acid e; à c id ita s, Cdis (f.), a c id ite ; 3 à cètu m , % (n .), v in a ig re ;
4 àcerbus, a, u m , acid e, a c e rb e , non m ù r ;
acerb ita s, citis (f .), à c re té ; ex-acerbo, as, a ig rir.
L a ra cin e ac- qui e s t com m une à to u s ces m o ts signifìe « è tre p o in tu , è tre p iq u a n t ». — A c è tu m e st p ro p re m e n t un ancien p a r ticipe p a sse de acère : « ce qui a to u rn é à l’a ig re ». M ais ces p a r tic ip e s so n t so rtis d e l ’u sa g e . V. p o u r- ta n t oleo « g r a n d ir » . — L a m è m e ra c in e «•/. e x is te en g re c , où elle a do n n e, e n tre a u tre s , ccy.-p.rj « la p o in te », ay.-wv « j a - v e lo t» , ày.-po; « p o in tu , é le v é » . — V . acies e t acus, ainsi que l ’a d je c tif àcer.
àcer, èris (n .), é ra b le ;
à c ern u s, a, u m , d ’érab le.
àcer, àcris, acre, v if;
1 à c rìte r, ad/o., v iv em e n t; 2 d c rìtù d o , -d in is (/.), v iv a c ité ;
a crim ònia, se (/.), vivacité.
Le sens p rim itif e st « p iq u a n t» . La ra cin e e st la m èm e que d ans àceo. Au s u je t de la différence de q u a n tité , cf. p à cisco r et p a x , p d c is ; àgere et a m
bages ; càreo e t cdrus. — Un a u tre d e riv e e st acrédo, d in is « à cre té », form e comm e dulcedo, putredo.
à c e rv u s, i (to.), m onceau ;
acervo, as et có-àcervo, as, e n ta s s e r; acervatio et có -a cervd tio , unis (/’.),
e n ta s s e m e n t;
àcervd tim e t có -d cercd tim , a d v ., en m onceau.
àcies, ié i (/'.), 1° p o in te en général; 2° p o in te d ’une é p é e ; 3° lig n e de b a ta ille, arm ée en lig n e .
A c-ié-s e st u n s u b s ta n tif a b s tra it (m èm e form ation que sèr-ié-s, spéc-iè-s, p ró g èn -iè-s). — V . aceo.
àcìp ìter ou accip iter, -tris (m.), éper- vier.
Ce com pose ren ferm e d a n s sa se conde p a rtie une ra cin e p e t « v o le r» , qu i se tro u v e au ssi avec le m èm e sens d a n s prsepcs, p r o p itiu s (v .p e to ). L a p re m ière p a rtie dei- p e u t è tre ra p p ro c h é e du g re c w/u; « ra p id e », du san scrit deu-s (mème sens). Au su je t du redou- b lem en t du c , c o m p a re r succus, buc cin a , hicce, où les d e u x c n ’on t pas p lu s de ra is o n d ’ètre^.
à cu s , u s (/•.), p o in te , a ig u ille ; t àcuo, is, i, àcUtum, àcuére, ai-
g u ise r ; ex-àcuo, is, a ig u is e r ; à c ù tu s , a, u m , a ig u ; 2 àcUmen, -m in is (n .), p o in te d ’es-p r it, fìn esse; 3 à culeus, i (m .)f a ig u illo n ; à c iiled tu s, a , u m , p o u rv u d ’un aig u illo n . A cu s e st un des n o m b re u x m o ts ve- n a n t de la ra cin e de (v. aceo). A son to u r, il a form e acuo, com m e trib u s,
http://dlibra.ujk.edu.pl
yEQ U U S. 3 status on t form e trib u o , sta tu o . A culeus
p e u t è tre ra p p ro c h é de nucleus et de m anulea.
ad, p r é p ., v ers.
E n com p o sitio n , ad s ’assim ile ha- b itu e lle m en t d e v an t c, f , g, l , p , r : ac-curro, j ’a c c o u rs; a f-fè r o , j ’ap- p o rte ; ag-gèro, j ’e n ta sse ; al-lù d o , je jo u e p r è s d e ; ap-pello, je p o u s s e v e r s ; a r-rìp io , je sa is is ;
ad re ste ou s ’assim ile d e v an t n et s : a d -n ìto r ou a n -n ito r, je m ’ap - p u ie c o n tre ; ad-sisto ou assisto, je m e tie n s p rè s de ;
ad re s te ou se ré d u it à a d e v an t scr, sp : a d -scribo ou a-scrìbo, j ’écris a u p r è s ; ad-spicio ou a-sp ì- cio, je vois.
A d m arq u e l’idée d ’a p p ro c h e r, so it d a n s l’esp ace, so it d an s le tem p s. Cic.
V err. v i i , 49. C um ego ad H eracleam
accederem . Liv. X L , 50. A p r im a luce ad se x ta m horam d iei p u g n a re . — Il m arq u e so u v e n t une d irectio n ideale. Cic. A m ie. 5. E sse sapientem ad n o r m am a lic u ju s. Id . Q. Fr. i, 3. Ut ea potestate, q uam tu ad d ig n ita te m p e r m isisses, ad quaestum u teretu r. — En v ieu x latin , ad se c h a n g e a it a ssez fré- qu em m en t en ar, s u rto u t d e v an t un v : a rvo rsu m , a rvehant, arvocatus, a r fu e - r u n t , a r fe r ia . A r a d is p a ru d u latin classiq u e, e x ce p té d an s a r-biter e t a r cesso. adeps, àdipis (f.), g ra is s e ; a d ip a tu s , a, u m , g ra s . ador, oris (n.), b lé; àdòreus, a, u m , de blé.
A d o rea d e sig n ai! un p r é s e n t en blé due d a n s les p re m ie rs tem p s de R om e °n av ait co u tu m e d ’offrir au x cito y en s dm a v a ie n tb ie n m é rité d e h r é p u b liq u e .
Us le m o t a sig rii^ é « ré c o m - P nse h o u n e u r» . Y. P lin e , I lis t. N a t. I p s 'm ’ ^ e t P eut co m p arer Ja n g em en ts qui so n t su rv e n u s
d a n s le sens A em olum entum , salarium . H or. Od. iv, 4, 39. Pulcher fu g a tis Ille dies L a tio tenebris Qui p rim u s alm a r is it adorea.
adulor, aris, f la tte r ;
1 a d u la tio , ònis (f.), fla tte rie ; 2 à d ù ld to r, òris (m .), flatteu r. N onius, p . 17. A d u la tio est b la n d i m e n tu m p roprie canum ,q u o d e ta d hom i nes tra c tu m consuetudine est. L ’a ctif est em p lo y é 'p ar A tt. ap. Cic. Tuse, n, 10, 24. Su b lim e avolans P in n a ta cauda nostru m "adulat sanguinem .
adytum, i (n.), sa n c tu a ire d ’un tem pie.
M ot e m p ru n té (g rec à8uxov, in ac- cessible).
aedes, is (/’.), tem p ie ; p lu r . -es, iu m
(/’.), m aiso n ;
1 aedilis, is (m .), e d ile , m a g is tra t c h a rg é des b à tim e n ts p u b lic s; aedilitas, à tis (f .), é d ilité ; 2 a e d i-ficiu m ,ii[n .), m aiso n , édifice;
aedifico, as, c o n stru ire u ne m ai son ;
aedificatio, ònis (/.), co n stru ctio n d ’une m aiso n ;
aedificator, ò ris (m .), c o n s tru c te u r d ’une m aison.
Le sen s p ro p re e s t « m a is o n » . M ais le s in g u lie r signifìe o rd in airem e n t « m a iso n d es d ie u x , te m p ie » .
aeger, -gra, -grum , m a la d e ;
1 aegrè, a d v ., avec p ein e ; 2 aegrótus, a , u m , m alade ;
aegróto, cis, è tre m alade ; aegrotatio, òn is (f.), m aladie.
senfulus, a, um, riv ai, ém u le;
aemulor, a ris, è tre riv a i; aemulatio, ònis ( f.) , riv alité. De aemulus les nom s p ro p re s JEmi- liu s, A hm ilianus : i p o u r u comm e d ans fa m ilia à c ò te de fa m u lu s.
aequus, a, um , u n i; é g a l; ju s te , équi-
ta b le .
4 A E R . I Com p. : in -ìq u iis, a, u m , in ég al,
io j u ste ;
II D ér. : 1 sequìtas, d tis (f.), ég a lité , éq u ité ;
ìn -ìq u ita s , d tis (f.), in ég a lité ; 2 se quo, as e t sequì-pàro, as, ren -
d re é g al, é g a le r;
aequabilis, is, e, ég a l ; c o n s ta n t; sequdbìlitas, d tis (/.), ég a lité , é q u ité ;
3 sequàlis, is, e, ég al, de m èm e à g e, c o n tem p o rain ;
sequàlitas, d tis (/.), é g a lité ; 4 sequor, óris (n .), s u rfa c e ; su
r-face de la m er ; m er ; sequóreus, a, u m , de la m e r; o com posés en seguì- ou sequ- :
sequi-noctium , i i( n .) , éq u in o x e ; sequ-ànìm us, a, um , qui a l’àme ég ale ;
sequànim itas, d tis (f.), é g alité d ’àm e ;
sequ-sevus, a, u m , de m èm e àg e.
Le sens p r o p r e e s t « u n i, en p iain e ».
Cic. Csec. 17. JEquus et p la n u s loeus. L iv ., V , 38. F acilem in sequo c a m p i victoriam, fore. — De là l’id ée d ’é- g a lité. V irg . JEn. ir, 724. Dextrse se p a rv u s Iu lu s Im p lic u it, se q u itu rq u e p a tre m non p a ssib u s sequis. — L ’idée d ’é g alité a co n d u it à celle de ju stic e . Cic. F in . ni, 2. JE quissim us sestim ator e tju d e x . M q u u m ju s , sequa p o rtio . I n i qu u s s ’em ploie p a reille m e n t au p ro p re e t au fig u re. Iniquo loco p u g n a r e ; fa tu m in iq u u m .
àèr, àéris (m .), a ir ;
àérius, a, u m , a é rie n .
M ot em p ru n té au g re c, com m e le p ro u v e l’a c c u s a tifà form e g re c q u e derct.
aerumna, ae (f .), m isere, p e in e ;
serum nósus, a, u m , m a lh e u re u x . JE rum na p a r a ìt avoir d ésig n é d ’a b o rd
un fa ’x, u ne c h a r g e , e t p a rtic u liè re -
m en t la c h a rg e que p o rta ie n t les so ld ats
ou les voyageu rs. V. F estu s, au mot
serum nula. JErum nulas P la u tu s re fe r t fu rc illa s, quibus religatas sarcinas v ia tores gerebant. C o m p arer le c h a n g e - m en t de sig n ifìcatio n qui a eu lieu p o u r le m o t fran cais tr a v a il, lequel d e s i gn ai t d ’ab o rd une so rte d ’e n tra v e p o u r les ch ev a u x .
aes, aeris (n .), a ira in , c u iv re ; m o n n aie; 1 sereus, a, u m , d ’airain ;
2 serutus, a, um,, g a m i d ’a ira in ; 3 serarium , ii (n .), tré s o r p u b lic ; 4 serùgo, -g'inis {f.), ro u ille ;
serùgìnòsus, a, u m , qui a l’a sp e c t de la rouille ; rouillé ;
5 com posés en seri- :
seri-fer, -fe r a , -feru m , qui p ro d u it du c u iv re ;
seri-pès, -p é d is , a d j., a u x p ied s d ’a ira in ;
serì-sónus, a, u m , au b r u it d ’a i ra in .
L ’a ira in a été le plu s ancien m étal s e rv a n t a u x é ch a n g es : ainsi s ’expli- q u e n t les m ots ses-timo, ob-seratus, e t les lo cu tio n s ses alienum , p e r ses et lib ra m . — Au lieu de ses, on tr e ..ve en v ieu x latin ais. U ne form e non m oins an cien n e e st * ahes, qui s ’e st c onservée d a n s le s adjectifs*u/ie(s)-m < -s, a h èn u s, ahèneus, e t d a n s le nom p ro p re A h en o - barbus. — S a n s c rit ajas (neutre) « m é ta l ». aesculus, i (f.), c h èn e ; 1 sescùleus, a, u m , de c h èn e ; 2 sescùlètum , i (n ch èn aie. aestìmo, as, a p p ré c ie r; 1 Com p. : e x-istim o , a s, p e n s e r; II D ér. : 1 sestim dtio, ònis (f.), ap -
p ré c ia tio n ;
e x -istìm d tio , ònis (f.), a p p réc ia - tio n ; cro y an ce ;
2 sestim dtor et e x -istim d to r, òris (m .), a p p ré c ia te u r ;
3 sestìm d b ilis, is , e, a p p ré c ia b le . JEs-timo se compose du su b s ta n tif neu t r e ses, d a n s le sen s de m onnaie, et de
http://dlibra.ujk.edu.pl
AGO. tiri o « a p p réc ie r » ./Estim ar e litem , c’e st ix er le p r ix que doit p a y e r, a p rè s ju g e - m ent, le p e rd a n t. ^Estim are fru m e n tu m in den a riis. — Le verbe a p ris en su ite une signification plu s g e n e ra le , et il a fini p a r m a rq u e r, comm e son com pose e x istim a re , une a p p ré c ia tio n m o rale. E n vieux latin , aestumo. — Au sujet, du c h an g e m e n t d ’a? en ì , d an s existim o , cf. laedere collìdere, caedere occidere, aequus in iq u u s .
« s tu s , ù s (to.), b o u illo n n em en t, c h a- le u r ;
1 aestuo e t cx-aestuo, as, b o u illo n n er; 2 aestuarium , i i (n .), p a rtie d u ri-
v a g e b a ig n é e p a r la m arè e ; 3 aestuosus, a, u m , b o u illo n n an t,
c h a u d ;
4 s e sti-fe r, -fe r a , -fe r u m , b r u la n t; s aestas, d tis (/“.), é té ;
aestivus, a, u m , d ’été.
u s ta n tif form e d ’un v erb e in u sité vf, a ln ’ rna' s qui e st re ste en g re c : at w « b rù le r ». — JZs-tas e st p o u r l ~tas « le tem p s de la c b aleu r » (au s u je t de la syllabe su p p rim ć e , v. s ti p e n d iu m ).
aether, èris (to.), ré g io n élevée de
i a ir ;
aetherius, a, u m , celeste.
r>rn!°Ł em P ru n té : g re c aiOrjp de m èm e oine que «VOco ; v . aestus.
^ e ^ a ^ v ie .^Ulée en Sanerai, d u ré e 1 selas, fitis {f.), uge ;
2 l t n Ula' X {f - ) ’ t e n d r e ’’
, CÌ n u s ’ «> u n i, é te rn el ; s c o n ìta s, a tis (/’.), é te rn ité ; seterno, as, é te r n is e r ; d un age avance.
c“l i " r t c e L T o S " o " aS‘
sevum. 61 r/uem vivim u s vita lem
-n g re c, aìcóy « tem p s, é te r
n ité» , p o u r * a! Fwv. L’ad v erb e i t i ou ab; (dans d ’an cien n es in sc rip tio n s aiFst), laconien aUc, « to u jo u rs », e s td e la m è m e fam ilie de m ots. J2-fws e st p o u r *aevi-tas, aeternius p o u r * aevi-ternus. D ans ce der- n ie r m o t le suffixe e st le m èm e que d an s h es-tern u s, s e m p i-te r n u s .
àger, agri (to.), cham p ;
1 àgellus, i (to.), p e tit ch am p ; 2 à g rd r iu s , a, u m , a g ra ire ; 3 a g restis, is, e, c h a m p è tre , a g re ste ; 4 com posés en a g ri- : agri-cóla, se
(to.), lab o u re u r ;
à g ri-c u lto r, óris (to.), a g ric u lte u r ; à g ric u ltù ra , se (f.), a g ric u ltu re ; 5 p é r -à g r o , as, p a rc o u rir ;
6 per-ègrè, a d v ., au d e b o rs, au loin ; p ereg rin u s, a, u m , qu i v oyage au loin, é tr a n g e r ;
p e r e g r in ita s , Cdis ( f .) , condition ou g o u ts , moeurs d ’é tra n g e r; p e regrinor, d ris, v o y a g e r au lo in ; p e re g rin a tio , ónis [f.), vo y ag e loin- tain ;
p e re g rin a to r , ó ris (to.), qui a l ’h a- b itu d e des v o y ag es lo in tain s ;
p e r e g r in a b u n d u s , a, u m , qui
v o y ag e au loin.
P eregrinus v ien t de p eregre, comme repentinus de repente. — A g e r e st un m o t trè s ancien : c’e s t le g re c àypo? « cham p », le sa n s c rit agra-s « piaine, p a tu ra g e », leg o th iq u eaA r-s « c h a m p ».
agnus, i (to.), a g n e a u ;
1 a g n e llu s, i (to.), p e tit a g n ea u ; 2 a g n in u s, a, u m , d ’a g n ea u .
ago, is, àgi, actum , agcre, 1° p o u ss e r
d e v a n t soi ; 2° a g ir , faire ;
I Com p. : 1 V e rb es en ago, is, -ègi, -actum , àger e ;
circum -àgo, m en er a u to u r; p e r-a g o , ache v e r;
2 V erb es en -ìgo, is, -ègi, -actum , -ig ère :
àb-ìgo, é lo ig n e r; àd-'igo, p o u ss e r v e r s ;
6 AG O. am b-igo, b a la n c e r;
a m b ig u u s, a, u m , éq u iv o q u e ; a m b ig u ita s, d iis (f.), a m b i g u ità ; ex-ìgo, p o u ss e r d e h o rs ; e x ig e r; e x ig u u s, a, u m , e x ig u ; p r o d i g o , p o u ss e r d ev an t ; dé- p e n s e r ; •prodigus, a, u m , p ro d ig u e ; p r o d ig iu m , ii (n.), p ro d ig e ; rèd -ig o , r é d u ir e ; sùb-igo, so u m e ttre ;
trans-igo, p o u sser à tra v e rs , finir; avec co n tra ctio n :
cógo, is, còègi, cóactum , cògère, p o u ss e r en se m b le; to r c e r ; dcgo, is, d égi, dégère, co nduire au te rm e ;
II D ér. : 1 à g ilis, is, e, a g ile ; a g ilita s, à tis (f.), a g ilità ; 2 agm èn, -m in is (n.), 1° m ouve-
m en t en a v a n t; 2° tro u p e en m arc h e ;
e x-d m e n , -m in is (il.), 1° essaim ; 2° p e s a g e ; v érifìcatio n ; 3 actio, ónis (/“.), actio n ju d ic ia ire ; 4 a c to r ,5 r is (m .),celui qui in te n te un p ro c è s ; a c te u r; 5 actus, ùs (m.), a ctio n , a c te ; a c tù tu m , a d v ., su r-le-ch am p ; 6 a g ito , as, p o u ss e r v iv e m e n t, a g ite r;
cogito, as, a g ite r d an s son e s p r it, p e n se r ;
cogitatio, ò n is (f.), p e n s é e ; e xa g ito , as, to u rm e n te r; 7 d ériv és en -ex (gén. -igis) : r e
ni ex, ra m e u r, etc. ;
dériv és en -ìgo : rem igo, je ram e, n a vig o , je n a v ig u e , m itig o , j ’a- doucis, etc. ;
d é riv és en -ig iu m : rem ig iu m , r a n g de r a m e s ; litig iu m , p r o cès, etc . ; 8 u m b -d g e s, um (f.), d é to u rs ; 9 in d -à g o , in is (f.), b a ttu e ; in dago, as, re c h e r c h e r ; in d a g a tio , ónis, (f .), re c h e rc h e .
Le sens p rim itif e s t « p o u s s e r ». V irg . E cl. i, 13. E n ipse capellas Pro tin u s se g er ago. Id . G. li, 334. A u t ac tu m ccelo m a g n is A q u ilo n ib u s im brem . Au fig. Id. M n . i i i , 4. Diversas quse- rere terras A u g u r iis a g im u r d ivu m . — P a r su ite «1'aire a v a n c e r» . A gere agm en, vin ea s, cuniculos. E t ab so lu - m en t : A g e d u m « a v a n c e » . — « C o n d u ire , m e n e r ». Au p ro p re . A g ere e x e rc itu m . A u fig. A g ere otia, sevum, adolescent ia m , dies festos. A g ere rem . — Ceci ex p liq u e la difference de agere e t de facere. A g ere ex p rim e l ’a ctiv ite d an s son ex ercice con tin u , facere l ’a c tiv ité p rise s u r le fait, dans un c e rta in in s ta n t. Quid a g is? sig n i- fìe : à quoi vous o ccu p ez-v o u s? Q uid fa c is? qu el acte e x éc u te z -v o u s? A gere s ’o p pose à quiescere. Cic. De N a t. D. n, 53. A liu d a g en d i tem p u s, a liu d q u ie s cendi. Il n ’y a p o in t de term e au q u el facere p u isse s ’o p p o se r d irec te m en t. V a rro n re m a rq u e que inficiens p o u r d ire « in ac tif » e st im p ro p re .—U n e fois a rriv é à ce sen s g e n e ra i, agere a p ris des accep tio n s trè s d iv erses, selon la lan g u e p a rtic u liè re d an slaq u e lle il é ta it em ployé : p a r exem ple, d an s la lan g u e du th é à tre , agere p a rte s, e t ab solum ent agere, signifìe « jo u e r ». D ans celle du d ro it, agere c a u sa m , ou a b so lu m en t agere « p la id e r» . D an s la la n g u e reli- g ieu se , agere signifie « sac rifier ». A g o ne ? « dois-je tr a p p e r ? » e s t la q u e stio n p osée au p rè tre p a r le sac rifica teu r. — Ces sen s se so n t tran s m is au x d é riv és : ainsi actor, actus et actio s ’em- p lo ien t to u t à la fois et avec des accep tio n s tr è s d ifféren tes d an s la lan g u e d u d ro it e t d an s celle d u th é à tre . — L e fré q u e n ta tif agito po ssed è les d iv erses sig nifìcations du v erb e sim ple : agitare equos, greges, v ita m , sevum , bellum , con siliu m , etc. — N ous allons m ain te n a n t p a sse r en revue les p rin cip au x com posés. On v e rrà p a r- t o u t r e p a r a itr e en p rem ière ligne
l’i-http://dlibra.ujk.edu.pl
A L A . 7 dèe de « p o u s s e r» . —• A d ìg o « p o u s s e r
vers ». A d ig e re clavum in arborem , ferru m in v isce ra ; adigere naves in n a r e . De là : adigere in ju s ju r a n d u m , adigere a liq u em ju re ju r a n d o , e t abso- lum ent adigere « fai re j u r e r » , d ’où adigere in verba a lic u ju s. — Cógo, (pour * co-ago) « p o u ss e r ensem ble » . Hor. Od. i i , 3. Om nes eodem cogim ur. D e l à « a ss e m b le r» . Ovid e, M et. n , l l 4 . Stellas q u a ru m a gm ina cogit L u cifer. D rop. IV , p 13. B ucina cogebat priscos ad verba Q uirites. L ’idée d ’assem b ler de force a co n d u it à celle de « p o u sse r à, c o n tra in d re ». — Cogito n ’est p a s, a p re n d re les c h o se s e x ac te m e n t, le fré q u e n ta tif de cógo, m ais la réu n io n de c u m + a g ito . — Lego e st p o u r de + ago ; le sen s de la p ré p o sitio n s est co n serv e d a n s ces d eu x p a ssa g es de P la u te : A id . II, i, 43. Laborem de gam et d em in u a m lib i. E p id . I, i, 63. D egetur corium cle tergo meo. D ans l’em- P oi le plu s o rd in a ire du m o t, elle ne sei t p lu s q u ’à a jo u le r l’idée de c o n ti n u ile (cf. dem oror) : Degere bellum , v i tam , aetatem. E xig o ((p o u sser d e h o rs » . E xa c ti reges. P a r su ite « fa ire so rtir, t ir e r » . E x ig e r e parnas. E x p re n d le s e n s in te n sif. H or. Od. m , 3 0 , l .E x e g i m o n u m en tu m aere p eren n iu s. V irg . JSn. i, 78. Omnes u t tecu m ... annos
E x ig a t. — E xig o signifie encore
« p e se i ». Le sim ple ago a du a v o ir ce sen s : c e st ce que p e rm e tte n t de sup- p o se r l’em ploi de àyW en g re c (tòv auTÒv ciaOpòv aystv, p e se r le m èm e p o id s, litté ra le m e n t « e n tra in e r une b a
ln e e e g a l e » ; Tioaov ayei ; « com bien P f e-t-d ^ > ) e t en latin le m ot agina " a ch àsse » d a n s laquelle jo u e le lìéau ae la b alan ce. S u é t. Caesar, 47. M ar- .^ai ita ru m p o n d u s su a m anu exigere.
t e n ^ H' 1V’ tìecrevilque m o r i :
Ą nlJUs secum ip sa m o d u m q u e E xig it. <( Peser» se rapporto exà- c o n tf-1 exa g m c n « balance, exam en,
co,U iole ». M ais, d’autre part, exà m en
« essaim » v ien t de e x + agere « p o u sser d e h o rs » .E n ce qui concerne e xig u u s,on p e u t se d e m a n d er si c’e st l’idée d ’exac- titu d e d an s la p esé e ou celle de l’a- m in cisse m en t p a r tra c tio n qui a donne le sens de « p e tit, m ince ». — Pròdigo « p o u sser d ev an t soi » .V a rro n ,JLjR.it,4. P rodigere pecus. Au fig. « je te r d ev an t soi, d is s ip e r» , P la u te , Merc. v, 4 ,1 0 . E g eb it q u i su u m p ro d eg erit. — P rodi g iu m « ce qui do it è tre éloigné » ou p e u t- é tr e « ce qui d e p as se ia m esure norm ale ». — Au su je t de la voyelle lo n g u e, d an s am bages, indago, v. acer. — G rec àyw « je p o u sse, je c o n d u is » ; s a n sc rit a g a m i « je p ousse ». àh én u s ou aenus, a, uni, d ’a ira in ;
àhèneus ou aeneus, a, u m , d ’a ira in ; V . aes.
a-io (d is s y ll.), a - is ,d ir e .
Le v erb e d é fec tif aio e s t p o u r * agio com m e meio p o u r * m egio. Ce verLe * agio sig n ifia it « d ire ». Il en e s t restò d e u x form es f r é q u e n ta tiv e s , enfer- m ées d a n s les deu x d ériv és axam enta e t ind -ig ita m en ta . Ces m ots d e sig n en t les in v o ca tio n s q u ’on a d re s s a it aux d ieu x , en les n om m ant su ccessiv e- m en t de leu rs d ifferen ts nom s. F e s tu s , p. 8. A x a r e , n o m in a re ; p. 114. In d i- g ita n to , im precanto. — De aio v ient au ssi le nom du dieu A iu s Locutius, qui a v ait, d isa it-o n , un jo u r parie aux R o m ain s p o u r leu r a n n o n ce r 1’invasion des G aulois. — A io signifie plus spé- cialem en t « a ffirm er, dire o u i» . T er. E un. n , 2, 21. N egat q u is? nego. A it? aio. Cic. Off. m ,2 3 . Diogenes a it, A n tip a te r negat. Au su je t du g, v. m aius.
ala, se (/*.), 1° ép au le ; 2° aisselle ;
3° aile ;
1 à h itu s , a, um , ailé ;
2 a la r is , is, e e t à là r iu s , a, um , qui a p p a rtie n t au x ailes d u n e a rm é e;
3 ales, d li lis (m. /'.), o ise a u ;
http://dlibra.ujk.edu.pl
8 A L A C E R . 4 a x illa , se (/“.), aisselle.
A la e st p o u r * ax-la. Le sens p r e m ier e st « épaule ». L iv ., xxx, 34. A la d einde et um bonibus p u lsa n te s... « p o u s s a n t i’ennem i de l’épaule et du b o u c lie r» . L a form e a x illa a y a n t p ré - valu d an s le sen s d ’ép au le, a /a a s ig n i - fié « a ile » . On p e u t ra p p ro c h e r m a la e t m a x illa , talus e t ta x illu s , velu m et v e x illu m . — A le s e st form e de ala p a r le m èm e suffìxe qui a donne cselites « le s d ie u x » , equites « le s c a v a lie rs» .
àlàcer, -a cris, -acre, vif, jo y eu x .
1 à là crite r, a d v ., v ivem ent, jo y eu - sem en t ;
2 àlàcritas, d tis (f.), v iv acité, allé- g re sse .
alauda, se (/’.), a lo u ette. albus, a, um, blanc ;
1 albeo, es, è tre blanc ; 2 albesco, is, b ia n c h ir; 3 a lb id u s, a, u m , b la n c h à tre ; 4 alb ìlù d o , -d in is (/*.), arch. blan-
c h eu r.
L a form e g re cq u e e s t àÀcpd;. H ésy- c h iu s : àXvo'j;' Xsuxoug. M ais le m ot n ’e s t re ste u sité q ue d an s la lan g u e de la m édecine. — O m brien a lfu s « b lan c ».
à le a , se (f .), dé ; h a s a rd ; àleCUor, óris (m .), jo u e u r ;
à led tò riu s, a, u m , de jo u e u r ou de je u .
alga, se {/.), alg u e, h e rb e m a rin e ;
algòsus, a, u m , rem pli d ’algues.
algeo, es, alsi, algóre, è tre g lac é;
1 algor, òris (m .), froid g lacial ; 2 a lg id u s, a, u m , g lacé.
L e g re c alqoc, a le sen s de d o u leu r en g e n era i. L es idées de froid, de m i- sè re e t de souffrance so n t so u v en t e x p rim ée s d ans les lan g u e s anciennes p a r les m ém es m ots. On p e u t co m p a r e r le g re c piyo'w, qui signifie « avoir fro id » e t « souffrir » : l’a d v erb e pi'yiov,
d a n s H o m è re, signifìe fr ig id iu s e t acerbius:
à liu s, a, u d , g én . à liu s , a u tre ; I adv. : 1 aliò, d a n s une a u tre d i
rectio n ;
2 àlidi, p a r un a u tre lieu ; 3 à lia s , a illeu rs ;
4 à lib i, d an s un a u tre e n d ro it; 5 àl'iter, a u tre m e n t ;
6 à llc u b i o u à liu b i, quelque p a r t ; 7 a licu n d e ou aliunde, d ’ailleurs ; 8 à liq u ò ,quelque p a r t ,avecm ouv.-, 9 à liq u d , p a r quelque e n d ro it; 10 à liq u a n d o , quelquefois ; l i à liq u a n d iu , p e n d a n t quelque
tem ps ;
12 a liq u a n tu m , a liquanto, en quel que q u a n tité ;
13 aliq u o ties, p lu sieu rs fois ; 14 à lio q u i, àlio q u in , d ’ailleurs. II a d j. : 1 àl'i-quis,-qua,-quod, su b st.
-q u id , q u elque; q u elq u ’un; qu el que c h o s e ;
2 à li-q u o t (indécl.), qu elq u es ; 3 à lié n u s, a ,u m , d ’a u tru i, é tra n -
g e r ;
a lie n o , as, a lién er.
En v ieu x la tin , il y a v ait une form e co n tra cté e a lis, a lid : L u cr. v, 1304 : Sic a lid ex alio p e p e r à discordia tristis. Catulle, lx v i, 28. Quo non fo rtiu s a u sit alis. — Au lieu de a liter on d isa it a ussi an c ien n e m en t a liu ta (cf. ita ) : F e stu s, p. 6. I n legibus Numse P om p ili : S i quis aliuta fa x it, ipsos (ip se)Jo vi sacer esto. — L a p re m ière p a rtie de al-ius est la m èm e que d an s al-ter (v. ce m ot). — G rec xXXoq p o u r * a-Xioq, coram e on a cpùXXov en r e g a rd de fo liu m . Le san- sc rit p ré se n te un n au lieu de l : a n ja s « a lius » . — D an s les lan g u e s germ a- n iq u es ce p ro n o m e x is te é g a le m e n t : g o th iq u e ali-s « a u tre » ; v ieu x h a u t- alle m an d a li- la n li « te rre é tra n g è re , exil » e t p a r su ite « d é tre s s e » (c’e st l’allem and m o d ern e elen d « m isere »). alliu m ou m ieu x àliu m , ii (n .), ai 1.
http://dlibra.ujk.edu.pl
A M B O . 9 aln u s, i (/'.), aune (arb re).
al°i is, à lu i, altum (rar. a lita m ), àlère, n o u rrir ;
1 a lim en tu m , i (n.), alim e n t; 2 à lu m n u s, i [m.], n o u rris s o n ; 3 alm us, a, u m , n o u rric ie r; 4 altus, a, u m , q u i a g ra n d i, h a u t;
p ro fo n d ;
à ltìtù d o , -d ìn is (/’.), h a u te u r ; a lta re, is, d ’o rd . au p lu r. a lta r ia (n .), a u te l;
cornposés en alti- :
a lti-só n u s, a, u m , qui réso n n e d a n s l’a ir ou avec fo rce ;
a lti-tó n a n s, a n tis , a d j. qui to n n e d ’en b a u t ;
5 có-àlesco, is, còàlui, cóàlescére, g ra n d ir en sem b le, se ré u n ir. A còte du sen s tra n s itif « n o u r r ir » , alo p a r a ìt av o ir eu a n cien n e m en t le sens n e u tre « s e n o u r r ir , g r a n d ir » . C ette signifìcation n e u tre s ’e st m ain - ten u e d a n s alesco, co-alesco. — Un ancien p a rtic ip e m oyen du m èm e verb e e st a lu m n u s, qui s ’em ploie o rd in aire- m èn t d an s le sen s « d ’é lè v e » , m ais qui p e u t au ssi d é s ig n e rF « é d u c a te u r » : P la u te , Mere, iv, 5, 7 : Herus atque a lu m n u s tu u s. — D an s ce d e rn ie r em ploi il e st synonym e de a lm us : V irg . G. ii, 330. P a rtu rit a lm u s ager; Id. ib. 233. V itib u s a lm is ; Id . ih. i, 7, L ib er et alm a Ceres. A lm u s e st en su ite devenu une é p ith è te o rd in a ire d es d i- vinités. A ltu s, qui a com m encé p a r è tre un p a rtic ip e p a sse de alo, s ’e st b eau co u p éloigné de sa sig n ifìcatio n p rim itive : on p e u t r a p p ro c h e r les sen s div ers p ris p a r m a g n u s (v. ce m ot). — D ans un certain n o m b re de d ériv és, 1 a e st rem placé p a r o : v. oleo « g r a n d ir» . — En grec, le m èm e v e rb e est re ste d ans le com pose «v-aXiroę « insa- tiab le ».
a lte r -è ra , -è ru m , l’a u tre (en parlant
de deux) ;
1 alter-u ter, -u tra , -u tru m , l’un ou l’a u tre ;
2 a ltern u s, a, u n i,'a lte rn a ti! ; 3 a ltro rsu s, a ltro rsu m , d ’un a u tre
còte (voy. verto) ;
4 altercor, a r is , se q u e re lle r; ré - p liq u e r;
altercatio, ónis (f.), a lte rc a tio n , ré p liq u e ;
3 altero, as, a lté re r, falsifìer; à d -u lté ra , as, a lté re r, c o rro m p re ; a d u lte riu m , ii (n .), crim e d ’adul- tère v
adulterinius, a, u m , 1° a ltè re , fal- sifìé; 2° a d u lté rin .
A lte r e st un c o m p a ratif comm e u te r : de là son em ploi en p a rla n t de deu x o b jets seu lem en t. Il signifìe aussi « le second ». — Le v erb e alterare « re n d re a u tr e » a é té em ployé p a r Ovide. Fastes, i, 373. Ille suam faciem, tra n sfo rm a t et alterat arte. Le com pose adulterare a le m èm e sens : adulterare colorem, num m os, gem m as, rationes d o m in ica s, ju s . Il a p a sse e n su ite au sens de « c o rro m p re », e ts p é c ia le m e n t« cor ro m p re une femm e m ariée » : d ’où a d u l te riu m , e t le nom v e rb al a d u lter. — L es lan g u e s g e rm a n iq u e s p ré s e n te n t un n : g o th iq u e a n th a r « l’a u tre », a n g lais other, allem and andcre.
alvus, i (f.), v e n tr e ;
alveu s, i (m .), c re u x ; lit d ’un fle u v e ;
a lveolus, i [m.), 1° lit é tro it d ’uno riv ière ; 2° p e tite au g e.
àmàrus, a, um, a m e r;
à m d r itù d o , -d in is (f.), am ertu m e.
amb-, am-, an-, prép o sitio n in sé p a -
rable, a u to u r ; v . ambo.
am bo, ae, o, les deux.
A m b o e st avec duo le seul re s te du duel qui so it d em eu ré en latin (cf. x[j.cpco. L ’a c c u sa tif am bos, le d a tif-ab - la tif am bobus o n t e m p ru n té les dèsi- n en ces du p lu riel. — A m b o , réduit à
http://dlibra.ujk.edu.pl
10 A M B U L O Ja syllabe am -, an-, form e la p re m iè re p a rtie du com pose an-ceps « qui a deux tète s ». — Il y a p a re n te e n lre ce nom de nom bre e t la p ré p o sitio n in sé p a - rab le a m b -, a m -, an- (cf. àpcpi), qui m o n tre encore cla ire m en t sa sigiaifì- c atio n p rim itiv e d an s am b-igere, am b iguus. F e s tu s : A m b ig u u m est quod in am bas agi p a rtes anim o potest. A m b - s ’e st ré d u it à am -, an- d an s a m -sa n cti, am -segetes, a m -te rm in i, a m -p u to , an quiro, a n -fra ctu s, e tc ., où il ex p rim e to u jo u rs l’idée « a u to u r » .
ambulo, as, se p ro m e n e r;
I Comp. : 1 de-am bùlo, as, aller se p ro m e n e r;
2 in-am bùlo, as, se p ro m en e r dan s. II D ér. : 1 a m b u la tio , ònis (/*.), p ro
m en ad e ;
2 a m b u ld to r, òris (m .), 1° qu i se pro m èn e ; 2° c o lp o rte u r ; 3 a m b u la cru m ,i ( n .) , pro m en a d e; 4 fù n - a m b u lu s ,i(m .),fu n am b u le. A m b u lo e st un derive de la p ré p o si tion am b- (v. le p récéd en t) : il signifie « aller de coté e t d ’a u tre ». — Il a p ris de b o n n e h e u re le sen s de « a lle r» . A m b u la re in ju s . Cic. A lt . IX , 4. S i en im recte a m b u la verit is, q u i lume epistolam tu lit, in ip su m diem tu u m in c id it.
a m e n tu m , i (n.), co u rro ie se rv a n t à lan c er le jav e lo t ;
am ento, as, g a rn ir un jav e lo t d ’une c o u rro ie.
P ro b a b le m e n t p o u r * ap-m entum . V. apiscor.
am nis, is (m .), fleuve ;
1 am n i-cu lu s, i (m .), p e tit fleu v e; 2 am nì-cóla, se, a d j., qui h a b ite ou
c ro ìt s u r les b o rd s d ’un fleuve. A m n is e st co n ten u d a n s les nom s p ro p re s In tera m n a , A n i emme ; In te r a m n a ré p o n d donc p o u r le se n s au g re c Mscraarctot.
am o, as, a im e r;
1 a m a b ilis, is, e, a im ab le;
2 a m icu s, a, u m , ami ; m -im ic u s , a, u m , en n em i; a m icitia , se (f.), a m itié; in -ìm ìc itia , se (f .), in im itié ; 3 a m or, oris (m .), a m o u r; 4 amoenus, a, um , a g ré a b le (en p a r ia n t d ’un lieu) ; am oenitas, Cdis (/’. ) , a g ré m e n t d ’un lieu.
Am oenus s ’em ploie o rd in a ire m e n t en p a ria n t d ’un lieu, m ais on le tro u v e au ssi d a n s un sens plu s g é n éra l. Tac. A n n . xv, 56. Amoena v ita . lb id . il, 64.
A m oenum in g en iu m . Geli, v i i , 8. P uer
| d elphino amoenus.
amphora, ae (f.), am p h o re , m esure (de
26 litres environ) pour les liq u id es; a m pulla,se (f.), fiole; p lu r. am pullse, a ru m (f .), enflure, style a m p o u lé; am pu llo r, aris, éc rire ou p a rie r avec e m p h ase.
M ot e m p ru n té : g re c àgipopsus. — A m p u lla est un ancien d im in u tif de am phora, qui rem o n te à l’époque où le co g re c é ta it re p ré s e n té en latin p a r p : cf. s u r d ’a n cien n es in sc rip tio n s D IO - P A N T V S , D 1PILV S, P IL E M O , STE- PA N Y S p o u r D iophantus, D ip h ilu s, P hilem o, S tep h a n u s. A m p u lla est p o u r * am polla, * am por-la.
am plus, a, um, a m p le ;
1 a m p liu s, a d v ., d a v a n ta g e ; 2 a m p litu d o , - d in is (f.), a m p le u r; 3 a m p lifico , as, am plifier, augm en-
t e r ;
a m p lific a tio , ònis (f.), am plifica- tio n .
L e suffixe e s t le m èm e que d ans sim -p lu s, d u -p lu s , tri-p lu s , q u a d r u p lu s . L a syllabe a m - e st p ro b a b le m e n t l’ancien a d v erb e am b-, a m - (v. ambo) sig n ifia n t« a u to u r » .
iim ussis, is (f.), é q u e rre ;
a d d m u ssim et exa m u ssim , à a d v ., l ’é q u e rre , ex actem en t.
A N G O . 11 ; A m u s s is e s t p ro b a b le m e n t un m ot
il o rigine é tra n g è re . L ’a cc u sa tif am us sim e st lui-m èm e em ployé a d v erb ia - lem ent.
àn 1 ,p articule em ployée dans les pro- po sitions in terro g a tives ou d isjo n c- tives, ou e st-ce que ?
Com p. : fo r s -à n \ „
fo r s ìt- à n ì f ° r s '
A n s’o p p o se o rd in a ire m e n t à u tr u m ou à n u m . Cic. V er r. i, 47. U trum su p e rb ia m p r iu s m em o rem , an cru d elita tem ? H or. S a t. i i , 5, 58. N u m f u r i s , an p ru d en s lu d isn e obscura canendo ? — Q uelquefois 1’a d v erb e e x p rim a n t J’in - te rro g a tio n d a n s le p re m ie r m em b re de p h ra s e p e u t é tre so u s -e n te n d u . S ali. Cat. x x v , 3. Pecunia? an famae m in u s parceret, h aud fa cile discerneres. — Enfìn, les d eu x m em b res de p h ra se p e u v en t com m encer l’un e t 1’a u tre p a r a n . l é r . E u n ., i i , 3,90. A n id flagi- tiu m e st... an p o tiu s haec p a tr i aequum est fieri, u t a m e lu d a tu r dolis. — A n se tro u v a n t to u jo u rs ex p rim e d an s les in te rro g a tio n s de ce g e n re , ta n d is que u tr u m , n u m , ne, p eu v en t è tre sous-en- te n d u s , an e st a rriv é à è tre le sig n e sp ecial d u d o u te . T ac. A n n . , i , 5. T i berius, incertum an o ffensus, tantoque m agis ira m prem en s. — D ans les lo- cu tio n s nescio a n , h a u d scio an, le d oute re v èt une n u a n ce p ro c h e de 1 a llìrm atio n . L’o rig in e de c et em ploi se v o it d a n s les p h ra s e s comm e la su iv an te : Cic. De L e g ., ix. Quae f u i t u n q u a m in ullo hom ine ta n ta con sta n tia ? constantiam dico ? nescio an m elius p a tie n tia m possim dicere. De là les to u rs comme : L iv ., X X III, 16. Ingens eo die res, ac nescio an m a x im a ilio bello gesta s it. — A insi j3 ex pii que fo rsita n (p o u r fo rs sit an), ocution qui m arq u e la p o ssib ilité de idée qui su it, p rim itiv e m e n t o p posée sa n s d o u te à une a u tre a lte rn a tiv e . oi sita n avec le verbo so u s-e n te n d u
donne fo rsa n . P a ra llè le m e n t à fo rsa n on a fo r ta n {forte an). Fortassis est p o u r fo r ta n sis — fo rte a n , si vis. De là fortasse (cf. m a g is et m age, am a ris e t am are), et en a jo u ta n t encore une fois le sig n e du d o u te, fo rta ssa n . —• S u r l’o rig in e de a n , v. J . D arm es- te te r, M ém . Soc. lin g . V, p. 292.
an cilla, se (f.), se rv a n te .
A n c illa e st le d im in u tif d ’un v ieux m o t ancus sig n ifia n t « se rv ite u r ». — Il y avait. au ssi d an s le ciel des a n d ou a n c u li, c’e s t-à -d ire des d iv in ités d ’o rd re in fé rie u r qui se rv a ie n t les g ra n d s d ieu x . P e u t- è tr e le nom d ’A n cus M a rtiu s e st-il le nom d ’une de ces an cien n es d iv in ités latin es.
ancora, se [f.), a n cre.
M ot e m p ru n té : g re c à-pupa.
ango, is, a n x i, anger e, s e r r e r ;
1 angin a , ae (/.), a n g in e ; 2 angor, oris [m.), a n g o is s e ; 3 a n g u stu s, a, u m , é tro it, re s s e rré ;
angustiae, drurn [f.), d é filé; 4 a n x iu s , a, u m , a n x ie u x ;
a n x ié ta s, d tis (/‘.), a n x ié té ; 5 a n g u lu s, i (m .), c o in ; 6 a nguis, is (m .), s e r p e n t;
a n g u illa , ae (/’.), a n g u ille ; com posés en a n g u i- :
a n g u i-có m u s, a, u m , qu i a des ser- p e n ts p o u r c h e v e lu re ;
a n g u i-fe r, -fe r a ,- fè r u m , qui p o rte des s e r p e n ts ;
7 angi-portus, ù s (m .), ru elle. Le v e rb e angere « é tre in d re » se p re n d à la Ibis au p h y siq u e e t au m o ra ł. Y irg . JEn. v u q 260. C orripit in no d u m com plexus et a n g it inhaerens E lisos oculos et siccum san g u in e g u t tu r. Cic. Q. F r. Me illa cura sollicita t,
angitque vehem enter. — L ’une et
l’a u tre sig n ificatio n se retro u v e d an s les d é riv és. A insi a ngor p e u t se d ire d ’une affection de la g o rg e e t des an- g o isses de l’àm e. A còte de angor il a
http://dlibra.ujk.edu.pl
12 A N I M A , d à e x is te r a n cien n em en t un su b s ta n tif n e u tre * cingas, d ’où a n g u s - tu s (cf. onas e t onustus). C et ad jectif, à son to u r, donne a n g u stia , qui e s t su rto u t usité au p lu riel. A n x iu s est tire d ’un in u sité * a n x u s, ùs. — A n g u is , litté ra - lem e n t « c elu i qui é tr e in t» . — Le ra dicai ang- e st em ployé d a n s to u te la fam ilie. G rec ayy.ro « é tre in d re », àyo[j.ai « é tr e o p p re sse , affligé ». Alle- m an d : A n g s t « a n x ié té , c rain te ». A la m èm e o rig in e a p p a rtie n n e n t au ssi l ’a d - verb e g re c ayyy, àyyou « p rè s » (cf. le fran c a is p rè s, qui v ien t du latin p re s sus) e t l ’a d je c tif allem and eng « é tro it ».
ànim a, ae ( f.) , soufflé de v ie ; a n im u s,
i (m .), àm e, e s p r it; 1 à n im o , as, a n im e r;
a n im a n s, a n tis, a d j., a n im é ; 2 a n im a l, à lis (n .), é tre anim é, a n i
m al;
a n im a lis , is, e, d ’c tre anim é ; 3 ad j. com p. : e x -a n im u s , a, u m ,
ou -is, is, e, inanim e ; exanim o, as, t u e r ; in -à n im u s et in -a n im d tu s , a, um , in an im e ; sè m i-à n im u s, a, \ 11771 ( s è m i- à n ìm is , is, 1 a m 0 l t > e, ) ù n -à n im u s, a, u m , u n a n im e ; u n a n im ita s , citis (f.), u n a n im ità ; 4 anim o su s, a, u m , 1° c o u ra g e u x ;
2° irrite ;
3 à n ìm -a d v e r to , is, a p p liq u e r son e sp rit à, re m a rq u e r;
anim adversio, Onis (f .), l° r e m a r - q u e ; 2° blàm e.
A n im u s e t anim a a v aien t, à l’o ri g in e, le sen s de « so u fflé, h a le in e» com m e s p iritu s. C’e st ce sens q u ’on tro u v e encore d an s le v ers de V irgile M n . x , 487 : Una eadem que v ia sa n g u is anim u sq u e se q u u n tu r. M ais la p lu p a r t d u tem p s a n im a a été ré serv é p o u r l’accep tio n p h y siq u e et l’on em
-[ ploie a n im u s avec la sig n iflcatio n m o ra le . — Le d erive a n im a i e st p ro p re - m en t un ad je ctif n e u tre p o u r * a nim ale « ce qui a vie ». — A n im a d v e rto signifie p re n d re g a rd e » : Geli, vi, 2 : A n im a d vertere ad verba. D an s la lan g u e ju d i- ciaire « veiller à, p u n ir ». Cic. Verr. m , 17 : T u q u i in stitu era s a n im a d vertere in eos q u i p e rp e ra m ju d ic a ss en t. Sali. Cat. 32 : an im advertere verberibus in cives. D ans la lan g u e o rd in a ire , sim - plem e n t « r e m a r q u e r » ; p a r un oubli de l ’étym ologie ( a n im u m advertere a lic u i rei), il se c o n stru it avec l’accu- s a tif : Cic. Cat. i, 8 : Q uid est, C atilina? e cq u id cdtendis? ecquid a n im a d vertis horum silen tiu m ? — A n im u s e st le g re c avćgoę. L a m èm e r a c in e s e trouve d a n s le sa n s c rit anila-s « v e n t» . — In v e rs e m e n t le g re c Qugd; a p ris la sig n iflcatio n a b s tra ite , au lieu que le latin fu m u s a g a rd é 1’accep tio n p b y - siq u e.
annus, ancienn. * amnus, i (m .), 1° a n
-n é e ; 2° a-ncie-n-n. c erc ie ;
1 (sens cTannée) : 1 a n n u u s, a, um , a n n u el;
2 a n n a lis , is, e, de c b aq u e a n n é e ; 3 annosus, a, u m , c h a rg é d ’an n ées ; 4 com p. p è r-en n is, is, e, é te rn e l;
p e re n n ita s, a lis (f .), e te r n ità ; soll-em nis, is, e, de cb aq u e a n n é e ; so len n el;
so llem n ita s, d tis (f .), so le n n ità ; 5 q u ò t-a n n is, a d v ., c h aq u e a n n é e ; 6 b i-en n iu m , tri-e n n iu m , ii, e tc .,
d u ré e de d e u x , tro is a n s, e tc .; a d j. co rre sp . en -cn n d lis, i s , e : b ie n n a lis , tr ie n n a lis , e tc ., de d e u x , de tro is a n s, etc. ; 7 a n n iv e rs a riu s, a, u m , an n iv er- sa ire ;
8 annona, x (f.), 1° réco lte de l ’an- n é e ; 2° p rix des v iv re s ;
II (sens de cercie) : a n n u lu s, i (m .), an n eau .
A n n u s p o u r * am nus (cf. le g ro u p e m n