• Nie Znaleziono Wyników

JOSEPH CONRAD IN BULGARIAN WATERS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "JOSEPH CONRAD IN BULGARIAN WATERS"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

159

.

k

amen

r

ikev

JOSEPH CONRAD IN BULGARIAN WATERS

Маргрета Григорова. Джоузеф Конрад Коженьовски. Творецът като мореплавател

[Joseph Conrad Korzeniowski. The Creator as a Seafarer]. Veliko Tarnovo St. Cyril and St. Methodius University Press 2011, 440 pp.

This is the third monograph by Assoc. Prof. Margreta Grigorova, PhD, a scholar from the University of Veliko Tarnovo whose works have received wide recognition among Bulgarian slavists. A specialist in Polish literature, Prof. Grigorova’s main fields of research include the Romantic, Positivist and Young Poland periods along with the fiction and essays of J. Conrad, G. Herling-Grudzinski, R. Kapuscinski and Cz. Milosz (she is also the first Bulgarian translator of Milosz’s Native Realm, 2012). The most visible pattern of her studies is the examination of wide mythological, folkloric and symbolic contexts that strongly influence the reception of Slavic literary artifacts in different national cultures. Following this pattern, the sea and the exploits of seafaring turn out to be the key to revealing Conrad’s biography and creative imagination to the Bulgarian public.

With her most recent book M. Grigorova opens a new branch of conradology – although translated and respected, Joseph Conrad has never received consistent attention from English or Polish literature scholars in this Balkan country (which, on its part, is a sea nation only in georgahic and tourism terms). Apart from the fact that this is the first monograph on the writer and sailor in Bulgaria, it offers a comprehensive approach towards his life, naval career and writings. The book release is evidently targeting both academic circles and the wider audience. This explains its complex structure: the study is divided into nine chapters, while the last 100 pages contain a number of appendices (fragments of The Mirror of the Sea and the letter The Future of Constantinople, translated by Petya Tsoneva and not previously published in Bulgaria; essays, revies and memoirs by Virginia Woolf, Marian Dabrowski, Stefan Zeromski, Maria Dabrowska, G. Herling-Grudzinski and Chinua Achebe; a chronicle of Conrad’s life; a map section with a list of his travels and a gallery of Conrad’s personal photographs and documents). Prof. Grigorova’s approach has the natural advantage of being free from nationally biased interpretations of Conrad’s legacy. This important aspect of the study is implied in the book title by contaminating the writer’s English name and Polish surname: the complete Conrad is, according to this highly suggestive act, neither Joseph Conrad, nor Józef Konrad Korzeniowski; the insight into the Conrad phenomenon demands full awareness of the diversity of identities meeting in this extraordinary man’s life and works – his Polish nationality and Russian Empire citizenship, the noble upbringing and the life of a British navy officer, the creative impulses and the exploits of a seafarer.

(2)

160

჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻჻

.

KAMEN RIKEV ჻ ZESZYTY CYRYLO-METODIAŃSKIE ჻ 2/2013

All these controversial aspects are introduced and expanded in the book’s initial chapter which basic conclusions insist on the exclusiveness and discursive multiplicity marking Conrad’s place in European literature; this diversity, however posing a “universe of questions” beyond answering, challenges the researcher with the constant responsibility of separating facts from the myths surrounding the writer’s biography. Following the thesis of J. Stape, Grigorova accepts the homo duplex – homo multiplex paradigm as a reliable basis for her study.

The book’s main themes deal with the questions of migration (chapters I–II), the sea as a potent stimulus to writing and to the masculine instinct for power, the process of taming the foreign language as an inner projection of the conquest of the sea (III–V, VIII). Chapters VI and VII offer a detailed, multi-level approach to the “heart of darkness” and lead to the conclusion that Conrad’s Belgian Congo reveals the “black mirror” of European civilisation, Europe’s own projections and denials due to the instinct for power and plunder (p. 197). The construction of a post-Conradian literary record of Belgian Congo (VII) discusses works by André Gide, Alberto Moravia, Kazimierz Nowak and Ryszard Kapuscinski; reaching “the geographical center of the Earth”, the heart of Africa is predominently viewed as a cruel yet romantic adventure (p. 274). Chapter IX should presents a highly intriguing challenge to Polish scholars as it gives an outside view of Conrad’s reception in his native culture. According to Grigorova, Conrad’s literary fate in Poland has been subject of fierce discussions from the end of the XIX c. up until the 1960s (p. 320), while the last two decades have led to the stabilisation of critical opinions and the rediscovering of the author’s significance in post-colonial context.

The reference list includes over 170 sources – a bibliographical anthology of English, Polish and Bulgarian language Conrad-related publications. From its front cover until the last pages Joseph Conrad Korzeniowski. The Creator as a Seafarer confronts the reader with the unresolvable paradox whether the author’s uniqueness lies in balancing between different identities or his true identity lies in conquering the sea as the grand metaphor for all language, national and cultural barriers.

Cytaty

Powiązane dokumenty

The radius of the circle circumscribing this triangle is equal to:A. The centre of the circle

[36] —, —, Pseudo-euclidean Hurwitz pair and generalized Fueter equations, in: Clifford Al- gebras and Their Applications in Mathematical Physics, Proceedings, Canterbury 1985,

The second problem, of not having 'been there', arises “where analysts try to in- terpret data that were collected by other researchers” (Heaton 2008, pg. On the whole,

Besides these the proof uses Borel–Carath´ eodory theorem and Hadamard’s three circles theorem (the application of these last two theorems is similar to that explained in [4], pp..

We show that a generalized upper and lower solution method is still valid, and develop a monotone iterative technique for finding minimal and maximal solutions.. In our situation,

1998: Adaptive output feedback control of currentfed induction motors with uncertain rotor resistance and load torque.. 1993: Adaptive input-output linearizing control of

zeros of solutions of second-order linear partial differential equations of elliptic

Against the background of these guesses and surmises, the news that the Russian occupation was to follow the reaches of the Lower Elbe, almost right up to the very gates