• Nie Znaleziono Wyników

Павел I глазами Д. Мережковского и В. Ходасевича

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Павел I глазами Д. Мережковского и В. Ходасевича"

Copied!
19
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S FO LIA L IT TE R A R IA ROSSICA 1, 1999 ЕЛ ЕН А А Н Д РУ Щ ЕН К О (Харков) ПАВЕЛ I ГЛА ЗАМ И Д. М Е Р Е Ж К О В С К О Г О И В. Х О ДА СЕВ И ЧА Личность им ператора П авла I и обстоятельства его убийства долгое время оставались в России запретной темой. Л иш ь в 1901 г., когда в связи со столетием со дня смерти им ператора, частично, а в 1905 г. - окончательно, цензурные препоны были сняты , в печати стали появляться записки современников П авла I, участника его убийства, многочисленные исследования отечественных и зарубежных историков. Эти м атериалы стали предметом пристального внимания двух крупных русских художников - Д. М ережковского и В. Ходасевича, питали их творческую мысль, легли в основу произведений - драмы Мережковского Павел Первый и незавершенного жизнеописания Ходасевича. Работа над драм ой Павел Первый началась еще в 1904 г., когда М ереж ковский, „заду м ы вая новую тр и л о ги ю , зан и м ал ся эпохой Екатерины - П авла - А лександра I. Две последние его особенно интересовали” 1. Однако события 1905 года, в которы х М ережковские приняли активное участие, а также переезд за границу, отры вали его от регулярной работы. Пьеса была заверш ена лиш ь осенью 1907 года и, как пишет А. Л. Соболев, „не понравилась ни Философову, ни Гиппиус”2. Тем не менее Мережковский планировал ее французское издание, добивался постановки „на какой-нибудь парижской сцене” 3, „в Одеоне или у К оплена”4, ее отрывки читались у „м олодого мецената 1 3. Г и п п и у с, Дмитрий Мережковский, [в:] 3. Г и п п и у с, Живые лица, т. 2, Тбилиси 1991, с. 242. 2 А. Л. С о б о л е в , Мережковские в Париже (1906-1908), [в:] Лица. Биографический альманах, М осква 1992, т. 1, с. 363. 3 3. Г и п п и у с , Дмитрий Мережковский, с. 272. 4 П исьм о Д. С. М ереж ковского А. С. Суворину от 27 декабря 1907 г., публ. Е. Андрущенко, Л. Ф ризмана, „Русская речь” 1993, № 5, с. 34.

(2)

Щ укина” . С удьба драм ы склады валась нелегко. В 1908 году Мережковского привлекли к суду за „дерзностное неуважение” к власти; он прошел через судебное разбирательство и конфискацию тиража. С 1910 года Мережковский неоднократно подавал пьесу в цензурный комитет. В архивах сохранились свидетельства всей се истории от запрещения в виду того, что „автор изображает бы т императорской фамилии в красках, переходящих всякие пределы реальности” 5 через „возбуждение судебного преследования” и до его отмены. У всех еще в пам яти то время, когда о жизни императора П авла и обстоятельствах, сопровождавш их его смерть, нельзя б и л о говорить с надлежащ ею полнотою и ясностью - писал в 1913 году Ходасевич - П равительство наше целое столетие ревниво оберегало пам ять императора Александра П авловича в ущерб памяти его отца6. Замысел книги Ходасевича о П авле I относится к весне 1913 года, а дошедший до нас фрагмент, как отмечает опубликовавший его А. Л. Зорин, был написан за неделю с 21 по 28 июля 1913 года7. Ходасевич „прервал работу над книгой. Он не успел пойти дальш е раннего детства своего героя, но интонация..., план книги, сохранившийся в его бумагах, и введение к ней, позволяю т с достаточной определенностью судить о концепции и характере работы ”8. Перед нами - произведения, относящиеся к различным жанрам: историческая драма и жизнеописание. Законченное произведение, имеющее самостоятельное значение, вместе с тем, являющееся первой частью трилогии Царство Зверя, и небольшой фрагмент книги Ходасевича, а также ее план. При всем различии подходов автора драм ы и биографа, у них была общая сверхзадача: увидеть за условным образом императора личность и „реабилитировать” его. Об этом свидетельствуют и признания авторов. „М не как это ни странно сказать - писал М ережковский Брюсову, личность П авла довольно нравилась” 9. „Я о П авле читал порядочно и он меня привлекает очень. О нем психологически наврано. Х очется слегка оп равд ать его ” 10, находи м в письме Х одасевича Б. С адовском у. М ережковский писал о П авле „с л ю б о в ь ю ” , жизнеописание Ходасевича дыш ит искренним сочувствием и проникно­ венностью. s Ц Г И Я , Ф. 779, Оп. 4, ед. хран. 316, рапорт № 8156. 6 В. Х о д а с е в и ч , П авел I, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Державин, М осква 1988, с. 300. 7 А. Л. З о р и н , Начало, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Держ авин, с. 10. * Т ам же. 9 П исьмо Д. С. Мережковского В. Я. Брюсову от 4 июня 1908 г., публ. Е. Андрущенко, Л . Ф ризмана, с. 35. 10 П исьмо В. Ходасевича Б. Садовскому, публ. А. Зорина, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Державин, с. 10.

(3)

Вся Россия зн ала о заговоре - читаем в предисловии к книге - но никто не захотел спасти П авла. Ч т о же удивительного, если среди его современников и их ближайших потомков не наш лось людей, которы е бы смело и реш ительно осудили это убийство?” 11 В характере П авла, судя по письмам, опубликованным А. Зориным, Х одасевич отм ечал черты „ га м л е т и зм а ” и н ам ер евал ся сравнить литературного героя и историческое лицо. Его замы сел, очевидно, претерпел изм енения, поскольку перед нам и - традиционное жизнеописание, в котором „на основании того же м атериала, которы м пользовались разные профессора” , Ходасевич приходит „к вы водам совершенно противоположным их вы водам ” 12. Его книга долж на была состоять из пяти частей: 1) „Отнош ение русского общ ества к П авлу” , задачей которой ставилось выявление причин появления и „укоренения” в „сознании общ ества” , „слухов о „странностях” и „жестокостях” П авла; 2) „П авел умер 46 л ет” , посвященной размы ш лениям о том , почему „возм утилась на него вся Россия до такой степени, что принуждена бы ла с восторгом принять известие о его убиении” ; 3) „Ж изнь П авла” (в четырех частях), в которой исследовалась жизнь императора от рождения и до смерти; 4) „С удьба” , посвященной „сети противоречий” П авла, куда долж ны были быть вмещены размы ш ления об английском участии в заговоре и подробно рассм отрены все об стоятельства сам о го убийства и, наконец; 5) „Заклю чение” , в которой предринималась попы тка восстановить историческую „справедливость” по отношению к П авлу I: П овторить о »суде истории« - пишет Ходасевич в Заключении. В Предисловии к книге это положение звучит так: Д о тех пор, пока позорное клеймо тирана и изверга не будет снято с памяти императора П авла, все слова о нелицеприятном суде истории будут звучать кощунственною насмешкою. Он осужден своими убийцами. Осуждая его, они оправдывали себя13. Ходасевич несколько идеализирует своего „героя” . И причиной этому послужила, думается, не только полемическая заостренность книги, как считает А. Зорин. Н ад жизнеописанием работал художник, за исторической личностью для него стояла „тень” литературного героя - Гамлета: „С тал я читать, удивляясь, что никому не приходило в голову сравнить его с Г ам летом ” 14 - писал Ходасевич Садовскому. 11 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 300. 12 П исьмо В. Ходасевича Г. Чулкову, публ. А. Зорина, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Державин, с. 10. 13 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 290. 14 П исьмо В. Ходасевича Б. Садовскому, с. 10.

(4)

„Р ы ц арство и р о м ан ти зм П ав л а (Г ам лет)... не долж ен ли был притворяться, как Гам лет, если не сумас-[шедшим], то почти таким... Н ародны е волнения. Сам озванцы. Г ам л ети зм ” - читаем в Плане. Художническое начало проявилось здесь и в том , как Ходасевичем „о б ы гр ы в а ю тс я” д етали „сцены ” убийства: „П о тай н о й ход к Гагариной. (Не был ли испорчен? Ч то значит не успел?)” , и в том , как а вто р жизнеописания, анализируя исторические ф акты , реконструирует жизнь своего героя при других обстоятельствах: „[...] Будь у П[авла] истинные, (умные) друзья и честные сотрудники и не пади он ж ертвой дворцовой револю ции - он был бы царем, благополучно царствовавш им до »Господней« смерти и л ю би м ы м »русским« народом” 13 и др. У М ережковского и Х одасевича был общ ий круг исторических источников - активно публиковавш иеся в начале века м атериалы , относящ иеся ко времени ц арствования П авла. С реди них были исследования Д. Ф. Кобеко Цесаревич Павел Петрович (Петербург 1887); Записки С. П орош ина (Петербург 1881); работы Н. К. Ш ильдера И мперат ор П авел Первый (П етербург 1901); Е. С. Ш умигорского Император Павел I (Петербург 1907); А. Г. Брикнера Смерть Павла I (Петербург 1907), а также П. М орана Павел I до вошествия на престол (М осква 1912). В поле зрения М ереж ковского, очевидно были и изданны е в 1907 году Записки участ ников и современников цареубийства 11 марта 1801 года. Если у Х одасевича речь идет о „жизни” императора, то М ережковский писал пьесу, скорее, о его смерти. Между тем в четверо суток, в которые и происходит действие в драм е - „действие в Петербурге от 9 до 12 м ар т а 1801 го д а ” - пишет автор в ремарках, - вместилась вся его „ж изнь” . В текст произведения вклю чены м ельчайш ие подробн ости ж изни П авла: и воспом инания о детстве, построенны е на Записках П о ро ш и н а, и отголоски противостояния с матерыо-императрицей, м атериал для которы х был почерпнут из исследований Ш ильдера и К обеко, и обстоятельства, предшествовавшие убийству, перенесенные из книги Ш умигорского и воспоминаний, собранных в Цареубийстве 11 марта 1801 года. Разум еется, специфика ж ан ра тр е б о в а л а от М ереж ковского чрезвычайной уплотненности, сж атости м атери ала, подчинения его логике драматических событий. Вот как, например, использую тся Записки П орош ина М ережковским и Ходасевичем: 15 В. Х о д а с е в и ч , Павел 1, с. 309-311.

(5)

Драма Жнзнеоннсанис [...] Д ел а сердечные... В том ах Энциклопедии Французской - книжищах преогромных, больше меня самого - все Не понял... П орош ин, что нельзя потокать ранним сердечным волнениям П авла... К огда рылся П авел в энциклопедии, шца изъяснений на слово „ a m o u r” , - надо было П орош ину отнять у него лексикон... К огд а после встреч с „ м и л о й ” [...] на маскараде - „м ечтал” - П орош ин не знал, что долж но ему п олож и ть предел мечтаниям и встречам17. изъяснение к слову A m our ищу...la Воспом инания очевидца, которы е Х одасевич „ р а зб и р а е т ” , У М ережковского превращаются в исповедь П авла и, произносимые от первого лица, становятся автохарактеристикой героя. Ходасевич предпринимал попытку установить, кто же был настоящим отцом П авла I и, в этой связи, был ли им ператор сумасшедш им, поскольку „самые прекрасные, самые благородные, самые героические поступки не имею т никакой цены, если они совершены сумасшедшим, если тем, кто совершил их, не руководили свободная воля и сознание окружающих” и, в то же время, „никакие преступления не м огут быть вменены в вину сумасшедшему. Он не может быть ни награжден, ни наказан... Он - ничто, нуль. История лишь считается с последствиями его безумных действий” 18. Оспаривая точку зрения современников и последователей о сумасшествии П авла I, Х одасевич тем сам ы м отказы вается „о п р авд ы в ать убитого го су д ар я ” его б олезнью и предпринимает попытку объективно оценить его достижения как государственного деятеля, найти объяснения противоречивости его поступков, выскрыть причины трагедии. В драм е Павел Первый тем а „сумасш ествия” играет важнейшую роль в создании психологической обусловленности поведения действующих лиц. Так, для П алена „слухи” о болезни им ператора становятся аргументом в подготовке заговора - личные цели он умело прикрывает соображениями государственной необходимости: „Н е для себя, и не для вас а для России, для Европы, для всего человечества. Ибо самодержец безумный - есть ли на свете страш илищ е оному равное?” ; Александр соглашается на предложение отреш ить П авла от трона лиш ь потому, что воспитан в убеждении: „Н есть бо власть аще не от Бога [...] ну, а если государь сумасшедший...? Хищ ный зверь, что вырвался из клетки [...]” 19, императрица М ария Федоровна в самые “ Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, [в:] Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Собр. соч., т. 3, М осква 1990, с. 68. 17 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 306. 18 Т ам же, с. 301. 19 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 53.

(6)

жизненно важные для П авла минугы его жизни оказывается отдалена от него вследствие своего убеждения, что „он болен” . С точки зрения драматургической, тем а „сумасшествия” является одним из главных сюжетообразующих элементов, скрепляющих, концентрирующих действие. М атериалом для сцен подготовки переворота Мережковскому, несоменно, послужили и воспоминания самого Палена. От характера П авла и его безумств - сообщ ал П ален графу Ланжерону - страдали... все мы... Состоя в высоких чинах и облеченный важными и щ екотливыми долж ностями, я принадлеж ал к числу тех, кому более всего угрож ала опасность, и мне настолько же желательно было избавиться от нее для себя, сколько избавить Россию, а м ож ет быть, и всю Евроиу от кровавой и неизбежной смуты... Мне казалось невозможным... достигнуть этого, не имея на то согласия... великого князя Александра... Я ... часто старался дать ему почувствовать настоятельную необходимость переворота, возраставш ую с каждым новым безумством... льстил ему на счет собственной будущности“ . Истинные намерения Палена, приоткрывающиеся нам в его „записках” в пьесе понимает лишь великий князь Константин: „П рехитрая бестия!... не видишь, к чему клонит?... А к тому, что батю ш ка спятил”21. В сохранившемся отрывке книги Ходасевича о П авле повествование доходит до середины первой части третьего раздела. Жизнь Павла заканчиваясь излож ением истории воспитани я П а в л а П ан и н ы м и взаимоотнош ениях последнего с Екатериной, дальнейшее м ы имеем во зм о ж н ость лиш ь рекон струи ровать, оп и раясь на [План] книги и источники. О братимся к завершению третьей части: Император и Дворцовая и интимная жизнь. Ходасевич пишет: „Первые правительственные шаги П авла... Законы антидворянские и чем они были вы званы. Роп от и противодействие. П р о в о кац и я” . В излож ении „первы х правительственны х ш а го в ” П а в л а автор оп и рался, очевидно, на исследования Ш умигорского и Ш ильдера, а также, несомненно, на „записки” Саблукова. Среди нововведений им ператора общ ественность особенно ш окировали призыв на службу всех дворян, состоявш их в списках и пожизненно находившихся в отпуске, а также регламентация одежды горожан. У Саблукова читаем: Бы л издан ряд полицейских распоряжений, предписывавших всем обы вателям носить ПУДРУ. косичку... и запрещавших ношение круглых шляп... О фицерам воспрещено... ни под каким предлогом... являться куда бы то ни было иначе, как в мундире22. 20 И з записок графа Лонжерона, [в:] Цареубийство 11 марта 1801 года. Записки участников и современников, Репринтное воспроизведение издания 1907 г., М осква 1990, с. 134-136. 21 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 39. 22 Записки Н. А . Саблукова, [в:] Цареубийство..., с. 22.

(7)

М ережковский использует эти детали для м отивировки поступков убийц П авла. К о гд а на ужине, п редш ествовавш ем походу на Михайловский замок, оказалось, что не конституции офицеры будут требовать у Павла, а отречения в пользу Александра, Бибиков восклицает: „Помилуйте, господа, из-за чего же мы стараемся? И з-за круглых шляп да фраков, что ли?”23. Провокация - разгадке этого раздела плана Ходасевича нам поможет текст пьесы Мережковского. Во второе действие введена сцена, в которой во дворец внезапно вры ваю тся войска, поднятые по тревоге, Павел расценивает появление солдат, как „бунт” , а П ален объясняет это „фальш ивой тревогой” : „К ак тогда, в П авловске, от рожка почтового, и здесь, в П етербурге” 24. П оследуем за излож ением м ат е р и ал а в источнике, например, у Шильдера: Д л я характеристи ки общ его тревож ного настроения д о стато ч н о упом ян уть о неожиданных тревогах, происшедших в П авловке в августе месяце. Д в а раза во время вечерней прогулки государя среди войск неизвестно почему раздался сигнал в тревоге, и они бросились ко дворцу... Думали, что случилась „беда во дворце” . Через день снова повторилось то же самое явление25. П о условиям жанра Мережковский не м ог вместить в текст пьесы события, происходившие задолго до воссоздаваемых им в пьесе, и потому превратил их в „воспоминание” Палена, известное всем окружаю щим; вместе с тем, автор считал, по-видимому, эту деталь важной как для характеристики „общего тревожного положения”, так и для демонстрации искренней привязанности солдат к Павлу. Анна. П рости, Павлуш ка... Верные все... Разве не видишь, как испугались?... Гренадер. Тк точно... дюже испугались... Головкин. Точно влюбленные. Голицын. К ак на икону крестятся26. Содержание четвертого раздела третьей части Дворцовая и интимная жизнь Ходасевич расш ифровывает так: „И м ператрица и Н елидова. К ош м ар. Путаница. П артии Нервы (?)” . О станавливаясь на причинах нервозности и неуравновешенности Цесаревича П авла, Ш ильдер указывает, что в начале 90-х годов ко всем слож н остям прибавились еще и семейные неурядицы , связанны е с появлением в его жизни Екатерины Ивановны Нелидовой, завоевавшей 23 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 59. 24 Т ам же, с. 35. 25 Император Павел Первый. По Шильдеру и воспоминаниям современников, М осква 1907, с. 117. 26 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 36.

(8)

„безграничную друж бу” П авла, Ш ильдер приводит письмо М арии Ф едоровны С. И. Плещееву: „М не кажется - пишет она - что при каждых моих родах Нелидова, зная, как они бы ваю т у меня трудны и что они м огут быть для меня гибельны, всякий раз надеется, что она сделается затем второй м -м де-М ен тен он ” 27. М ереж ковский проходит м им о рассуждений историков о значении Нелидовой при дворе, об интригах, звязанны х с ней. О браз Н ели довой , вернее, „во сп о м и н ан и я” о ней действую щ их лиц, необходим ы были д рам ату р гу д л я характеристики Г агариной, построенной на противопоставлении образу бывш ей ф аворитки П ав л а. С аблуков пишет: Я выбежал из офицерской комнаты... Дверь коридора открылась настежь и император, в баш маках и шелковых чулках, при шляпе и шпаге, поспешно вошел в комнату и в ту же минуту дамский баш мачок, с очень высоким каблуком, полетел через голову его величества, чуть-чуть ее не задевши... И з коридора вышла Екатерина И вановна Н елидова, спокойно подняла свой баш мак и вернулась туда, откуда приш ла2*. У Мережковского разговоры о Нелидовой вкладываю тся в уста придворных, осуждающих нежную привязанность П авла к Гагариной: Анна. П авлуш ка, миленький... Павел. Ах, если бы ты знала, как я счастлив, Aima, и как ж елал бы сделать всех счастливыми!... Нарышкин (тихо указывай на П авла и Анну). Голубки воркуют! Головкин. А у княгини-то платье - из алого бархату, точно из царского пурпура. Голицын. Субретка в пурпуре! Нарышкин. Будь поумнее, под баш маком бы его держала. Головкин. И баш маком бы в него кидала, как, помните, К атья Н елидова29. Вместе с тем, следуя логике изложения м атериала в источниках, которы м и пользовался Ходасевич, тезисы „И м ператрица и Нелидова. Кош мар. Путаница. Партии. Н ервы” могут иметь и другое значение. Весной 1798 года им ператор путеш ествовал по России и заезж ал в Москву. Его поездка, как указывает Ш ильдер, бы ла использована Ростопчиным, Кутайсовым и другими, чтобы ослабить влияние М арии Ф едоровны и Н елидовой, к этом у времени уже подруж ивш ихся, и „захватить П авла в свои руки” . Одновременно с этим развивалась и так называемая „попухинская интрига” вследствие которой „должности генерал-прокурора и петербургского военного гу б е р н ат о р а ” были „розданы ” соответственно Лопухину и Палену. 27 Император Павел Первый. По Шильдеру..., с. 177. 28 Записки Н. А. Саблукова, с. 51-52. 29 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 26.

(9)

О публиковавш ий „ П л а н ” книги Х одасевича, A. J1. Зорин, предлагает следую щ ий ком м ентарий к тезису „ К о ш м а р ” : „С л ово »кош м ар« - пиш ет ком м ен татор - возм ож н о, о тсы л ает к более раннему видению П авла, которому явилась гигантская фигура П етра I, обративш егося к нему словами: »Бедный П авел, бедный князь«” 30. Не разделяя этой точки зрения ком м ен татора, попробуем предлож ить свою версию. О б рати м внимание на контекст: „И м п е р атр и ц а и Н ели дова... Путаница, П артии” . Если следовать за источниками, видно, что жизнь П авла в этот период состояля из выяснения отношений с его, по словам Кутайсова, „д ам ам и ” (ему дали понять, что им ператрица и Н елидова им „управляю т”); завоевания расположения Лопухиной, проявившей завидное упорство; попы ток ее тайного приглаш ения в П етербург (негативная реакция М арии Ф едоровны ). П авел сто ял в центре „закулисных интриг” , что „отразилось сам ы м плачевным образом на состоянии” его „духа” ; „подобная обстановка создавала неисчислимые душ евные м уки” . Г оворя соврем енны м язы ком , ж изнь П ав л а превратилась в сплошной кошмар. М ог ли Ходасевич назвать подобные обстоятельства „современным язы ком ”? В начале века слово „кош м ар” имело два значения, одно из которых восходило к французскому и означало „тяжелый сон с гнетущими видениями” и второе - „что-либо ужасное, отвратительное, тягостное” (наприм ер, у Г арш ина: „Я не зн аю сам а почем у а не хочу... освободиться от этого к о ш м а р а ” („П р ои сш естви е” ) - очевидно, и и спользованное Х одасевичем д л я обозначения „ тя го с тн ы х ” обстоятельств жизни П авла I. М ережковский ввел в д рам у П авел I три эпизода, каж ды й из которых имеет самостоятельное значение и, вместе с тем, используется драм атургом как интересный прием - так назы ваем ая „п одготовка” действия. В истории русской исторической д р ам ы есть н ем ало примеров использования „сна” или „видения” действующих лиц для „опереж ения” действиа, его „п о д го то вк и ” (В спомним , наприм ер, пророческие „сны” Гришки Отрепьева в Борисе Годунове Пуш кина или царя Ф едора И оанновича в драме А. К. Толстого). В исторических Драмах „сны” или „видения” действующих лиц, как правило, были лиш ь пл о д о м воображ ения и одним из худож ественны х прием ов авторов. Мережковский же использует действительно имевшие место и наш едш ие отраж ение в исторических источниках необычные проявления психики Павла: 30 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, Комментарий, с. 380.

(10)

Драма Источники Роджерсон. Кажется, во время обычной прогулки верхом по Л етнему саду его величеству дурн о сделалось. О бер- -ш талм ейстер К утайсов бросился на п ом ощ ь, но все уже прош ло, только м олвить изволили: „Я почувствовал, что зад ы х аю сь” , - и вернулись дом ой... М аленький припадок удуш ья. Д олж но быть, действие оттепели” 31. Записки Саблукова: Во время одной из... прогулок, около четырех или пяти дней до смерти императора (в это время стояла оттепель), П авел вдруг остановил свою л ош ад ь и, обернувш ись, к обер- -ш талмейсгеру М уханову... сказал сильно взволнованным голосом: „М не показалось, что я зады хаю сь и мне не хватает воздуха... Разве они хотят задушить меня?” Муханов ответил: „Это, вероятно, действие оттепели” 32. Рассказом П авла о своем сне Мережковский начинает необычайно важную сцену, в которой Павел „испыты вает” П алена на верность, угадывая не только намерения П алена, но и способ, которы м его убьют. Предвидение П авла вводит Палена в замеш ательство, заставляет его изворачиваться и лгать, затем говорить „правду” и на глазах у зрителя, вести „двойную игру” , что придает подлинную напряженность сцене. В этом же диалоге П ав л а и П ал ен а последний получает у им ператора „чрезвычайные” полномочия на арест членов царской семьи, а такж е напом и н ает П авлу о н еобходим ости „и з покоев государыни в спальню вашего величества дверь забить наглухо”33. „Д вери в ком нату М арии Ф едоровн ы ” упом инает и Ходасевич. М атериалом для обоих писателей могли быть воспоминания участника убийства Бенигсена, опубликованны е в Ц ареубийст ве, а такж е пересказываемые Ш ильдером и Шумигорским: „П авел... не мог... бежать через ком наты императрицы, так как Палену удалось внуш ить ему сомнение на счет чувств государыни, и он каждый вечер баррикадировал дверь, ведущую в ее покои” 34 - читаем у Бенигсена. В четвертом разделе книги о П авле Х одасевич п лан и ровал остановиться на обстоятельствах, непосредственно предшествовавших убийству императора. В частности, он пишет: „Д войная игра Палена. Александр. Дверь в комнату М[арии] Ф[едоровны]” . П ален, которого, наприм ер, Ф онвизин, н азы вал „душ ою за го в о р а и гла ным дей ствователем ” его, „исп одволь п ри готовл ял А лексаг ip a ” к „зам ы ш ляем ом у им государственному перевороту” и, вместе с тем, намекал П авлу на участие в заговоре „особ” из царствую щ его дома. Таким образом, ему удалось настроить П авла против сына и заставить А лександра опасаться отца. В исследовании Ш ильдера приводятся 31 Д. М е р е ж к о'в с к и й, П авел Первый, с. 37. 32 Записки Н. А . Саблукова, с. 72. 33 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 46. 34 И з записок графа Бенигсена, [в:] Цареубийство..., с. 143.

(11)

слова Саблукова (которых, кстати, нет в полностью опубликованных его „воспоминаниях”) об аресте Александра и Константина и вторичном приведении их к присяге накануне убийства П ав л а35. „Двойная игра” П алена у М ережковского становится своего рода драматургическим приемом. Перед зрителем проходит ряд сцен, где Пален „сталкивает” действующих лиц, иногда против их воли делая своими сообщниками. Например, Александр - Палену: П оверил, что бы... Палеи. Ч то я во главе заговора, чтобы предать вас... Александр. И предали? Палеи. П редал, чтобы спасти... Александр. Д а, вот как. М еня - ему, а его - мне. Н о в конце-то, в конце, граф кого же вы предадите - меня, его или обоих?36. Современников и последующие поколения исследователей неизменно интересовал вопрос об участии А лександра в убийстве отц а. П о признаниям Палена, ему удалось получить у Александра согласие лиш ь на отречение П авла, но не на его убийство: Я обязан, в интересах правды, - писал Пален, - сказать, что великий князь Александр не соглаш ался ни на что, не потребовав от меня предварительно клятвенного обещания, что не станут покуш аться на жизнь его отца; я д ал ему слово: я не был настолько лишен смысла, чтобы внутрешю взять на себя обязательство исполнить вещь невозможную; но надо бы ло успокоить щепетильность моего будущего государя37. Таким образом, Ходасевич, следуя источникам, по-видимому, не должен был считать Александра виновным в смерти П авла. Тем не менее, по некоторы м замечаниям автора чувствуется, что Александр не был ему симпатичен: „Правительство... ревниво оберегало память им ператора Александра П авловича в ущерб памяти его отц а” - пишет он в Предисловии. „Все при мне будет, как при бабуш ке” - приводит Ходасевич слова Александра при выходе к войскам после убийства П авла. И далее: „Восторги по этому поводу. К то восторгался и кто, м[ожет] б[ыть], плакал” 38. Ходасевич намеревался заверш ить книгу размы ш лениям и о том , насколько справедлив „суд истории” по отношению к Павлу, напоминает, что его смерть „была расплатой за его притеснения... тех, кто раскинулся слиш ком ш ироко, тех сильных и м ногоправны х, кто долж ен был быть стеснен и обуздан ради бесправных и слабых... И это была истори[ическая] ошибка его. Но какая в ней м оральная высота!” 39. Ходасевич отмечает, что 35 Император Павел Первый. По Шильдеру..., с. 156. 36 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 50. 37 И з записок графа Лонжерона, [в:] Цареубийство..., с. 155. 38 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 290, 311. 39 Т ам же, с. 311.

(12)

историческая наука... в борьбе личности с общ еством (особенно когда этой личностью являлся самодержавны й монарх) [...] считала для себя обязательным неизменно брать сторону общества. Всякая оппозиция м огла безошибочно рассчитывать на сочувствие науки., но кроме исторической правоты существует больш ая правота - моральная. М ережковский вводит в драму и „видение” П авла, упоминаемое Зориным, подробности которого приводятся в исследовании Ш ильдсра. Необычайно распространенный рассказ П авла, изобилующ ий деталями, описаниями слуховых и зрительных ощущений, содержащий моральны е сентенции повествователя и мистические переживания, М ережковским сжат до 17 реплик. О сличивш имся „лет двадц ать н азад ” П авел вспоминает за несколько часов до смерти, когда рассказы вает Анне о своем детстве, о „мальчике м и ло м ” Александре. Столкновение образа м аленького „первенца” с о б р азо м „сы на р од н ого - отцеубийцы ” вызывает у П авла приступ гнева, в котором он произносит м онолог о „тяжести России, тяжести Европы, тяжести м и ра” , лежащей „на одной голове” . Тематически этот м онолог совпадает с раздумьям и П етра I накануне убийства сына в ром ане М ережковского. В пьесе Павел стоит перед таким же вы бором, как некогда его прадед, и потому следующий м онолог посвящен „воспоминанию ” о явлении Петра: Шли м ы раз ночью зимою с К уракиным по набережной. Луна, светло почти как днем, только на снегу тени черные. Ни души, точно все вымерло. Н а Сенатскую площ адь вышли, где нынче памятник. Куракин отстал. Вдруг слышу, рядом кто-то идет - гляжу - высокий, высокий, в черном плаще, ш ляпа низко - лица не видать. „К то это?” - говорю . А он остановился, снял шляпу - и узнал я - государь им ператор П етр I. П осм отрел на меня долго, скорбно да ласково так, головой покачал и два только слова молвил... „Бедны й Павел! Бедный П авел!”42. „Ж естокость” П авла по отношению к бизким, которую он принимал за „твердость” , Коцебу сравнивает с „прим ером ” его „прадеда” , П етра Великого, и сам удивляется, что черты П авла напоминали ему П етра: „К то бы ожидал, что найдется писатель, который станет проводить параллель между П авлом и П етром Великим?”43. 40 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 19. 41 И з записок княгини Ливен, [в:] Цареубийство..., с. 181. 42 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 70. 43 Записки Августа Коцебу, [в:] Цареубийство..., с. 280. Сын восстал на отца, и отец казнил сына. П омните > ... А все-таки перечесть не мешает. Ужо приш лю 40. утвердить подозрен и я П а в л а ... Он разы скал историю П етр а В еликого и раскрыл ее на странице, описывавшей смерть царевича Алексея. Развернутую книгу П авел приказал графу Кутайсову отнести к великому князю и предложить прочесть эту страницу41.

(13)

Д ля Мережковского эта „параллель” явилась неотъемлемой частью его философии русской истории, нашедшей отражение в романистике и публицистике начала XX века. В одном из писем Брю сову писатель признавался, что „кром е лю бви”, с которой он писал о Павле, и больш ой симпатии к нему, он был одержим „сверхидеей” , хотя и не вполне удачно, на его взгляд, воплощенной: „Я хотел показать бесконечный религиозный соблазн самодержавия (этого русские революционеры, кроме самых редких, совсем не чувствуют)”''4. П о словам Гиппиус, изучение М ережковским „послеекатерининской эпохи, П авла I [...] усиливало его внимание к современным собы тиям ” , на которые он „смотрел... под одним углом - религиозным” . Весь смысл истории христианского человечества он видел в „непримиримой борьбе” между церковью и государством. Церковь, как „реальный путь к всечеловечеству - считал писатель - на Западе и на Востоке »претерпела« от государства „одно и то же, хотя и в двух совершенно противоположных направлениях” : „Н а Западе церковь претворялась в государство, папа, христианский первосвященник, делался римским кесарем; на Востоке государство претворяло в себя, по гл ощ ало церковь, римский кесарь д елался христианским первосвященником” , „крайним судиею дел церковных” , по выражению П етра Великого в Духовном Регламенте Св. Синода... Здесь и там произош ло одинаковое смешение кесарева и Бож ьего”43. Н а Востоке, говорит М ережковский, религиозная идея римской империи достигла своего заверш ения в „русском п р аво сл авн ом сам о д ер ж ави и ” . „Самодержавие вместе с православием” Россия унаследовала от Византии, а та, в свою очередь, „от первого Рима, языческого” в котором идея самодержавия „в глубине своей” была идеей „не только политической, но и религиозной” . Беспредельная власть кесаря, одного человека над всеми, казалась божеской, а этот человек - „зем ны м богом , равным Богу небесному. П роизош ел апофеоз римского кесаря: Divus Caesar, Кесарь Божественный, Кесарь-Бог, Человек-Бог. В условиях языческого сам одерж авия первы е христианские мученики ум и рали , не ж елая „поклониться Зверю в лице Кесаря” , но когда „самодерж авие приняло православие... то гд а церковь приняла сам одерж авие, п оклонилась римскому Кесарю, благословила Зверя именем Х риста”46. „Христианство - говорит М ережковский - от Х риста, кесарианство - от Кесаря... К огда впервые кесарю воздали Божье, христианство подменилось 44 Письмо Д . Мережковского В. Брюсову от 4 июна 1908 г., с. 35. 45 Д . С. М е р е ж к о в с к и й , Пророк русской революции. К юбилею Ф. М . Достоевского, [в:] Д . С. М е р е ж к о в с к и й , В т ихом омуте. Статьи и исследования разны х лет, М осква 1991, с. 330. 46 Т ам же, с. 329.

(14)

кесари анством ” 47. П раво сл авн ая церковь, н азы вая наследников рим ского кесаря, „З вер я ” , „П о м азан н и к ам и Б о ж ьи м и ” , то есть „Х ристам и” , „сам а не знает, что творит... Нигде в мире царство Зверя не бы ло таки м свирепы м , безбож н ы м и кощ унственны м , как... в русском сам од ерж ави и ” 48. П равославн ы й н ар о д верит в православного царя, видит в нем последнюю надежду „соединения крестьянства с христианством; царь... даст народу землю и установит правду Б ож ы о на зем ле” . Но если, действительно, „земное с небесным, человеческое с бож еским ” призван соединить ц арь, зн ачи т „это соединение еще не соверш илось во Х ристе П риш едш ем , в Богочеловеке” , и русскому самодержцу „предназначено исполнить то, чего будто бы не исполнил Христос” . Это и есть „страш ный соблазн” в идее самодержавия, пишет М ержковский, русский царь - „грядущ ий К есарь Третьего Рим а... русский Х ри стос” , „русский Б ог”49. „Н е человек, а Б ог” - говорит в драме Нарыш кин о П авле. „К ак в древнем Риме: »Ave Caesar, m orituri te salutant« - указывая на знамена и носилки произносит Пален. Кесарь и первосвященник... царь и папа вместе - провозглаш ет сам им ператор - я, я, я один во всей вселенной!... Ж ена - церковь православная, а младенец - царь самодержавный... Ж ена... родила М ладенца... коему надлежит пасти все народы жезлом железным... Се тайна великая - говорит П авел - никто ее не знает... кроме меня!50 В романе Александр I над этой „тайной” размы ш ляет князь Голицын, записывая „изречение” , находившееся в „А кте о престолонаследии” П авла I: „Государи российские суть главою церкви” : „П оставление Ц аря Земного главою церкви на место Х риста, Ц аря Небесного, не только есть кощунство крайнее, но и совершенное от Христа отпадение”51, подытоживает он свой разговор с Ч аадаевы м. В записную книжку Голицын вносит и выдержки из „записки” М агницкого о „двуг религиях - первого и второго величества” : „одно величество - Х ристос, Ц арь Небесный; другое - Христос, царь земной, самодержец российский”52. Эпоха правления П авла I в творческом мире писателя зеркально отраж ает петровское время. Особенно в той части, где художник об ращ ается к личной трагедии самодерж цев. П авел , „м ы сленны й 47 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Христианство и кесарианство, [в:] Д. С. М е р е ж к о в с к и й , В т ихом омуте..., с. 127. 48 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Пророк русской революции..., с. 330. 49 Т ам же, с. 332. 50 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 16, 32-33. 51 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Александр I, с. 285. 52 Т ам же, с. 308.

(15)

сы ноубийца” и А лександр, позволивш ий убить отц а, п о вто р я ю т трагическую судьбу П етра-убийцы сы на и А лексея, „м ы слен н ого отцеубийцы” . Столкновение отцов и детей тем трагичнее, чем больше они понимают, что лю бят груг груга. „Спасибо, Алеша!” - сказал П етр, и от этого... „Алеш а” сердце Алексея „дрогнуло”53. „Ты имеешь много благородства... Сашенька - ты меня поймеш ь” - говорит П авел, „беря Александра под руку” 54. Алексей „чувствовал, как рвалось из груди... одно слово, один знак отца - и сын упал бы к ногам его, зары дал бы такими слезами, что... растаяла страш ная стена между ними” 55. „Т олько на прощание - вспоминает Александр вечер перед убийством - Павел подошел... Один миг казалось обоим, что они друг другу скажут все и все простят”56. Но „они молча смотрели друг другу в глаза одинаковым взором - пишет Мережковский о Петре и Алексее - и в этих лицах... было сходство. Они отраж али и углубляли друг друга, как зеркала, до бесконечности” 57. „М ы тут вдвоем - говорит П авел - Ровесники... И похожи-то как! Как две капли воды ” 58. „Царевич Алексей Петрович - необходимый трагический двойник П етра” - пишет Мережковский. Александр - „близнец” , „двойник” Павла. И кровь сына на руках Петра, и кровь отца на совести Александра, „соединили прош лое с будущим” . Алексей мечтал „собрать вселенский собор для воссоединения церквей... да притекут народы с четырех концов земли под сень Софии Премудрости Божией, в царство священное во сретение Христу Градущему!” 59. Александр втори т ему: „Евангелие вместо законов; власть Божия - вместо власти человеческой”60. Глубинная сущность трагедии самодержцев М ережковского состоит в то м , что они не „ р аск р ы л и ” религиозны й см ы сл русской государственности” , „нового” учения о власти в смысле христианском, то есть о переходе от власти к свободе, от меча железного к мечу Духовному”61. Все учение о власти в русской истории сводилось к „грубо поняты м ” словам апостола Павла: „Несть бо власть аще не от Бога”. Эти в „кощунственном смысле” понятые слова Мережковский вкладывает в уста Феофана, который в слове О власти и церкви царской доказывал: 53 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист. Петр и Алексей, [в:] Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Собр. соч., т. 2, М осква 1990, с. 332. 54 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 13. 55 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист, Петр и Алексей, с. 497. 56 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Александр I, с. 142. 57 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист. П етр и Алексей, с. 622. 58 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 68. 39 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист. Петр и Алексей, с. 557. “ Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Александр I, с. 137, 252. 61 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Теперь или никогда, [в:] Больная Россия, с. 59.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zda­ rzają się procesy, w których taki dowód jest w istocie jedyną podstawą wyroku skazującego, spotyka się również niestety takie, gdzie pomimo ujawnienia i

8 Независимо от аспектите, от които се разглеждат деминутивите, от използваните при това методи и термини, от изучаването им в отделен език или

Това е именно причината, поради която, първо, в езика ни същест- вителните имена за лица жени са многобройна група, при това – непрекъсна- то попълваща се, второ,

Можно обратить внимание, во-первых, на то, что для автора семан ти ка аналитической формы связана прежде всего с ее синтаксичес кой струк- турой, во-вторых, на

and the character of traditional, hegemonic masculinity; data on the scale and types of violence perpetrated and experienced by men from different European countries; analysis of

length, spatial variations in ocean surface elevation alone (radiation damping) can result in a stable double inlet system with two inlets open.. Similarly, basin bottom friction

3 DEVELOPING THE HRA MODEL The model consists of a quantitative Human Relia- bility Assessment (HRA) model, for evaluating the effects of human error in structural

Są one również dla mnie ciekawe jako dla miejskiej aktywistki, która zdecydowała się wyjść poza ramy III sektora i angażować się przede wszystkim w działania