A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S FO LIA L IT TE R A R IA ROSSICA 1, 1999 ЕЛ ЕН А А Н Д РУ Щ ЕН К О (Харков) ПАВЕЛ I ГЛА ЗАМ И Д. М Е Р Е Ж К О В С К О Г О И В. Х О ДА СЕВ И ЧА Личность им ператора П авла I и обстоятельства его убийства долгое время оставались в России запретной темой. Л иш ь в 1901 г., когда в связи со столетием со дня смерти им ператора, частично, а в 1905 г. - окончательно, цензурные препоны были сняты , в печати стали появляться записки современников П авла I, участника его убийства, многочисленные исследования отечественных и зарубежных историков. Эти м атериалы стали предметом пристального внимания двух крупных русских художников - Д. М ережковского и В. Ходасевича, питали их творческую мысль, легли в основу произведений - драмы Мережковского Павел Первый и незавершенного жизнеописания Ходасевича. Работа над драм ой Павел Первый началась еще в 1904 г., когда М ереж ковский, „заду м ы вая новую тр и л о ги ю , зан и м ал ся эпохой Екатерины - П авла - А лександра I. Две последние его особенно интересовали” 1. Однако события 1905 года, в которы х М ережковские приняли активное участие, а также переезд за границу, отры вали его от регулярной работы. Пьеса была заверш ена лиш ь осенью 1907 года и, как пишет А. Л. Соболев, „не понравилась ни Философову, ни Гиппиус”2. Тем не менее Мережковский планировал ее французское издание, добивался постановки „на какой-нибудь парижской сцене” 3, „в Одеоне или у К оплена”4, ее отрывки читались у „м олодого мецената 1 3. Г и п п и у с, Дмитрий Мережковский, [в:] 3. Г и п п и у с, Живые лица, т. 2, Тбилиси 1991, с. 242. 2 А. Л. С о б о л е в , Мережковские в Париже (1906-1908), [в:] Лица. Биографический альманах, М осква 1992, т. 1, с. 363. 3 3. Г и п п и у с , Дмитрий Мережковский, с. 272. 4 П исьм о Д. С. М ереж ковского А. С. Суворину от 27 декабря 1907 г., публ. Е. Андрущенко, Л. Ф ризмана, „Русская речь” 1993, № 5, с. 34.
Щ укина” . С удьба драм ы склады валась нелегко. В 1908 году Мережковского привлекли к суду за „дерзностное неуважение” к власти; он прошел через судебное разбирательство и конфискацию тиража. С 1910 года Мережковский неоднократно подавал пьесу в цензурный комитет. В архивах сохранились свидетельства всей се истории от запрещения в виду того, что „автор изображает бы т императорской фамилии в красках, переходящих всякие пределы реальности” 5 через „возбуждение судебного преследования” и до его отмены. У всех еще в пам яти то время, когда о жизни императора П авла и обстоятельствах, сопровождавш их его смерть, нельзя б и л о говорить с надлежащ ею полнотою и ясностью - писал в 1913 году Ходасевич - П равительство наше целое столетие ревниво оберегало пам ять императора Александра П авловича в ущерб памяти его отца6. Замысел книги Ходасевича о П авле I относится к весне 1913 года, а дошедший до нас фрагмент, как отмечает опубликовавший его А. Л. Зорин, был написан за неделю с 21 по 28 июля 1913 года7. Ходасевич „прервал работу над книгой. Он не успел пойти дальш е раннего детства своего героя, но интонация..., план книги, сохранившийся в его бумагах, и введение к ней, позволяю т с достаточной определенностью судить о концепции и характере работы ”8. Перед нами - произведения, относящиеся к различным жанрам: историческая драма и жизнеописание. Законченное произведение, имеющее самостоятельное значение, вместе с тем, являющееся первой частью трилогии Царство Зверя, и небольшой фрагмент книги Ходасевича, а также ее план. При всем различии подходов автора драм ы и биографа, у них была общая сверхзадача: увидеть за условным образом императора личность и „реабилитировать” его. Об этом свидетельствуют и признания авторов. „М не как это ни странно сказать - писал М ережковский Брюсову, личность П авла довольно нравилась” 9. „Я о П авле читал порядочно и он меня привлекает очень. О нем психологически наврано. Х очется слегка оп равд ать его ” 10, находи м в письме Х одасевича Б. С адовском у. М ережковский писал о П авле „с л ю б о в ь ю ” , жизнеописание Ходасевича дыш ит искренним сочувствием и проникно венностью. s Ц Г И Я , Ф. 779, Оп. 4, ед. хран. 316, рапорт № 8156. 6 В. Х о д а с е в и ч , П авел I, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Державин, М осква 1988, с. 300. 7 А. Л. З о р и н , Начало, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Держ авин, с. 10. * Т ам же. 9 П исьмо Д. С. Мережковского В. Я. Брюсову от 4 июня 1908 г., публ. Е. Андрущенко, Л . Ф ризмана, с. 35. 10 П исьмо В. Ходасевича Б. Садовскому, публ. А. Зорина, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Державин, с. 10.
Вся Россия зн ала о заговоре - читаем в предисловии к книге - но никто не захотел спасти П авла. Ч т о же удивительного, если среди его современников и их ближайших потомков не наш лось людей, которы е бы смело и реш ительно осудили это убийство?” 11 В характере П авла, судя по письмам, опубликованным А. Зориным, Х одасевич отм ечал черты „ га м л е т и зм а ” и н ам ер евал ся сравнить литературного героя и историческое лицо. Его замы сел, очевидно, претерпел изм енения, поскольку перед нам и - традиционное жизнеописание, в котором „на основании того же м атериала, которы м пользовались разные профессора” , Ходасевич приходит „к вы водам совершенно противоположным их вы водам ” 12. Его книга долж на была состоять из пяти частей: 1) „Отнош ение русского общ ества к П авлу” , задачей которой ставилось выявление причин появления и „укоренения” в „сознании общ ества” , „слухов о „странностях” и „жестокостях” П авла; 2) „П авел умер 46 л ет” , посвященной размы ш лениям о том , почему „возм утилась на него вся Россия до такой степени, что принуждена бы ла с восторгом принять известие о его убиении” ; 3) „Ж изнь П авла” (в четырех частях), в которой исследовалась жизнь императора от рождения и до смерти; 4) „С удьба” , посвященной „сети противоречий” П авла, куда долж ны были быть вмещены размы ш ления об английском участии в заговоре и подробно рассм отрены все об стоятельства сам о го убийства и, наконец; 5) „Заклю чение” , в которой предринималась попы тка восстановить историческую „справедливость” по отношению к П авлу I: П овторить о »суде истории« - пишет Ходасевич в Заключении. В Предисловии к книге это положение звучит так: Д о тех пор, пока позорное клеймо тирана и изверга не будет снято с памяти императора П авла, все слова о нелицеприятном суде истории будут звучать кощунственною насмешкою. Он осужден своими убийцами. Осуждая его, они оправдывали себя13. Ходасевич несколько идеализирует своего „героя” . И причиной этому послужила, думается, не только полемическая заостренность книги, как считает А. Зорин. Н ад жизнеописанием работал художник, за исторической личностью для него стояла „тень” литературного героя - Гамлета: „С тал я читать, удивляясь, что никому не приходило в голову сравнить его с Г ам летом ” 14 - писал Ходасевич Садовскому. 11 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 300. 12 П исьмо В. Ходасевича Г. Чулкову, публ. А. Зорина, [в:] В. Х о д а с е в и ч , Державин, с. 10. 13 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 290. 14 П исьмо В. Ходасевича Б. Садовскому, с. 10.
„Р ы ц арство и р о м ан ти зм П ав л а (Г ам лет)... не долж ен ли был притворяться, как Гам лет, если не сумас-[шедшим], то почти таким... Н ародны е волнения. Сам озванцы. Г ам л ети зм ” - читаем в Плане. Художническое начало проявилось здесь и в том , как Ходасевичем „о б ы гр ы в а ю тс я” д етали „сцены ” убийства: „П о тай н о й ход к Гагариной. (Не был ли испорчен? Ч то значит не успел?)” , и в том , как а вто р жизнеописания, анализируя исторические ф акты , реконструирует жизнь своего героя при других обстоятельствах: „[...] Будь у П[авла] истинные, (умные) друзья и честные сотрудники и не пади он ж ертвой дворцовой револю ции - он был бы царем, благополучно царствовавш им до »Господней« смерти и л ю би м ы м »русским« народом” 13 и др. У М ережковского и Х одасевича был общ ий круг исторических источников - активно публиковавш иеся в начале века м атериалы , относящ иеся ко времени ц арствования П авла. С реди них были исследования Д. Ф. Кобеко Цесаревич Павел Петрович (Петербург 1887); Записки С. П орош ина (Петербург 1881); работы Н. К. Ш ильдера И мперат ор П авел Первый (П етербург 1901); Е. С. Ш умигорского Император Павел I (Петербург 1907); А. Г. Брикнера Смерть Павла I (Петербург 1907), а также П. М орана Павел I до вошествия на престол (М осква 1912). В поле зрения М ереж ковского, очевидно были и изданны е в 1907 году Записки участ ников и современников цареубийства 11 марта 1801 года. Если у Х одасевича речь идет о „жизни” императора, то М ережковский писал пьесу, скорее, о его смерти. Между тем в четверо суток, в которые и происходит действие в драм е - „действие в Петербурге от 9 до 12 м ар т а 1801 го д а ” - пишет автор в ремарках, - вместилась вся его „ж изнь” . В текст произведения вклю чены м ельчайш ие подробн ости ж изни П авла: и воспом инания о детстве, построенны е на Записках П о ро ш и н а, и отголоски противостояния с матерыо-императрицей, м атериал для которы х был почерпнут из исследований Ш ильдера и К обеко, и обстоятельства, предшествовавшие убийству, перенесенные из книги Ш умигорского и воспоминаний, собранных в Цареубийстве 11 марта 1801 года. Разум еется, специфика ж ан ра тр е б о в а л а от М ереж ковского чрезвычайной уплотненности, сж атости м атери ала, подчинения его логике драматических событий. Вот как, например, использую тся Записки П орош ина М ережковским и Ходасевичем: 15 В. Х о д а с е в и ч , Павел 1, с. 309-311.
Драма Жнзнеоннсанис [...] Д ел а сердечные... В том ах Энциклопедии Французской - книжищах преогромных, больше меня самого - все Не понял... П орош ин, что нельзя потокать ранним сердечным волнениям П авла... К огда рылся П авел в энциклопедии, шца изъяснений на слово „ a m o u r” , - надо было П орош ину отнять у него лексикон... К огд а после встреч с „ м и л о й ” [...] на маскараде - „м ечтал” - П орош ин не знал, что долж но ему п олож и ть предел мечтаниям и встречам17. изъяснение к слову A m our ищу...la Воспом инания очевидца, которы е Х одасевич „ р а зб и р а е т ” , У М ережковского превращаются в исповедь П авла и, произносимые от первого лица, становятся автохарактеристикой героя. Ходасевич предпринимал попытку установить, кто же был настоящим отцом П авла I и, в этой связи, был ли им ператор сумасшедш им, поскольку „самые прекрасные, самые благородные, самые героические поступки не имею т никакой цены, если они совершены сумасшедшим, если тем, кто совершил их, не руководили свободная воля и сознание окружающих” и, в то же время, „никакие преступления не м огут быть вменены в вину сумасшедшему. Он не может быть ни награжден, ни наказан... Он - ничто, нуль. История лишь считается с последствиями его безумных действий” 18. Оспаривая точку зрения современников и последователей о сумасшествии П авла I, Х одасевич тем сам ы м отказы вается „о п р авд ы в ать убитого го су д ар я ” его б олезнью и предпринимает попытку объективно оценить его достижения как государственного деятеля, найти объяснения противоречивости его поступков, выскрыть причины трагедии. В драм е Павел Первый тем а „сумасш ествия” играет важнейшую роль в создании психологической обусловленности поведения действующих лиц. Так, для П алена „слухи” о болезни им ператора становятся аргументом в подготовке заговора - личные цели он умело прикрывает соображениями государственной необходимости: „Н е для себя, и не для вас а для России, для Европы, для всего человечества. Ибо самодержец безумный - есть ли на свете страш илищ е оному равное?” ; Александр соглашается на предложение отреш ить П авла от трона лиш ь потому, что воспитан в убеждении: „Н есть бо власть аще не от Бога [...] ну, а если государь сумасшедший...? Хищ ный зверь, что вырвался из клетки [...]” 19, императрица М ария Федоровна в самые “ Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, [в:] Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Собр. соч., т. 3, М осква 1990, с. 68. 17 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 306. 18 Т ам же, с. 301. 19 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 53.
жизненно важные для П авла минугы его жизни оказывается отдалена от него вследствие своего убеждения, что „он болен” . С точки зрения драматургической, тем а „сумасшествия” является одним из главных сюжетообразующих элементов, скрепляющих, концентрирующих действие. М атериалом для сцен подготовки переворота Мережковскому, несоменно, послужили и воспоминания самого Палена. От характера П авла и его безумств - сообщ ал П ален графу Ланжерону - страдали... все мы... Состоя в высоких чинах и облеченный важными и щ екотливыми долж ностями, я принадлеж ал к числу тех, кому более всего угрож ала опасность, и мне настолько же желательно было избавиться от нее для себя, сколько избавить Россию, а м ож ет быть, и всю Евроиу от кровавой и неизбежной смуты... Мне казалось невозможным... достигнуть этого, не имея на то согласия... великого князя Александра... Я ... часто старался дать ему почувствовать настоятельную необходимость переворота, возраставш ую с каждым новым безумством... льстил ему на счет собственной будущности“ . Истинные намерения Палена, приоткрывающиеся нам в его „записках” в пьесе понимает лишь великий князь Константин: „П рехитрая бестия!... не видишь, к чему клонит?... А к тому, что батю ш ка спятил”21. В сохранившемся отрывке книги Ходасевича о П авле повествование доходит до середины первой части третьего раздела. Жизнь Павла заканчиваясь излож ением истории воспитани я П а в л а П ан и н ы м и взаимоотнош ениях последнего с Екатериной, дальнейшее м ы имеем во зм о ж н ость лиш ь рекон струи ровать, оп и раясь на [План] книги и источники. О братимся к завершению третьей части: Император и Дворцовая и интимная жизнь. Ходасевич пишет: „Первые правительственные шаги П авла... Законы антидворянские и чем они были вы званы. Роп от и противодействие. П р о в о кац и я” . В излож ении „первы х правительственны х ш а го в ” П а в л а автор оп и рался, очевидно, на исследования Ш умигорского и Ш ильдера, а также, несомненно, на „записки” Саблукова. Среди нововведений им ператора общ ественность особенно ш окировали призыв на службу всех дворян, состоявш их в списках и пожизненно находившихся в отпуске, а также регламентация одежды горожан. У Саблукова читаем: Бы л издан ряд полицейских распоряжений, предписывавших всем обы вателям носить ПУДРУ. косичку... и запрещавших ношение круглых шляп... О фицерам воспрещено... ни под каким предлогом... являться куда бы то ни было иначе, как в мундире22. 20 И з записок графа Лонжерона, [в:] Цареубийство 11 марта 1801 года. Записки участников и современников, Репринтное воспроизведение издания 1907 г., М осква 1990, с. 134-136. 21 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 39. 22 Записки Н. А . Саблукова, [в:] Цареубийство..., с. 22.
М ережковский использует эти детали для м отивировки поступков убийц П авла. К о гд а на ужине, п редш ествовавш ем походу на Михайловский замок, оказалось, что не конституции офицеры будут требовать у Павла, а отречения в пользу Александра, Бибиков восклицает: „Помилуйте, господа, из-за чего же мы стараемся? И з-за круглых шляп да фраков, что ли?”23. Провокация - разгадке этого раздела плана Ходасевича нам поможет текст пьесы Мережковского. Во второе действие введена сцена, в которой во дворец внезапно вры ваю тся войска, поднятые по тревоге, Павел расценивает появление солдат, как „бунт” , а П ален объясняет это „фальш ивой тревогой” : „К ак тогда, в П авловске, от рожка почтового, и здесь, в П етербурге” 24. П оследуем за излож ением м ат е р и ал а в источнике, например, у Шильдера: Д л я характеристи ки общ его тревож ного настроения д о стато ч н о упом ян уть о неожиданных тревогах, происшедших в П авловке в августе месяце. Д в а раза во время вечерней прогулки государя среди войск неизвестно почему раздался сигнал в тревоге, и они бросились ко дворцу... Думали, что случилась „беда во дворце” . Через день снова повторилось то же самое явление25. П о условиям жанра Мережковский не м ог вместить в текст пьесы события, происходившие задолго до воссоздаваемых им в пьесе, и потому превратил их в „воспоминание” Палена, известное всем окружаю щим; вместе с тем, автор считал, по-видимому, эту деталь важной как для характеристики „общего тревожного положения”, так и для демонстрации искренней привязанности солдат к Павлу. Анна. П рости, Павлуш ка... Верные все... Разве не видишь, как испугались?... Гренадер. Тк точно... дюже испугались... Головкин. Точно влюбленные. Голицын. К ак на икону крестятся26. Содержание четвертого раздела третьей части Дворцовая и интимная жизнь Ходасевич расш ифровывает так: „И м ператрица и Н елидова. К ош м ар. Путаница. П артии Нервы (?)” . О станавливаясь на причинах нервозности и неуравновешенности Цесаревича П авла, Ш ильдер указывает, что в начале 90-х годов ко всем слож н остям прибавились еще и семейные неурядицы , связанны е с появлением в его жизни Екатерины Ивановны Нелидовой, завоевавшей 23 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 59. 24 Т ам же, с. 35. 25 Император Павел Первый. По Шильдеру и воспоминаниям современников, М осква 1907, с. 117. 26 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 36.
„безграничную друж бу” П авла, Ш ильдер приводит письмо М арии Ф едоровны С. И. Плещееву: „М не кажется - пишет она - что при каждых моих родах Нелидова, зная, как они бы ваю т у меня трудны и что они м огут быть для меня гибельны, всякий раз надеется, что она сделается затем второй м -м де-М ен тен он ” 27. М ереж ковский проходит м им о рассуждений историков о значении Нелидовой при дворе, об интригах, звязанны х с ней. О браз Н ели довой , вернее, „во сп о м и н ан и я” о ней действую щ их лиц, необходим ы были д рам ату р гу д л я характеристики Г агариной, построенной на противопоставлении образу бывш ей ф аворитки П ав л а. С аблуков пишет: Я выбежал из офицерской комнаты... Дверь коридора открылась настежь и император, в баш маках и шелковых чулках, при шляпе и шпаге, поспешно вошел в комнату и в ту же минуту дамский баш мачок, с очень высоким каблуком, полетел через голову его величества, чуть-чуть ее не задевши... И з коридора вышла Екатерина И вановна Н елидова, спокойно подняла свой баш мак и вернулась туда, откуда приш ла2*. У Мережковского разговоры о Нелидовой вкладываю тся в уста придворных, осуждающих нежную привязанность П авла к Гагариной: Анна. П авлуш ка, миленький... Павел. Ах, если бы ты знала, как я счастлив, Aima, и как ж елал бы сделать всех счастливыми!... Нарышкин (тихо указывай на П авла и Анну). Голубки воркуют! Головкин. А у княгини-то платье - из алого бархату, точно из царского пурпура. Голицын. Субретка в пурпуре! Нарышкин. Будь поумнее, под баш маком бы его держала. Головкин. И баш маком бы в него кидала, как, помните, К атья Н елидова29. Вместе с тем, следуя логике изложения м атериала в источниках, которы м и пользовался Ходасевич, тезисы „И м ператрица и Нелидова. Кош мар. Путаница. Партии. Н ервы” могут иметь и другое значение. Весной 1798 года им ператор путеш ествовал по России и заезж ал в Москву. Его поездка, как указывает Ш ильдер, бы ла использована Ростопчиным, Кутайсовым и другими, чтобы ослабить влияние М арии Ф едоровны и Н елидовой, к этом у времени уже подруж ивш ихся, и „захватить П авла в свои руки” . Одновременно с этим развивалась и так называемая „попухинская интрига” вследствие которой „должности генерал-прокурора и петербургского военного гу б е р н ат о р а ” были „розданы ” соответственно Лопухину и Палену. 27 Император Павел Первый. По Шильдеру..., с. 177. 28 Записки Н. А. Саблукова, с. 51-52. 29 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 26.
О публиковавш ий „ П л а н ” книги Х одасевича, A. J1. Зорин, предлагает следую щ ий ком м ентарий к тезису „ К о ш м а р ” : „С л ово »кош м ар« - пиш ет ком м ен татор - возм ож н о, о тсы л ает к более раннему видению П авла, которому явилась гигантская фигура П етра I, обративш егося к нему словами: »Бедный П авел, бедный князь«” 30. Не разделяя этой точки зрения ком м ен татора, попробуем предлож ить свою версию. О б рати м внимание на контекст: „И м п е р атр и ц а и Н ели дова... Путаница, П артии” . Если следовать за источниками, видно, что жизнь П авла в этот период состояля из выяснения отношений с его, по словам Кутайсова, „д ам ам и ” (ему дали понять, что им ператрица и Н елидова им „управляю т”); завоевания расположения Лопухиной, проявившей завидное упорство; попы ток ее тайного приглаш ения в П етербург (негативная реакция М арии Ф едоровны ). П авел сто ял в центре „закулисных интриг” , что „отразилось сам ы м плачевным образом на состоянии” его „духа” ; „подобная обстановка создавала неисчислимые душ евные м уки” . Г оворя соврем енны м язы ком , ж изнь П ав л а превратилась в сплошной кошмар. М ог ли Ходасевич назвать подобные обстоятельства „современным язы ком ”? В начале века слово „кош м ар” имело два значения, одно из которых восходило к французскому и означало „тяжелый сон с гнетущими видениями” и второе - „что-либо ужасное, отвратительное, тягостное” (наприм ер, у Г арш ина: „Я не зн аю сам а почем у а не хочу... освободиться от этого к о ш м а р а ” („П р ои сш естви е” ) - очевидно, и и спользованное Х одасевичем д л я обозначения „ тя го с тн ы х ” обстоятельств жизни П авла I. М ережковский ввел в д рам у П авел I три эпизода, каж ды й из которых имеет самостоятельное значение и, вместе с тем, используется драм атургом как интересный прием - так назы ваем ая „п одготовка” действия. В истории русской исторической д р ам ы есть н ем ало примеров использования „сна” или „видения” действующих лиц для „опереж ения” действиа, его „п о д го то вк и ” (В спомним , наприм ер, пророческие „сны” Гришки Отрепьева в Борисе Годунове Пуш кина или царя Ф едора И оанновича в драме А. К. Толстого). В исторических Драмах „сны” или „видения” действующих лиц, как правило, были лиш ь пл о д о м воображ ения и одним из худож ественны х прием ов авторов. Мережковский же использует действительно имевшие место и наш едш ие отраж ение в исторических источниках необычные проявления психики Павла: 30 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, Комментарий, с. 380.
Драма Источники Роджерсон. Кажется, во время обычной прогулки верхом по Л етнему саду его величеству дурн о сделалось. О бер- -ш талм ейстер К утайсов бросился на п ом ощ ь, но все уже прош ло, только м олвить изволили: „Я почувствовал, что зад ы х аю сь” , - и вернулись дом ой... М аленький припадок удуш ья. Д олж но быть, действие оттепели” 31. Записки Саблукова: Во время одной из... прогулок, около четырех или пяти дней до смерти императора (в это время стояла оттепель), П авел вдруг остановил свою л ош ад ь и, обернувш ись, к обер- -ш талмейсгеру М уханову... сказал сильно взволнованным голосом: „М не показалось, что я зады хаю сь и мне не хватает воздуха... Разве они хотят задушить меня?” Муханов ответил: „Это, вероятно, действие оттепели” 32. Рассказом П авла о своем сне Мережковский начинает необычайно важную сцену, в которой Павел „испыты вает” П алена на верность, угадывая не только намерения П алена, но и способ, которы м его убьют. Предвидение П авла вводит Палена в замеш ательство, заставляет его изворачиваться и лгать, затем говорить „правду” и на глазах у зрителя, вести „двойную игру” , что придает подлинную напряженность сцене. В этом же диалоге П ав л а и П ал ен а последний получает у им ператора „чрезвычайные” полномочия на арест членов царской семьи, а такж е напом и н ает П авлу о н еобходим ости „и з покоев государыни в спальню вашего величества дверь забить наглухо”33. „Д вери в ком нату М арии Ф едоровн ы ” упом инает и Ходасевич. М атериалом для обоих писателей могли быть воспоминания участника убийства Бенигсена, опубликованны е в Ц ареубийст ве, а такж е пересказываемые Ш ильдером и Шумигорским: „П авел... не мог... бежать через ком наты императрицы, так как Палену удалось внуш ить ему сомнение на счет чувств государыни, и он каждый вечер баррикадировал дверь, ведущую в ее покои” 34 - читаем у Бенигсена. В четвертом разделе книги о П авле Х одасевич п лан и ровал остановиться на обстоятельствах, непосредственно предшествовавших убийству императора. В частности, он пишет: „Д войная игра Палена. Александр. Дверь в комнату М[арии] Ф[едоровны]” . П ален, которого, наприм ер, Ф онвизин, н азы вал „душ ою за го в о р а и гла ным дей ствователем ” его, „исп одволь п ри готовл ял А лексаг ip a ” к „зам ы ш ляем ом у им государственному перевороту” и, вместе с тем, намекал П авлу на участие в заговоре „особ” из царствую щ его дома. Таким образом, ему удалось настроить П авла против сына и заставить А лександра опасаться отца. В исследовании Ш ильдера приводятся 31 Д. М е р е ж к о'в с к и й, П авел Первый, с. 37. 32 Записки Н. А . Саблукова, с. 72. 33 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 46. 34 И з записок графа Бенигсена, [в:] Цареубийство..., с. 143.
слова Саблукова (которых, кстати, нет в полностью опубликованных его „воспоминаниях”) об аресте Александра и Константина и вторичном приведении их к присяге накануне убийства П ав л а35. „Двойная игра” П алена у М ережковского становится своего рода драматургическим приемом. Перед зрителем проходит ряд сцен, где Пален „сталкивает” действующих лиц, иногда против их воли делая своими сообщниками. Например, Александр - Палену: П оверил, что бы... Палеи. Ч то я во главе заговора, чтобы предать вас... Александр. И предали? Палеи. П редал, чтобы спасти... Александр. Д а, вот как. М еня - ему, а его - мне. Н о в конце-то, в конце, граф кого же вы предадите - меня, его или обоих?36. Современников и последующие поколения исследователей неизменно интересовал вопрос об участии А лександра в убийстве отц а. П о признаниям Палена, ему удалось получить у Александра согласие лиш ь на отречение П авла, но не на его убийство: Я обязан, в интересах правды, - писал Пален, - сказать, что великий князь Александр не соглаш ался ни на что, не потребовав от меня предварительно клятвенного обещания, что не станут покуш аться на жизнь его отца; я д ал ему слово: я не был настолько лишен смысла, чтобы внутрешю взять на себя обязательство исполнить вещь невозможную; но надо бы ло успокоить щепетильность моего будущего государя37. Таким образом, Ходасевич, следуя источникам, по-видимому, не должен был считать Александра виновным в смерти П авла. Тем не менее, по некоторы м замечаниям автора чувствуется, что Александр не был ему симпатичен: „Правительство... ревниво оберегало память им ператора Александра П авловича в ущерб памяти его отц а” - пишет он в Предисловии. „Все при мне будет, как при бабуш ке” - приводит Ходасевич слова Александра при выходе к войскам после убийства П авла. И далее: „Восторги по этому поводу. К то восторгался и кто, м[ожет] б[ыть], плакал” 38. Ходасевич намеревался заверш ить книгу размы ш лениям и о том , насколько справедлив „суд истории” по отношению к Павлу, напоминает, что его смерть „была расплатой за его притеснения... тех, кто раскинулся слиш ком ш ироко, тех сильных и м ногоправны х, кто долж ен был быть стеснен и обуздан ради бесправных и слабых... И это была истори[ическая] ошибка его. Но какая в ней м оральная высота!” 39. Ходасевич отмечает, что 35 Император Павел Первый. По Шильдеру..., с. 156. 36 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 50. 37 И з записок графа Лонжерона, [в:] Цареубийство..., с. 155. 38 В. Х о д а с е в и ч , Павел I, с. 290, 311. 39 Т ам же, с. 311.
историческая наука... в борьбе личности с общ еством (особенно когда этой личностью являлся самодержавны й монарх) [...] считала для себя обязательным неизменно брать сторону общества. Всякая оппозиция м огла безошибочно рассчитывать на сочувствие науки., но кроме исторической правоты существует больш ая правота - моральная. М ережковский вводит в драму и „видение” П авла, упоминаемое Зориным, подробности которого приводятся в исследовании Ш ильдсра. Необычайно распространенный рассказ П авла, изобилующ ий деталями, описаниями слуховых и зрительных ощущений, содержащий моральны е сентенции повествователя и мистические переживания, М ережковским сжат до 17 реплик. О сличивш имся „лет двадц ать н азад ” П авел вспоминает за несколько часов до смерти, когда рассказы вает Анне о своем детстве, о „мальчике м и ло м ” Александре. Столкновение образа м аленького „первенца” с о б р азо м „сы на р од н ого - отцеубийцы ” вызывает у П авла приступ гнева, в котором он произносит м онолог о „тяжести России, тяжести Европы, тяжести м и ра” , лежащей „на одной голове” . Тематически этот м онолог совпадает с раздумьям и П етра I накануне убийства сына в ром ане М ережковского. В пьесе Павел стоит перед таким же вы бором, как некогда его прадед, и потому следующий м онолог посвящен „воспоминанию ” о явлении Петра: Шли м ы раз ночью зимою с К уракиным по набережной. Луна, светло почти как днем, только на снегу тени черные. Ни души, точно все вымерло. Н а Сенатскую площ адь вышли, где нынче памятник. Куракин отстал. Вдруг слышу, рядом кто-то идет - гляжу - высокий, высокий, в черном плаще, ш ляпа низко - лица не видать. „К то это?” - говорю . А он остановился, снял шляпу - и узнал я - государь им ператор П етр I. П осм отрел на меня долго, скорбно да ласково так, головой покачал и два только слова молвил... „Бедны й Павел! Бедный П авел!”42. „Ж естокость” П авла по отношению к бизким, которую он принимал за „твердость” , Коцебу сравнивает с „прим ером ” его „прадеда” , П етра Великого, и сам удивляется, что черты П авла напоминали ему П етра: „К то бы ожидал, что найдется писатель, который станет проводить параллель между П авлом и П етром Великим?”43. 40 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 19. 41 И з записок княгини Ливен, [в:] Цареубийство..., с. 181. 42 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 70. 43 Записки Августа Коцебу, [в:] Цареубийство..., с. 280. Сын восстал на отца, и отец казнил сына. П омните > ... А все-таки перечесть не мешает. Ужо приш лю 40. утвердить подозрен и я П а в л а ... Он разы скал историю П етр а В еликого и раскрыл ее на странице, описывавшей смерть царевича Алексея. Развернутую книгу П авел приказал графу Кутайсову отнести к великому князю и предложить прочесть эту страницу41.
Д ля Мережковского эта „параллель” явилась неотъемлемой частью его философии русской истории, нашедшей отражение в романистике и публицистике начала XX века. В одном из писем Брю сову писатель признавался, что „кром е лю бви”, с которой он писал о Павле, и больш ой симпатии к нему, он был одержим „сверхидеей” , хотя и не вполне удачно, на его взгляд, воплощенной: „Я хотел показать бесконечный религиозный соблазн самодержавия (этого русские революционеры, кроме самых редких, совсем не чувствуют)”''4. П о словам Гиппиус, изучение М ережковским „послеекатерининской эпохи, П авла I [...] усиливало его внимание к современным собы тиям ” , на которые он „смотрел... под одним углом - религиозным” . Весь смысл истории христианского человечества он видел в „непримиримой борьбе” между церковью и государством. Церковь, как „реальный путь к всечеловечеству - считал писатель - на Западе и на Востоке »претерпела« от государства „одно и то же, хотя и в двух совершенно противоположных направлениях” : „Н а Западе церковь претворялась в государство, папа, христианский первосвященник, делался римским кесарем; на Востоке государство претворяло в себя, по гл ощ ало церковь, римский кесарь д елался христианским первосвященником” , „крайним судиею дел церковных” , по выражению П етра Великого в Духовном Регламенте Св. Синода... Здесь и там произош ло одинаковое смешение кесарева и Бож ьего”43. Н а Востоке, говорит М ережковский, религиозная идея римской империи достигла своего заверш ения в „русском п р аво сл авн ом сам о д ер ж ави и ” . „Самодержавие вместе с православием” Россия унаследовала от Византии, а та, в свою очередь, „от первого Рима, языческого” в котором идея самодержавия „в глубине своей” была идеей „не только политической, но и религиозной” . Беспредельная власть кесаря, одного человека над всеми, казалась божеской, а этот человек - „зем ны м богом , равным Богу небесному. П роизош ел апофеоз римского кесаря: Divus Caesar, Кесарь Божественный, Кесарь-Бог, Человек-Бог. В условиях языческого сам одерж авия первы е христианские мученики ум и рали , не ж елая „поклониться Зверю в лице Кесаря” , но когда „самодерж авие приняло православие... то гд а церковь приняла сам одерж авие, п оклонилась римскому Кесарю, благословила Зверя именем Х риста”46. „Христианство - говорит М ережковский - от Х риста, кесарианство - от Кесаря... К огда впервые кесарю воздали Божье, христианство подменилось 44 Письмо Д . Мережковского В. Брюсову от 4 июна 1908 г., с. 35. 45 Д . С. М е р е ж к о в с к и й , Пророк русской революции. К юбилею Ф. М . Достоевского, [в:] Д . С. М е р е ж к о в с к и й , В т ихом омуте. Статьи и исследования разны х лет, М осква 1991, с. 330. 46 Т ам же, с. 329.
кесари анством ” 47. П раво сл авн ая церковь, н азы вая наследников рим ского кесаря, „З вер я ” , „П о м азан н и к ам и Б о ж ьи м и ” , то есть „Х ристам и” , „сам а не знает, что творит... Нигде в мире царство Зверя не бы ло таки м свирепы м , безбож н ы м и кощ унственны м , как... в русском сам од ерж ави и ” 48. П равославн ы й н ар о д верит в православного царя, видит в нем последнюю надежду „соединения крестьянства с христианством; царь... даст народу землю и установит правду Б ож ы о на зем ле” . Но если, действительно, „земное с небесным, человеческое с бож еским ” призван соединить ц арь, зн ачи т „это соединение еще не соверш илось во Х ристе П риш едш ем , в Богочеловеке” , и русскому самодержцу „предназначено исполнить то, чего будто бы не исполнил Христос” . Это и есть „страш ный соблазн” в идее самодержавия, пишет М ержковский, русский царь - „грядущ ий К есарь Третьего Рим а... русский Х ри стос” , „русский Б ог”49. „Н е человек, а Б ог” - говорит в драме Нарыш кин о П авле. „К ак в древнем Риме: »Ave Caesar, m orituri te salutant« - указывая на знамена и носилки произносит Пален. Кесарь и первосвященник... царь и папа вместе - провозглаш ет сам им ператор - я, я, я один во всей вселенной!... Ж ена - церковь православная, а младенец - царь самодержавный... Ж ена... родила М ладенца... коему надлежит пасти все народы жезлом железным... Се тайна великая - говорит П авел - никто ее не знает... кроме меня!50 В романе Александр I над этой „тайной” размы ш ляет князь Голицын, записывая „изречение” , находившееся в „А кте о престолонаследии” П авла I: „Государи российские суть главою церкви” : „П оставление Ц аря Земного главою церкви на место Х риста, Ц аря Небесного, не только есть кощунство крайнее, но и совершенное от Христа отпадение”51, подытоживает он свой разговор с Ч аадаевы м. В записную книжку Голицын вносит и выдержки из „записки” М агницкого о „двуг религиях - первого и второго величества” : „одно величество - Х ристос, Ц арь Небесный; другое - Христос, царь земной, самодержец российский”52. Эпоха правления П авла I в творческом мире писателя зеркально отраж ает петровское время. Особенно в той части, где художник об ращ ается к личной трагедии самодерж цев. П авел , „м ы сленны й 47 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Христианство и кесарианство, [в:] Д. С. М е р е ж к о в с к и й , В т ихом омуте..., с. 127. 48 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Пророк русской революции..., с. 330. 49 Т ам же, с. 332. 50 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 16, 32-33. 51 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Александр I, с. 285. 52 Т ам же, с. 308.
сы ноубийца” и А лександр, позволивш ий убить отц а, п о вто р я ю т трагическую судьбу П етра-убийцы сы на и А лексея, „м ы слен н ого отцеубийцы” . Столкновение отцов и детей тем трагичнее, чем больше они понимают, что лю бят груг груга. „Спасибо, Алеша!” - сказал П етр, и от этого... „Алеш а” сердце Алексея „дрогнуло”53. „Ты имеешь много благородства... Сашенька - ты меня поймеш ь” - говорит П авел, „беря Александра под руку” 54. Алексей „чувствовал, как рвалось из груди... одно слово, один знак отца - и сын упал бы к ногам его, зары дал бы такими слезами, что... растаяла страш ная стена между ними” 55. „Т олько на прощание - вспоминает Александр вечер перед убийством - Павел подошел... Один миг казалось обоим, что они друг другу скажут все и все простят”56. Но „они молча смотрели друг другу в глаза одинаковым взором - пишет Мережковский о Петре и Алексее - и в этих лицах... было сходство. Они отраж али и углубляли друг друга, как зеркала, до бесконечности” 57. „М ы тут вдвоем - говорит П авел - Ровесники... И похожи-то как! Как две капли воды ” 58. „Царевич Алексей Петрович - необходимый трагический двойник П етра” - пишет Мережковский. Александр - „близнец” , „двойник” Павла. И кровь сына на руках Петра, и кровь отца на совести Александра, „соединили прош лое с будущим” . Алексей мечтал „собрать вселенский собор для воссоединения церквей... да притекут народы с четырех концов земли под сень Софии Премудрости Божией, в царство священное во сретение Христу Градущему!” 59. Александр втори т ему: „Евангелие вместо законов; власть Божия - вместо власти человеческой”60. Глубинная сущность трагедии самодержцев М ережковского состоит в то м , что они не „ р аск р ы л и ” религиозны й см ы сл русской государственности” , „нового” учения о власти в смысле христианском, то есть о переходе от власти к свободе, от меча железного к мечу Духовному”61. Все учение о власти в русской истории сводилось к „грубо поняты м ” словам апостола Павла: „Несть бо власть аще не от Бога”. Эти в „кощунственном смысле” понятые слова Мережковский вкладывает в уста Феофана, который в слове О власти и церкви царской доказывал: 53 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист. Петр и Алексей, [в:] Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Собр. соч., т. 2, М осква 1990, с. 332. 54 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 13. 55 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист, Петр и Алексей, с. 497. 56 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Александр I, с. 142. 57 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист. П етр и Алексей, с. 622. 58 Д. М е р е ж к о в с к и й , Павел Первый, с. 68. 39 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Антихрист. Петр и Алексей, с. 557. “ Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Александр I, с. 137, 252. 61 Д. С. М е р е ж к о в с к и й , Теперь или никогда, [в:] Больная Россия, с. 59.