• Nie Znaleziono Wyników

Stwórca i stworzenie – komentarz do biblijnego opisu stworzenia (Gen. 1-2) w Liber divinorum operum Hildegardy z Bingen[ss.001-019]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Stwórca i stworzenie – komentarz do biblijnego opisu stworzenia (Gen. 1-2) w Liber divinorum operum Hildegardy z Bingen[ss.001-019]"

Copied!
1
0
0

Pełen tekst

(1)

INFORMACJA O USUNIĘCIU TEKSTU

Redakcja Internetowego Magazynu HYBRIS z przykrością informuje, że artykuł mgr Magdaleny Otlewskiej "Stwórca i stworzenie - komentarz do biblijnego opisu stworzenia (Gen. 1-2) w Liber Divinorum Operum Hildegardy z Bingen", Hybris 14 (2011), ss. 1-19, powstał z naruszeniem standardów rzetelności intelektualnej i jest plagiatem fragmentów książki Małgorzaty Kowalewskiej „Bóg - Kosmos - Człowiek w twórczości Hildegardy z Bingen”, Lublin 2007. Decyzja o usunięciu artykułu podjęta została w porozumieniu z prof. Małgorzatą Kowalewską oraz podana została do wiadomości mgr Magdalenie Otlewskiej.

Cytaty

Powiązane dokumenty

W podobnej perspek- tywie sytuują się poglądy grupy pisarzy chrześcijańskich, odnoszących się z dużą sympatią do twórczości angielskiego biologa (A. Dorlodot, autorzy

Zdarzały się również arkusze, w których maturzyści w ogóle nie podjęli tego zadania, co oznacza, że było dla nich zbyt trudne i nie mieli wiedzy na ten temat..

a) Transport glukozy jest aktywny, ponieważ odbywa się z nakładem energii. b) Mocz zdrowego człowieka nie zawiera glukozy. Najczęściej powtarzające się błędy.. W pkt

Uzupełnianie brakujących danych na podstawie informacji podanej w formie schematu procesów chemicznych (standard II.2). Zdarzały się przypadki zaklasyfikowania związku A do

Obliczenie maksymalnego przyrostu temperatury wody w opisanej sytuacji – umiejętność porównania energii kinetycznej pocisku z energią wewnętrzną – standard III...

Błędy wynikały z braku wiedzy lub z pobieżnego czytania polecenia. W podpunkcie b) jako cechy tsunami wymieniano także duże opady i dużą siłę wiatru lub formułowano odpowiedź

Большинство песен на русском языке, которые иностранные студенты слышат по радио или телевизору, не созданы специально для изучающих язык