• Nie Znaleziono Wyników

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS სტარტერი ცივი. Smażone, podane na zimno z pastą orzechową. / Fried, served cold with nut paste.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS სტარტერი ცივი. Smażone, podane na zimno z pastą orzechową. / Fried, served cold with nut paste."

Copied!
16
0
0

Pełen tekst

(1)

MENU

(2)
(3)

P R Z Y S T A W K I Z I M N E / C O L D S T A R T E R S სტარტერი ცივი

BAKŁAŻANY / EGGPLANTS

25 zł

ბადრიჯანი ნიგვზით

Smażone, podane na zimno z pastą orzechową. / Fried, served cold with nut paste. (8)

LIŚCIE SULUGUNI / SULUGUNI LEAVES

25 zł

სულგუნის ფირფიტები ნადუღით

Naturalny twaróg z miętą i przyprawami, zawinięty w ser suluguni na kształt liścia. / Natural cottage cheese with mint and spices, wrapped in suluguni cheese in the shape of leaf. (7)

GEBŻALIA / GEBZHALIA

26 zł

გებჟალია

Rolady z sera suluguni z różnymi dodatkami w sosie jogrutowo-miętowym / Rolls made of suluguni cheese with various spices in a yoghurt-mint sauce. (7)

SER Z ORZECHAMI / CHEESE WITH NUTS

25 zł

ყველი და კაკალის მურაბა

Kawałki gruzińskiego sera imeruli, podawane razem z miękkimi orzechami w miodowej zalewie. / Slices of georgian imeruli cheese, served with soft nuts in a honey pickle. (7,8)

PASZTET WARZYWNY / VEGETABLE PATE

17 zł

ბოსტნეულის პაშტეტი

Podawany z sosem adżika i chlebem lawasz. / Served with adzika sauce and lavash bread. (1,7)

PCHALI

25 zł

ფხალი

3 kulki warzywne – szpinakowa z orzechami, paprykowo-bakłażanowa z orzechami oraz fasolowa z orzechami / 3 vegetable balls - spinach with nuts, pepper & eggplant with nuts, bean with nuts. (8)

D A N I E W E G E T A R I A Ń S K I E / V E G E T A R I A N D I S H D A N I E W E G A Ń S K I E / V E G A N D I S H

(4)

P R Z Y S T A W K I C I E P Ł E / H O T S T A R T E R S სტარტერი ცხელი

CZIŻI-PIŻI

18 zł

ჩიჟი-პიჟი

Jaja w pomidorach i gruzińskich przyprawach podawane z chlebem lawasz. / Eggs in tomatoes and georgian spices served with lavash bread. (1,3,7)

SMAŻONY SER SULUGUNI / FRIED SULUGUNI CHEESE

25 zł შემწვარი სულგუნი

Panierowany ser suluguni podawany wraz z sosem adżika. / Breaded suluguni cheese, served with adjika sauce. (1,7)

DOLMA

25 zł

ვაზის ფოთლის ტოლმა

Gruzińskie „gołąbki” w liściach winogron z farszem wołowym, podawane ze świeżym sosem jogurtowym. / Georgian „doves” in vine leaves with beef stuffing, served with fresh yogurt souce. (7)

PIECZARKI Z SEREM / MUSHROOMS WITH CHEESE

23 zł ქამა სოკო ყვლით

Pieczarki zapiekane z gruzińskim serem i przyprawami. / Mushrooms baked with georgian cheese and spices. (7)

D A N I E W E G E T A R I A Ń S K I E / V E G E T A R I A N D I S H D A N I E W E G A Ń S K I E / V E G A N D I S H

(5)

Z U P Y / S O U P S სუპი

D L A D Z I E C I / F O R K I D S საბავშვო მენიუ

CHARCZO

18 zł

ხარჩო

Wołowina z ryżem i pomidorami. / Beef with rice and tomatoes. (9)

GRILLOWANY FILET Z KURCZAKA

FRIED CHICKEN FILLET

20 zł

ქათმის ფილე ფრი კარტოფილით Podawany z frytkami. / Served with chips.

CZICHIRTMA

17 zł

ჩიხირთმა

Bulion z kolendrą i indykiem. / Coriander and turkey broth. (1,3,9)

ZUPA GRZYBOWA / MUSHROOM SOUP

17 zł

ქამა სოკოს სუპი

Z pieczarkami, warzywami i kolendrą. / With mushrooms, vegetables and coriander. (9)

LOBIO

17 zł

ლობიოს კრემი

Krem z fasoli. / Bean cream. (9)

D A N I E W E G E T A R I A Ń S K I E / V E G E T A R I A N D I S H D A N I E W E G A Ń S K I E / V E G A N D I S H

(6)

D A N I A G Ł Ó W N E / M A I N D I S H E S :მთავარი მენიუ

KUPDARI

37 zł

კუბდარი

Gruziński placek z mięsem wołowym i ziarnami konopii. / Georgian cake with beef meat and hemp seeds. (1,3,7)

CZKMERULI (PORCJA DLA 2 OSÓB/FOR TWO)

80 zł ჩქმერული

Duży kurczak kukurydziany w aromatycznym sosie czosnkowo-śmietanowym, podawany z gruzińskim domowym chlebem. / Large corn chicken in an aromatic garlic-cream sauce, served with Georgian homemade bread. (1,7)

CZACHOCHBILI

48 zł

ჩახოხბილი

Kurczak kukurydziany w sosie pomidorowo-paprykowym, podawany z gruzińskim

domowym chlebem. / Corn chicken in an tomato and pepper sauce, served with Georgian homemade bread. (1)

CZAKAPULI

86 zł

ჩაქაფული

Jagnięcina duszona w białym winie z estragonem i mirabelką, podawana z gruzińskim domowym chlebem. / Lamb stewed in white wine with tarragon and mirabelle, served with Georgian homemade bread. (1)

(7)

CHINKALI Z WOŁOWINĄ / KHINKALI WITH BEEF

ხინკალი საქონლის ხორცით (5 sztuk / 5 pieces)

CHINKALI Z JAGNIĘCINĄ / KHINKALI WITH LAMB

ხინკალი ბატკნის ხორცით (5 sztuk / 5 pieces)

MIX

wołowina (2szt.), jagnięcina (2szt.), grzyby (2szt.) / beef (2 pieces), lamb (2), mushrooms (2)

ხინკალი მიკსი

35 zł 50 zł

50 zł

Gruzińskie pierogi z mięsem wołowym, jagnięciną lub z grzybami,

bulionem i kolendrą. / Georgian dumplings with beef, lamb or with mush- rooms, broth and coriander. (1)

RYŻ Z JAGNIĘCINĄ / RICE WITH LAMB

56 zł

ბატკნის ხორცი ბრინჯით

Ryż z jagnięciną ,serem imeruli pieprzem i świeżymi ziołami. / Rice with lamb, imeruli cheese, black pepper and fresh herbs. (7)

MADAME BOVARY

50 zł

მადამ ბოვარი

Polędwica wieprzowa zapiekana z pomidorem, pieczarkami, ziemniakami i serem imeruli.

Pork tenderloin baked with tomato, mushrooms, potatoes and imeruli cheese. (7)

CZASZUSZULI (OSTRE/HOT)

50 zł

ჩაშუშული

Wołowina duszona w pomidorach i gruzińskich przyprawach, podawana ze świeżą kolendrą i gruzińskim chlebem. / Beef stewed in tomatoes and Georgian spices, served with fresh coriander and georgian bread. (7)

(8)

G R I L L გრილი

MCWADI

45 zł

მწვადი

Grillowane żeberka wieprzowe w marynacie z sosu adżika, podawane ze świeża cebulą chlebem lawasz i gruzińskimi kiszonkami. / Grilled pork ribs marinated with adjika sauce, served with fresh onion, lavash bread and Georgian pickles. (1,3,7)

CHMELI SUNELI GRILL

175 zł

ხმელი სუნელი

Deska grillowanych mięs, w której skład wchodzi: udko kurczaka kukurydzianego, szaszłyk z indyka z boczkiem, zomber jagnięcy, żeberka wieprzowe oraz gruzińska kiełbasa kupati, a także chleb lawasz, domowy chleb, kiszonki gruzińskie oraz 5 różnych sosów. / A board of grilled meats which includes: corn chicken leg, turkey shashlik with bacon, lamb zomber, pork ribs and georgian kupati sausage. Additionally, lavash, homemade bread, Georgian pickles and 5 different sauces. (1,3,7)

SZASZŁYK Z INDYKA Z BOCZKIEM

TURKEY SHASHLIK WITH BACON

38 zł

ინდაურის მწვადი

Grilowane kawałki indyka zawinięte w boczek, podawane z chlebem lawasz i sosem adżika, wraz z kiszonkami gruzińskimi. /Grilled pieces of turkey wrapped in bacon, served with lavash bread and adjika sauce, along with Georgian pickles. (1,3,7)

(9)

LULA WOŁOWA

BEEF LULA

38 zł

ლულა ქაბაბი

Mielone mięso wołowe grillowane na szpadzie, podawane ze świeżą kolendrą

i cebulą w chlebie lawasz, wraz z kiszonkami gruzińskimi i sosem sacebela. / Minced beef grilled on a spade, served with fresh coriander and onion in lavash bread, along with Georgian pickles and sacebela sauce. (1,3,7)

LULA Z KURCZAKA

CHICKEN LULA

36 zł

ქათმის ლულა

Mielone mięso kurczaka kukurydzianego, grillowane na szpadzie, podawane ze świeżą kolendrą i sosem sacebela. / Minced corn chicken grilled on a spade, served with fresh coriander and onion in lavash bread, along with Georgian pickles and sacebela sauce. (1,3,7)

LULA JAGNIĘCA

LAMB LULA

50 zł

ბატკნის ლულა

Mielone mięso jagnięce, grillowane na szpadzie, podawane ze świeżą kolendrą i cebulą w chlebie lawasz, wraz z kiszonkami gruzińskimi i sosem sacebela. / Minced lamb grilled on a spade, served with fresh coriander and onion in lavash bread, along with Georgian pickles and sacebela sauce. (1,3,7)

LULA MIX

70 zł

ლულა მიკსი

Lula jagnięca, wołowa i z kurczaka na jednym talerzu w zmniejszonych porcjach, podawane z sosem sacebela i czosnkowym, oraz kiszonkami gruzińskimi. / Lamb, beef and chicken lula on one plate in reduced portions, served with sacebela and garlic sauce, and Georgian pickles. (1,3,7)

(10)

D A N I A R Y B N E I O W O C E M O R Z A / F I S H A N D S E A F O O D თევზეული და ზღვის პროდუქტები

CHMELI PSTRĄG / TROUT

50 zł

შემწვარი კალმახი

W sosie z granatów z grillowanymi warzywami.

In pomegranate sauce with grilled vegetables. (4)

MULE / MUSSELS

45 zł

მედია

W sosie na bazie białego gruzińskiego wina, z kolendrą i gruzińskim domowym chlebem. / In a sauce based on white Georgian wine, with coriander and Georgian homemade bread. (14)

TUŃCZYK W SOSIE IMBIROWYM Z KAWIOREM

GRILLED TUNA IN GINGER SAUCE WITH CAVIAR

90 zł გრილოვანი ტუნეცი ხიზილალის სოუზით

Grillowana polędwica z tuńczyka w sosie imbirowym z kawiorem podawana z puree ziem- niaczano-marchewkowym. /Grilled tuna in ginger sauce with caviar, served with potatoes and carrots puree. (4,7)

(11)

D A N I A W E G E T A R I A Ń S K I E / V E G E T A R I A N D I S H E S ვეგეტიანარული მენიუ

CHINKALI Z GRZYBAMI

KHINKALI WITH MUSHROOMS

28 zł

ქამა სოკოს ხინკალი

Gruzińskie pierogi z pieczarkami (5 sztuk).

Georgian dumplings with mushrooms (5 pieces). (1)

BACHCZA

36 zł

ხაჭაპური ქინძით და ტარხუნით

Placek z serem Imeruli i świeżymi ziołami, podawany z sosem czosnkowym. / Cake with imeruli cheese and fresh herbs, served with garlic sauce. (1,3,7)

CHACZAPURI ADŻARULI

32 zł

აჭარული ხაჭაპური

Placem z serem imeruli, jajkiem i masłem.

Cake with Imeruli cheese, egg and butter. (1,3,7)

CHACZAPURI MEGRULI

38 zł

ხაჭაპური სამეფო

Placek królewski z serem Imeruli i Suluguni.

Royal cake with Imeruli and Suluguni cheese. (1,3,7)

CHACZAPURI IMERULI CLASSIK

50 zł

იმერული

Klasyczny gruziński placek z serem imeruli podawany z sałatką gruzińską. Classic Georgian cake served with Georgian salad. (1,3,7)

D A N I E W E G E T A R I A Ń S K I E / V E G E T A R I A N D I S H D A N I E W E G A Ń S K I E / V E G A N D I S H

(12)

S A Ł A T K I / S A L A D S სალათა

GRUZIŃSKA SAŁATKA Z ORZECHAMI

GEORGIAN SALAD WITH NUT

25 zł

კ/პ სალათა ნიგვზით

Pomidory, ogórki, cebula i papryka zielona z mielonymi orzechami i kolendrą.

Tomato, cucumber, onion, green pepper with ground nuts and coriander. (8)

SAŁATA ZIELONA

GREEN SALAD

20 zł

მწვანე სალათა

Jabłko, ogórek, oliwki, papryka zielona, sałata.

Apple, cucumber, olives, green pepper, lettuce.

ADŻABSANDALI

32 zł

აჯაფსანდალი

Warzywne ragout – duszone warzywa podawane z chlebem lawasz.

Vegetable ragout –stewed vegetables, served with lavash bread. (1,3,7)

D A N I E W E G E T A R I A Ń S K I E / V E G E T A R I A N D I S H D A N I E W E G A Ń S K I E / V E G A N D I S H

(13)

D E S E R Y / D E S S E R T S დესერი

PELAMUSZI

20 zł

ფელამუში

Naturalna galaretka na bazie soku z winogron, z zatopionymi orzechami.

Natural jelly based on grape juice, with sunken nuts. (1,8)

LODY ICECREAM

6 zł gałka/

scoop ნაყინი

Do wyboru: czekoladowe, waniliowe, słony karmel.

Choice of: chocolate, vanilla, salted caramel. (7)

MEDOK

25 zł

თაფლის ნამცხვარი

Ciasto mleczno-miodowe przekładane biszkoptem, podawane z figą w zalewie miodowej.

Honey-milk cake layered with sponge cake, served with figs in a honey marinade. (1,3,7)

ICEBERG

20 zł

აისბერგი

Deser lodowy (3,7)

ROLADA CZEKOLADOWA CHOCOLATE ROULADE

25 zł ჩოკოლადის როლადა

Dwa kawałki kremowej rolady podawanej na zimno z sosem czekoladowym.

Two slices of creamy roulade served cold with chocolate sauce. (1,3,7)

(14)

ALERGENY / ALLERGENS

1 – zboża zawierające gluten tj. pszenica, żyto, jęczmień, owies, orkisz cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled

2 – skorupiaki i produkty pochodne crustaceans and derived products

3 – jaja i produkty pochodne eggs and derived products

4 – ryby i produkty pochodne fish and derived products

5 – orzeszki ziemne i produkty pochodne peanuts and derived products

6 – soja i produkty pochodne soybeans and derived products

7 – mleko i produkty pochodne milk and derived products

8 – orzechy tj. migdały, orzechy laskowe, orzechy włoskie, pistacje, orzechy nerkowca i produkty pochodne nuts, ie almonds, hazelnuts, walnuts, pistachios, nuts, cashew and derived products

9 – seler i produkty pochodne celery and derived products

10 – gorczyca i produkty pochodne mustard and derived products

11 – nasiona sezamu i produkty pochodne sesame seeds and derived products

12 – dwutlenek siarki i siarczyny

sulfur dioxide and sulphites

13 – łubin i produkty pochodne lupins and derived products

14 – mięczaki i produkty pochodne molluscs and derived products

SMACZNEGO!

WWW.CHMELI -SUNELI.PL INSTA: CHMELISUNELIPOZNAN

FB: CHMELISUNELIPOZNAN

(15)
(16)

chmeli-suneli.pl

Cytaty

Powiązane dokumenty

BEEF BURGER ( BACON, CHEDDAR CHEESE, TOMATO, CUCUMBER, RED ONION CHUTNEY,SALAD) SERVED WITH CHIPS AND BBQ SAUCE. POLĘDWICA WOŁOWA SOUS VIDE Z

Dania przygotowane przy minimalnym użyciu tłuszczu są doskonale soczyste oraz zapewniają niezapomniane wrażenia smakowe.. Dishes grilled on volcanic

WÓDKA, COINTREAU, SOK Z LIMONKI, SYROP CUKROWY, SOK ŻURAWINOWY VODKA, COINTREAU, LIME, SUGAR SYRUP, CRANBERRY JUICE.

PRZEPRASZAMY ALE NIE DZIELIMY RACHUNKÓW PRZY GRUPACH POWYŻEJ 6 OSÓB PLEASE NOTE WE DON’T SPLIT THE BILLS WITH GROUPS OVER THAN 6 PERSONS.. DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSE

Grilled chicken, marinated for a long time in Indian garam masala, yogurt, with ginger, garlic in aromatic tomato sauce with coriander. Raita

Black Angus Australia Steak served with fried potatoes, root vegetables and pepper sauce.

i burakiem zasmażanym 47,00 zł (Pork neck rubbed with fresh garlic and marjoram, drizzled with creamy mushroom sauce, served with Polish potato dumplings and fried

Long Island Iced Tea 27 PLN (Finlandia Clear, Tequila El Espolon, Fords Gin, Bacardi Carta Blanca, Cointreau, sok z cytryny, coca-cola) Bloody Lady 26 PLN (Gin