• Nie Znaleziono Wyników

Widok Вопросы обучения русскому языку как иностранному в вузе (по итогам онлайн конференции с Агатой Пясецкой)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Вопросы обучения русскому языку как иностранному в вузе (по итогам онлайн конференции с Агатой Пясецкой)"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

FOLIA LINGUISTICA ROSSICA 17, 2019

Елена Павловна Иванян

https://orcid .org/0000-0003-4782-0658

Ольга Ивановна Кальнова

https://orcid .org/0000-0002-3183-8645

Полина Сергеевна Иванова https://orcid .org/0000-0001-5199-0049

Самарский государственный социально-педагогический университет Филологический факультет

443099, Россия,

г. Самара, ул. М. Горького, 65/67 ivanyan@pgsga.ru

kalnova@pgsga.ru ivanova.polina@psga.ru

Вопросы обучения русскому языку как иностранному в вузе (по итогам онлайн конференции с Агатой Пясецкой)

Issues of Teaching Russian as a Foreign Language in a University (Following an Online Conference with Agata Pyasetskaya)

Резюме

Статья информирует о проведении онлайн-конференции с адъюнктом кафедры язы- кознания Лодзинского университета (Польша) Агатой Пясецкой и студентами филологичес- кого факультета Самарского государственного социально-педагогического университета.

Summary

The article informs about the holding of an online conference with Associate of the Depart- ment of Linguistics of Lodz University (Poland) Agata Pyasetskaya with students of the Faculty of Literature of the Samara State Social and Pedagogical University.

http://dx.doi.org/10.18778/1731-8025.17.11

(2)

122

Елена Павловна Иванян, Ольга Ивановна Кальнова, Полина Сергеевна Иванова

29 октября 2019 года в Самарском государственном социально- -педагогическом университете в магистратуре «Русский язык в среднем общем и высшем образовании» (руководитель программы – профессор Е.П. Иванян, заведующий кафедрой русского языка, культуры речи и мето- дики преподавания – доцент О.И. Кальнова) состоялась онлайн-конференция адъюнкта кафедры языкознания Лодзинского университета (Польша) Агаты Пясецкой со студентами на тему «Актуальные вопросы обучения русскому языку как иностранному».

Научный интерес Агаты Пясецкой составляют русская фразеология, лексикография и лингвокультурология. Так, исследовательница в 2013 году опубликовала монографию Studium lingwistyczne i kulturologiczne rosyjskich frazeologizmów z komponentami сердце i душа, в которой проанализировала фразеологизмы с компонентами сердце и душа в лингвокультурологическом аспекте. Методический аспект разрабатывается Агатой Пясецкой в мно- гочисленных работах, например, в учебном пособии Rosyjska frazeologia i frazeografia. Skrypt z ćwiczeniami do nauki języka rosyjskiego dla studentów filologii rosyjskiej, в котором представлены упражнения на материале русской фразеологии. Основной темой онлайн-конференции были вопросы развития современного русского языка, а также методика его преподавания.

Свое выступление исследовательница посвятила лингвометодическому аспекту обучения русскому языку как иностранному на материале русской фразеологии. Агата Пясецка рассмотрела следующие вопросы когнитиви- стики: взаимодействие языка и сознания при изучении русской фразеоло- гии, роль фразеологизмов при обучении языку, способы обучения русскому языку как иностранному с помощью связей концептуализации мира и форм языка.

Особое внимание было обращено на фразеологию русского и польского языков, на перевод фразеологических единиц и их сочетаний с одного языка на другой. Был продемонстрирован подробный анализ нескольких фразео- логизмов (вставлять палки в колёса, волком выть). Все положения доклада были проиллюстрированы примерами на русском и польском языках (с пе- реводом). Одним из основополагающих моментов явился вопрос о культуре создания текстов на иностранном языке.

Форма диалога преподавателя А. Пясецкой со студентами магистратуры

«Русский язык в среднем полном и высшем образовании», а также студента-

ми бакалаврской программы выпускного курса филологического факультета

и членами лингвистического кружка «Язык и мир» оказалась весьма про-

дуктивной. После конференции были сформулированы основные тезисы,

касающиеся обучения русскому языку как иностранному. Особое внимание

было обращено на необходимость правильного перевода текста с учётом

лексической сочетаемости языковых единиц.

Cytaty

Powiązane dokumenty

We will demonstrate how multiple parameter evaluation at 12 key points allows the tracing of the impact of a change in cloud representation throughout the coupled boundary

This concerns redefinitions of relations between economic order and social institutions, removing particular cultural meaning from it, fragmentation and distancing of the

sterker dan de toename van de bevolking. Voor een verklaring van de ontwikkeling van de vraag naar koopwoningen is de samenstelling van de huishoudens wellicht

Do wyrobów tego warsztatu zakwalifikować z pewnością należy także kilka fragmentów czarki (nr inw. T 57 VI N357, 359, 408, 410, 415-419) wykonanej w glinie pomarańczowej i

Regarding heave, in Figure 3(a), 'the effect of adding the bulbous bow by means of merging Parents 1 and 4 - corresponding to the geometries shown in Figure 2 -- is seen to decrease

Twierdzi on, że nie można jednoznacznie określić dokładnej proweniencji końcówki -issa, a co za tym idzie - imienia Avcissa, gdyż, po pierwsze, znamy bardzo mało

In our study of correspondences between CAAD education and the application of knowledge and experience acquired in it to design problems in practice we discern two different sets

Władysław Steckiewicz, Irena Suhak, Mikhail Suhak, Irena Wijuk Autor aplikacji mobilnej..