ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 7
CAPÍTULO 1. CONTACTO ENTRE EL GALLEGO Y EL CASTELLANO 15 1.1. Contacto entre lenguas del mundo y sus consecuencias 15
1.1.1. Bilingüismo 17 1.1.2. La diglosia 21
1.2. Acercamiento a la situación lingüística en España 24 1.3. Un esbozo de la historia del gallego hasta la actualidad 27 1.4. La situación sociolingüística actual en Galicia 33
1.5. El gallego y castellano en la educación 38
1.6. El gallego y el castellano en los medios de comunicación 44 1.7. El gallego normativo y el gallego oral 48
CAPÍTULO 2. FENÓMENOS DE CONTACTO ENTRE LENGUAS 55 2.1. Interferencias y transferencias 58
2.2. Convergencia 62 2.3. Préstamos y calcos 66 2.4. Code-mixing 70
2.5. Code-switching 73
2.5.1. Tipos de code-switching 82
2.5.2. Funciones y motivaciones del code-switching 87 2.5.3. Estudios sobre code-switching 95
CAPÍTULO 3. FENÓMENOS DE CONTACTO ENTRE EL GALLEGO Y EL CASTELLANO 113 3.1. Corpus lingüístico: tipos y métodos 113
3.2. El corpus de trabajo: aspectos prácticos 124 3.3. Análisis de los ejemplos extraídos del corpus 127
3.3.1. Code-switching 130 3.3.2. Convergencias 158
3.3.3. Transferencias 162 3.3.4. Casos híbridos 166 CONCLUSIONES 171
BIBLIOGRAFÍA 179
SUMMARY 203