• Nie Znaleziono Wyników

Saint Ladislaus Parish

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Saint Ladislaus Parish"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Saint Ladislaus Parish

Podnieś się, Jeruzalem!

Stań na miejscu wysokim, spojrzyj na wschód, zobacz twe dzieci, zgromadzone na słowo Świętego

od wschodu słońca aż do zachodu, rozradowane, że Bóg o nich pamiętał.

Ba 5, 5

DRUGA NIEDZIELA ADWENTU - 5 GRUDNIA 2021

5345 W. Roscoe St. Chicago, IL 60641 (773) 725-2300 stladislauschicago@gmail.com stladislauschicago.org

Pastor: Rev. Tomasz Ludwicki SChr

Associate Pastor: Rev. Mateusz Szleger SChr

(2)

NIEPOKALANE POCZĘCIE NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY Z okazji uroczystości Niepokalanego

Poczęcia Najświętszej Maryi Panny zapraszamy we wtorek, 8 grudnia na Msze św. o godz. 6.00am & 7.00pm.

IMMACULATE CONCEPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY

HOLY DAY OF OBLIGATION

ZAWIERZENIE ŚW. JÓZEFOWI 8 grudnia 2021 roku, w uroczystość

Niepokalanego Poczęcie NMP zakończy się Rok św. Józefa. Tego dnia uczestnicy 33-dniowych rekolekcjach dokonają zawierzenia św. Józefowi. Uroczysty akt

zostanie dokonany podczas Mszy św.

o godz. 7.00pm. Tekst zawierzenia zostanie przygotowany przez organizatorów. Prosimy o przygotowa-

nie odświętnego stroju wewnętrznego (bycie w stanie łaski uświęcającej po

spowiedzi) i stroju zewnętrznego (sukienka, garnitur).

CONSECRATION TO ST. JOSEPH On December 8, 2021,

on the Solemnity of the Immaculate Conception, we will end the Year of St. Joseph. On this day, participants of the 33-day retreat will be consecrated to St. Joseph. The solemn act will be

performed during the Holy Mass at 7:00pm. The text of the consecration

will be provided. Please prepare a festive inner out it (being in a state of

grace after confession) as well as an outer out it (formal dress, suit).

On December 8, in observance of the Immaculate

Conception of the Blessed Virgin Mary,

we invite you to the bilingual Mass

at 7:00pm.

(3)

SATURDAY - DECEMBER 4

8:15am For safety and legal protection of all unborn children

† Józef Wasilewski - o radość nieba 5:00pm † Edna and Bill Dmuchowski - family

For Denise and her Family for Godʹs blessing - Olga Kalata

For Margaret Bryant for good health and God’s blessing - Diane Gazda

SUNDAY - DECEMBER 5

7:30am † Robert Trojan - Dorota Trojan Marta Kotowska - Krzysztof Kotowski Teodoro Stankiewicz - rodzina Czeslaw Foltyn - Helena Foltyn

† Barbara Dragan - z okazji imienin, o radość życia wiecznego - H. W. Skowron

† Janina Zając w rocznicę śmierci

† Stanisław Janowski - 41. rocznica śmierci - rodzina

† Maria Szarek - 3. rocznica, † Roman Szarek - 1. rocznica - Piotr, Małgorzata Łukasik

Jan Koziol - Irena Koziol Kazimierz Gajek - rodzina

O Boże błogosławieństwo i miłosierdzie dla syna Marcina i jego rodziny - rodzina

O Boże Błogosławieństwo z okazji urodzin i imienin Basi Konopko - Barbara Boryńska

O Boże błgosławieństwo i potrzebne łaski oraz dary Ducha Św. dla Michała Łabno

O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jana Czyszczoń - Halina Gorobets

9:00am † Ronald Bajda - Niemczura Family

† Fernand Baros - Dan & Chris Schiffer

In memory of †† Mitchell J, Florence T Zielinski, Diane Rohan (Zielinski) - Debbie & Mitchell K. Zielinski For health and Godʹs blessing for the Pribyl Family For health and Godʹs blessing for Huxley

For parishioners

10:30am † Bogdan Piegat - o radość nieba - rodzina

†† Jan Skorupa, Valeria i Józef Skorupa, Julia i Franciszek Wojciechowscy oraz zmarli z rodzin Skorupa i Wojciechowski - Marianna Skorupa Maria Swęder - 31. rocznica śmierci

† Mariusz Swęder - 16. rocznica śmierci

† Jerzy Swęder - 4. rocznica śmierci

Barbara Ryniewska - rodzina

Za wstawiennictwem Matki Bożej Różańcowej do Bożego Miłosierdzia prosząc o łaskę zdrowia i dary Ducha Św. dla członków „Żywego Różańca”, księży Chrystusowców, parafii oraz wieczną radość dla zmarłych członków - Bogumiła Krewionek - zelatorka

O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Wojciecha Wysockiego z okazji urodzin - rodzina

Za parafian

12:00pm † Maria Wcisło - the Wcislo family

†† Tomasz Baran, Jan Baran - o wieczne zbawienie duszy - rodzina

O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Genowefy Wawronowicz i jej rodziny z okazji 91. urodzin - Maria Giza

7:00pm O ustanie pandemii koronawirusa

MONDAY - DECEMBER 6

6:00am Most needed souls in purgatory

O szczęśliwą operację i opiekę Bożą dla Joanny Łukasik - rodzina

7:00pm † Henry Lakoma - Family

TUESDAY - DECEMBER 7

6:00am For safety and legal protection of all unborn children

† Sebastian Szmurlo - 2 miesiące po śmierci, o wieczne zbawienie

7:00pm † Sebastian Szmurlo - 2 miesiące po śmierci, o spokój duszy i radość nieba

WEDNESDAY - DECEMBER 8

6:00am Za zmarłych parafian i dobrodziejów parafii 7:00pm For deceased parishioners and benefactors

Za wstawiennictwem św. Józefa oraz Matki Najśw.

Niepokalanej błagam o świętość duszy mojej, o uwolnienie z mocy zła i uzdrowienie

THURSDAY - DECEMBER 9

6:00am For safety and legal protection of all unborn children 7:00pm For the end to coronavirus pandemic

FRIDAY - DECEMEBR 10 6:00am Za parafian 7:00pm For parishioners

SATURDAY - DECEMBER 11

6:00am For safety and legal protection of all unborn children 5:00pm † Edna and Bill Dmuchowski - family

(4)

ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO Spotkanie Klubu Polskiego odbędzie się w poniedziałek,

13 grudnia o godz. 6:00pm w sali pod kościołem. Zapraszamy wszystkich,

którzy chcieliby dołączyć do naszego klubu.

SPOWIEDŹ ADWENTOWA

Sakrament pokuty i pojednania przed świętami Bożego Narodzeniem odbędzie się dla całej para ii

na Władysławowie w środę, 15 grudnia br. od godz. 6.30pm. Prosimy o nie odkładanie spowiedzi przedświątecznej na ostatnią chwilę.

ADVENT CONFESSION

The sacrament of reconciliation before Christmas will take place on Wednesday, December 15

from 6.30pm. Please do not postpone the Christmas confession until the last minute.

Opłatki na stół wigilijny są do nabycia w zakrystii.

The Christmas Wafers are available in the sacristy.

RÓŻE RÓŻAŃCOWE Spotkanie Róż Zywego Różańca

odbędzie się w niedzielę, 5 grudnia o godz. 6:00 pm. Zapraszamy!

Po raz trzeci organizujemy akcję

„Aniołek”. Do 10 grudnia br.

prosimy o zgłaszanie para ian do biura para ialnego lub zakrystii, których w tym roku dotknęło nieszczęście, którym należy pomóc lub samotnych, o których należy pamiętać. W niedzielę, 12 grudnia br. na choince w kościele zostaną wywieszone papierowe aniołki z ogólną (dane osobowe będą zakryte) informacją o zgłoszonych potrzebujących. Osoby, które chcą wesprzeć akcję proszone będą o zabranie karteczki, zrobienie prezentu, a następnie

przyniesienie podarku do zakrystii w niedzielę, 19 grudnia br. Pan Jezus powiedział: „Wszystko,

co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych, Mnieście uczynili”.

For the third time, we are organizing the "Angel" charity campaign. Until December 10 this year, please report

parishioners who have been affected by misfortune this year, or lonely people who should be remembered. On Sunday, December 12 this year, paper angels will be displayed on the Christmas tree in the church with general (personal data will be covered) information about those in need. People who want to support the campaign will be asked to take a card, make a gift, and then bring the gift to the sacristy on Sunday, December 19 this year. The Lord Jesus said:

"Everything you have done to one of my least brothers, you have done to me".

(5)

ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO

SAKRAMENTU

Zapraszamy na adorację Najświętszego Sakramentu w naszym kościele w każdy wtorek po Mszy świętej

porannej zakończoną nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm.

Godzina Miłosierdzia jest o godz. 3:00pm.

EUCHARISTIC ADORATION

Adoration of the Blessed Sacrament in our church is held every Tuesday beginning after

the 8:15am Mass. Benediction is

at 6:45pm followed by a 7:00pm Mass in Polish.

RORATY W OKRESIE ADWENTU

W Adwencie zapraszamy na Roraty codziennie oprócz niedziel o tradycyjnej, rannej porze,

tj. o godz. 6:00am. W Adwencie nie ma Mszy św. o godz. 8.15am, natomiast Msza św.

o godz. 7.00pm jest dwujęzyczna.

POLISH RORATY IN THE SEASON OF ADVENT During the season of Advent, we invite you to the traditional early morning Masses called

Roraty at 6:00am in Polish. There are no 8:15am Masses, and the 7:00pm Masses

are bilingual (English/Polish).

Thank you for your continued support during these challenging times!

Serdeczne Bóg zapłać!

SPECIAL COLLECTION / KOLEKTA SPECJALNA

December 5 - Christmas Flowers 5 grudnia - Kwiaty na Boże Narodzenie

December 8 - Immaculate Conception 8 grudnia - Niepokalane Poczęcie

December 12 - Retirement Fund for Religious 12 grudnia - Fundusz Emerytalny dla Osób Zakonnych

OUR FINANCES - NOVEMBER 21, 2021

Sunday Collection ...……..………... $4,542 Human Development Campaign ….….. $1,566 OUR FINANCES - NOVEMBER 28, 2021

Sunday Collection ...……..………... $4,601 Online Donation - PayPal ………... $1,725 Thanksgiving Day….…...………..………….. $ 896

WIZYTA ŚW. MIKOŁAJA NA WŁADYSŁAWOWIE

Zapraszamy wszystkie dzieci

na spotkanie ze św. Mikołajem, który odwiedzi nasz

kościół w niedzielę, 12 grudnia br.

o godz. 12:00 pm.

ST. NICHOLAS VISIT AT ST. LADISLAUS We invite all children to meet with St. Nicholas

who will visit our church on Sunday, December 12, 2021

at 12:00 pm.

(6)

IN SYMPATHY

It is with all hope in the resurrection of our Lord Jesus Christ that we inform of the passing of:

Z nadzieją zmartwychwstania informujemy, że w ostatnim czasie Bóg powołał do wieczności:

† Harriet Trzop

Eternal rest, grant unto her, O Lord...

Wieczny odpoczynek racz jej dać Panie...

POLISH AMERICAN ASSOCIATION

Zrzeszenie Amerykańsko Polskie organizuje bezpłatne kursy, przygotowujące do egzaminu

na obywatelstwo.

Kursy rozpoczną się w styczniu 2022.

Zajęcia będą odbywać się w tygodniu wieczorami oraz w soboty i niedziele. Lokalizacja klas na

północnej i południowej stronie Chicago.

W celu zapisania się proszę dzwonić na numer:

773-282-1122 x 400 lub

3834 North Cicero Avenue, Chicago, Il 60641 Tel. 773/282-1122 Fax 773/282-4718

(773) 481-5400 We wtorki

po Roratach Klub Polski

organizuje śniadanie.

Dziękujemy i zapraszamy!

23 listopada br. na Władysławowie odbyło się spotkanie Dziekanatu A.

Deanery A had a meeting at St. Ladislaus on November 23, 2021.

KOMUNIA ŚW. PRZY BALASKACH

W kościele pw. św. Władysława znajdują się piękne balaski. Na czas tegorocznego Adwentu– na próbę – przyjmujemy Komunię św. przy balaskach. Pamiętajmy, że Kościół dopuszcza różne formy

przyjmowania Komunii św. i tak też jest w naszej para ii. Możemy przyjmować Komunię św.:

klęcząc do ust, klęcząc na rękę, stojąc do ust, stojąc na rękę. Osoby schorowane proszone są o przyjmowanie Komunii św. na stojąco. Jednocześnie prosimy o zachowanie

dużej ostrożności przy schodzeniu po dwóch schodkach balasek.

HOLY COMMUNION BY THE BALUSTERS

In St. Ladislaus Church there are beautiful balusters. During the season of Advent - experimentally - we are receiving the Holy Communion by the balusters. Four forms of receiving the Holy Communion are allowed: kneeling to the mouth, kneeling on the hand, standing to the mouth, standing on the hand.

People who are ill are asked to receive the Holy Communion standing. At the same time, please be very careful when going down the two steps of the baluster.

(7)

PRAYER REQUEST / PROŚBA O MODLITWĘ Please pray for all our sick parishioners, family

members, friends and loved ones.

Módlmy się w intencji chorych para ian, członków naszych rodzin i przyjaciół.

If you would like to add a Parishioner’s name to the list of the sick, please call the parish office.

You must be a member of the immediate family.

Jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych, proszę poinformaować biuro parafialne.

Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny.

Stanisława Beda Jadwiga Budzinski

Anna Gajek Diane Gazda Wiesława Karczmarczyk

John Mawricz Irene Odrowski

Albina Onysio ks. Zygmunt Ostrowski SChr

Dionizja (Dasha) Woznica

This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for:

O szczęśliwą operację i opiekę Bożą dla Joanny Łukasik Świeczki wotywne przy Obrazie Matki Bożej

Częstochowskiej palą się w tym tygodniu w wyżej wymienionej intencji.

Our sanctuary lamps burn this week for:

† Stanisław Janowski - 41. rocznica śmierci Lampki wieczne przy tabernakulum

palą się w tym tygodniu w wyżej wymienionej intencji.

LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, DECEMBER 11 & 12, 2021

SATURDAY

5:00 PM

SUNDAY 7:30 AM

SUNDAY 9:00 AM

SUNDAY 10:30 AM

SUNDAY 12:00 PM

SUNDAY 7:00 PM Commentator

Lector

M. Kreczmer M. Kreczmer

E. Czupryna J. Janocha

L. Michno L. Michno

T. Wilczek J. Tracz

Szkoła Polska Dzieci Pierwszokomunijne

J. Kondrat O. Kalata Psycholog, który jest praktykującym katolikiem jest dostępny na spotkania w konwencie przy naszym kościele w co drugą sobotę, w godz. 11.00am – 2.00pm.

Po umówienie się prosimy dzwonić

pod nr tel.: 708-717-4093.

Więcej na: www.galcentero hope.com.

DONACJA ON-LINE

Aby dokonać wpłaty należy przycisnąć ikonkę

„Wsparcie” mieszczącą się w górnej belce naszej strony internetowej lub w Menu głównym, w kategorii „Para ia”. Następnie

należy zalogować się do usługi PayPal, wpisać kwotę donacji i s inalizować

wpłatę naciskając „Donate Now”.

Serdeczne Bóg zapłać!

ON-LINE DONATION

To make a donation, please click the “Donate”

icon located in the top bar of our website or in the Main Menu, under the category

“Parish.” Then log in to PayPal, enter the donation amount and complete the payment by pressing “Donate Now.”

Thank you for your donation. God bless you!

Kościół św. Władysława jest otwarty na prywatną modlitwę codziennie od rannej do wieczornej Mszy św.

St. Ladislaus Church is open for private prayer every day from the morning to the evening Mass.

(8)

000486 St Ladislaus Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 Family Owned and Operated

Since 1883 by the Matz Family

CHICAGO 3440 N. Central Ave.

773/545-5420 www.matzfuneralhome.com

Community Savings Bank

Hablamos Español • Mowimy Po Polsku

4801 West Belmont Ave.

Chicago, IL 60641 773-685-5300 Deposits Insured by F.D.I.C.

Total Service Connection Line

773-685-3947 www.communitysavingsbank.bank

ZRODLO

Dewocjonalia Ksiazki Religijne 5517 W. Belmont

773-282-4278

Ed the Plumber Ed the Carpenter

773.471.1444 Best Work • Best Rates PARISHIONER DISCOUNT

MAVERICK AUTO PARTS

2801 N. Central / 773-283-6277 4210 W. Fullerton / 773-278-7111 HUGE Import & Domestic Inventories!

Se Habla Español * Mowimy Po Polsku maverickautopartschicago.com

SELLING HOMES IN YOUR NEIGHBORHOOD FOR OVER

30 YEARS 5341 W. Belmont

Chicago, IL 60641

JohnKulesza@yahoo.com

John Kulesza

Parishioner 773-505-0260 FREE MARKET ANALYSIS

REAL ESTATE

S

Pietryka Funeral Home

Robert J. Pietryka, Owner

5734-40 W. Diversey 773-889-0115 -Mowimy Po Polsku- www.pietrykafh.com

We Take Service Personally

Contact us today for a customized, reliable waste management, recycling, or dumpster quote.

630-261-0400

• LeafGuard®

is guaranteed never to clog or we’ll clean it for FREE*

• Seamless, one-piece system keeps out leaves, pine needles, and debris

• Eliminates the risk of falling off a ladder to clean clogged gutters

• Durable, all-weather tested system not a flimsy attachment

Call today for your FREE estimate and in-home demonstration

CALL NOW 708-462-6373 Get it. And forget it.®

*Guaranteed not to clog for as long as you own your home, or we’ll clean your gutters for free.

Say Good-bye to Clogged Gutters!

End of the Year Sale!

75% OFF LABOR!

Offer does not include cost of material. Discount applied by representative at time of contract execution.

Offer ends 12/31/2021.

Call during this program & receive a

$50 restaurant gift card with in-home estimate & free gutter inspection!

Consumer Disclosure/Award Rules: All participants who attend an estimated 60-90 minute in-home product consultation will receive a $50 gift card. No purchase is necessary. Retail value is $50. Offer sponsored by LeafGuard Holdings, Inc. Limit one gift card per household. LeafGuard procures, sells, and installs seamless gutter protection.

This offer is valid for homeowners over 18 years of age. If married or have a life partner, both cohabitating persons must attend and complete presentation together. Participants must have a valid photo ID, understand English, and be legally able to enter into a contract. The following persons are not eligible for this offer: employees of LeafGuard or affiliated companies or entities, their immediate family members, previous participants in a LeafGuard in-home consultation within the past 12 months and all current and former LeafGuard customers. Promotion may not be extended, transferred, or substituted except that LeafGuard may substitute a gift card of equal or greater value if it deems it necessary. Gift card and terms and conditions (https://www.darden.com/gift-cards/terms-and-conditions) of such gift card will be mailed to the participant via first class US Mail within 21 days of receipt of promotion form provided at consultation. Not valid in conjunction with any other promotion or discount of any kind. Offer not sponsored or promoted by Darden Restaurants and is subject to change without notice prior to reservation. Offer ends 12/31/2021. **FOR BALT/DC GIFT CARD AMOUNT IS $25**

PrimeCare offers affordable quality health care for the whole family.

*Our Enrollment Specialists can also assist you in navigating your insurance options

Our Services:

• Primary Care • Midwifery • Dental • Counseling

• Substance Use Disorder

For more information about our services or to make an appointment call (312) 633-5841.

Fall Special - $79.95 Furnace or Boiler

16 pt. Clean & Tune

NEW FURNACE Starting at $2,295!

Senior/Veteran Discounts 24 Hour Service

MAJOR CREDIT CARDS ACCEPTED

773-237-5724

$29.95/Mo. billed quarterly

One Free Month

No Long-Term Contract

Price Guarantee

Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

The Most Complete Online National

Directory of Catholic Parishes Check It Out Today!

Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of the Sea of the United States of America Take your FAITH ON A JOURNEY.

Call us today at 860-399-1785 or email eileen@CatholicCruisesandTours.com

www.CatholicCruisesandTours.com

(CST 2117990-70)

Thank you for advertising in our church bulletin.

I am patronizing your business because of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”

and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers

Cytaty

Powiązane dokumenty

zaprasza na spotkanie kręgu biblijnego, które odbędzie się w czwartek, 17 lutego po wieczornej Mszy św.. Prosimy przynieść ze sobą

This means that the test we are using has almost no ability of distinguishing a value of p = 1 2 from a value of p = 0.51: if the true value of the parameter were p = 0.51, the value

For safety and legal protection of all unborn children For health and Godʹs blessing for the Pribyl Family For health and Godʹs blessing for Huxley..

Motywacje osób pragnących dołączyć do grona wolontariuszy hospicyjnych są zazwyczaj altruistyczne, a najczęś- ciej deklarowanym motywem jest „chęć zrobienia czegoś dobrego

Using the information from the offer evaluation system, both parties can use tools which allow for active and passive negotiation process support.. An example of passive support is

The uniqueness of percutaneous interventions within the left main boils down to the differences in the strategy depending on the localisation of the stenosis (ostium,

Dlatego zachęcamy, aby każda rodzina podjęła się zadania przeczytania jednej księgi Pisma Swiętego.. Zostały przygotowane pamiątkowe formularze, na których umieszczone

[r]