AM\1008262PL.doc PE522.854v01-00
PL
Zjednoczona w różnorodnościPL
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 - 2014
Komisja Transportu i Turystyki
2013/0187(COD) 6.12.2013
POPRAWKI 26 - 109
Projekt sprawozdania David-Maria Sassoli (PE521.780v02-00)
Lotniska, zarządzanie ruchem lotniczym i służby żeglugi powietrznej:
uproszczenie i uściślenie ram prawnych
Wniosek dotyczący rozporządzenia
(COM(2013)0409 – C7-0169/2013 – 2013/0187(COD))
PE522.854v01-00 2/49 AM\1008262PL.doc
PL
AM_Com_LegReport
AM\1008262PL.doc 3/49 PE522.854v01-00
PL
Poprawka 26 Eva Lichtenberger
Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 2
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia
działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy
bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa.
(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia
działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone oraz wykluczające konflikt interesów podejście do kwestii regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy bezpieczeństwa, zrównoważenie klimatyczne i
środowiskowe oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa.
Or. en
Poprawka 27 Juozas Imbrasas
Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 2
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia
działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii regulacji różnych
(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia działań regulacyjnych w różnych
dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii
PE522.854v01-00 4/49 AM\1008262PL.doc
PL
rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy
bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa;
regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa;
Or. lt
Poprawka 28
Dominique Riquet, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 5 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
(5a) W celu zapewnienia interoperacyjności technologii
stosowanych na całym świecie Komisja oraz EASA powinny wspierać
skoordynowane na szczeblu
międzynarodowym podejście do działań normalizacyjnych zapoczątkowanych przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego.
Or. fr
Poprawka 29 Jacqueline Foster
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – punkt 1 – litera a – podpunkt i Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 1 – ustęp 2 – litera b
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„b) lotnisk lub ich części, jak również urządzeń, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. c) i d), kontrolowanych i obsługiwanych przez wojsko, gdzie obsługiwany ruch stanowi
„b) lotnisk lub ich części, jak również urządzeń, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. c) i d), kontrolowanych i obsługiwanych przez wojsko;”;
AM\1008262PL.doc 5/49 PE522.854v01-00
PL
głównie ruch inny niż ogólny ruch lotniczy;”;
Or. en Uzasadnienie
Wniosek Komisji zawiera dodatkową treść, która wprowadza brak spójności między zakresem rozporządzeń w sprawie EASA i SES w odniesieniu do wojska, gdyż niektóre lotniska
wojskowe weszłyby w zakres rozporządzeń w sprawie EASA. Potencjalne koszty byłyby zaporowe i mogłyby przełożyć się na zmniejszenie wolumenu usług świadczonych podmiotom cywilnym.
Poprawka 30 Jacqueline Foster
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – punkt 1 – litera a – podpunkt ii Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 1 – ustęp 2 – litera c – pierwsze zdanie
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„ATM/ANS, w tym systemów i części składowych, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. e) i f),
dostarczanych lub udostępnianych przez wojsko, przede wszystkim na rzecz statków powietrznych w ruchu innym niż ogólny ruch lotniczy.”;
„ATM/ANS, w tym systemów i części składowych, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. e) i f),
dostarczanych lub udostępnianych przez wojsko.”;
Or. en Uzasadnienie
Wniosek Komisji zawiera dodatkową treść, która wprowadza brak spójności między zakresem rozporządzeń w sprawie EASA i SES w odniesieniu do wojska, gdyż niektóre lotniska
wojskowe weszłyby w zakres rozporządzeń w sprawie EASA. Potencjalne koszty byłyby zaporowe i mogłyby przełożyć się na zmniejszenie wolumenu usług świadczonych podmiotom cywilnym.
Poprawka 31 Jacqueline Foster
PE522.854v01-00 6/49 AM\1008262PL.doc
PL
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 1 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 1 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„3. Nie naruszając przepisów ust. 2 państwa członkowskie dbają o to, aby obiekty wojskowe otwarte dla ogólnego ruchu lotniczego oraz usługi świadczone przez personel wojskowy na rzecz ogólnego ruchu lotniczego, które nie wchodzą w zakres ust. 1, zapewniały co najmniej tak samo wysoki poziom bezpieczeństwa, jaki został ustalony w wymaganiach zasadniczych określonych w załącznikach Va i Vb.”;
„3. Nie naruszając przepisów ust. 2, państwa członkowskie dbają o to, aby obiekty wojskowe otwarte dla ogólnego ruchu lotniczego, które nie wchodzą w zakres ust. 1, zapewniały co najmniej tak samo wysoki poziom bezpieczeństwa, jaki został ustalony w wymaganiach
zasadniczych określonych w załącznikach Va i Vb.”;
Or. en Uzasadnienie
Wniosek Komisji zawiera dodatkową treść, która wprowadza brak spójności między zakresem rozporządzeń w sprawie EASA i SES w odniesieniu do wojska, gdyż niektóre lotniska
wojskowe weszłyby w zakres rozporządzeń w sprawie EASA. Potencjalne koszty byłyby zaporowe i mogłyby przełożyć się na zmniejszenie wolumenu usług świadczonych podmiotom cywilnym.
Poprawka 32
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 2 – litera a a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 2 – ustęp 3 – litera b
Tekst obowiązujący Poprawka
aa) ust. 3 lit. b) otrzymuje brzmienie:
„b) uznawanie – bez dodatkowych wymagań – certyfikatów, licencji, zatwierdzeń lub innych dokumentów przyznanych wyrobom, personelowi i organizacjom zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i przepisami
„b) wzajemne uznawanie przez państwa członkowskie – bez dodatkowych wymagań – certyfikatów, licencji, zatwierdzeń lub innych dokumentów przyznanych przez Agencję i krajowe nadzory lotnicze wyrobom, personelowi
AM\1008262PL.doc 7/49 PE522.854v01-00
PL
wykonawczymi do niego;”; i organizacjom zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego;”;
Or. en http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML
Poprawka 33 Eva Lichtenberger
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 2 – litera a Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 2 – ustęp 2 – litera h
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
h) taka regulacja lotnictwa cywilnego, która najlepiej przyczynia się do jego rozwoju, skuteczności działania, interoperacyjności i bezpieczeństwa w sposób proporcjonalny do charakteru poszczególnych działań.”;
h) taka regulacja lotnictwa cywilnego, która najlepiej przyczynia się do jego zrównoważonego rozwoju, skuteczności działania, interoperacyjności,
bezpieczeństwa, ochrony klimatu, charakteru przyjaznego dla środowiska oraz oszczędności energii w sposób proporcjonalny do charakteru poszczególnych działań.”;
Or. en
Poprawka 34
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera d a
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„da) „części składowe ATM/ANS”
oznaczają wszystkie części składowe
„da) „części składowe ATM/ANS”
oznaczają wszystkie części składowe
PE522.854v01-00 8/49 AM\1008262PL.doc
PL
określone w art. 2 ust. 18 rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr
przekształcenia rozporządzenia SES] w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej;”;
określone w art. 2 ust. 19 rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr
przekształcenia rozporządzenia SES] w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej;”;
Or. en
Poprawka 35
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera t
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„t) „ogólny ruch lotniczy” oznacza każdy ruch cywilnych statków powietrznych, a także każdy ruch państwowych statków powietrznych (w tym wojskowych, celnych i policyjnych), jeśli taki ruch odbywa się zgodnie z procedurami ICAO;
„t) „ogólny ruch lotniczy” oznacza każdy ruch cywilnych statków powietrznych, a także każdy ruch państwowych statków powietrznych (w tym wojskowych, celnych i policyjnych), jeśli taki ruch odbywa się zgodnie z procedurami Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), zgodnie z Konwencją o
międzynarodowym lotnictwie cywilnym podpisaną w Chicago w 1944 r.;
Or. en
Poprawka 36
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera u
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
u) „plan centralny ATM” oznacza plan zatwierdzony decyzją Rady
2009/320/WE14 zgodnie z art. 1 ust. 2
u) „plan centralny ATM” oznacza plan zatwierdzony decyzją Rady 2009/320/WE* zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady
AM\1008262PL.doc 9/49 PE522.854v01-00
PL
rozporządzenia Rady (WE) nr 219/200715.”;
(WE) nr 219/2007 z dnia 27 lutego 2007 r.
w sprawie utworzenia wspólnego przedsięwzięcia w celu opracowania europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR)**.”;
__________________ __________________
14 Dz.U. L 95 z 09.04.09, s. 41. * Dz.U. L 95 z 9.4.2009, s. 41.
15 Dz.U. L 64 z 2.3.2007, s. 1. ** Dz.U. L 64 z 2.3.2007, s. 1.
Or. en
Poprawka 37
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera u a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
fa) dodaje się lit. ua) w brzmieniu:
„ua) „krajowy nadzór lotniczy” oznacza organ krajowy akredytowany przez Agencję, któremu państwo członkowskie powierzyło zadania zgodne z
rozporządzeniem (WE) nr [proszę wstawić nr przekształcenia rozporządzenia SES]
oraz z niniejszym rozporządzeniem;”;
Or. en
Poprawka 38
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f b (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera u b (nowa)
PE522.854v01-00 10/49 AM\1008262PL.doc
PL
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
fb) dodaje się lit. ub) w brzmieniu:
„ub) „akredytacja” oznacza procedurę kwalifikacji krajowego nadzoru lotniczego lub kwalifikowanej jednostki do celów wykonywania zadań zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz z rozporządzeniem (WE) nr [proszę wstawić nr
przekształcenia rozporządzenia SES];”;
Or. en
Poprawka 39
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 4 – litera - a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 4 – ustęp 1 – litera a
Tekst obowiązujący Poprawka
-a) ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) zaprojektowane lub wyprodukowane przez organizację, nad którą Agencja lub państwo członkowskie sprawuje nadzór w zakresie bezpieczeństwa; lub”;
„a) zaprojektowane lub wyprodukowane przez organizację, nad którą Agencja lub krajowy nadzór lotniczy sprawuje nadzór w zakresie bezpieczeństwa; lub”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 40 Eva Lichtenberger
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 5 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e
AM\1008262PL.doc 11/49 PE522.854v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
e) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, poprawiania, zawieszania lub cofania certyfikatów typu, ograniczonych certyfikatów typu, zatwierdzeń zmian w certyfikatach typu, uzupełniających certyfikatów typu, zezwoleń na projekty remontów, indywidualnych świadectw zdatności do lotu, ograniczonych
świadectw zdatności do lotu, pozwoleń na loty i certyfikatów dla wyrobów, części lub akcesoriów, w tym:
skreślona
(i) warunki dotyczące okresu ważności tych certyfikatów i warunki przedłużania okresu ważności certyfikatów, jeżeli ich okres ważności jest określony;
(ii) ograniczenia obowiązujące w zakresie wydawania pozwoleń na loty.
Ograniczenia te w szczególności powinny dotyczyć:
– celu lotu,
– przestrzeni powietrznej wykorzystywanej do lotu,
– kwalifikacji załogi lotniczej, – przewozu osób innych niż załoga lotnicza;
(iii) statków powietrznych kwalifikujących się do otrzymania ograniczonych
świadectw zdatności do lotu, a także związanych z tym ograniczeń;
(iv) danych dotyczących zgodności operacyjnej, w tym:
– minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień personelu poświadczającego obsługę techniczną dotyczących typu statku powietrznego, w celu zapewnienia spełnienia wymagań ust. 2 lit. f);
– minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień pilota dotyczących typu statku
powietrznego oraz danych referencyjnych
PE522.854v01-00 12/49 AM\1008262PL.doc
PL
odpowiednich symulatorów w celu zapewnienia spełnienia wymagań art. 7;
– głównego wykazu minimalnego wyposażenia;
– danych dotyczących typu statku powietrznego istotnych dla personelu pokładowego;
– oraz dodatkowych szczegółowych specyfikacji zdatności do lotu w
odniesieniu do danego rodzaju operacji lotniczej w celu wspierania ciągłej zdatności do lotu i poprawy
bezpieczeństwa statku powietrznego;
Or. en
Poprawka 41 Eva Lichtenberger
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 5 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e – podpunkt ii – tiret trzecie
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
kwalifikacji załogi lotniczej, skreślone
Or. en
Poprawka 42 Eva Lichtenberger
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 6
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 6 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
3. Tam, gdzie jest to konieczne w celu zapewnienia wysokiego i jednolitego poziomu ochrony środowiska
skreślony
AM\1008262PL.doc 13/49 PE522.854v01-00
PL
naturalnego, a także w oparciu o treść dodatków do załącznika 16, o których mowa w ust. 1, w stosownych przypadkach Komisja może ustanowić w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 65b
szczegółowe przepisy uzupełniające wymagania, o których mowa w ust. 1.
Or. en
Poprawka 43 Gesine Meissner
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 7 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit szósty
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„W odniesieniu do pilotów
zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust.
1 lit. b) lub c), wymagania określone w drugim i trzecim akapicie mogą być spełnione w drodze uznania licencji i świadectw lekarskich wydanych przez państwo trzecie lub w jego imieniu.”;
„W odniesieniu do pilotów
zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust.
1 lit. c), wymagania określone w drugim i trzecim akapicie mogą być spełnione w drodze uznania licencji i świadectw
lekarskich wydanych przez państwo trzecie lub w jego imieniu.”;
Or. en Uzasadnienie
Zgodnie z treścią art. 4 ust. 1 lit. b) licencjobiorca pochodzący z państwa trzeciego byłby uprawniony do lotu statkiem powietrznym zarejestrowanym w państwie członkowskim UE bez konieczności spełnienia wymogów zgodnych z częścią FCL. Obecnie piloci posiadający licencję wydaną przez państwo trzecie muszą składać wniosek o licencję UE zgodną z częścią FCL (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1178/2011 ustanawiającym wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do załóg w lotnictwie cywilnym), aby móc
wykonywać loty statkiem powietrznym zarejestrowanym w państwie członkowskim UE.
Poprawka 44 Inés Ayala Sender
PE522.854v01-00 14/49 AM\1008262PL.doc
PL
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 7 – litera f a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 7 – ustęp 7 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
fa) ust. 7 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Przyjmując środki, o których mowa w ust. 6, Komisja czuwa, aby
odzwierciedlały one najnowszy stan wiedzy, włączając w to najlepsze praktyki oraz postęp naukowy i
techniczny w dziedzinie szkolenia pilota, wyższą kulturę bezpieczeństwa oraz systemy zarządzania zmęczeniem.”;
Or. es
Poprawka 45
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 9 – litera -1 a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 8 a – ustęp 2 – litera a
Tekst obowiązujący Poprawka
„a) w odniesieniu do każdego lotniska wymagany jest certyfikat. Certyfikat oraz zatwierdzenie zmian w tym certyfikacie wydaje się, jeżeli wnioskodawca wykaże, że lotnisko spełnia wymogi podstawy certyfikacji lotnisk określone w lit.”;
„a) w odniesieniu do każdego lotniska wymagany jest certyfikat; certyfikat oraz zatwierdzenie zmian w tym certyfikacie wydaje Agencja lub krajowy nadzór lotniczy, jeżeli wnioskodawca wykaże, że lotnisko spełnia wymogi podstawy certyfikacji lotnisk określone w lit.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
AM\1008262PL.doc 15/49 PE522.854v01-00
PL
Poprawka 46
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera - a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 10 – ustęp 1
Tekst obowiązujący Poprawka
-a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Państwa członkowskie, Komisja i Agencja współpracują w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego.”;
„1. Komisja i Agencja oraz krajowy nadzór lotniczy współpracują w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 47
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 10 – ustęp 4
Tekst obowiązujący Poprawka
„4. W celu ułatwienia właściwym organom podjęcia odpowiednich działań mających na celu egzekwowanie prawa, państwa członkowskie, Komisja i Agencja wymieniają informacje dotyczące stwierdzonych naruszeń.”;
„4. W celu ułatwienia właściwym organom podjęcia odpowiednich działań mających na celu egzekwowanie prawa Komisja, Agencja i krajowe nadzory lotnicze wymieniają informacje dotyczące stwierdzonych naruszeń.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
PE522.854v01-00 16/49 AM\1008262PL.doc
PL
Poprawka 48
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera -1 b (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 10 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„2. Do celów wykonania ust. 1 państwa członkowskie, oprócz nadzoru nad wydanymi przed siebie certyfikatami lub otrzymanymi oświadczeniami, prowadzą kontrole, w tym inspekcje na płycie lotniska, i stosują wszelkie środki, w tym zatrzymanie na ziemi statku powietrznego, aby zapobiec kontynuacji naruszenia.”;
„2. Do celów wykonania ust. 1 Agencja i krajowy nadzór lotniczy wykonują następujące działania:”;
Or. en
Poprawka 49
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„a) prowadzenie czynności
dochodzeniowych, w tym inspekcji na płycie lotniska, oraz podjęcie wszelkich środków, w tym zatrzymania na ziemi statku powietrznego, aby zapobiec kontynuacji naruszenia.”;
Or. en
Poprawka 50
Marian-Jean Marinescu
AM\1008262PL.doc 17/49 PE522.854v01-00
PL
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a b (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 2016/2008 Artykuł 10 – ustęp 2 – litera b (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„b) sporządzanie planów wyników oraz monitorowanie ich wdrożenia zgodnie z art. 11 [proszę wstawić nr rozporządzenia SES 2+]”;
Or. en
Poprawka 51
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a c (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera c (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„c) monitorowanie wdrożenia systemu opłat zgodnie z art. 12 i 13 [proszę wstawić nr rozporządzenia SES 2+]”;
Or. en
Poprawka 52
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a d (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera d (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„d) zatwierdzanie warunków dostępu do danych operacyjnych zgodnie z art. 22 [proszę wstawić nr rozporządzenia SES 2+]”;
PE522.854v01-00 18/49 AM\1008262PL.doc
PL
Or. en
Poprawka 53
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a e (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera e (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„e) sprawowanie nadzoru nad oświadczeniami i wprowadzaniem systemów do użytku.”;
Or. en
Poprawka 54 Eva Lichtenberger
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera c Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 10 – ustęp 5 – litera d
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
d) warunki dotyczące kwalifikacji inspektorów przeprowadzających inspekcje na płycie oraz instytucji zaangażowanych w szkolenie tych inspektorów;
skreślona
Or. en
Poprawka 55
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 14 – litera a
AM\1008262PL.doc 19/49 PE522.854v01-00
PL
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 11 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
1. Państwa członkowskie, bez
dodatkowych wymagań technicznych ani ocen, uznają certyfikaty wydane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie. Jeżeli początkowe uznanie nastąpiło w konkretnym celu lub celach, wszelkie kolejne uznania również następują w tym samym celu lub celach.
skreślony
Or. en
Poprawka 56
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – punkt 15 – akapit pierwszy a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 12 – ustęp 1
Tekst obowiązujący Poprawka
15) art. 12 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. W drodze odstępstwa od przepisów niniejszego rozporządzenia i przepisów wykonawczych do niego Agencja lub nadzór lotniczy w państwie członkowskim mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikatów wydanych przez nadzory lotnicze państwa trzeciego, zgodnie z umowami o wzajemnym uznawaniu zawartymi między Wspólnotą a danym państwem trzecim.”;
„1. W drodze odstępstwa od przepisów niniejszego rozporządzenia i przepisów wykonawczych do niego Agencja lub krajowy nadzór lotniczy mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikatów wydanych przez nadzory lotnicze państwa trzeciego, zgodnie z umowami o
wzajemnym uznawaniu zawartymi między Wspólnotą a danym państwem trzecim.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
PE522.854v01-00 20/49 AM\1008262PL.doc
PL
Poprawka 57
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – punkt 15 – akapit pierwszy b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 12 – ustęp 2 – litera a
Tekst obowiązujący Poprawka
15) art. 12 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) W przypadku braku umowy zawartej przez Wspólnotę państwo członkowskie lub Agencja mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikacji wydanej przez właściwe organy państwa trzeciego na podstawie notyfikowanej Komisji i innym państwom członkowskim umowy zawartej przez państwo członkowskie z danym państwem trzecim. Agencja może wydać takie certyfikaty w imieniu każdego państwa członkowskiego, stosując postanowienia umowy zawartej przez jedno z państw członkowskich z danym państwem trzecim.”;
„a) W przypadku braku umowy zawartej przez Wspólnotę krajowy nadzór lotniczy lub Agencja mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikacji wydanej przez właściwe organy państwa trzeciego na podstawie notyfikowanej Komisji i innym państwom członkowskim umowy zawartej przez państwo członkowskie z danym państwem trzecim; Agencja może wydać takie certyfikaty w imieniu każdego państwa członkowskiego, stosując postanowienia umowy zawartej przez jedno z państw członkowskich z danym państwem trzecim;
Agencja może również wydawać takie certyfikaty w imieniu któregokolwiek państwa członkowskiego, stosując postanowienia umowy zawartej przez jedno z państw członkowskich z danym państwem trzecim.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 58
Marian-Jean Marinescu
AM\1008262PL.doc 21/49 PE522.854v01-00
PL
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera a Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„1. Przepisy niniejszego rozporządzenia oraz aktów delegowanych i aktów wykonawczych przyjętych na jego podstawie nie stanowią przeszkody dla niezwłocznego podjęcia przez państwo członkowskie działań w razie wystąpienia problemu z zakresu bezpieczeństwa związanego z wyrobem, systemem, osobą lub organizacją, pod warunkiem, że niezwłoczne podjęcie działań jest niezbędne w celu zapewnienia
bezpieczeństwa oraz że niemożliwe jest właściwe rozwiązania tego problemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie.”;
„1. Przepisy niniejszego rozporządzenia oraz aktów delegowanych i aktów wykonawczych przyjętych na jego podstawie nie stanowią przeszkody dla niezwłocznego podjęcia przez krajowy nadzór lotniczy działań w razie
wystąpienia problemu z zakresu
bezpieczeństwa związanego z wyrobem, systemem, osobą lub organizacją, pod warunkiem że niezwłoczne podjęcie działań jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz że niemożliwe jest właściwe rozwiązanie tego problemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie.”;
Or. en
Poprawka 59
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 3 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Dane państwo członkowskie cofa środek podjęty na mocy ust. 1 po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.
Dany krajowy nadzór lotniczy cofa środek podjęty na mocy ust. 1 po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.
Or. en
PE522.854v01-00 22/49 AM\1008262PL.doc
PL
Poprawka 60
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera c Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„4. W przypadku zaistnienia ograniczonych w czasie
nieprzewidzianych, pilnych okoliczności lub potrzeb operacyjnych państwa członkowskie mogą zezwolić na
odstępstwo od wymagań merytorycznych ustanowionych w niniejszym
rozporządzeniu i aktach delegowanych oraz aktach wykonawczych przyjętych na jego podstawie, pod warunkiem że
odstępstwa nie mają negatywnego wpływu na poziom bezpieczeństwa. Agencja, Komisja i inne państwa członkowskie są powiadamiane o wszelkich takich odstępstwach, gdy staną się one
powtarzalne lub gdy zezwolono na nie na okres dłuższy niż dwa miesiące.”;
„4. W przypadku zaistnienia ograniczonych w czasie
nieprzewidzianych, pilnych okoliczności lub potrzeb operacyjnych krajowy nadzór lotniczy może zezwolić na odstępstwo od wymagań merytorycznych ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu i aktach delegowanych oraz aktach wykonawczych przyjętych na jego podstawie, pod
warunkiem że odstępstwa nie mają negatywnego wpływu na poziom
bezpieczeństwa. Agencja, Komisja i inne państwa członkowskie są powiadamiane o wszelkich takich odstępstwach, gdy staną się one powtarzalne lub gdy zezwolono na nie na okres dłuższy niż dwa miesiące.”;
Or. en
Poprawka 61
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera c a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 14 – ustęp 5 – akapit pierwszy
Tekst obowiązujący Poprawka
ca) art. 14 ust. 5 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„5. Agencja ocenia, czy odstępstwa notyfikowane przez państwo członkowskie są mniej restrykcyjne niż mające
zastosowanie przepisy Wspólnoty i w
„5. Agencja ocenia, czy odstępstwa notyfikowane przez krajowy nadzór lotniczy są mniej restrykcyjne niż mające zastosowanie przepisy Wspólnoty, i w
AM\1008262PL.doc 23/49 PE522.854v01-00
PL
terminie jednego miesiąca od notyfikacji wydaje zalecenie zgodnie z art. 18 lit. b), w którym stwierdza, czy te wyłączenia są zgodne z ogólnymi celami niniejszego rozporządzenia lub wszelkich innych przepisów prawa wspólnotowego dotyczącymi bezpieczeństwa.”;
terminie jednego miesiąca od notyfikacji wydaje zalecenie zgodnie z art. 18 lit. b), w którym stwierdza, czy te wyłączenia są zgodne z ogólnymi celami niniejszego rozporządzenia lub wszelkich innych przepisów prawa wspólnotowego dotyczącymi bezpieczeństwa.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 62
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – punkt 17 – litera d – akapit drugi Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 14 – ustęp 5 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Zainteresowane państwo członkowskie odwołuje zezwolenie na odstępstwo po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie drugim.
Zainteresowany krajowy nadzór lotniczy odwołuje zezwolenie na odstępstwo po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie drugim.
Or. en
Poprawka 63
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera e Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 6 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„W przypadku gdy poziom ochrony równoważny z poziomem wynikającym z zastosowania aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia można
„W przypadku gdy poziom ochrony równoważny z poziomem wynikającym z zastosowania aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia można
PE522.854v01-00 24/49 AM\1008262PL.doc
PL
osiągnąć innymi sposobami, państwo członkowskie może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, udzielić zezwolenia na odstępstwo od tych aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, zgodnie z procedurą ustanowioną w akapicie drugim oraz ust. 7.”;
osiągnąć innymi sposobami, krajowy nadzór lotniczy może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, udzielić zezwolenia na odstępstwo od tych aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, zgodnie z procedurą ustanowioną w akapicie drugim oraz ust. 7.”;
Or. en
Poprawka 64
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera e a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 14 – ustęp 6 – akapit drugi
Tekst obowiązujący Poprawka
ea) art. 14 ust. 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W takich przypadkach zainteresowane państwo członkowskie powiadamia Agencję i Komisję o zamiarze udzielenia tego zezwolenia oraz wskazuje powody uzasadniające konieczność odstąpienia od danego przepisu, jak też warunki określone w celu zapewnienia, że zostanie osiągnięty równoważny poziom ochrony.”;
„W takich przypadkach zainteresowany krajowy nadzór lotniczy powiadamia Agencję i Komisję o zamiarze udzielenia tego zezwolenia oraz wskazuje powody uzasadniające konieczność odstąpienia od danego przepisu, jak też warunki określone w celu zapewnienia, że zostanie osiągnięty równoważny poziom ochrony.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 65
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera e b (nowa)
AM\1008262PL.doc 25/49 PE522.854v01-00
PL
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 7 – akapit drugi
Tekst obowiązujący Poprawka
„Środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego artykułu, poprzez jego uzupełnienie, dotyczące możliwości udzielenia proponowanego zatwierdzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z
kontrolą, o której mowa w art. 65 ust. 6 w terminie jednego miesiąca od otrzymania zalecenia Agencji. W takim przypadku, Komisja powiadamia o swojej decyzji wszystkie państwa członkowskie, które także mają prawo do zastosowania tego środka. Przepisy art. 15 stosuje się do odnośnego środka.”;
„Środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego artykułu, poprzez jego uzupełnienie, dotyczące możliwości udzielenia proponowanego zatwierdzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z
kontrolą, o której mowa w art. 65 ust. 6, w terminie jednego miesiąca od otrzymania zalecenia Agencji. W takim przypadku Komisja powiadamia o swojej decyzji wszystkie krajowe nadzory lotnicze, które także mają prawo do zastosowania tego środka. Przepisy art. 15 stosuje się do odnośnego środka.”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 66
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 18 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 15 – ustęp 3
Tekst obowiązujący Poprawka
18a) art. 15 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Krajowe nadzory lotnicze zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym stosują środki niezbędne do zapewnienia
właściwej poufności informacji
otrzymanych przez nie na podstawie ust.
1.”;
„3. Krajowe nadzory lotnicze zgodnie z ustawodawstwem UE oraz ich
ustawodawstwem krajowym stosują środki niezbędne do zapewnienia właściwej poufności informacji otrzymanych przez nie na podstawie ust. 1.”;
Or. en
PE522.854v01-00 26/49 AM\1008262PL.doc
PL
(http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 67
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 20 – litera c Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 17 – ustęp 2 – litera f
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„f) wspiera właściwe organy państw członkowskich w wykonywaniu ich zadań poprzez zapewnienie forum wymiany informacji oraz ekspertów.”;
„f) zapewnia forum wymiany informacji oraz ekspertów między Agencją a krajowymi nadzorami lotniczymi.”;
Or. en
Poprawka 68
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 20 – litera c a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 17 – ustęp 2 – litera f a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
„fa) przeprowadza akredytację krajowych nadzorów lotniczych; Komisja jest
uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają warunki zgodności z przepisami niniejszego ustępu.”;
Or. en
AM\1008262PL.doc 27/49 PE522.854v01-00
PL
Poprawka 69
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Dokumenty te odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy i najlepsze praktyki w
odpowiednich dziedzinach oraz są aktualizowane z uwzględnieniem
światowego doświadczenia w lotnictwie oraz postępu naukowego i technicznego.
Dokumenty te odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy i najlepsze praktyki w
odpowiednich dziedzinach oraz są aktualizowane z uwzględnieniem
światowego doświadczenia w lotnictwie, postępu naukowego i technicznego oraz planu centralnego ATM.
Or. en
Poprawka 70
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 1
Tekst obowiązujący Poprawka
21a) art. 20 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. W odniesieniu do wyrobów, części i akcesoriów, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) i b), Agencja, w przypadku gdy ma to zastosowanie, i tak, jak to jest ujęte w konwencji chicagowskiej lub jej
załącznikach, wypełnia na rzecz państw członkowskich funkcje i zadania państwa w zakresie projektowania, produkcji lub rejestracji, jeżeli wiążą się one z
zatwierdzaniem projektu. W tym celu Agencja w szczególności:”;
„1. W odniesieniu do wyrobów, części i akcesoriów, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) i b), Agencja i krajowy nadzór lotniczy, w przypadku gdy ma to zastosowanie, i tak, jak to jest ujęte w konwencji chicagowskiej lub jej
załącznikach, wypełniają na rzecz państw członkowskich funkcje i zadania państwa w zakresie projektowania, produkcji lub rejestracji, jeżeli wiążą się one z
zatwierdzaniem projektu. W tym celu Agencja i krajowy nadzór lotniczy w szczególności:”;
PE522.854v01-00 28/49 AM\1008262PL.doc
PL
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 71
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 1 – litera e
Tekst obowiązujący Poprawka
21b) art. 20 ust. 1 lit. e) otrzymuje brzmienie:
„e) prowadzi samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych badania związane z certyfikacją wyrobów, części i akcesoriów;”;
„e) prowadzi samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych
jednostek badania związane z certyfikacją wyrobów, części i akcesoriów;”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129PL:HTML)
Poprawka 72
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 c (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 2
Tekst obowiązujący Poprawka
21c) art. 20 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W odniesieniu do organizacji Agencja:”;
„2. W odniesieniu do organizacji Agencja oraz krajowy nadzór lotniczy:”;
AM\1008262PL.doc 29/49 PE522.854v01-00
PL
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Uzasadnienie
Powyższa poprawka jest poprawką do aktu źródłowego i oryginalny tekst nie pojawia się w aplikacji AT4AM. Tekst oryginalny brzmi: „2. W odniesieniu do organizacji Agencja:”.
Poprawka 73
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 d (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 2 – litera a
Tekst obowiązujący Poprawka
21d) art. 20 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, inspekcje i audyty instytucji i organów oceniających, którym wydała
certyfikaty;”;
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, inspekcje i audyty;”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 74
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 e (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 1
PE522.854v01-00 30/49 AM\1008262PL.doc
PL
Tekst obowiązujący Poprawka
21e) art. 21 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. W odniesieniu do personelu i
organizacji, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja:”;
„1. W odniesieniu do personelu i
organizacji, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 75
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 f (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 2
Tekst obowiązujący Poprawka
21f) art. 21 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W odniesieniu do szkoleniowych urządzeń symulacji lotu, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja:”;
„2. W odniesieniu do szkoleniowych urządzeń symulacji lotu, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 76
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 g (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 1 – litera a
AM\1008262PL.doc 31/49 PE522.854v01-00
PL
Tekst obowiązujący Poprawka
21g) art. 21 ust. 1 lit. a)otrzymuje brzmienie:
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych lub kwalifikowanych jednostek kontrole i audyty dotyczące organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w odpowiednich przypadkach, dotyczące ich personelu;”;
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, kontrole i audyty dotyczące organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w odpowiednich przypadkach, dotyczące ich personelu;”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 77
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 h (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 2 – litera a
Tekst obowiązujący Poprawka
21h) art. 21 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, badania techniczne urządzeń, którym wystawia certyfikaty;”;
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, badania techniczne urządzeń, którym wystawia certyfikaty;”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
PE522.854v01-00 32/49 AM\1008262PL.doc
PL
Poprawka 78
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 i (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 21 – ustęp 2 – litera b – podpunkt ii
Tekst obowiązujący Poprawka
21i) art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
„(ii) szkoleniowym urządzeniom symulacji lotu zlokalizowanym na terytorium państw członkowskich, na żądanie
zainteresowanego państwa członkowskiego;”;
„(ii) szkoleniowym urządzeniom symulacji lotu zlokalizowanym na terytorium państw członkowskich;”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129PL:HTML)
Poprawka 79
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 23 – litera -1 a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008
Artykuł 22 – ustęp 2 – litera a
Tekst obowiązujący Poprawka
23) art. 22 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) Agencja wydaje obowiązujące specyfikacje certyfikacyjne w celu zapewnienia spełnienia zasadniczych wymagań oraz, w stosownych
przypadkach, wymagań wynikających z właściwych przepisów wykonawczych.
Początkowo przepisy wykonawcze
obejmują wszystkie istotne postanowienia części Q załącznika III do rozporządzenia
„a) Agencja oraz krajowy nadzór lotniczy wydają obowiązujące specyfikacje
certyfikacyjne w celu zapewnienia
spełnienia zasadniczych wymagań oraz, w stosownych przypadkach, wymagań wynikających z właściwych przepisów wykonawczych; początkowo przepisy wykonawcze obejmują wszystkie istotne postanowienia części Q załącznika III do
AM\1008262PL.doc 33/49 PE522.854v01-00
PL
(EWG) nr 3922/91, z uwzględnieniem najnowszych ustaleń naukowych i technicznych;”;
rozporządzenia (EWG) nr 3922/91, z uwzględnieniem najnowszych ustaleń naukowych i technicznych;”;
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 80
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 23 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 a - wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
23a) art. 22a część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:
„W odniesieniu do ATM/ANS, o których mowa w art. 4 ust. 3c, Agencja:”;
„W odniesieniu do ATM/ANS, o których mowa w art. 4 ust. 3c, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;
Or. en
Poprawka 81
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 24 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 b - wprowadzenie
Tekst obowiązujący Poprawka
24a) art. 22b część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:
„W odniesieniu do personelu i organizacji, o których mowa w art. 8c ust. 1, Agencja:”;
„W odniesieniu do personelu i organizacji, o których mowa w art. 8c ust. 1, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;
PE522.854v01-00 34/49 AM\1008262PL.doc
PL
Or. en (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)
Poprawka 82
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 24 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 a – litera a
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
24b) w art. 22a lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych władz
lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, inspekcje i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty;”;
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych
jednostek, inspekcje i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty;”;
Or. en
Poprawka 83
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 24 c (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 b – litera a
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
24c) art. 22b lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych władz
lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, kontrole i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w
odpowiednich przypadkach, dotyczące ich
„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, kontrole i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w odpowiednich przypadkach, dotyczące ich personelu;”;
AM\1008262PL.doc 35/49 PE522.854v01-00
PL
personelu;”;
Or. en
Poprawka 84 Inés Ayala Sender
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 26 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 26 – ustęp 4 (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
26a) w art. 26 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:
„W każdym przypadku Agencja
udostępnia ofiarom wypadków lotniczych oraz ich rodzinom sprawozdania z
dochodzenia w sprawie danego wypadku w lotnictwie cywilnym.”;
Or. es
Poprawka 85
Marian-Jean Marinescu
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 27
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 28 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
27) w art. 29 skreśla się ust. 2. 27) w art. 28 skreśla się ust. 3.
Or. en
Poprawka 86 Jacqueline Foster
PE522.854v01-00 36/49 AM\1008262PL.doc
PL
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32 – wprowadzenie Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
32) dodaje się art. 37a w brzmieniu: 32) poniższe brzmienie art. 37a zastępuje brzmienie proponowane przez Komisję:
Grupy robocze
1. Zarząd ustanawia co najmniej jedną grupę roboczą, której zadaniem jest wspieranie go i udzielanie mu pomocy w opracowywaniu decyzji w zakresie następujących działań:
(i) pomaganie zarządowi w zapewnianiu odpowiednich działań następczych w odniesieniu do ustaleń i zaleceń ze sprawozdań z audytu wewnętrznego lub zewnętrznego oraz ocen, jak również uzyskanych w rezultacie postępowań Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF);
(ii) bez uszczerbku dla obowiązków dyrektora wykonawczego określonych w art. 38, udzielanie mu pomocy i doradztwa w zakresie opracowywania, a następnie wykonywania decyzji zarządu w zakresie zarządzania budżetem, polityki
personalnej oraz programu pracy, z myślą o poprawie nadzoru nad planowaniem działalności.
2. Zarząd może powołać inne grupy robocze, których zadaniem jest udzielanie mu pomocy w wypełnianiu jego funkcji, w tym w przygotowaniu decyzji i
monitorowaniu ich realizacji.
3. Zarząd ustanawia regulamin takich grup roboczych, zapewniając odpowiednią reprezentację członków zarządu, a w szczególności Komisji.”;
Or. en
AM\1008262PL.doc 37/49 PE522.854v01-00
PL
Uzasadnienie
Poprawka jest zgodna z intencją wniosku Komisji, aby poprawić skuteczność zarządu EASA przy jednoczesnym zapewnieniu poszanowania zasady otwartości i przejrzystości dla każdego państwa członkowskiego reprezentowanego w zarządzie EASA. Zarząd będzie mógł uzgadniać reguły i procedury, w ramach których wszystkie państwa członkowskie będą miały możliwość zapewnienia, dzięki uzgodnionemu poziomowi uczestnictwa, faktycznego i skutecznego wypełniania zobowiązań podjętych przez nie w ICAO.
Poprawka 87 Brian Simpson
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Rada wykonawcza Grupy robocze
Or. en Uzasadnienie
Należy zapewnić poszanowanie zasady otwartości i przejrzystości dla każdego państwa członkowskiego w przypadku podejmowania decyzji przez zarząd EASA. Wszystkie państwa członkowskie przekazały zadania Agencji w celu wypełnienia swoich zobowiązań jako sygnatariuszy konwencji chicagowskiej i należy im zagwarantować, że zobowiązania wynikające z uczestnictwa w ICAO są wypełniane w sposób faktyczny i skuteczny. Trudno będzie osiągnąć taką gwarancję w radzie wykonawczej powoływanej w drodze wyboru.
Poprawka 88 Phil Bennion
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Rada wykonawcza Grupa(y) robocza(e)
PE522.854v01-00 38/49 AM\1008262PL.doc
PL
Or. en
Poprawka 89 Phil Bennion
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
1. Zarząd jest wspierany przez radę wykonawczą.
1. Zarząd jest wspierany przez co najmniej jedną grupę roboczą:
Or. en
Poprawka 90 Brian Simpson
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a (nowy) – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
1. Zarząd jest wspierany przez radę wykonawczą.
1. Zarząd ustanawia co najmniej jedną grupę roboczą, której zadaniem jest wspieranie go i udzielanie mu pomocy w opracowywaniu decyzji w zakresie następujących działań:
(i) pomaganie zarządowi w zapewnieniu odpowiednich działań następczych w odniesieniu do ustaleń i zaleceń ze sprawozdań z audytu wewnętrznego lub zewnętrznego oraz ocen, jak również uzyskanych w rezultacie postępowań Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF);
(ii) bez uszczerbku dla obowiązków dyrektora wykonawczego określonych w art. 38, udzielanie mu pomocy i doradztwa
AM\1008262PL.doc 39/49 PE522.854v01-00
PL
w zakresie opracowywania, a następnie wykonywania decyzji zarządu w zakresie zarządzania budżetem, polityki
personalnej oraz programu pracy, z myślą o poprawie nadzoru nad planowaniem działalności.
Or. en Uzasadnienie
Należy zapewnić poszanowanie zasady otwartości i przejrzystości dla każdego państwa członkowskiego w przypadku podejmowania decyzji przez zarząd EASA. Wszystkie państwa członkowskie przekazały zadania Agencji w celu wypełnienia swoich zobowiązań jako
sygnatariuszy konwencji chicagowskiej i należy im zagwarantować, że zobowiązania ICAO są wypełniane w sposób faktyczny i skuteczny. Trudno będzie osiągnąć taką gwarancję w radzie wykonawczej powoływanej w drodze wyboru.
Poprawka 91 Phil Bennion
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Rada wykonawcza: Grupa(y) robocza(e):
Or. en
Poprawka 92 Brian Simpson
Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32
Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a (nowy) – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję Poprawka
Rada wykonawcza: 2. Zarząd może powołać inne grupy
robocze, których zadaniem jest udzielanie