• Nie Znaleziono Wyników

Komisja Transportu i Turystyki. Lotniska, zarządzanie ruchem lotniczym i służby żeglugi powietrznej: uproszczenie i uściślenie ram prawnych

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Komisja Transportu i Turystyki. Lotniska, zarządzanie ruchem lotniczym i służby żeglugi powietrznej: uproszczenie i uściślenie ram prawnych"

Copied!
49
0
0

Pełen tekst

(1)

AM\1008262PL.doc PE522.854v01-00

PL

Zjednoczona w różnorodności

PL

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 - 2014

Komisja Transportu i Turystyki

2013/0187(COD) 6.12.2013

POPRAWKI 26 - 109

Projekt sprawozdania David-Maria Sassoli (PE521.780v02-00)

Lotniska, zarządzanie ruchem lotniczym i służby żeglugi powietrznej:

uproszczenie i uściślenie ram prawnych

Wniosek dotyczący rozporządzenia

(COM(2013)0409 – C7-0169/2013 – 2013/0187(COD))

(2)

PE522.854v01-00 2/49 AM\1008262PL.doc

PL

AM_Com_LegReport

(3)

AM\1008262PL.doc 3/49 PE522.854v01-00

PL

Poprawka 26 Eva Lichtenberger

Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia

działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy

bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa.

(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia

działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone oraz wykluczające konflikt interesów podejście do kwestii regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy bezpieczeństwa, zrównoważenie klimatyczne i

środowiskowe oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa.

Or. en

Poprawka 27 Juozas Imbrasas

Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia

działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii regulacji różnych

(2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia działań regulacyjnych w różnych

dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii

(4)

PE522.854v01-00 4/49 AM\1008262PL.doc

PL

rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy

bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa;

regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa;

Or. lt

Poprawka 28

Dominique Riquet, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 5 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(5a) W celu zapewnienia interoperacyjności technologii

stosowanych na całym świecie Komisja oraz EASA powinny wspierać

skoordynowane na szczeblu

międzynarodowym podejście do działań normalizacyjnych zapoczątkowanych przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego.

Or. fr

Poprawka 29 Jacqueline Foster

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – punkt 1 – litera a – podpunkt i Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 1 – ustęp 2 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„b) lotnisk lub ich części, jak również urządzeń, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. c) i d), kontrolowanych i obsługiwanych przez wojsko, gdzie obsługiwany ruch stanowi

„b) lotnisk lub ich części, jak również urządzeń, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. c) i d), kontrolowanych i obsługiwanych przez wojsko;”;

(5)

AM\1008262PL.doc 5/49 PE522.854v01-00

PL

głównie ruch inny niż ogólny ruch lotniczy;”;

Or. en Uzasadnienie

Wniosek Komisji zawiera dodatkową treść, która wprowadza brak spójności między zakresem rozporządzeń w sprawie EASA i SES w odniesieniu do wojska, gdyż niektóre lotniska

wojskowe weszłyby w zakres rozporządzeń w sprawie EASA. Potencjalne koszty byłyby zaporowe i mogłyby przełożyć się na zmniejszenie wolumenu usług świadczonych podmiotom cywilnym.

Poprawka 30 Jacqueline Foster

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – punkt 1 – litera a – podpunkt ii Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 1 – ustęp 2 – litera c – pierwsze zdanie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„ATM/ANS, w tym systemów i części składowych, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. e) i f),

dostarczanych lub udostępnianych przez wojsko, przede wszystkim na rzecz statków powietrznych w ruchu innym niż ogólny ruch lotniczy.”;

„ATM/ANS, w tym systemów i części składowych, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. e) i f),

dostarczanych lub udostępnianych przez wojsko.”;

Or. en Uzasadnienie

Wniosek Komisji zawiera dodatkową treść, która wprowadza brak spójności między zakresem rozporządzeń w sprawie EASA i SES w odniesieniu do wojska, gdyż niektóre lotniska

wojskowe weszłyby w zakres rozporządzeń w sprawie EASA. Potencjalne koszty byłyby zaporowe i mogłyby przełożyć się na zmniejszenie wolumenu usług świadczonych podmiotom cywilnym.

Poprawka 31 Jacqueline Foster

(6)

PE522.854v01-00 6/49 AM\1008262PL.doc

PL

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 1 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 1 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„3. Nie naruszając przepisów ust. 2 państwa członkowskie dbają o to, aby obiekty wojskowe otwarte dla ogólnego ruchu lotniczego oraz usługi świadczone przez personel wojskowy na rzecz ogólnego ruchu lotniczego, które nie wchodzą w zakres ust. 1, zapewniały co najmniej tak samo wysoki poziom bezpieczeństwa, jaki został ustalony w wymaganiach zasadniczych określonych w załącznikach Va i Vb.”;

„3. Nie naruszając przepisów ust. 2, państwa członkowskie dbają o to, aby obiekty wojskowe otwarte dla ogólnego ruchu lotniczego, które nie wchodzą w zakres ust. 1, zapewniały co najmniej tak samo wysoki poziom bezpieczeństwa, jaki został ustalony w wymaganiach

zasadniczych określonych w załącznikach Va i Vb.”;

Or. en Uzasadnienie

Wniosek Komisji zawiera dodatkową treść, która wprowadza brak spójności między zakresem rozporządzeń w sprawie EASA i SES w odniesieniu do wojska, gdyż niektóre lotniska

wojskowe weszłyby w zakres rozporządzeń w sprawie EASA. Potencjalne koszty byłyby zaporowe i mogłyby przełożyć się na zmniejszenie wolumenu usług świadczonych podmiotom cywilnym.

Poprawka 32

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 2 – litera a a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 2 – ustęp 3 – litera b

Tekst obowiązujący Poprawka

aa) ust. 3 lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b) uznawanie – bez dodatkowych wymagań – certyfikatów, licencji, zatwierdzeń lub innych dokumentów przyznanych wyrobom, personelowi i organizacjom zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i przepisami

„b) wzajemne uznawanie przez państwa członkowskie – bez dodatkowych wymagań – certyfikatów, licencji, zatwierdzeń lub innych dokumentów przyznanych przez Agencję i krajowe nadzory lotnicze wyrobom, personelowi

(7)

AM\1008262PL.doc 7/49 PE522.854v01-00

PL

wykonawczymi do niego;”; i organizacjom zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego;”;

Or. en http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML

Poprawka 33 Eva Lichtenberger

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 2 – litera a Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 2 – ustęp 2 – litera h

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

h) taka regulacja lotnictwa cywilnego, która najlepiej przyczynia się do jego rozwoju, skuteczności działania, interoperacyjności i bezpieczeństwa w sposób proporcjonalny do charakteru poszczególnych działań.”;

h) taka regulacja lotnictwa cywilnego, która najlepiej przyczynia się do jego zrównoważonego rozwoju, skuteczności działania, interoperacyjności,

bezpieczeństwa, ochrony klimatu, charakteru przyjaznego dla środowiska oraz oszczędności energii w sposób proporcjonalny do charakteru poszczególnych działań.”;

Or. en

Poprawka 34

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera d a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„da) „części składowe ATM/ANS”

oznaczają wszystkie części składowe

„da) „części składowe ATM/ANS”

oznaczają wszystkie części składowe

(8)

PE522.854v01-00 8/49 AM\1008262PL.doc

PL

określone w art. 2 ust. 18 rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr

przekształcenia rozporządzenia SES] w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej;”;

określone w art. 2 ust. 19 rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr

przekształcenia rozporządzenia SES] w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej;”;

Or. en

Poprawka 35

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera t

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„t) „ogólny ruch lotniczy” oznacza każdy ruch cywilnych statków powietrznych, a także każdy ruch państwowych statków powietrznych (w tym wojskowych, celnych i policyjnych), jeśli taki ruch odbywa się zgodnie z procedurami ICAO;

„t) „ogólny ruch lotniczy” oznacza każdy ruch cywilnych statków powietrznych, a także każdy ruch państwowych statków powietrznych (w tym wojskowych, celnych i policyjnych), jeśli taki ruch odbywa się zgodnie z procedurami Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), zgodnie z Konwencją o

międzynarodowym lotnictwie cywilnym podpisaną w Chicago w 1944 r.;

Or. en

Poprawka 36

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera u

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

u) „plan centralny ATM” oznacza plan zatwierdzony decyzją Rady

2009/320/WE14 zgodnie z art. 1 ust. 2

u) „plan centralny ATM” oznacza plan zatwierdzony decyzją Rady 2009/320/WE* zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady

(9)

AM\1008262PL.doc 9/49 PE522.854v01-00

PL

rozporządzenia Rady (WE) nr 219/200715.”;

(WE) nr 219/2007 z dnia 27 lutego 2007 r.

w sprawie utworzenia wspólnego przedsięwzięcia w celu opracowania europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR)**.”;

__________________ __________________

14 Dz.U. L 95 z 09.04.09, s. 41. * Dz.U. L 95 z 9.4.2009, s. 41.

15 Dz.U. L 64 z 2.3.2007, s. 1. ** Dz.U. L 64 z 2.3.2007, s. 1.

Or. en

Poprawka 37

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera u a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

fa) dodaje się lit. ua) w brzmieniu:

„ua) „krajowy nadzór lotniczy” oznacza organ krajowy akredytowany przez Agencję, któremu państwo członkowskie powierzyło zadania zgodne z

rozporządzeniem (WE) nr [proszę wstawić nr przekształcenia rozporządzenia SES]

oraz z niniejszym rozporządzeniem;”;

Or. en

Poprawka 38

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 3 – litera f b (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 3 – litera u b (nowa)

(10)

PE522.854v01-00 10/49 AM\1008262PL.doc

PL

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

fb) dodaje się lit. ub) w brzmieniu:

„ub) „akredytacja” oznacza procedurę kwalifikacji krajowego nadzoru lotniczego lub kwalifikowanej jednostki do celów wykonywania zadań zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz z rozporządzeniem (WE) nr [proszę wstawić nr

przekształcenia rozporządzenia SES];”;

Or. en

Poprawka 39

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 4 – litera - a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 4 – ustęp 1 – litera a

Tekst obowiązujący Poprawka

-a) ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) zaprojektowane lub wyprodukowane przez organizację, nad którą Agencja lub państwo członkowskie sprawuje nadzór w zakresie bezpieczeństwa; lub”;

„a) zaprojektowane lub wyprodukowane przez organizację, nad którą Agencja lub krajowy nadzór lotniczy sprawuje nadzór w zakresie bezpieczeństwa; lub”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 40 Eva Lichtenberger

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 5 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e

(11)

AM\1008262PL.doc 11/49 PE522.854v01-00

PL

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

e) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, poprawiania, zawieszania lub cofania certyfikatów typu, ograniczonych certyfikatów typu, zatwierdzeń zmian w certyfikatach typu, uzupełniających certyfikatów typu, zezwoleń na projekty remontów, indywidualnych świadectw zdatności do lotu, ograniczonych

świadectw zdatności do lotu, pozwoleń na loty i certyfikatów dla wyrobów, części lub akcesoriów, w tym:

skreślona

(i) warunki dotyczące okresu ważności tych certyfikatów i warunki przedłużania okresu ważności certyfikatów, jeżeli ich okres ważności jest określony;

(ii) ograniczenia obowiązujące w zakresie wydawania pozwoleń na loty.

Ograniczenia te w szczególności powinny dotyczyć:

– celu lotu,

– przestrzeni powietrznej wykorzystywanej do lotu,

– kwalifikacji załogi lotniczej, – przewozu osób innych niż załoga lotnicza;

(iii) statków powietrznych kwalifikujących się do otrzymania ograniczonych

świadectw zdatności do lotu, a także związanych z tym ograniczeń;

(iv) danych dotyczących zgodności operacyjnej, w tym:

– minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień personelu poświadczającego obsługę techniczną dotyczących typu statku powietrznego, w celu zapewnienia spełnienia wymagań ust. 2 lit. f);

– minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień pilota dotyczących typu statku

powietrznego oraz danych referencyjnych

(12)

PE522.854v01-00 12/49 AM\1008262PL.doc

PL

odpowiednich symulatorów w celu zapewnienia spełnienia wymagań art. 7;

– głównego wykazu minimalnego wyposażenia;

– danych dotyczących typu statku powietrznego istotnych dla personelu pokładowego;

– oraz dodatkowych szczegółowych specyfikacji zdatności do lotu w

odniesieniu do danego rodzaju operacji lotniczej w celu wspierania ciągłej zdatności do lotu i poprawy

bezpieczeństwa statku powietrznego;

Or. en

Poprawka 41 Eva Lichtenberger

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 5 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e – podpunkt ii – tiret trzecie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

kwalifikacji załogi lotniczej, skreślone

Or. en

Poprawka 42 Eva Lichtenberger

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 6

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 6 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. Tam, gdzie jest to konieczne w celu zapewnienia wysokiego i jednolitego poziomu ochrony środowiska

skreślony

(13)

AM\1008262PL.doc 13/49 PE522.854v01-00

PL

naturalnego, a także w oparciu o treść dodatków do załącznika 16, o których mowa w ust. 1, w stosownych przypadkach Komisja może ustanowić w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 65b

szczegółowe przepisy uzupełniające wymagania, o których mowa w ust. 1.

Or. en

Poprawka 43 Gesine Meissner

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 7 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit szósty

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„W odniesieniu do pilotów

zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust.

1 lit. b) lub c), wymagania określone w drugim i trzecim akapicie mogą być spełnione w drodze uznania licencji i świadectw lekarskich wydanych przez państwo trzecie lub w jego imieniu.”;

„W odniesieniu do pilotów

zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust.

1 lit. c), wymagania określone w drugim i trzecim akapicie mogą być spełnione w drodze uznania licencji i świadectw

lekarskich wydanych przez państwo trzecie lub w jego imieniu.”;

Or. en Uzasadnienie

Zgodnie z treścią art. 4 ust. 1 lit. b) licencjobiorca pochodzący z państwa trzeciego byłby uprawniony do lotu statkiem powietrznym zarejestrowanym w państwie członkowskim UE bez konieczności spełnienia wymogów zgodnych z częścią FCL. Obecnie piloci posiadający licencję wydaną przez państwo trzecie muszą składać wniosek o licencję UE zgodną z częścią FCL (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1178/2011 ustanawiającym wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do załóg w lotnictwie cywilnym), aby móc

wykonywać loty statkiem powietrznym zarejestrowanym w państwie członkowskim UE.

Poprawka 44 Inés Ayala Sender

(14)

PE522.854v01-00 14/49 AM\1008262PL.doc

PL

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 7 – litera f a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 7 – ustęp 7 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

fa) ust. 7 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Przyjmując środki, o których mowa w ust. 6, Komisja czuwa, aby

odzwierciedlały one najnowszy stan wiedzy, włączając w to najlepsze praktyki oraz postęp naukowy i

techniczny w dziedzinie szkolenia pilota, wyższą kulturę bezpieczeństwa oraz systemy zarządzania zmęczeniem.”;

Or. es

Poprawka 45

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 9 – litera -1 a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 8 a – ustęp 2 – litera a

Tekst obowiązujący Poprawka

„a) w odniesieniu do każdego lotniska wymagany jest certyfikat. Certyfikat oraz zatwierdzenie zmian w tym certyfikacie wydaje się, jeżeli wnioskodawca wykaże, że lotnisko spełnia wymogi podstawy certyfikacji lotnisk określone w lit.”;

„a) w odniesieniu do każdego lotniska wymagany jest certyfikat; certyfikat oraz zatwierdzenie zmian w tym certyfikacie wydaje Agencja lub krajowy nadzór lotniczy, jeżeli wnioskodawca wykaże, że lotnisko spełnia wymogi podstawy certyfikacji lotnisk określone w lit.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

(15)

AM\1008262PL.doc 15/49 PE522.854v01-00

PL

Poprawka 46

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera - a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 10 – ustęp 1

Tekst obowiązujący Poprawka

-a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Państwa członkowskie, Komisja i Agencja współpracują w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego.”;

„1. Komisja i Agencja oraz krajowy nadzór lotniczy współpracują w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem i przepisami wykonawczymi do niego.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 47

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 10 – ustęp 4

Tekst obowiązujący Poprawka

„4. W celu ułatwienia właściwym organom podjęcia odpowiednich działań mających na celu egzekwowanie prawa, państwa członkowskie, Komisja i Agencja wymieniają informacje dotyczące stwierdzonych naruszeń.”;

„4. W celu ułatwienia właściwym organom podjęcia odpowiednich działań mających na celu egzekwowanie prawa Komisja, Agencja i krajowe nadzory lotnicze wymieniają informacje dotyczące stwierdzonych naruszeń.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

(16)

PE522.854v01-00 16/49 AM\1008262PL.doc

PL

Poprawka 48

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera -1 b (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 10 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„2. Do celów wykonania ust. 1 państwa członkowskie, oprócz nadzoru nad wydanymi przed siebie certyfikatami lub otrzymanymi oświadczeniami, prowadzą kontrole, w tym inspekcje na płycie lotniska, i stosują wszelkie środki, w tym zatrzymanie na ziemi statku powietrznego, aby zapobiec kontynuacji naruszenia.”;

„2. Do celów wykonania ust. 1 Agencja i krajowy nadzór lotniczy wykonują następujące działania:”;

Or. en

Poprawka 49

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 10 – ustęp 2 – litera a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„a) prowadzenie czynności

dochodzeniowych, w tym inspekcji na płycie lotniska, oraz podjęcie wszelkich środków, w tym zatrzymania na ziemi statku powietrznego, aby zapobiec kontynuacji naruszenia.”;

Or. en

Poprawka 50

Marian-Jean Marinescu

(17)

AM\1008262PL.doc 17/49 PE522.854v01-00

PL

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a b (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 2016/2008 Artykuł 10 – ustęp 2 – litera b (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„b) sporządzanie planów wyników oraz monitorowanie ich wdrożenia zgodnie z art. 11 [proszę wstawić nr rozporządzenia SES 2+]”;

Or. en

Poprawka 51

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a c (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 10 – ustęp 2 – litera c (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„c) monitorowanie wdrożenia systemu opłat zgodnie z art. 12 i 13 [proszę wstawić nr rozporządzenia SES 2+]”;

Or. en

Poprawka 52

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a d (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 10 – ustęp 2 – litera d (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„d) zatwierdzanie warunków dostępu do danych operacyjnych zgodnie z art. 22 [proszę wstawić nr rozporządzenia SES 2+]”;

(18)

PE522.854v01-00 18/49 AM\1008262PL.doc

PL

Or. en

Poprawka 53

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera a e (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 10 – ustęp 2 – litera e (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„e) sprawowanie nadzoru nad oświadczeniami i wprowadzaniem systemów do użytku.”;

Or. en

Poprawka 54 Eva Lichtenberger

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 13 – litera c Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 10 – ustęp 5 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

d) warunki dotyczące kwalifikacji inspektorów przeprowadzających inspekcje na płycie oraz instytucji zaangażowanych w szkolenie tych inspektorów;

skreślona

Or. en

Poprawka 55

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 14 – litera a

(19)

AM\1008262PL.doc 19/49 PE522.854v01-00

PL

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 11 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Państwa członkowskie, bez

dodatkowych wymagań technicznych ani ocen, uznają certyfikaty wydane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie. Jeżeli początkowe uznanie nastąpiło w konkretnym celu lub celach, wszelkie kolejne uznania również następują w tym samym celu lub celach.

skreślony

Or. en

Poprawka 56

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – punkt 15 – akapit pierwszy a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 12 – ustęp 1

Tekst obowiązujący Poprawka

15) art. 12 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. W drodze odstępstwa od przepisów niniejszego rozporządzenia i przepisów wykonawczych do niego Agencja lub nadzór lotniczy w państwie członkowskim mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikatów wydanych przez nadzory lotnicze państwa trzeciego, zgodnie z umowami o wzajemnym uznawaniu zawartymi między Wspólnotą a danym państwem trzecim.”;

„1. W drodze odstępstwa od przepisów niniejszego rozporządzenia i przepisów wykonawczych do niego Agencja lub krajowy nadzór lotniczy mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikatów wydanych przez nadzory lotnicze państwa trzeciego, zgodnie z umowami o

wzajemnym uznawaniu zawartymi między Wspólnotą a danym państwem trzecim.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

(20)

PE522.854v01-00 20/49 AM\1008262PL.doc

PL

Poprawka 57

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – punkt 15 – akapit pierwszy b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 12 – ustęp 2 – litera a

Tekst obowiązujący Poprawka

15) art. 12 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) W przypadku braku umowy zawartej przez Wspólnotę państwo członkowskie lub Agencja mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikacji wydanej przez właściwe organy państwa trzeciego na podstawie notyfikowanej Komisji i innym państwom członkowskim umowy zawartej przez państwo członkowskie z danym państwem trzecim. Agencja może wydać takie certyfikaty w imieniu każdego państwa członkowskiego, stosując postanowienia umowy zawartej przez jedno z państw członkowskich z danym państwem trzecim.”;

„a) W przypadku braku umowy zawartej przez Wspólnotę krajowy nadzór lotniczy lub Agencja mogą wydawać certyfikaty na podstawie certyfikacji wydanej przez właściwe organy państwa trzeciego na podstawie notyfikowanej Komisji i innym państwom członkowskim umowy zawartej przez państwo członkowskie z danym państwem trzecim; Agencja może wydać takie certyfikaty w imieniu każdego państwa członkowskiego, stosując postanowienia umowy zawartej przez jedno z państw członkowskich z danym państwem trzecim;

Agencja może również wydawać takie certyfikaty w imieniu któregokolwiek państwa członkowskiego, stosując postanowienia umowy zawartej przez jedno z państw członkowskich z danym państwem trzecim.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 58

Marian-Jean Marinescu

(21)

AM\1008262PL.doc 21/49 PE522.854v01-00

PL

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera a Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„1. Przepisy niniejszego rozporządzenia oraz aktów delegowanych i aktów wykonawczych przyjętych na jego podstawie nie stanowią przeszkody dla niezwłocznego podjęcia przez państwo członkowskie działań w razie wystąpienia problemu z zakresu bezpieczeństwa związanego z wyrobem, systemem, osobą lub organizacją, pod warunkiem, że niezwłoczne podjęcie działań jest niezbędne w celu zapewnienia

bezpieczeństwa oraz że niemożliwe jest właściwe rozwiązania tego problemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie.”;

„1. Przepisy niniejszego rozporządzenia oraz aktów delegowanych i aktów wykonawczych przyjętych na jego podstawie nie stanowią przeszkody dla niezwłocznego podjęcia przez krajowy nadzór lotniczy działań w razie

wystąpienia problemu z zakresu

bezpieczeństwa związanego z wyrobem, systemem, osobą lub organizacją, pod warunkiem że niezwłoczne podjęcie działań jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz że niemożliwe jest właściwe rozwiązanie tego problemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie.”;

Or. en

Poprawka 59

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera b Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Dane państwo członkowskie cofa środek podjęty na mocy ust. 1 po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.

Dany krajowy nadzór lotniczy cofa środek podjęty na mocy ust. 1 po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.

Or. en

(22)

PE522.854v01-00 22/49 AM\1008262PL.doc

PL

Poprawka 60

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera c Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„4. W przypadku zaistnienia ograniczonych w czasie

nieprzewidzianych, pilnych okoliczności lub potrzeb operacyjnych państwa członkowskie mogą zezwolić na

odstępstwo od wymagań merytorycznych ustanowionych w niniejszym

rozporządzeniu i aktach delegowanych oraz aktach wykonawczych przyjętych na jego podstawie, pod warunkiem że

odstępstwa nie mają negatywnego wpływu na poziom bezpieczeństwa. Agencja, Komisja i inne państwa członkowskie są powiadamiane o wszelkich takich odstępstwach, gdy staną się one

powtarzalne lub gdy zezwolono na nie na okres dłuższy niż dwa miesiące.”;

„4. W przypadku zaistnienia ograniczonych w czasie

nieprzewidzianych, pilnych okoliczności lub potrzeb operacyjnych krajowy nadzór lotniczy może zezwolić na odstępstwo od wymagań merytorycznych ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu i aktach delegowanych oraz aktach wykonawczych przyjętych na jego podstawie, pod

warunkiem że odstępstwa nie mają negatywnego wpływu na poziom

bezpieczeństwa. Agencja, Komisja i inne państwa członkowskie są powiadamiane o wszelkich takich odstępstwach, gdy staną się one powtarzalne lub gdy zezwolono na nie na okres dłuższy niż dwa miesiące.”;

Or. en

Poprawka 61

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera c a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 14 – ustęp 5 – akapit pierwszy

Tekst obowiązujący Poprawka

ca) art. 14 ust. 5 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„5. Agencja ocenia, czy odstępstwa notyfikowane przez państwo członkowskie są mniej restrykcyjne niż mające

zastosowanie przepisy Wspólnoty i w

„5. Agencja ocenia, czy odstępstwa notyfikowane przez krajowy nadzór lotniczy są mniej restrykcyjne niż mające zastosowanie przepisy Wspólnoty, i w

(23)

AM\1008262PL.doc 23/49 PE522.854v01-00

PL

terminie jednego miesiąca od notyfikacji wydaje zalecenie zgodnie z art. 18 lit. b), w którym stwierdza, czy te wyłączenia są zgodne z ogólnymi celami niniejszego rozporządzenia lub wszelkich innych przepisów prawa wspólnotowego dotyczącymi bezpieczeństwa.”;

terminie jednego miesiąca od notyfikacji wydaje zalecenie zgodnie z art. 18 lit. b), w którym stwierdza, czy te wyłączenia są zgodne z ogólnymi celami niniejszego rozporządzenia lub wszelkich innych przepisów prawa wspólnotowego dotyczącymi bezpieczeństwa.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 62

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – punkt 17 – litera d – akapit drugi Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 14 – ustęp 5 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Zainteresowane państwo członkowskie odwołuje zezwolenie na odstępstwo po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie drugim.

Zainteresowany krajowy nadzór lotniczy odwołuje zezwolenie na odstępstwo po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie drugim.

Or. en

Poprawka 63

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera e Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 6 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„W przypadku gdy poziom ochrony równoważny z poziomem wynikającym z zastosowania aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia można

„W przypadku gdy poziom ochrony równoważny z poziomem wynikającym z zastosowania aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia można

(24)

PE522.854v01-00 24/49 AM\1008262PL.doc

PL

osiągnąć innymi sposobami, państwo członkowskie może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, udzielić zezwolenia na odstępstwo od tych aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, zgodnie z procedurą ustanowioną w akapicie drugim oraz ust. 7.”;

osiągnąć innymi sposobami, krajowy nadzór lotniczy może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, udzielić zezwolenia na odstępstwo od tych aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, zgodnie z procedurą ustanowioną w akapicie drugim oraz ust. 7.”;

Or. en

Poprawka 64

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera e a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 14 – ustęp 6 – akapit drugi

Tekst obowiązujący Poprawka

ea) art. 14 ust. 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„W takich przypadkach zainteresowane państwo członkowskie powiadamia Agencję i Komisję o zamiarze udzielenia tego zezwolenia oraz wskazuje powody uzasadniające konieczność odstąpienia od danego przepisu, jak też warunki określone w celu zapewnienia, że zostanie osiągnięty równoważny poziom ochrony.”;

„W takich przypadkach zainteresowany krajowy nadzór lotniczy powiadamia Agencję i Komisję o zamiarze udzielenia tego zezwolenia oraz wskazuje powody uzasadniające konieczność odstąpienia od danego przepisu, jak też warunki określone w celu zapewnienia, że zostanie osiągnięty równoważny poziom ochrony.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 65

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 17 – litera e b (nowa)

(25)

AM\1008262PL.doc 25/49 PE522.854v01-00

PL

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 14 – ustęp 7 – akapit drugi

Tekst obowiązujący Poprawka

„Środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego artykułu, poprzez jego uzupełnienie, dotyczące możliwości udzielenia proponowanego zatwierdzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z

kontrolą, o której mowa w art. 65 ust. 6 w terminie jednego miesiąca od otrzymania zalecenia Agencji. W takim przypadku, Komisja powiadamia o swojej decyzji wszystkie państwa członkowskie, które także mają prawo do zastosowania tego środka. Przepisy art. 15 stosuje się do odnośnego środka.”;

„Środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego artykułu, poprzez jego uzupełnienie, dotyczące możliwości udzielenia proponowanego zatwierdzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z

kontrolą, o której mowa w art. 65 ust. 6, w terminie jednego miesiąca od otrzymania zalecenia Agencji. W takim przypadku Komisja powiadamia o swojej decyzji wszystkie krajowe nadzory lotnicze, które także mają prawo do zastosowania tego środka. Przepisy art. 15 stosuje się do odnośnego środka.”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 66

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 18 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 15 – ustęp 3

Tekst obowiązujący Poprawka

18a) art. 15 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Krajowe nadzory lotnicze zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym stosują środki niezbędne do zapewnienia

właściwej poufności informacji

otrzymanych przez nie na podstawie ust.

1.”;

„3. Krajowe nadzory lotnicze zgodnie z ustawodawstwem UE oraz ich

ustawodawstwem krajowym stosują środki niezbędne do zapewnienia właściwej poufności informacji otrzymanych przez nie na podstawie ust. 1.”;

Or. en

(26)

PE522.854v01-00 26/49 AM\1008262PL.doc

PL

(http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 67

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 20 – litera c Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 17 – ustęp 2 – litera f

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„f) wspiera właściwe organy państw członkowskich w wykonywaniu ich zadań poprzez zapewnienie forum wymiany informacji oraz ekspertów.”;

„f) zapewnia forum wymiany informacji oraz ekspertów między Agencją a krajowymi nadzorami lotniczymi.”;

Or. en

Poprawka 68

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 20 – litera c a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 17 – ustęp 2 – litera f a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

„fa) przeprowadza akredytację krajowych nadzorów lotniczych; Komisja jest

uprawniona do przyjęcia aktów

delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają warunki zgodności z przepisami niniejszego ustępu.”;

Or. en

(27)

AM\1008262PL.doc 27/49 PE522.854v01-00

PL

Poprawka 69

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Dokumenty te odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy i najlepsze praktyki w

odpowiednich dziedzinach oraz są aktualizowane z uwzględnieniem

światowego doświadczenia w lotnictwie oraz postępu naukowego i technicznego.

Dokumenty te odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy i najlepsze praktyki w

odpowiednich dziedzinach oraz są aktualizowane z uwzględnieniem

światowego doświadczenia w lotnictwie, postępu naukowego i technicznego oraz planu centralnego ATM.

Or. en

Poprawka 70

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 1

Tekst obowiązujący Poprawka

21a) art. 20 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. W odniesieniu do wyrobów, części i akcesoriów, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) i b), Agencja, w przypadku gdy ma to zastosowanie, i tak, jak to jest ujęte w konwencji chicagowskiej lub jej

załącznikach, wypełnia na rzecz państw członkowskich funkcje i zadania państwa w zakresie projektowania, produkcji lub rejestracji, jeżeli wiążą się one z

zatwierdzaniem projektu. W tym celu Agencja w szczególności:”;

„1. W odniesieniu do wyrobów, części i akcesoriów, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) i b), Agencja i krajowy nadzór lotniczy, w przypadku gdy ma to zastosowanie, i tak, jak to jest ujęte w konwencji chicagowskiej lub jej

załącznikach, wypełniają na rzecz państw członkowskich funkcje i zadania państwa w zakresie projektowania, produkcji lub rejestracji, jeżeli wiążą się one z

zatwierdzaniem projektu. W tym celu Agencja i krajowy nadzór lotniczy w szczególności:”;

(28)

PE522.854v01-00 28/49 AM\1008262PL.doc

PL

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 71

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 1 – litera e

Tekst obowiązujący Poprawka

21b) art. 20 ust. 1 lit. e) otrzymuje brzmienie:

„e) prowadzi samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych badania związane z certyfikacją wyrobów, części i akcesoriów;”;

„e) prowadzi samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych

jednostek badania związane z certyfikacją wyrobów, części i akcesoriów;”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129PL:HTML)

Poprawka 72

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 c (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 2

Tekst obowiązujący Poprawka

21c) art. 20 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. W odniesieniu do organizacji Agencja:”;

„2. W odniesieniu do organizacji Agencja oraz krajowy nadzór lotniczy:”;

(29)

AM\1008262PL.doc 29/49 PE522.854v01-00

PL

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Uzasadnienie

Powyższa poprawka jest poprawką do aktu źródłowego i oryginalny tekst nie pojawia się w aplikacji AT4AM. Tekst oryginalny brzmi: „2. W odniesieniu do organizacji Agencja:”.

Poprawka 73

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 d (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 20 – ustęp 2 – litera a

Tekst obowiązujący Poprawka

21d) art. 20 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, inspekcje i audyty instytucji i organów oceniających, którym wydała

certyfikaty;”;

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, inspekcje i audyty;”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 74

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 e (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 1

(30)

PE522.854v01-00 30/49 AM\1008262PL.doc

PL

Tekst obowiązujący Poprawka

21e) art. 21 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. W odniesieniu do personelu i

organizacji, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja:”;

„1. W odniesieniu do personelu i

organizacji, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 75

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 f (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 2

Tekst obowiązujący Poprawka

21f) art. 21 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. W odniesieniu do szkoleniowych urządzeń symulacji lotu, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja:”;

„2. W odniesieniu do szkoleniowych urządzeń symulacji lotu, o których mowa w art. 7 ust. 1, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 76

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 g (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 1 – litera a

(31)

AM\1008262PL.doc 31/49 PE522.854v01-00

PL

Tekst obowiązujący Poprawka

21g) art. 21 ust. 1 lit. a)otrzymuje brzmienie:

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych lub kwalifikowanych jednostek kontrole i audyty dotyczące organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w odpowiednich przypadkach, dotyczące ich personelu;”;

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, kontrole i audyty dotyczące organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w odpowiednich przypadkach, dotyczące ich personelu;”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 77

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 h (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 21 – ustęp 2 – litera a

Tekst obowiązujący Poprawka

21h) art. 21 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych nadzorów lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, badania techniczne urządzeń, którym wystawia certyfikaty;”;

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, badania techniczne urządzeń, którym wystawia certyfikaty;”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

(32)

PE522.854v01-00 32/49 AM\1008262PL.doc

PL

Poprawka 78

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 21 i (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 21 – ustęp 2 – litera b – podpunkt ii

Tekst obowiązujący Poprawka

21i) art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:

„(ii) szkoleniowym urządzeniom symulacji lotu zlokalizowanym na terytorium państw członkowskich, na żądanie

zainteresowanego państwa członkowskiego;”;

„(ii) szkoleniowym urządzeniom symulacji lotu zlokalizowanym na terytorium państw członkowskich;”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129PL:HTML)

Poprawka 79

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 23 – litera -1 a (nowa) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008

Artykuł 22 – ustęp 2 – litera a

Tekst obowiązujący Poprawka

23) art. 22 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) Agencja wydaje obowiązujące specyfikacje certyfikacyjne w celu zapewnienia spełnienia zasadniczych wymagań oraz, w stosownych

przypadkach, wymagań wynikających z właściwych przepisów wykonawczych.

Początkowo przepisy wykonawcze

obejmują wszystkie istotne postanowienia części Q załącznika III do rozporządzenia

„a) Agencja oraz krajowy nadzór lotniczy wydają obowiązujące specyfikacje

certyfikacyjne w celu zapewnienia

spełnienia zasadniczych wymagań oraz, w stosownych przypadkach, wymagań wynikających z właściwych przepisów wykonawczych; początkowo przepisy wykonawcze obejmują wszystkie istotne postanowienia części Q załącznika III do

(33)

AM\1008262PL.doc 33/49 PE522.854v01-00

PL

(EWG) nr 3922/91, z uwzględnieniem najnowszych ustaleń naukowych i technicznych;”;

rozporządzenia (EWG) nr 3922/91, z uwzględnieniem najnowszych ustaleń naukowych i technicznych;”;

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 80

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 23 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 a - wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

23a) art. 22a część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„W odniesieniu do ATM/ANS, o których mowa w art. 4 ust. 3c, Agencja:”;

„W odniesieniu do ATM/ANS, o których mowa w art. 4 ust. 3c, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;

Or. en

Poprawka 81

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 24 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 b - wprowadzenie

Tekst obowiązujący Poprawka

24a) art. 22b część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„W odniesieniu do personelu i organizacji, o których mowa w art. 8c ust. 1, Agencja:”;

„W odniesieniu do personelu i organizacji, o których mowa w art. 8c ust. 1, Agencja i krajowy nadzór lotniczy:”;

(34)

PE522.854v01-00 34/49 AM\1008262PL.doc

PL

Or. en (http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:PL:HTML)

Poprawka 82

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 24 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 a – litera a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

24b) w art. 22a lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych władz

lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, inspekcje i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty;”;

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych

jednostek, inspekcje i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty;”;

Or. en

Poprawka 83

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 24 c (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 22 b – litera a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

24c) art. 22b lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem krajowych władz

lotniczych lub kwalifikowanych jednostek, kontrole i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w

odpowiednich przypadkach, dotyczące ich

„a) prowadzi, samodzielnie lub za pośrednictwem kwalifikowanych jednostek, kontrole i audyty organizacji, którym wydaje certyfikaty, a także, w odpowiednich przypadkach, dotyczące ich personelu;”;

(35)

AM\1008262PL.doc 35/49 PE522.854v01-00

PL

personelu;”;

Or. en

Poprawka 84 Inés Ayala Sender

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 26 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 26 – ustęp 4 (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

26a) w art. 26 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:

„W każdym przypadku Agencja

udostępnia ofiarom wypadków lotniczych oraz ich rodzinom sprawozdania z

dochodzenia w sprawie danego wypadku w lotnictwie cywilnym.”;

Or. es

Poprawka 85

Marian-Jean Marinescu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 27

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 28 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

27) w art. 29 skreśla się ust. 2. 27) w art. 28 skreśla się ust. 3.

Or. en

Poprawka 86 Jacqueline Foster

(36)

PE522.854v01-00 36/49 AM\1008262PL.doc

PL

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32 – wprowadzenie Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

32) dodaje się art. 37a w brzmieniu: 32) poniższe brzmienie art. 37a zastępuje brzmienie proponowane przez Komisję:

Grupy robocze

1. Zarząd ustanawia co najmniej jedną grupę roboczą, której zadaniem jest wspieranie go i udzielanie mu pomocy w opracowywaniu decyzji w zakresie następujących działań:

(i) pomaganie zarządowi w zapewnianiu odpowiednich działań następczych w odniesieniu do ustaleń i zaleceń ze sprawozdań z audytu wewnętrznego lub zewnętrznego oraz ocen, jak również uzyskanych w rezultacie postępowań Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF);

(ii) bez uszczerbku dla obowiązków dyrektora wykonawczego określonych w art. 38, udzielanie mu pomocy i doradztwa w zakresie opracowywania, a następnie wykonywania decyzji zarządu w zakresie zarządzania budżetem, polityki

personalnej oraz programu pracy, z myślą o poprawie nadzoru nad planowaniem działalności.

2. Zarząd może powołać inne grupy robocze, których zadaniem jest udzielanie mu pomocy w wypełnianiu jego funkcji, w tym w przygotowaniu decyzji i

monitorowaniu ich realizacji.

3. Zarząd ustanawia regulamin takich grup roboczych, zapewniając odpowiednią reprezentację członków zarządu, a w szczególności Komisji.”;

Or. en

(37)

AM\1008262PL.doc 37/49 PE522.854v01-00

PL

Uzasadnienie

Poprawka jest zgodna z intencją wniosku Komisji, aby poprawić skuteczność zarządu EASA przy jednoczesnym zapewnieniu poszanowania zasady otwartości i przejrzystości dla każdego państwa członkowskiego reprezentowanego w zarządzie EASA. Zarząd będzie mógł uzgadniać reguły i procedury, w ramach których wszystkie państwa członkowskie będą miały możliwość zapewnienia, dzięki uzgodnionemu poziomowi uczestnictwa, faktycznego i skutecznego wypełniania zobowiązań podjętych przez nie w ICAO.

Poprawka 87 Brian Simpson

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Rada wykonawcza Grupy robocze

Or. en Uzasadnienie

Należy zapewnić poszanowanie zasady otwartości i przejrzystości dla każdego państwa członkowskiego w przypadku podejmowania decyzji przez zarząd EASA. Wszystkie państwa członkowskie przekazały zadania Agencji w celu wypełnienia swoich zobowiązań jako sygnatariuszy konwencji chicagowskiej i należy im zagwarantować, że zobowiązania wynikające z uczestnictwa w ICAO są wypełniane w sposób faktyczny i skuteczny. Trudno będzie osiągnąć taką gwarancję w radzie wykonawczej powoływanej w drodze wyboru.

Poprawka 88 Phil Bennion

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Rada wykonawcza Grupa(y) robocza(e)

(38)

PE522.854v01-00 38/49 AM\1008262PL.doc

PL

Or. en

Poprawka 89 Phil Bennion

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Zarząd jest wspierany przez radę wykonawczą.

1. Zarząd jest wspierany przez co najmniej jedną grupę roboczą:

Or. en

Poprawka 90 Brian Simpson

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a (nowy) – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Zarząd jest wspierany przez radę wykonawczą.

1. Zarząd ustanawia co najmniej jedną grupę roboczą, której zadaniem jest wspieranie go i udzielanie mu pomocy w opracowywaniu decyzji w zakresie następujących działań:

(i) pomaganie zarządowi w zapewnieniu odpowiednich działań następczych w odniesieniu do ustaleń i zaleceń ze sprawozdań z audytu wewnętrznego lub zewnętrznego oraz ocen, jak również uzyskanych w rezultacie postępowań Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF);

(ii) bez uszczerbku dla obowiązków dyrektora wykonawczego określonych w art. 38, udzielanie mu pomocy i doradztwa

(39)

AM\1008262PL.doc 39/49 PE522.854v01-00

PL

w zakresie opracowywania, a następnie wykonywania decyzji zarządu w zakresie zarządzania budżetem, polityki

personalnej oraz programu pracy, z myślą o poprawie nadzoru nad planowaniem działalności.

Or. en Uzasadnienie

Należy zapewnić poszanowanie zasady otwartości i przejrzystości dla każdego państwa członkowskiego w przypadku podejmowania decyzji przez zarząd EASA. Wszystkie państwa członkowskie przekazały zadania Agencji w celu wypełnienia swoich zobowiązań jako

sygnatariuszy konwencji chicagowskiej i należy im zagwarantować, że zobowiązania ICAO są wypełniane w sposób faktyczny i skuteczny. Trudno będzie osiągnąć taką gwarancję w radzie wykonawczej powoływanej w drodze wyboru.

Poprawka 91 Phil Bennion

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Rada wykonawcza: Grupa(y) robocza(e):

Or. en

Poprawka 92 Brian Simpson

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – punkt 32

Rozporządzenie (WE) nr 216/2008 Artykuł 37 a (nowy) – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Rada wykonawcza: 2. Zarząd może powołać inne grupy

robocze, których zadaniem jest udzielanie

Cytaty

Powiązane dokumenty

dochodami i spłatami z tytułu projektów korzystających ze wsparcia EFIS, zwrotami z zainwestowanych środków z funduszu gwarancyjnego oraz kwotami odzyskanymi od

Kwoty pobierane przez EBI w przypadku, gdy EBI dostarcza w imieniu EFIS finansowania na rzecz EFI, które jest zabezpieczone gwarancją UE zgodnie z art. 2, mogą być pokrywane z

Jak wskazano wyżej, powyższe stanowisko tylko częściowo znalazło odzwierciedlenie w zmianach wprowadzonych do ustawy o ogłaszaniu ak­ tów normatywnych i niektórych

Jeśli chodzi o kolejny typ błędów w użyciu wyrazów funkcyjnych, to należy również wspomnieć o nagminnie nadużywanym przez legislatorów przyimku przy, który

Spotykamy się tutaj z tymiż trzema klasycznymi wadami, które unicestwiają consensus umowny lub prawną skuteczność aktu jedno­ stronnego w prawie wewnętrzno-krajowym:

Powoływanie się przez późniejszych autorów na tezę B. Wróblewskiego o ję­ zyku prawnym jako odmianie języka potocznego było i jest mylące, gdyż nie uwzględnia zmian

2) ministerstwo lub inny urząd administracji rządowej, który ma obsługiwać ministra, a w wypadku ministra kierującego określonym działem administracji rządowej - również organy

❖ wyroki sądu administracyjnego uwzględniające skargi na akty prawa miejscowego stanowionego przez: wojewodę i organy administracji niezespolonej, organ