• Nie Znaleziono Wyników

View of Basilio di Cesarea, Le lettere. Introduzione, testo oriticamente riveduto, traduzione, commento a cura di Marcella Forlin Patrucco, vol. I, Torino 1983, Società Editrice Internazionale, Corona Patrum 11, s. 455

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "View of Basilio di Cesarea, Le lettere. Introduzione, testo oriticamente riveduto, traduzione, commento a cura di Marcella Forlin Patrucco, vol. I, Torino 1983, Società Editrice Internazionale, Corona Patrum 11, s. 455"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

- 364

cza w pierwszej części. Wielki Doktor nie zamierzał jednak popi­ sywać się formą, jak to czynili znani mu współcześni greccy mistrzo­ wie wymowy, lecz Jako pasterz Kościoła chciał przekazać ważną naukę moralną. Dlatego też tłumacz przejawia w przekładzie nade wszystko dbałość o zachowanie pełnej oryginalnej myśli, choć nie można po­ wiedzieć, że jego polska wersja pozbawiona jest piękna retoryczne­ go. Przekład bowiem czyta się nie tylko z zainteresowaniem, lecz także z przyjemnością. Wprawdzie niektórym zdaniom można by przy­ wrócić lapidarność i paralellzm oryginału, ale w całości tekst polski jest bardzo dobry. Ks. Marek Kozera ujawnił w nim jako tłumacz swoją pracowitość i dbałość o czystość języka polskiego, dlatego ozytelnik ma chyba prawo Oczekiwać od niego dalszyoh prze­ kładów pism Ojców Kościoła nieznanych jeszcze językowi polskiemu.

Przekład opatrzony jest przypisami i poprzedzony wstępem, w którym poza właściwym "Wprowadzeniem" znajduje się także "Przed­ mowa", zredagowana przez bpa dra Romana Andrzejewskiego. Jak się dowiadujemy z 4. zeszytu "Vox Patrum" /1983 e. 330-331/, wstęp miał w maszynopisie dużo obszerniejsze wymiary, a przypisy zawie­ rały nie samą tylko, jak teraz, lokalizację cytatów, lecz także ko­ mentarz do realiów biblijnych 1 historycznych oraz do oryginalnych właściwości języka św. Ambrożego. Szkoda, że w druku praca tłuma­ cza została zubożona, gdyż w tym skróceniu treść "Wprowadzenia" nie zawsze odpowiada zakresowi sygnalizowanemu przez jego podtytu­ ły.

Wyrażając wdzięczność Wydawnictwu Diecezjalnemu w Sandomierzu za druk tego pięknego dzieła patrystyki łacińskiej, chciałbym wy­ razić prośbę pod adresem Redaktora o jeszcze większą staranność w adiustacji i korekcie druku.

Ks. Remigiusz Popowski - Lublin

4. Basilio di Cesarea, Le lettere. Introduzione, testo oritlcamente riveduto, traduzlonę, commento a cura di Marcella Forlin Patrucco, vol. I. Torino 1983. Socleta Editrice Internazionale, Corona Patrum ii. s.455

Nie trzeba podkreślać, jak cenny materiał źródłowy dla historii Kościoła i dziejów ogólnych zawierają listy św. Bazylego

(2)

365

-ielkiego, ani też, jak niełatwą rzeczą jest poruszanie się w jego korespondencji bez dobrego przewodnika. Dobrym narzędziem do pracy nad nimi jest ich nowe wydanie, którego autorką jest Marcella Forlin Patrucco z Uniwersytetu w Turynie. W odróżnieniu od po­ przednich wydań /R.J. Deferrari, w: The Loeb Classical Library, Cambridge 1972 ; Y. Courtonne, w: Les Belles Lettres, vol. 1-111, Paris 1957-1966/, podaje ono rzeczowy, systematyczny i stosunkowo obszerny komentarz /s. 249-431/, który jest doskonałym przewodni­ kiem wśród zawiłych nieraz dyskusji na temat autentyczności i chro­ nologii listów, na temat zawartych w nich realiów historycznych, religijnych, geograficznych, kulturowych oraz indeks cytatów bi­ blijnych i klasycznych. Umieszczony na czele wydania wstęp /s. 21- 50/, poświęcony jest analizie informacji, jakie posiadamy o życiu św. Bazylego. M. Forlin Patrucco stwierdza w nim m.in., że Bazyli był w dzieciństwie 1 młodości bardziej związany z Pontem niż z Ce­ zareą Kapadocką; również po powrocie ze studiów w Atenach, nie poświęcił się nauczaniu retoryki w Cezarei, ale bezpośrednio roz­ począł życie ascetyczne w Poncie.

Omawiany tom zawiera listy 1-46, datowane tradycyjnie na okres poprzedzający wybór Bazylego na biskupa Cezarei, czyli na lata 357-370. Pod względem treści obejmuje więc ważny 1 interesu­ jący okres doświadczeń ascetycznych Bazylego i jego życia kapłań­ skiego. Jak jednak wynika z komentarza, tylko 23 spośród 46 za­ wartych w tym tomie listów można uważać w świetle najnowszej kry­ tyki za powstałe w tym okresie. Jedenaście z nich nie wyszło spqd ręki Bazylego, ale należą do Ewagriusza z Pontu, Grzegorza z Nyssy itd.; dwanaście zaś dalszych należy umieścić w okresie późniejszym, gdy już był biskupem. Pociąga to w sumie za sobą szereg naukowych konsekwencji i dużej zmianie ulega baza naszych wiadomości o Bisku­ pie z Cezarei: "wypadł" np. list 38 ważny z punktu widzenia teolo­ gii, dotyczący rozróżnienia między Istotą a hipostazą oraz listy 42-45 stanowiąoe źródło do dziejów życia zakonnego.

Dlaczego jednak nie zachowała się obszerniejsza koresponden­ cja z pierwszego okresu działalności Bazylego? Zadecydowało o tym zapewne nie tylko to, że nie przechowywał on prawdopodobnie w swym archiwum kopii własnych listów, ale zaważyły tu przede wszystkim, jak sugeruje M. Forlin Patrucco, jego związki z Eustacjuszem z Se- basty. Pierwsza korespondencja Bazylego, jak i jego życie

(3)

ascety 366 ascety

-czne, były ściśle związane z imieniem tego wielkiego inicjatora życia zakonnego w Azji "Mniejszej. Ody potem Eustacjusz przeszedł na pozycje duchoburcze, Bazyli był zmuszony zerwać ze swym mis­ trzem i przerwać wszelką korespondencję.

m e sposćb tu, choćby pobieżnie, wyliczyć wszystkie uściś­ lenia biograficzne, chronologiczne, historyczne, dokonane przez Marcellę Forlin Patrucco. Jest to praca ogromna i wysoce udoku­ mentowana, w ktćrej, jak zaznacza wydawca, brali rćwnież udział Jean Gribomont i Lellia Cracco Ruggini. Wśrćd innych osćb, ktć- rym Autorka wydania dziękuje za wsparcie wiedzą i kompetencją zna­ lazło się rćwnież nazwisko polskiej uczonej śp. Prof. L.Małunowi- Czćwny.

Praca M. Forlin Patrucco może być podstawą do polskiego pełne go tłumaczenia listćw św. Bazylego Wielkiego.

Ks. Jćzef Naumowicz - Warszawa

Cytaty

Powiązane dokumenty

Next, we turn to a set of experiments that illustrate the trade-off between data volume and prediction accuracy using a timed-based training data requirements analysis.. In

Zagadnienie przemian religijności społeczeństw współczesnych należy do głównych obszarów badawczych wybitnego socjologa religii i moralności, ks.. Znajduje to wyraz w

Ainsi, Salie ne retourne dans son pays natal que pour quelques semaines ; des immigrés refusent de rentrer parce qu’ils doivent apporter des cadeaux aussi bien aux

Identyfikując swój teatr z okrucieństwem, zgrozą, dżumą, alchemią, magią i metafizyką, miał Artaud na względzie emocjonalne poruszenie widza, wprawienie w stan

Przykładowo, pierwsze kaszubskie muzeum etnograficzne, które powstało już w 1906 roku we Wdzydzach Kiszewskich, skrytykowano już kilka lat później jako rzekome muzeum niemieckie

Abstract: For given system dynamics, control structure, and fault/attack detection procedure, we provide mathematical tools–in terms of Linear Matrix Inequalities

Jak wynika z przytoczonych dat ukazania się poszczególnych publikacji Warda, jego Dynamie Sociology wyprzedziła o parę lat Grundriss der Soziologie Gumplowicza; pozostałe

Polityczny aspekt istnienia państwa wykluczał, według Hegla, społeczną umowę, bowiem „kiedy wyobrażamy sobie państwo jako jednię różnych osób, jako jednię, która