• Nie Znaleziono Wyników

Widok Wprowadzenie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Wprowadzenie"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

129

WPROWADZENIE

Wiodącym tematem tekstów, które znajdują się w niniejszym numerze Neofilo-loga jest fascynujący poznawczo i metodologicznie teren badań empirycznych nad wielojęzycznością i rozwojem kompetencji międzykulturowej. Samo zjawi-sko wielojęzyczności stanowi nie lada wyzwanie dla badaczy z rozmaitych hory-zontów poznawczych, starających się o jego kompletną definicję i opis, podobnie zresztą jak ma to miejsce w pracach nad kompetencją międzykulturową. W to-mie, który właśnie przekazujemy naszym Czytelnikom z wyzwaniem tym zmie-rzyli się glottodydaktycy, dla których wspomniana tematyka jest kluczowa w kon-tekście współczesnych podejść do nauczania i uczenia się języków obcych. Jakie problemy badawcze wynikają z wielojęzyczności i międzykulturowości? Jak je operacjonalizować w badaniach empirycznych? Jakie techniki zbierania danych pozwolą na ich rzetelne wyselekcjonowanie z całego szeregu innych danych zwią-zanych równie blisko z procesem kształcenia językowego? I wreszcie, jakie wnio-ski i sugestie płyną z badań prowadzonych nad tymi zagadnieniami? To tylko nie-które pytania, na nie-które próbowali odpowiedzieć Autorzy niniejszego tomu.

Tomasz Róg („Glottodydaktyczne obszary badań nad kompetencją między-kulturową”) poddał analizie ponad sto publikacji dotyczących rozwijania kompe-tencji międzykulturowej, przede wszystkim w kontekście kompekompe-tencji nauczyciela języków obcych, ale także uczących się w klasie językowej. Warto przekonać się, jaka jest, w tym świetle, diagnoza stanu zaawansowania refleksji zarówno teore-tycznej, jak i empirycznej dotycząca tego złożonego obszaru badawczego.

W artykule Emilii Wąsikiewicz-Firlej („Język i tożsamość w rodzinie transna-rodowej: studium przypadku”) omówione zostało studium przypadku jako zasadna technika przy zainteresowaniu biografią językową dziecka w rodzinie o różnych na-rodowościach rodziców, dodatkowo mieszkających poza krajami ich pochodzenia. Ten obfitujący w szczegółowe dane wywód pokazuje, na ile wielojęzyczność można w pewnym sensie „wymusić” na dziecku, a na ile pozostaje ona przede wszystkim autonomicznym wyborem samego dziecka, nawet kilkuletniego.

Inspirujące do wielu przemyśleń dane można zebrać także kwestionariu-szem ankiety, nawet ograniczając się wyłącznie do jednego pytania mającego

(2)

130

wywołać pisemne wypowiedzi badanych, odwołujących się do własnych prze-konań i doświadczeń. Maciej Smuk („Bariery w nauce języków obcych – per-spektywa uczących się”) dzieli się informacjami zebranymi w ten sposób na te-mat barier w uczeniu się języka obcego, które studenci kierunków filologicznych i niefilologicznych przywołują w swoich wypowiedziach. Jak się okazuje, bariery funkcjonują w ich wyobrażeniu nie zawsze zgodnie z oczekiwaniami badaczy do-tyczącymi chociażby profilu filologicznego lub niefilologicznego studenta.

Inną techniką badawczą posłużyli się Krystyna Szymankiewicz i Rado-sław Kucharczyk („Mapy myśli jako narzędzie badania reprezentacji społecz-nych wielojęzyczności – przypadek przyszłych nauczycieli języka francu-skiego”). Zastosowali oni grupowe mapy myśli wydobywające reprezentacje na temat wielojęzyczności wzbogacone o refleksję i jej werbalizację u studen-tów przygotowujących się do zawodu nauczyciela języka francuskiego. Kombi-nacja różnorodnych metodologii pozwoliła Autorom na ujawnienie dających do myślenia postaw i przekonań studentów przyszłych nauczycieli, zwłaszcza w świetle dominującego wśród nich przekonania o niemożności nabycia kom-petencji wielojęzycznej w kształceniu formalnym.

Artykuł Adriany Biedroń („Rola pamięci roboczej w nauce języka ob-cego”) przypomina o niezwykle istotnych dla teorii psychologii poznawczej i neuronauk kwestii związanych z pamięcią roboczą oraz z centralnym syste-mem wykonawczym. Nie ulega wątpliwości, że oba wspomniane elementy stanowią istotną cechę osób wielojęzycznych oraz, szerzej, uznanych za uzdol-nionych językowo. Co ważniejsze, z punktu widzenia glottodydaktyki odpo-wiedni trening może przyczynić się do wzrostu ich efektywności, a warto przy-pomnieć, że możliwość ta nie jest bynajmniej automatycznie przypisywana in-nym zakresom poznawczym. Tym bardziej należy dobrze rozpoznać funkcjo-nowanie pamięci roboczej uczących się i wzmacniać jej pozytywny wpływ na uczenie się języków obcych, o którym mówią liczne już dzisiaj badania empi-ryczne, choć nadal wiele wątpliwości pozostaje nierozstrzygniętych.

O uzdolnionych uczniach mówi także tekst Joanny Sobańskiej („Ocena własnych zdolności uczniów uzdolnionych językowo w polskich szkołach ponad-gimnazjalnych”), podający wyniki badania kwestionariuszem ankiety dotyczą-cym samooceny zdolnych uczniów. Warto przekonać się, w jakim stopniu ucznio-wie ci podzielają opinię swoich nauczycieli, a w jakim pozostają w obszarze nie-dowierzania czy wręcz negowania swoich językowych predyspozycji. Autorka do-cieka przyczyn uzyskanych wyników i inspiruje do własnych refleksji i przemyśleń.

W przedostatnim tekście tomu, autorstwa Marioli Jaworskiej („Indywi-dualny styl uczenia się a preferowane strategie – studium przypadku ucznia dyslektycznego”), po raz kolejny sięgnięto do techniki studium przypadku. Czy-telnik przekona się z pewnością, jak bardzo jest ona wartościowa dla diagnozy

(3)

131

pewnych wąsko zakreślonych warunków uczenia się umożliwiając analityczne podejście do złożonych czynników współwystępujących w konkretnym przy-padku osoby i kontekstu.

Tom wieńczy tekst w języku francuskim („Culture éducative et construc-tion des représentaconstruc-tions de l’aspect grammatical en langue étrangère : stratégies des polonophones apprenant le français en milieu formel” ), w któ-rym Katarzyna Starościak proponuje w badaniu użycia form językowych meto-dologię mieszaną opartą na realizacji zadania językowego dotyczącego użycia czasów przeszłych w języku francuskim dopełnioną zwerbalizowaną introspek-cją. Jak wynika z zebranych danych, pracując z uczącymi się nad szczególnie wrażliwymi na interferencję obszarami systemu języka obcego w perspektywie porównawczej, nie wolno zapominać o informacjach płynących z ogólnej kul-tury edukacyjnej, wspólnej dla badanej grupy i wskazującej na utrwalone w przeszłości reprezentacje i błędne przekonania.

Wielość dróg metodologicznych i bogactwo zebranych za ich pomocą danych wskazuje na wielki potencjał dalszych badań empirycznych dotyczą-cych wielojęzyczności i kompetencji międzykulturowej, które pozwolą na ich lepsze zrozumienie zarówno dla konstruowania systemów teoretycznych, jak i dla podniesienia skuteczności procesów dydaktycznych w klasie językowej. Ży-czymy Państwu przyjemnej lektury.

Anna Jaroszewska Jolanta Sujecka-Zając

Cytaty

Powiązane dokumenty

Wiele interpretacji przedstawionych w Powstaniu umarłych może wydać się cennych zajmującym się nie tylko tematyką powstania warszawskiego, ale także problematyką pamięci

Mamy nadzieję, że nasza praca, która sama powstała w transnarodo- wym procesie intensywnego negocjowania, przyczyni się do reinterpretacji europejskiej historii myśli politycznej,

Autorzy leksykonu Modi memorandi podjęli się bardzo ambitnego i trud- nego zadania: z jednej strony uporządkowania terminologii używanej w róż- nych dziedzinach nauk (przede

Sam Sadowski adaptuje pojęcie kapitału społecznego do swoich badań przez połączenie go z na- tężeniem i strukturą lokalnych konfliktów oraz poziomem zgeneralizowa- nego zaufania

Główne kierunki działalności naukowej profesor Teresy Czyż koncentrują się wokół trzech dziedzin: metod i  modeli matematycznych w  geografii, teorii re-

Powodem dotychczasowych niepowodzeń semiologii teatru stało się także jej często zbytnie uzależnienie od literatury i jej teorii.. Spośród niefilologicznych

In the last two decades, several measures have been proposed to prevent or delay the formation of congestion at sags, and to reduce its severity. In general, those measures can

Le romancier, tout à sa nostalgie du passé, voit le siècle détesté dans un miroir déformant, lui attribuant des défauts qui sont à l'opposé des qualités