• Nie Znaleziono Wyników

Czy przyimek przy miał znaczenie kierunkowe?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Czy przyimek przy miał znaczenie kierunkowe?"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Maria Witkowaka-Gutkoueka

CZY PRZYIMEK PRZY MIAŁ ZNACZENIE KIERUNKOWE?

Powszechnie przyjmuje się, że pierwotne znaczenia przyimka i przedrostka były takie s a m e 1 . Szczegółowa analiza funkcji se-m anty czny ch p rzedrostka i przyise-mka przy wykazuje, że te e l em en -ty językowe ma ją rzeczywiście wspólne znaczenia. Analogia s e -mant yczn a pojawia się w na stępujących grupach:

1) prefiks przy-: a) przymocowanie do czegoś, połączenie w jedną całość, np. przycumować, przywiązać, przykleić; b) wykonywanie czynności przy czymś, np. przytrzymać, przy siąść, przypościelić;

przyimek przy: funkcja lokatywna, np. zatrzask przy drzwiach, guziki przy kurtce, siedzieć przy stole;

2) prefiks przy-: towarzyszenie czemuś inną czynnością, np. przybrząkać, przypiszczeć, przymruczeć;

przy imek przy: funkcja akcesoryjna, np. tańczyć przy muzyce, wędro wać przy pięknej pogodzie.

Za funkcję pierwotną przedrostka przy- należy przyjąć znac ze-nie kierunkowe - zbliżeze-nie do punktu, np. przyjść, przybiec, przy-jechać, przypłynąć. I tu oczekiwać by należało analogicznego zna-czenia przyimka przy. Jednakże takiego znaczenia przyimek przy

2

w języku pols kim nie miał i nie ma. Stwierdzenie Z. Kempfa , ze

1 Por. T. L e h r-S p ł a w i ń s k i , Zarys gramatyki języka staro- -cerkiewno-słowiańskiego, Poznań 1923, s. 94; H. G a e r t n e r ,

Gramaty-ka współczesnego języGramaty-ka polskiego. Warszawa 1931, s. 204.

^ "rtpri było pierwotnie adesywne (być przy kimś) i allatywne (iść do kogoś). Jako takie służyło dobrze w charakterze przedrostka, który domagał sig funkcji allatywno-kierunkowych (*priiti, *priloźiti, *pribiti). W pew-nym okresie jednak prawdopodobnie *pri przyimkowe unieruchomione zostało w funkcji tylko adesywnej..." Z. К e m p f, Z historii polskich przyimków i przedrostków, "Poradnik Językowy" 1971, z. 2, s. 67.

(2)

*pri p rzyimkowe miał o pierwotnie charakter kierunkowy, jest c h y -ba zbyt pochopne. Tylko w języku bułgarskim i macedońskim pri w y -stępuje w znaczeniu kierunku ruchu 'do, ku'. To użycie jest w słownikach określane jako rzadkie i książkowe*, np. bułg. Ste otide pri drugarite si 'pójdziesz do swoich towarzyszy', maced. otiśol pri majka si 'poszedł do swojej matki'. Znaczenie kie run

-kowe przyimka pri występuje w połączeniu z czasownikami ruchu. A- le takie użycia pri obok lokatywnych (np. bułg. sendal pri peSka- ta 'usiadł przy piecu', maced. pri uiillSteto ima i internat 'przy szkole jest też internat'} mogą byó efektem ogólniejszego zjawiska zatraty rozróżnienia kategorii ruchu i miejsca w tych językach4 .

W języku polskim np. przyimek na ma funkcję kierunkową - na wieś i funkcję lokatywną - na wsi. Również w języku rosyjskim m a -my takie rozróżnienie, np. v gorod - v gorode, itd. Natomiast w

języku bułgar skim i macedoń skim takiego rozróżnienia nie ma np. bułg. v grada, maced. vo gradot 'w miasto, do miasta, w m i e -ście'; bułg. do pejkata, maced. do klupata 'do ławki, ku ław-ce' i 'obok ławki, przy ławław-ce' в. Koneski wyjaśnia to zjawisko w następując y sposób: "W językach bałkańskich nie ma różnicy mię-dzy kategoriami ruchu i spoczynku (dviźenie i miruvanie), a oba te stany oznacza się jednym przysłówkiem. Nowogreckie tu, albań-skie ku i rumuńalbań-skie unde znaczą zarówno 'dokąd', jak i 'gdzie'. Tak samo macedońskie kaj: kaj odiś 'dokąd idziesz' oraz kaj iiveeë 'gdzie mieszkasz'. Skoro zanikło to rozróżnienie, biernik zaczął zastępować miejscownik również w funkcjach lokalnych. Pierwsze przykłady pomieszania tych przypadków znajdujemy już w tekstach ses, np. w Kodeksie Zograwskim: v dom-ь óca mego obitëli mnogo sęt ... W tekstach z XII-XIII w. przykłady są już dość li-c zn e"5 . Podobnie to zjawisko wyjaśnia K. Mi r£ e v6 dla języka b uł g ar s k i e g o .

Por. Reinik na makedonskiot jazik, Skopje 1961-1966. 4

W literackiej polszczyźnie mówionej i w gwarach ludowych daje się rów-nież zaobserwować zanik różnicy znaczeniowej między wykładnikami leksykalnymi kierunku czynności i miejsca czynności, np. Gdzie przebywasz? Gdzie jedziesz? gje \\ kai 1 3es - Mąkolice bełchat. (K. D e j n a, Słownictwo ludowe z terenu byłych województw kieleckiego i łódzkiego, (Л-J), "Rozprawy Komisji Językowej ŁTN" 1974-1976. t. XX-XXIX.

B. K o n e s k i , Istorija na makedonskiot jazik, Skopje 1967, s. 162. g

K. M i r £ e v, Istorióeska gramatika na bylgarskija ezik. Sofia 1958, s. 251 i n., 265. Por. także K. S a n d f e l d , Linguistique balkanique, Paris 1930, s. 191-192.

(3)

W tym wypadku nie da się więc w stu procentach rozstrzygnąć, czy kierunkowe znaczenie przyimka pri w języku bułgars kim i m a -cedo ńskim jest znaczeniem pierwotnym, czy też zjawiskiem znacz-nie późznacz-niejszym. Przytoczone przykłady skłaniają jednak do p rz y -puszczenia, że znaczenie kierunkowe przyimka pri w tych językach jest zjawiskiem wtórnym.

W słowiańszczyźnie bałkańskiej pri- jako prefiks cz asow ni ko -w y -w znaczeniu zbliżania się do punktu jest znacznie mniej w y -korzystywane niż np. w języku polskim; por. bułg. dojada, maced, dojdę - poi. przyjechać, przyjść, bułg. dopluvam, maced. doplovua — pol. przypływać. W języku bułgarskim i mace doński m brak jest form * pri jada, kprijde, *pripluvam, *priplovua .

Należy tu jednak dodać, że w języku staropruskim ( prei) i l i -tewskim (prie) przyimek ten (miał) ma znaczenie kierunkowe 'an, v • / 8

bei, zu .

Katedra współczesnego Języka Polskiego

Maria Witkowska-Gutkowska

HAS PREPOSITION PRZY HAD DIRECTIONAL MEANING?

In Polish preposition przy has not and does not have directional mean-ing - approachmean-ing to the point. In Bulgarian and Macedonian directional meaning of preposition pri is not the primary function of thi s linguistic

element but it is a much later phenomenon.

7 Por. Rećnik na makedonskjot jazik; L. A n d r e j i i n , L. G e o r -g i e V, S. l i f e v, N. R o s t o v , I. L e k o v , S. S t o j k o v ,

C. T o d o r o v, Bylgarski tylkoven rećnik, Sofia 1963.

®F. K o p e f n y , Etymologicky slovnik slovanskÿch jazyku. Slova gra- matickâ a zâjmena, t. I, Praha 1973; М. V a s m e r, Russisches etymologi-sches Wörterbuch, Heidelberg 1953.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Posiada wiedzę dotyczącą zróżnicowania potencjałów ekonomicznych, demograficznych i militarnych aktorów stosunków międzynarodowych, orientuje się w

Absolwent Politologii pierwszego stopnia posiada wiedzę, umiejętności i kompetencje społeczne dzięki którym rozumie, wyjaśnia i właściwie interpretuje skomplikowane

Posiada pogłębioną wiedzę dotyczącą zróżnicowania potencjałów ekonomicznych, demograficznych i militarnych aktorów stosunków międzynarodowych, kwestii ekologicznych

Studia I-go stopnia na kierunku ekonomia społeczna dają przygotowanie do pełnienia różnych ról społecznych, w których niezbędne jest posiadanie wiedzy z zakresu

Już teraz zmienia się język, jakim operuje środowisko akademickie, słowa sta- ją się coraz bardziej efemeryczne, myślenie coraz bardziej utylitarne, a przez to

Podstawy eksperymentalne fizyki kwantowej: prawo Plancka, zjawisko fotoelektryczne zewnętrzne, prawo Wiena, zjawisko Comptona, promieniowanie rentgenowskie.. Fundamenty

posługuje się paradygmatami badawczymi z zakresu nauk o zarządzaniu, stawia tezy oraz analizuje i. wyraża

Polskie uniwersytety i wydziały są na bardzo dalekich miejscach w międzynarodowych rankingach, niewielu jest również naukowców wywodzących się z Polski w czołowych