A C T A O N I V E R S I T A T I 'S L O D 2 I E N S I P FOLIA LINGtflSTICA t?, 1986
Felika Ciy&eveki
NI E K T Ó R E PROBLEMY BILINGWIZMU ( N A P R Z YKŁADZIE G W A R W Ł O D A W S K I C H )
C e l e m a r t y k u ł u jest ukazanie n i e k t ó r y c h zjawisk językowych po w s t a ł y c h na b i l i n g w i s t y c z n y m (polsko-ukralrtskim) obszarze gwar w ł o d a w s k l c h 1 .
2
J a k w y n i k a z b a dań h i s t o r y c z n y c h , zieirie na pó ł n o c o d r z e ki W ł o d a w k i z a m i e s z k i w a ł o do XII w. ruskie pl e m i ę Bużan; na p o łudnie ciągnęły się Grody C z erwieńskie, z i s t n i e j ą c y m już w t y m czasie Uhruskiem. S t a n o w i ł y one s a m o d z i e l n ą jednostkę admini stracyjną, ale ze w z g l ę d u na swoje peryferyczne położenie były p r z e d m i o t e m zata r g ó w między Rusinami i Polakami. o s t atecznie p o z o s t a ł y przy Rusi H a l i c k o - W ł o d z i m i e r s k i e j , N a obszarze Grodów C z e r w i e ń s k i c h w XII w. Istni a ł o w U h r u s k u b i s k u p s t w o obrz ą d k u
3 4
w s c h o d n i e g o , p r z e n i e s i o n e w XIII w. do Ch e ł m a . O d XIII w. te ren ten należał d o d z i elnicy c h e ł m s k o - b e ł s k i e j , k t ó r a do połowy XIV w. k i l k a k r o t n i e w c h o d z i ł a do Litwy bądź Korony. W 1388 r. W ł a d y s ł a w J a g i e ł ł o Ziemię Bełską oddzielił od Rusi i prz e k a z a ł w p o s a g u k s i ę c i u mazowieckiemu. W 1462 r. o b s z a r ten jako cześć w o j e w ó d z t w a b e ł s k i e g o p r zeszedł po d b e z p o ś r e d n i e z w i e r z c h n i c t w o Korony. Także Ziemia C h e ł m s k a w e s z ł a do Korony jako jej inte g r a l n a część.
Inaczej p r z e d stawiał się rozwój b a d a n e g o terenu na północ od
Stosunkom językowym byłego powiatu włodawskiego, tj. istniejącego do czerwca 1975 r., poświęciłem monografie. Omówione w niej zostały systemy fci ne ty с zno-f ono logiczne gwar ukraińskich i' polskich.
2
W, Ć w i k, J. 8 e d e r, L u b e l s z c z y z n a . Dzieje r o z w o ju t e r y t o r i a l nego, p o d z i a ł ó w a d m i n i s t r a c y j n y c h, ustroju, w ł a d z , Lublin 1977.
3
Tamże,
s.
9-14. 4A. T o k a r c z y k , Trzydzieści wyznań, Warszawa 1971, s. 16.
rzeki Włodawki. O b s z a r ten p o c z ą t k o w o należał do Ziemi Brzeskiej, k t ó r a w 1520 r. w e s z ł a w s k ł a d n o w o u t w o r z o n e g o województwa pod lask i e g o 5 . O d 1566 r. teren ten jako część w o j e w ó d z t w a p o l e s k i e g o p o z o s t a ł p o d z w i e r z c h n i c t w e m W i e l k i e g o K s i ę s t w a L i t e w s k i e go.
Ziemie p o ł o ż o n e p o o b u stronach rzeki W ł o d a w k i k o l o n i z o w a n e były p r zez Rusinów, w m n i e j s z y m s t o p n i u przez M a z o w s z a n . o s a d nicy ze w s c h o d u zajmowali przede w s z y s t k i m ziemie w z d ł u ż B u g u
(wskazuje n a to ra. in. duża ilość cerkwi, założo n y c h w XVI i XVII w . ) 7 . P o w s t a ł e w w y n i k u o s a d n i c t w a r u s k i e g o wsi na p ó ł n o c o d rzeki W ł o d a w k i sta n o w i ł y w ł a s n o ś ć znanych rodów litewskich (Radziwiłłów, Sanguszków, K r y ń s k i c h ). N a p o ł u d n i e od tej g r a n i cy b y ł a w ł a s n o ś ć królewska. O r g a n i z a c j ą życia g o s p o d a r c z e g o zaj mo w a l i się tutaj w ó j towie, w y w o d z ą c y się z ludności ruskiej . L u d n o ści polskiej b y ł o tutaj niewiele, zn a j d o w a ł a się o n a pr z e d e w s z y s t k i m w takich miastec z k a c h , jak W i sznice, Włodawa.
N a p o ł u d n i o w o - z a c h o d n i c h k r a ń c a c h b a d a n e g o o b s z a r u s y t u a c j ę o s a d n i c z ą kształt o w a ł y , w p r z e c i w i e ń s t w i e do p o z o s t a ł y c h terenów,
zubożałe rody p o l s k i e ( W e r e s z c z y ń s k i c h * Hańskich, Kunickich). S t o s u n k o w o urodzajne ziemie ściągały w te st r o n y w p ó ź n i e j s z y m o- k r e s i e t a k ż e o s a d n i k ó w ruskich. L u d n o ś ć polska, jak się wydaje, m u s i a ł a jednak n a t y m o b s z a r z e przeważać. W XVII i p o c z ą t k a c h
XVIII w. p o s z e r z a ł a o n a swoje p o s i a d ł o ś c i w k i e r u n k u wschodnim. S z c z e g ó l n i e w i d o c z n e to b y ł o w okresie, gdy d o brami ziemskimi za rządzali m a g nłci pol s c y (Leszcz y ń s c y , Pirleje, K o n i e c p o l s c y , Z a m o j s c y ) 9 , k t ó r z y ściąg a l i k o l o n i s t ó w z głębi kraju. P o l o n i z a c j ę u ł a t w i a ł o również istnienie takich osad miejskich, jak Horodysz- cze, W i s z n i c e , Sławatycze. S z c z e g ó l n e miejsce w t y m p r o c e s i e p r z y p a d ł o Włodawie, k t ó r a w XVI i XVII w. b y ł a w a ż n y m o ś r o d
5 M. B i e r n a c k a , Wsie
drobnoszlacheckie na Mazowszu
1Podlasiu,
Wrocław 1966, s. 44.6 A. J a b ł o n o w 8 к i, Polska X V Iwieku pod wzglçde» geograficzno- -statystycznym, . t. 6, cz. 2 t Podlasie, Warszawa 1909, s. 183, 196.
7 Por. Słownik geograficzny
Królestwa Polskiego
iinnych krajów
s ło
wiańskich, t. 1-15, Warszawa 1890-1902; S, M i c h a 1 s k i,
Włodawa. Mo
nografia statystyczno-gospodarcza, Lublin 1939.
8 Lustracje województwa ruskiego 1661-1665, c* . 3, Zieeie halicka i chełmska, Wrocław 1976.
k i e m h a n d l o w y m i k u l t u r a l n y m 10. W r e s z c i e d u ż ą rolę w p o l s z c z e n i u się ludności miejsc o w e j o d e g r a ł y kośc i o ł y w Opolu, W i s z n i c a c h , a w e W ł o d a w i e takie i klasztor. H a po ł u d n i o w o - z a c h o d n i e krańce o- m a w i a n e g o te r e n u przybyli w latach 1795-1815 kol o n i ś c i niemieccy. B y l i t o spolszczeni' osadnicy, m i e s z k a j ą c y w c z e ś n i e j na Kujawach i w środkowej P o l s c e 11.
W okresie niewoli omawiany o b s z a r nalegał do zaboru ros y j skiego. Pod k o n i e c XIX i n a p o c z ą t k u XX w. d o s z ł o do w z m o ż e n i a p r z e ś l a d o w a ć religijnych. W 1875 r. w y s z e d ł de k r e t o likwidacji o b r z ą d k u g r e c k o - u n i c k i e g o i administ r a c y j n y m u z n a n i u unit&* za p r a w o s ł a w n y c h 12. W 1866 r. b y ł o tutaj 60,1* prawosławnych, 19,4% katolików, 17,5% Żydów, 3% protestantów. Reakcją na represje jest o p ó r unitów, chodzenie do kościołów, polsz c z e n i e się ludno ści ruskiej. W 1905 r. p o o g ł o s z e n i u unii tolerancyjnej 8 tys. (ok. 6%) p r a w o s ł a w n y c h p o w r ó c i ł o d o k o ś c i o ł a grecko-katolickiego. W w y n i k u jednak przewagi ludności praw o s ł a w n e j i ruskiej d o s z ł o
13 d o u t w o r z e n i a w 1912 r. guberni chełmskiej
Ob ecnie na skutek p o w o j e n n y c h p r z e s i e d l e ń p o z o s t a ł a na obs z a rze b y ł e g o pow. w ł o d a w s k i e g o w zasadzie ludność polska, zróżni c o w a n a jednak w y z n a n i o w o i językowo. Obok k a t o l i k ó w są tutaj prawosławni ( p r zede w s z y s t k i m w n a j s t a r s z y m p o koleniu). P r z e w a żającą część b a d a n e g o o b s z a r u zamieszkuje ludność dwujęzyczna, w w i e l u w s i a c h gwara p o l s k a w s p ó ł i s t n i e j e z gwarą ukraińską. W z a
jemny stosunek tych dwóch g w a r układa się różnie. N a połu d n i e od rzeki W ł o d a w k i są wsie, o d z i e na co dzień mówi się p o ukraińsku, a p o p o l s k u tylko w k o n t a k t a c h z ludźmi г zewnątrz. N a p o ł u d n i e zaś od tej granicy p o p o l s k u mów i ą pr a w i e w s z y s c y mieszkańcy na co dzień, a gwa r ą u k raińską p o s ł u g u j ą się starzy ludzie w rozmowie m i ę d z y sobą.
Przedst a w i o n e na w s t ę p i e możliwie s z c z e g ó ł o w o u w a r u n k o w a n i a h i s t o r y c z n e są jednak ko n i e c z n e dla w ł a ś c i w e j oceny sytuacji ję zykowej b y ł e g o pow. włodawskiego.
w artykule u w z g l ę d n i ł e m materiał zebrany z 36 wsi
dwujęzycz-10 S . K i c h a l i k i , p p . c i t . , s . 9 .
11 ' : ■
f o r . V . i l a d к
o
w s k i, K o l o n i z a c j a n i e m i e c k a w p o ł u d n io w o -- w s c h o d n l e j c z ę ś c i K r ó l e s t w a P o l s k i e g o w latach 1815-1915, Lublin 1969, pas sie.12 И. Ć w i k, J. R в d e r, o p . c i t . , s. 107. ^ Tamie.
nych, zebrany w latach 1975-19 78 od i n f o r m a t o r ó w - a u t o c h t o n ó w n a j s t a r s z e g o pokolenia, p o s ł u g u j ą c y c h się gwarą ukr a i ń s k ą i polską. Dl a celów po r ó w n a w c z y c h w y z y s k a ł e m też materiał zebrany do Atla-
14 su gwar Lubelszczyzny .
Gwary w ł o d a w s k i e s t a n o w i ą interesujące s t u d i u m dl a p r z e ś l e d z e n i a i n t erferencji językowych, tj. o d c h y l e n i a o d nor«ry języka ojczystego« w y t w o r z o n e g o n a skutek b i e g ł e g o p o s ł u g i w a n i a się je ży k i e m s ą s i a d ó w 1 5 . S y s t e m y fonetyc z n o - f o n o l o g i c z n e ukraińskich i polskich gwar tego t e r e n u są ni e tylko r e z u l t a t e m ich . rodziirego rozwoju, ale też k o n s e k w e n t n e g o p r z e n i k a n i a ni e k t ó r y c h eleirentów jednego s y s t e m u do d r u g i e g o i odwrotnie. W i e l o w i e k o w e w s p ó ł i s t n i e n i e ludności ukraińskiej i polskiej p r o w a d z i ł o d o bilingwizmu. N i e o b o j ę t n e d l a an a l i z o w a n y c h s y s t e m ó w o k a z a ł o się w i ę c o b c o j ę z y czne otoczenie.
Vf artykule p r z e d s t a w i o n e z o s t a n ą niektóre prz y c z y n y k s z t a ł t o w a n i a
się
I n terferencji językowych na obszarze b y ł e g o pow. w ł o dawskiego.1, w proc e s i e p r z y s w a j a n i a o b c e g o s y s t e m u językowego d o c h o d z i ł o do p r z e n o s z e n i a przez ludność dwuj ę z y c z n ą z s y s t e m u p r y - m a r n e g o do w t ó r n e g o o k reślonych cech, p o w s t a ł y c h w rezultacie tych sa m y c h n a wyków a r t y k u l a c y j n y c h .
W w i ę k s z o ś c i polskich gwar p ó ł n o c n y c h i niektó r y c h p o ł u d n i o w o - w s c h o d n i c h w y s t ę p u j e p ó ł m i ę k k a w y m o w a в1 , zJ
,
np. ove'ieko, огЧАпа. T e g o r o d z a j u a r t y k u l a c j a jest w y n i k i e m interferencji t u tejszych gwar ukraińskich. W przes z ł o ś c i ludność u k raińska p o l s z c z ą c się p r z e n i o s ł a ze s w o j e g o p i e r w o t n e g o systeiru w y m o w ę ko- ronalną. Nie z a c h o d z i ł a b o w i e m k o n i e c z n o ś ć p r z y s w o j e n i a obcych im d ź w i ę k ó w ś, i , tzn. z p e ł n y m zmiękczeniem, p o n i e w a ż już ar tyk u l a c j a kor o n a l n a s ł u ż y ł a r ó ż n i c o w a n i u form i znaczeń wyrazów, nor. 8‘at 'siadł': eat 'sad', feoa' 't r y b rozka z u j ą c y od kosić’: kos 'gatunek ptaka'; koz‘ak 'rodzaj grzyba, koźlarz' : kozak 'żołnierz ukraiński'; podobnie w gwarach ukraińskich, np. w2>a* 'oś' : wüoB 'wóz', wis‘ : wie 'ts.' itd. Jednak p o d w p ł y w e m
14 Materiały, zebrane w latach 1957-»959 pod kierunkiem prof. P. Sro czyńskiego, znajdują si« w Zakładzie Języka Polskiego UMCS.
15 Por. K. D e j n a, Z metodologii badań gwar peryferyjnych^ i wyspo wych, "Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego XXV, 1979, s, 35-40; B. D u n a j,' Zagadnienie interferencji ш Ьавалха^л dia l e k t o l o g i c z n y c h , "Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczej" XXXVII, 1980, s. 99-108.
okoli c z n y c h gwar z s y s t e m o w y m i, i W w y m o w i e m i e s z k a ń c ó w w s i p ó ł n o c n y c h i p o ł u d n i o w o - w s c h o d n i c h p o j a w i a j ą się prz y k ł a d y m i ę k k i c h à, i. S p ó ł g ł o s k i в 1 , s ‘ są w a r i a n t a m i f a k u l t a t y w n y mi fonemdw /i/, /&/■.
Pr z e d s t a w i o n y typ interf e r e n c j i p o wstał w w y n i k u p r a w a w y b o r u’6 m i ę d z y cechą p r y m a m e g o systemu, tj. w y m o w ą в1 , a* a
cechą w t ó r n e g o systemu, tj. a r t y k u l a c j ą é, i. Polszcząca się w prze s z ł o ś c i ludność u k r aińska m o g ł a do w t ó r n e g o s y s teru w p r o w a d z i ć spółgłoski i, i, takie jak w języku ogólnopolskim, bądź p o z o s t a ć przy w ł a s n y c h в*, «*. Ze w z g l ę d u jednak na u k s z t a ł t o w a n e wcz e ś n i e j p r z y z w y c z a j e n i a artykulacyjne ut r z y m a ł a on a w y m o w ę t y p u а* ano, z* ima.
2. Przen i k a n i e n i e k t ó r y c h e l e m e n t ó w fonetycznych jednego s y s t emu d o d r u g i e g o m o g ł o b y ć również rezult a t e m n i e w y k s z t a ł c e n i a prz e z ludność b i l i n g w i s t y c z n ą o k reślonych n a w y k ó w artykulacyjnych, konie c z n y c h w systemie wtórnym. Powstałe w ten sposób cechy ję zykowe jako I r r e l ewantne nie ut r u d n i a j ą komu n i k a c j i językowej, w s k a z u j ą jednak na ich o b c y charakter.
W p o l s k i c h gwarach o k o l i c W ł o d a w y w ich części pół n o c n e j i p o ł u d n i o w o - w s c h o d n i e j sp ó ł g ł o s k i t, d p r z e d szczelinowymi S, M ( ~ * r ) nie ulegają asymilacji, np. koetieva, tëonek, dievo. Brak dziąs ł o w y c h t, d tłu m a c z y ć trzeba innym r o z w o j e m psł. # tr, * dr w g w arach ukraińskich. Formy te b o w i e m brzmią« koetereua, cferenok, d'ereoo. S t ą d też l u dność dwujęzyczna, z n ająca p i e r w o t n i e sy s t e m
ukraiński, p r z e c h o d z ą c n a s y s t e m polski nie m o g ł a p r z y s w o i ć t, d dziąsłowych, p o n i e w a ż ni e m i a ł a ich w p r y m a m y r a systemie. P o d o bny sposób a r tykulacji znany był w g w a r z e M i l n a 17.
3. Kształ t o w a n i e się interfe r e n c j i językowych na obsz a r z e bi- l i n g w i s t y c z n y m to nie tylko p r z e n o s z e n i e z s y s t e m u p r y m a m e g o d o w t ó r n e g o okreś l o n y c h elemen t ó w , ale także w ł a ś c i w e ich u s y t u o w a nie w n o w y m systemie. J e s t to w i ę c p r o b l e m dystrybucji.
W e w s c h o d n i e j części g w a r w ł o d a w s k i c h w y m o w a typu beSiie, m o gę, iепвг • jest z j a w l e k i e m p ó ź n y m i tłumaczy się interfe r e n c j ą g w a r ukraińskich. M i ę k k i e It, £ (ta o s t a t n i a w zapożyczeniach) w y s t ę p u j ą w systemie n a d b u ż a ń s k i c h gwar ukraińskich. Podczas
Por. Z. G o 1 i b, A. H e i n z , K. P o l a ń s k i , Słownik ter minologii językoznawczej, Warszawa 1968, i. 166.
’7 K. 0 e j n a, Gwara Milna, "Rozprawy Koni «ii Językowej Łódzkiego To warzystwa Naukowego” XIV, 1968., s. 22,
p o l s z c z e n i a się ludność tych terenów nie m u s i a ł a p r z y s w a j a ć ił, g (inaczej niż na o b szarach z a r t y k u l a c j ą t y p u kydaty, eołćtke), b o m i a ł a je już w p r y m a r n y m systemie. N a l e ż a ł o jedynie n a u c z y ć się nowej, nie znanej w ję z y k u ukraińskim, dystr y b u c j i tych dźwięków, a mi a n o w i c i e U, g p r z e d e ( ^ psł. *t>), np. młotJĆem, fcz, na to m iast k, g p r z e d k o n t y n u a n t a m i psł. *ę>, np. gęś, mogę, na beSkę. D w u j ę z y c z n a ludność o p r y m a r n y m systemie ukraińskim, k t ó
ra w c z e ś n i e j w y m a w i a ł a formy t y p u boiku, hue’, ale też eoł!otJie, p o l s z c z ą c się p r z e k s z t a ł c i ł a je pod w p ł y w e m analogii typuj ukr. eoiót&> - poi. elotke n a beitće, ger(e\ N a t o m i a s t w e w s i a c h środ- k o w o z achodniej części powiatu, które w syste m i e u k r a i ń s k i m nie m a j ą m i ę k k i c h li, g, lecz typ ky£, eołatke, dochodzi do p o w s t a ni a w y m o w y beäke, moge.
4. N a obszarze b i l i n g w i s t y c z n y m s y s t e m w t ó r n y może p r z y c z y n i a ć się do u t r z y m a n i a o k r e ś l o n y c h innowacji d i a l e k t a l n y c h sy st emu p r y m a m e g o .
W p ó ł n o c n y c h i p o ł u d n i o w o - w s c h o d n i c h gwarach u k raińskich o k o lic W ł o d a w y w y s t ę p u j e w y m o w a t y p u «dfa, x'ofu. S p ó ł g ł o s k a f * psł. w ś w i etle najno w s z y c h b a d a ń u w a ż a n a jest za w c z e s n ą in n o w a cję języka staroruskiego'®. Zm i a n a w £, jaka d o k o n a ł a aię w c e n t r a l n y c h g w a rach ukraińskich, nie n a s t ą p i ł a w w i ę k s z o ś c i g w a r d i a l e k t u p o ł u d n i o w o - z a c h o d n i e g o . Istnienie w y m o w y typu ж $ а w gwarach w ł o d a w s k i c h w ich części północnej 1 p o ł u d n i o w o - w s c h o d niej t ł u m a c z y ć nal e ż y w p ł y w e m g w a r polskich. Zmiana j (-*ds) w ï nie m o g ł a się dokonać, p o n i e w a ż ludność et n i c z n i e ruska m u s i a ł a już w ó w c z a s stykać się z p o l s z c z y z n ą 1 9 . W i e d z i a ł a wię c , że "pol- kirn żaba, zboże o d p o w i a d a - jak pisał Zdzisław S t i e b e r - mr. ża ba, sbiża,
ale
p o l s k i m miedza, eadza - nur. medża, eadza etc. Fakt ten m u s i a ł się p r z y c z y n i ć do w z m o c n i e n i a p o c z u c i a odrębności fo'8 Por. A. A. S a c h m a t o v , oćerk drevnejSego periods lstorll russkogo jazyka, Petersburg 1915, s. 38; Z . S t i e b e r, Małoruskie $ *
*dj i czesko-słowackie ? * *dj, £wsj Świat językowy Słowian, Warszawa 1974, s. 128.
19 Jak wynika z badaó historycznych, ludność etnicznie polska znajdowała sie ca południe od Włodawki, a wiec. na terenie Grodów Czerwieńskich, już co najmniej od XI w. (zob. wstęp). Również obszary na północ od Włodawki w po czątkach XI w. należały do parfstua polskiego i były kolonizowane przez Ma- zowszan, ale już "w XII w. jest w rekach ruskich spory rąbek południowo- -wechodni Mazowsza (na dzisiejszym Podlasiu), miedzy Łukowem a Brześciem i Włodawą". (J. N a t a n s o n-L e 8 к i, Rozwój terytorialny Polaki do roku 1572, Warszawa 1964, s. 33). Ziemie te, odzyskane na krótko w tl82 r., prze szły wraz z całą Rusią w rece litewskie i do Mazowsza już nie wróciły (por. t ätsie ).
n e m ó w £ i £ w ich w ł a s n y c h dialektach, co s p o w o d o w a ł o o d por n o ś ć tych d i a l e k t ó w na s z e r z ą c ą się o d w s c h o d u t e ndencją do
zmia-20
n y 5 * i" . Jak się przypuszcza, centrum tej zmiany zna j d o w a -21
ł o się n a p ó ł n o c n y m w s c h o d z i e d i a l e k t u ruski e g o . Zgodnie z t e orią falową z m i a n a j ( * psł. * dj) w 2 d o t a r ł a b a r d z o o s ł a b i o n a n a p e r y f e r i u m formowania się języka ukraińskiego. N a tereny n a d b u ż a ń s k i e p r z y s z ł a n a j p r a w d o p o d o b n i e j ta z m i a n a w tak n i e z n a c z n y m natężeniu, że pocz u c i e różnicy fonologicznej . między f i $ w z m o c n i o n e przez uś w i a d o m i e n i e o d mienności w p o l s k i m systemie ję z y k o w y m p o z w o l i ł o ją zahamować.
5, W t ó r n y s y s t e m językowy na terenie b i l i n g w i s t y c z n y m ustala te ż c z ę s t o inny k i e r u n e k e w o l u c j i g w a r p e r y f e r y j n y c h niż gwar c e n tralnych.
W o k r esie s t a r o r u s k i m spółgł o s k i w a r g o w e i pr z e d n i o j ę z y k o w e 22
w y s t ę p u j ą c e p r z e d s a m o g łoskami i, a b y ł y p ó ł p a l a t a l n e . Rozwój ich, jak p r z y p u s z c z a W ł a d y B ł a w Kuraszkiewicz, był niej e d n a k o w y na c a ł y m obszarze ukraińskim. W gwarach c e ntralnych p o szedł on w k i e r u n k u d y s p a l a t a l i z a c j i w y m i e n i o n y c h spółgłosek, n a t o m i a s t w gwarach p e r y f e r y j n y c h - palatalizacjl. W gwarach w ł o d a w s k l c h o k i e r u n k u r o zwoju półiriękkich w a r g o w y c h 1 p r z e d n i o językowych za d e c y d o w a ł a o s t atecznie o b e c n o ś ć s y s t e m u polskiego, w k t ó r y m sze regi p ó ł p a l a t a l n e p r z e s z ł y w palatalne. W ukrai ń s k i c h gwarach b a d a n e g o terenu n a s k r a w k u p ó ł n o c n o - z a c h o d n i m u t rzymują się je szcze pal a t a l n e w a r g o w e 1 p r z e d n i o j ę z y k o w e p r z e d i, np.
noa’4t‘i. Z n a c z n i e szerzej, b o aż całą zachodnią część (a na p o ł u d n i u aż p o rzekę Bug) obejm u j e s p ó ł g ł o s k a l w typie maVina, dal'eko,
Z p o d a n e g o p r z y k ł a d u w i d a ć wyr a ź n i e , że s y s t e m w t ó r n y pełni często rolę arbitra w o b e c różnych z j a wisk i tendencji s y s t e m u p r y m a r n e g o .
6. Zmiany s y s t e m ó w f o n o l ogicznych na obsz a r z e d w u j ę z y c z n y m m o g ą d o k o n y w a ć się n a skutek u s t a b i l i z o w a n i a się za p o ż y c z e ń (z
zachowaną stroną brzmieniową). W przypadku, gdy dochodzi do p o w s t a n i a pary minimalnej, tzn. gdy p r z e c i w i e ń s t w o m i ę d z y głoskami
^ Z . S t i e b e r , loc. cit. Tamże.
22
Por. W. К u r a 8 г к i e v i с «, Ukraińska di/spalatal izacja w gwa rach podlaskich, "Z polskich studiów slawistycznych" 1963, seria 2, Języko znawstwo, 8. 23-37.
Idzie w parze ze z r ó ż n i c o w a n i e m funkcj o n a l n y m w y r a z ó w i ich form, dany dźwięk pełni funkcję dystynktvwną.
W pols k i c h g w arach o k o l i c W ł o d a w y m o ż n a znaleźć p r z y k ł a d y u- stabiliz o w a n y c h zapożyczeń z g w a r ukraińskich, np. kut‘a 'rodzaj p o trawy wig i l i j n e j ' , vid’ok 'mak samosiewny', hody 'trudno'. Za po ż y c z e n i a te z nie z m i e n i o n ą fonetyką p r z e niesione zostały przez ludność d w u j ę z y c z n ą o p r y m a m y m systemie ukraińskim. W języku o g ó l n o p o l s k i m s p ó ł głoski t*, d ' , h nie występują. W zapoży c z e n i a c h realizowane są one jako t’j, d‘ÿ, a w i ę c kut’^a, d’iak, x^lad 2 3 . N a t o m i a s t w p o l s k i c h gwarach ok o l i c W ł o d a w y (we w s i a c h d w u j ę z y c z n y c h ) w y r a z y zapożyczone nie u l e g a j ą t a k i m p r z e k s z t a ł c e n i o m fonetycznym, jest zat e m kut‘a, d ‘ak, kulać1. Wy n i k a to z ut r z y m a n i a n a w y k ó w a r t y k u l a c y j n y c h w y u c z o n y c h w p r y m a m y m syst e m i e ukraińskim. D ź w ięki , d ‘ w c h o d z ą w opozycję pala- talna • n i e p a l a t a l n a z t, d t np. kut‘a 'rodzaj potrawy' s ku te 'od kuć', itttfok 'mak samosiewny' : iidok 'obraz, m a l o w i d ło'. S p ó ł g ł o s k a h w y s t ę p u j e zaś w opozycji dźw i ę c z n a : b e z d ź w i ę c z n a z X > np. hody 'trudno' s x°dy 'mleć d o jście do jakiejś sprawy', ham 'jeść' (д^гев ham3 w rozmowie do dziecka) : дога 'prostak'. Jak w y n i k a z podanych p r zykładów, spółgłoski t, d, h m a j ą m o ż l i w o ś ć z r ó ż n i c o w a n i a form i znaczeń wyrazów, z tego też w z g l ę d u na l e ż y je uznać za fonemy.
P odobnie w ukrai ń s k i c h g w arach okolic W ł o d a w y w ich części p o ł u d n i o w o - z a c h o d n i e j n a s t ą p i ł o z a p o ż yczenie w y r a z ó w z gwar p o l skich ze s p ó ł g łoskami f, g. Dźwięki te p e ł n i ą funkcję r ó żnico w a n i a form i znaczeń wyrazów, np. traf'yty 'trafić' s trav'yty
'trawić', g' ula 'guz' t k'ula ' t s . ', są zat e m samod z i e l n e p o d w z g l ę d e m fonologicznym. W c h o d z ą one w opozycje dźw i ę c z n a ; b e z
dźwięczna. Z w iększenie inwentarza fonemów o ///, / g /> nieznane w języku o g ó l n o u kraińskim, m o g ł o d o k o n a ć się jedynie na obszarze b i l i n g w i s t y c z n y m , gdzie gwary ukraiń s k i e w s p ó ł i s t n i e j ą z p o l s k i mi. P o d s t a w ą tych zmian była p ł a s z c z y z n a fonetyczna. W p r z e s z ł o ści ludność p o l s k a ruszcząc się p r z e n o s i ł a ok r e ś l o n e nawyki ar- t y kulacyjne z s y s t e m u p r y m a m e g o do wtórnego. P o w s t a ł e w ten sposób cechy miały p o c z ą t k o w o c h a r a k t e r fonetyczny, np. ubez- d ź w i ę c z n i a j ą e a w y m o w a spółgłoski w wyg ł o s i e , jak to jest n a
oo-por. Siownzk wymowy polskiej, red. M. Karaś, M. Madejowa, Warsza- wa-Kraków 1977,
ł u d n i o w o - z a c h o d n i m w y c i n k u badan y c h gwar, np. fcor'of. Spółgłoska f b y ł a p o c z ą t k o w o tylko w a r i a n t e m k o m b i n a t o r y c z n y m fonemu / v / . Później d o p i e r o n a sku t e k u s t a b i l i z o w a n i a się zapoży c z e ń z gwar p o l s k i c h ze s p ó ł g łoskami f, g , n a stąpiło ich u s a m o dzielnienie się fonologiczne. '
P o k a z a n e zostały tutaj p e w n e zjawiska bilingwizmu, pro w a d z ą -24
ce w k o n s e k w e n c j i do p o w s t a n i a gwar przejśc i o w y c h . O g ó l n i e m o żna s t w ierdzić, że zmiany językowe, jakie dokonały się na o b szarze w s p ó ł i s t n i e j ą c y c h gwar ukraińskich i polskich, w y n i k a j ą z p ł a s z c z y z n y fonetycznej, tj . p r a w a e k o n o m i i w y s i ł k u i prawa
w 25 w y b o r u
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej Lubi in
fbliks Czyżewski
SOME PROBLEMS OF BILINGUALISM ( ON THE EXAMPLE OF VLODAVIAN DIALECTS)
The paper discusses some problems of the linguistic interference forma tion in the bilingual, Polish-Ukrainian area of Wlodavian dialects. As a re sult of the many hundred years old coexistence of the Ukrainian and Polish populations certain elements of the Ukrainian linguistic system were borrow ed into the Polish linguistic system. A similar process took place in the opposite direction. The basic reasons for these transformations of both systems were of phonetic nature: the rules of choice and the minimalization of effort. The Polonized Ukrainian population as well as the Russified Po lish population started by moving some phonologically insignificant features from their primary to secondary système.
The acquisition of a secondary system depends considerably not only on the adoption of elements of the primary system but also on their proper di stribution.
24
Por. 2. S t i e b e r, Sposoby powstawania słowiańskich gvar przej ściowych, [wîl Świat Jçzykovy..., s. 33-65; K. D e j n a, Z metodologii badań...f s. 35-40.
The secondary system nay contribute to the preservation of earlier in novations of the primary system e.g. the consonant | of the type x'°ia !*» the Ukrainian dialects, but it may also advance evolution in a direction dif ferent from that of the central dialect e.g. the pronounciatiota of the type nos'it'i as opposed to the common Ukrainian no*‘yty.
Changes in phonological système may'result from stabilisation of borrow ings (with sound forms preserved). With the appearance of a minimal pair, i.e. when the opposition between sounds generates functional differentiation o r words and their forsis, given sounds obtain distinctive functions in Polish dialects the consonant h is in opposition to X, cf. Лат *eat î уал ‘cad*.
As a result of bilingualism there appeared transitory dialects in the area of Włodawa.