• Nie Znaleziono Wyników

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ DOM MAKLERSKI BANKU OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. W ZAKRESIE OBROTU UPRAWNIENIAMI DO EMISJI NA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ DOM MAKLERSKI BANKU OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. W ZAKRESIE OBROTU UPRAWNIENIAMI DO EMISJI NA"

Copied!
18
0
0

Pełen tekst

(1)

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ DOM MAKLERSKI BANKU OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. W ZAKRESIE OBROTU UPRAWNIENIAMI DO EMISJI NA

TOWAROWEJ GIEŁDZIE ENERGII S.A.

I. POSTANOWIENIA OGÓLNE

§ 1 1. Za kaŜdym razem gdy w regulaminie jest mowa o:

1) „Regulaminie” rozumie się przez to Regulamin świadczenia usług przez Dom Maklerski Banku Ochrony Środowiska S.A. w zakresie obrotu uprawnieniami do emisji na Towarowej Giełdzie Energii S.A. w Warszawie,

2) „DM” rozumie się przez to Dom Maklerski Banku Ochrony Środowiska S.A. z siedzibą w Warszawie oraz działające w jego ramach oddziały,

3) „POK DM” rozumie się przez to lokale, w których odbywa się obsługa Klientów DM,

4) „Osobie krajowej” rozumie się przez to rezydenta w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 27 lipca 2002r. Prawo dewizowe (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1178 z późn. zm.),

5) „Osobie zagranicznej” rozumie się przez to nierezydenta w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 27 lipca 2002r. Prawo dewizowe (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1178 z późn. zm.),

6) „Ustawie” rozumie się przez to ustawę z dnia 22 grudnia 2004 r. o handlu uprawnieniami do emisji do powietrza gazów cieplarnianych i innych substancji (Dz. U. z 2004 r Nr. 281, poz. 2784),

7) „Ustawie o giełdach towarowych” rozumie się przez to ustawę z dnia 26 października 2000 r.

o giełdach towarowych (Dz. U. z 2005 r Nr 121, poz. 1019 z późn. zm.),

8) „Umowie” rozumie się przez to Umowę prowadzenia rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego oraz świadczenia usług przez Dom Maklerski Banku Ochrony Środowiska S.A. na Rynku Uprawnień do Emisji Towarowej Giełdy Energii S.A. w Warszawie,

9) „Kliencie” rozumie się przez to osobę krajową lub zagraniczną osobę fizyczną, osobę prawną oraz jednostkę organizacyjną nie posiadającą osobowości prawnej, która występuje o zawarcie Umowy lub zawarła Umowę,

10) „uprawnieniach do emisji” rozumie się przez to uprawnienia do emisji, o których mowa w art. 3 pkt 15 Ustawy,

11) „giełdzie towarowej” rozumie się przez to giełdę towarową w rozumieniu Ustawy o giełdach towarowych, w szczególności Towarową Giełdę Energii S.A. w Warszawie,

12) „TGE” rozumie się przez to Towarową Giełdę Energii S.A. w Warszawie, 13) „RUE” rozumie się Rynek Uprawnień do Emisji prowadzony przez TGE, 14) „IRGiT” rozumie się przez to Izbę Rozliczeniową Giełd Towarowych S.A.,

15) „Izbie” rozumie się przez to giełdową izbę rozrachunkową prowadzoną przez IRGiT,

16) „Banku rozliczeniowym” rozumie się przez to bank za pośrednictwem którego Izba dokonuje rozrachunków pienięŜnych z tytułu wierzytelności związanych z rozliczaniem transakcji,

17) „Rejestr” rozumie się przez to Krajowy Rejestr Uprawnień do Emisji, o którym mowa w rozdz. 3 Ustawy,

18) „transakcji” rozumie się przez to umowę sprzedaŜy uprawnień do emisji, zawartą na TGE przez DM na rachunek Klienta na podstawie jego zlecenia,

19) „Tabeli” rozumie się Tabelę opłat i prowizji Domu Maklerskiego Banku Ochrony Środowiska SA w zakresie obrotu uprawnieniami do emisji na Towarowej Giełdzie Energii S.A. w Warszawie,

(2)

20) „Warunkach Obrotu” rozumie się przez to Szczegółowe Zasady Obrotu i Rozliczeń dla RUE, o których mowa w Regulaminie TGE,

21) „zleceniu Domu Maklerskiego” rozumie się przez to zlecenie wystawiane przez DM na podstawie zlecenia Klienta i przekazywane na TGE w celu realizacji tego zlecenia zgodnie z Warunkami Obrotu,

22) „zarządzeniu Dyrektora DM” rozumie się przez to treść wydanego przez Dyrektora DM zarządzenia regulującego w sposób szczegółowy wykonywanie poszczególnych czynności określonych w Regulaminie. Ogłoszenie ww. zarządzeń oraz ich zmiany dokonywane są poprzez wywieszenie na tablicy informacyjnej w siedzibie DM,

23) „Ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy” rozumie się przez to Ustawę z dnia 16 listopada 2000 roku o przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu (Dz. U. z 2010, nr 46, poz.

276 z późn. zm.),

24) „GIIF” rozumie się przez Generalnego Inspektora Informacji Finansowej, o którym mowa w Ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy,

25) „Podmiocie świadczącym usługi finansowe” rozumie się przez to podmiot, o którym mowa w art. 2 pkt 1b Ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy,

26) „Osobach zajmujących eksponowane stanowiska polityczne” rozumie się przez to osoby fizyczne:

a) szefów państw, szefów rządów, ministrów, wiceministrów lub zastępców ministrów, członków parlamentu, sędziów sądów najwyŜszych, trybunałów konstytucyjnych oraz innych organów sądowych, których orzeczenia nie podlegają zaskarŜeniu, z wyjątkiem trybów nadzwyczajnych, członków trybunałów obrachunkowych, członków zarządów banków centralnych, ambasadorów, chargés ďaffairs oraz wyŜszych oficerów sił zbrojnych, członków organów zarządzających lub nadzorczych przedsiębiorstw państwowych - którzy sprawują lub sprawowali te funkcje publiczne w okresie roku od dnia zaprzestania spełniania przesłanek określonych w tych przepisach,

b) małŜonków osób, o których mowa w lit. a, lub osoby pozostające z nimi we wspólnym poŜyciu, rodziców i dzieci osób, o których mowa w lit. a, małŜonków tych rodziców i dzieci lub osoby pozostające z nimi we wspólnym poŜyciu,

c) które pozostają lub pozostawały z osobami, o których mowa w lit. a, w ścisłej współpracy zawodowej lub gospodarczej lub są współwłaścicielami podmiotów prawa, a takŜe jedynymi uprawnionymi do majątku podmiotów prawa, jeŜeli zostały one załoŜone na rzecz tych osób, - mające miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,

27) „Formularzu Informacji – GIIF” rozumie się przez to formularz informacji uzyskiwanych od Klienta zgodnie z postanowieniami Ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy,

28) „Beneficjencie rzeczywistym” rozumie się przez to osobę fizyczną lub osoby fizyczne, o których mowa w art. 2 pkt 1a Ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy.

29) „Dniu Roboczym” rozumie się przez to dzień, który nie jest dniem ustawowo wolnym od pracy, od poniedziałku do piątku, oraz w którym DM BOŚ S.A. prowadzi swoją działalność. Dni, w które DM BOŚ S.A. nie prowadzi działalności publikowane będą na stronie internetowej DM BOŚ S.A.

2. Niniejszy Regulamin precyzuje prawa i obowiązki stron wynikające z zawarcia Umowy pomiędzy DM a Klientem.

3. Niniejszy Regulamin oraz Tabela są integralną częścią Umowy.

(3)

§ 2

Pojęcia nie zdefiniowane w § 1 Regulaminu, a uŜyte w jego treści, naleŜy rozumieć zgodnie z treścią obowiązujących przepisów w tym zakresie, a w szczególności z przepisami Ustawy, Ustawy o giełdach towarowych, Regulaminu TGE, Regulaminu Rejestru, Warunków Obrotu, Regulaminu Izby oraz innymi regulacjami wydanymi przez TGE i Izbę.

II. TRYB I WARUNKI ZAWIERANIA UMOWY PROWADZENIA RACHUNKU UPRAWNIEŃ DO EMISJI I RACHUNKU PIENIĘśNEGO ORAZ ŚWIADCZENIA USŁUG

§ 3

1. Warunkiem koniecznym dla otwarcia Klientowi rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego oraz świadczenia usług na RUE jest zawarcie między Klientem i DM Umowy.

2. DM moŜe określić kryteria zawierania Umów w odpowiednim zarządzeniu Dyrektora DM.

3. DM otwiera rachunek uprawnień do emisji oraz rachunek pienięŜny na podstawie Umowy oraz stanowiącego jej integralną część Regulaminu.

4. DM zastrzega sobie prawo czasowego wstrzymania otwierania rachunków i świadczenia usług w zakresie obrotu uprawnieniami do emisji po podaniu tej informacji do publicznej wiadomości w POK DM w drodze zarządzenia Dyrektora DM.

5. Za wykonywane przez DM usługi oraz za otwarcie i prowadzenie rachunków, DM pobiera opłaty w wysokościach zgodnych z Tabelą.

§ 3a

1. Osoby fizyczne – krajowe i zagraniczne, oraz osoby prawne – krajowe i zagraniczne a takŜe jednostki organizacyjne – krajowe i zagraniczne w celu zapewnienia bezpieczeństwa finansowego, przed zawarciem Umowy zobowiązane są do podania informacji wymaganych zgodnie z postanowieniami Ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy zawartych w Formularzu informacji - GIIF. Klienci przyjmują do wiadomości, iŜ zgodnie z postanowieniami art. 8b ust. 5 Ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy w przypadku, gdy DM nie otrzyma wymaganych informacji nie zawiera Umowy z Klientem.

2. DM zastrzega, Ŝe nie zawiera Umowy z potencjalnymi Klientami znajdującymi się na listach sankcyjnych a takŜe DM zastrzega, Ŝe w przypadku gdy Klient zostanie wpisany na listę sankcyjną po zawarciu Umowy, zostanie wobec niego wszczęta procedura określona w § 40a ust.9 Regulaminu.

3. Osoba fizyczna – mająca miejsce zamieszkania za granicą zgodnie z postanowieniami Ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy zobowiązana jest do złoŜenia pisemnego oświadczenia, iŜ nie jest osobą zajmującą eksponowane stanowisko polityczne, pod rygorem odpowiedzialności karnej za podanie danych niezgodnych ze stanem faktycznym. Zawarcie Umowy z osobą zajmującą eksponowane stanowisko wymaga uprzedniej zgody Dyrektora DM.

§ 4 1. Osoby fizyczne - krajowe i zagraniczne.

Osoby fizyczne przy zawieraniu Umowy obowiązane są złoŜyć i podpisać w obecności osoby upowaŜnionej przez DM poprawnie wypełniony formularz Umowy wraz z wymaganymi załącznikami oraz przedstawić dokument toŜsamości (dowód osobisty, kartę stałego pobytu lub paszport)jak równieŜ udostępnić numer identyfikacji podatkowej NIP oraz informację o właściwym dla Klienta Urzędzie Skarbowym. W przypadku zawierania Umowy przez pełnomocnika konieczne jest przedstawienie odpowiedniego pełnomocnictwa lub ciągu pełnomocnictw w formie aktu notarialnego lub z podpisami potwierdzonymi notarialnie lub złoŜonymi

(4)

w obecności upowaŜnionego pracownika DM, z zastrzeŜeniem postanowień § 15 ust 5 i 6 Regulaminu.

2. Osoby prawne - krajowe

przy zawieraniu Umowy obowiązane są przedstawić:

1) aktualny dokument stwierdzający uzyskanie osobowości prawnej (poświadczony odpis z odpowiedniego rejestru),

2) zaświadczenie o nadaniu numeru statystycznego REGON (obowiązuje w stosunku do osób, które na mocy stosownych przepisów zobowiązane są do uzyskania takiego numeru),

2a) zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej NIP,

3) odpowiednie pełnomocnictwo lub ciąg pełnomocnictw, o ile prawo do reprezentowania przy zawieraniu Umowy nie wynika z rejestru, o którym mowa w pkt.1) - w formie aktu notarialnego lub z podpisami potwierdzonymi notarialnie lub złoŜonymi w obecności upowaŜnionego pracownika DM,

4) dowody toŜsamości osób uprawnionych do zawarcia Umowy, 5) inne dokumenty, jeŜeli taki obowiązek wynika z przepisów prawa,

6) poprawnie wypełniony i podpisany przez uprawnione osoby, w obecności upowaŜnionego pracownika DM, formularz Umowy wraz z wymaganymi załącznikami.

W uzasadnionych przypadkach, o ile przedstawione dokumenty nie budzą wątpliwości co do ich autentyczności, Dyrektor DM moŜe podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu potwierdzania przez notariusza lub pracownika DM, podpisów na pełnomocnictwach, o których mowa w pkt. 3.

3. Jednostki organizacyjne nie posiadające osobowości prawnej przy zawieraniu Umowy zobowiązane są przedstawić:

1) zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej lub poświadczony odpis z właściwego rejestru,

2) umowę spółki,

3) zaświadczenie o nadaniu numeru statystycznego REGON (obowiązuje w stosunku do osób, które na mocy stosownych przepisów zobowiązane są do uzyskania takiego numeru),

3a) zaświadczenie o nadaniu numeru identyfikacji podatkowej NIP,

4) odpowiednie pełnomocnictwo lub ciąg pełnomocnictw, o ile prawo do reprezentowania przy zawieraniu Umowy nie wynika z umowy spółki - w formie aktu notarialnego lub z podpisami potwierdzonymi notarialnie lub złoŜonymi w obecności upowaŜnionego pracownika DM,

5) dowody toŜsamości osób uprawnionych do zawarcia Umowy, 6) inne dokumenty, jeŜeli taki obowiązek wynika z przepisów prawa,

7) poprawnie wypełniony i podpisany przez uprawnione osoby, w obecności upowaŜnionego pracownika DM, formularz Umowy wraz z wymaganymi załącznikami.

W uzasadnionych przypadkach, o ile przedstawione dokumenty nie budzą wątpliwości co do ich autentyczności, Dyrektor DM moŜe podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu potwierdzania przez notariusza lub pracownika DM, podpisów na pełnomocnictwach, o których mowa w pkt. 4.

4. Osoby prawne - zagraniczne

przy zawieraniu Umowy zobowiązane są przedstawić:

1) aktualny wyciąg z odpowiedniego rejestru firm, właściwego dla siedziby osoby zagranicznej lub innego dokumentu urzędowego zawierającego podstawowe dane o osobie zagranicznej oraz informacji o jej statusie,

2) odpowiednie pełnomocnictwo lub ciąg pełnomocnictw, o ile prawo do reprezentowania przy zawieraniu Umowy nie wynika z dokumentów, o których mowa w pkt. 1 - w formie aktu

(5)

notarialnego lub z podpisami potwierdzonymi notarialnie lub złoŜonymi w obecności upowaŜnionego pracownika DM,

3) inne dokumenty, jeŜeli taki obowiązek wynika z przepisów prawa, 4) dowody toŜsamości osób uprawnionych do zawarcia Umowy,

5) dokumenty, o których mowa w pkt. 1, 2, 3 i 4 powinny być opatrzone klauzulą apostille przez organ właściwy według prawa miejscowego siedziby Klienta, albo w przypadku Klientów z siedzibą w państwie niebędącym stroną konwencji haskiej z dnia 05 października 1961 roku uwierzytelnione przez odpowiednie polskie przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny oraz przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego,

6) poprawnie wypełniony i podpisany przez uprawnione osoby, w obecności upowaŜnionego pracownika DM, formularz Umowy wraz z wymaganymi załącznikami.

W uzasadnionych przypadkach, o ile przedstawione dokumenty nie budzą wątpliwości co do ich autentyczności, Dyrektor DM moŜe podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu potwierdzania dokumentów określonych w pkt. 1, 2, 3 i 4 przez polskie przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny lub inny właściwy organ oraz notariusza lub pracownika DM.

5. Organizacje społeczne, polityczne, zawodowe, fundacje i stowarzyszenia nie posiadające osobowości prawnej

przy zawieraniu Umowy zobowiązane są przedstawić:

1) dokumenty stwierdzające, Ŝe zostały utworzone zgodnie z przepisami prawa oraz wskazujące osoby uprawnione do dysponowania rachunkiem w pełnym zakresie Umowy,

2) odpowiednie pełnomocnictwo lub ciąg pełnomocnictw, o ile prawo do reprezentowania przy zawieraniu Umowy nie wynika z dokumentów, o których mowa w pkt. 1 - w formie aktu notarialnego lub z podpisami potwierdzonymi notarialnie lub złoŜonymi w obecności upowaŜnionego pracownika DM,

2a) zaświadczenie o nadaniu numeru statystycznego REGON (obowiązuje w stosunku do podmiotów, które na mocy stosownych przepisów zobowiązane są do uzyskania takiego numeru),

2b) zaświadczenie o posiadanym numerze identyfikacji podatkowej NIP (dotyczy wyłącznie podmiotów,, które na mocy odrębnych przepisów zobowiązane są do uzyskania takiego numeru),

3) inne dokumenty, jeŜeli taki obowiązek wynika z przepisów prawa, 4) dowody toŜsamości osób uprawnionych do zawarcia Umowy,

5) poprawnie wypełniony i podpisany przez uprawnione osoby, w obecności upowaŜnionego pracownika DM, formularz Umowy wraz z wymaganymi załącznikami.

W uzasadnionych przypadkach, o ile przedstawione dokumenty nie budzą wątpliwości co do ich autentyczności, Dyrektor DM moŜe podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu potwierdzania przez notariusza lub pracownika DM, podpisów na pełnomocnictwach, o których mowa w pkt. 2.

6. Uprawnienia do zawarcia Umowy w imieniu i na rzecz osoby nie posiadającej zdolności do czynności prawnych lub posiadającej zdolność ograniczoną przysługuje opiekunom, kuratorom lub przedstawicielom ustawowym tej osoby do momentu uzyskania przez nią pełnej zdolności do czynności prawnych.

§ 5

W przypadku powstania wątpliwości co do wiarygodności przedstawionych dokumentów DM moŜe zwrócić się do podmiotu o przedstawienie dodatkowych dokumentów i informacji lub odstąpić od zawarcia Umowy.

(6)

§ 6

1. W przypadku zawierania Umowy drogą korespondencyjną konieczne jest przekazanie do DM, w zaleŜności od statusu prawnego osoby zawierającej Umowę, wszystkich dokumentów określonych w odpowiednich ustępach § 3 a i § 4, z zastrzeŜeniem, Ŝe dokument toŜsamości powinien być przekazany w kopii.

2. Wzór podpisu Klienta powinien być potwierdzony przez notariusza z zastrzeŜeniem postanowień ust.

2a i 2b.

2a. W przypadku braku potwierdzenia podpisu przez notariusza Klient nie moŜe wykonywać Ŝadnych czynności na rachunku, a DM zwolniony jest ze świadczenia usług na rzecz Klienta do czasu dokonania pierwszej wpłaty na rachunek w formie przelewu z rachunku Klienta prowadzonego w podmiocie świadczącym usługi finansowe.

2b. Za zgodą Dyrektora DM, DM moŜe przyjąć inny dokument, jako pośrednie potwierdzenie toŜsamości, wystawiony przez wiarygodną instytucję, zawierający co najmniej imię i nazwisko Klienta oraz jego adres zamieszkania lub teŜ dokonane przez tą instytucję potwierdzenie podpisu.

3. DM ma prawo domagać się wykonania dodatkowych czynności związanych potwierdzeniem toŜsamości osoby zawierającej Umowę, w szczególności w przypadku Klienta, który jest osobą fizyczną mającą miejsce zamieszkania za granicą lub osobą prawną mającą siedzibę za granicą, DM moŜe wymagać aby przekazywane dokumenty opatrzone były klauzulą apostille przez organ właściwy według prawa miejscowego siedziby Klienta, albo w przypadku Klientów z siedzibą w państwie niebędącym stroną konwencji haskiej z dnia 05 października 1961 roku uwierzytelnione przez odpowiednie polskie przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny oraz ich przetłumaczenia przez tłumacza przysięgłego na język polski.

4. W przypadku zawierania innych umów między DM a Klientem drogą korespondencyjną, obowiązują zasady analogiczne do określonych w niniejszym paragrafie.

§ 7

1. Zawarcie Umowy następuje z chwilą podpisania przez obie strony egzemplarza Umowy wraz z wszystkimi określonymi w Regulaminie załącznikami.

2. W przypadku zawierania Umowy drogą korespondencyjną, zawarcie Umowy następuje z chwilą otrzymania przez DM prawidłowo wypełnionego oraz podpisanego egzemplarza Umowy wraz z wymaganymi wszystkimi załącznikami z tym zastrzeŜeniem, iŜ w przypadku przekazania niekompletnych lub błędnie wypełnionych dokumentów, DM wstrzymuje zawarcie Umowy do czasu ich uzupełnienia lub poprawy.

§ 8

1. Klient zobowiązuje się do niezwłocznego pisemnego powiadomienia DM o wszelkich zmianach danych, o których mowa w § 4.

2. DM nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikłe z nie powiadomienia go o zmianie powyŜszych danych.

(7)

III. RACHUNEK UPRAWNIEŃ DO EMISJI I RACHUNEK PIENIĘśNY

Rachunek uprawnień do emisji

§ 9

Rachunek uprawnień do emisji słuŜy do ewidencjonowania uprawnień do emisji, stanowiących własność Klienta.

§ 10

1. Na rachunku uprawnień do emisji zapisywane są uprawnienia przelane przez Klienta z jego rachunku emisji w Rejestrze oraz nabyte na TGE za pośrednictwem DM.

2. Zaewidencjonowanie uprawnień do emisji na rachunku Klienta następuje na podstawie dowodów ewidencyjnych określonych przez Rejestr, TGE, Izbę i DM.

Rachunek pienięŜny

§ 11 1. Rachunek pienięŜny jest prowadzony w złotych polskich.

2. Na rachunku pienięŜnym gromadzone są:

a) środki pienięŜne wpłacone przez Klienta,

b) środki pienięŜne pochodzące ze sprzedaŜy uprawnień do emisji.

3. Środki pienięŜne na rachunku pienięŜnym przeznaczone są na:

a) realizację zobowiązań Klienta wynikających z nabywania i zbywania uprawnień do emisji,

b) pokrywania opłat, prowizji i innych zobowiązań Klienta z tytułu umów zawartych między DM i Klientem,

c) wypłaty środków pienięŜnych przez Klienta,

d) przelewu środków pienięŜnych na rachunek bankowy Klienta.

4. Na rachunku pienięŜnym Klienta DM zapisuje równieŜ naleŜności pochodzące z nierozliczonych przez Izbę transakcji sprzedaŜy uprawnień do emisji, które to naleŜności mogą stanowić pokrycie wartości zleceń kupna.

§ 12

1. Wpłaty na rachunek pienięŜny mogą być dokonywane na rachunek bankowy wskazany przez DM:

a) w formie przelewu, b) w gotówce

c) w innej formie zaakceptowanej przez DM

2. Wszelkie wpłaty na rachunek pienięŜny dokonywane są w złotych polskich.

3. Pierwsza wpłata na rachunek pienięŜny w przypadku zawierania Umowy korespondencyjnie musi być wykonana w formie przelewu z rachunku Klienta prowadzonego w podmiocie świadczącym usługi finansowe chyba, Ŝe zostały spełnione warunki określone w § 6 ust. 2 Regulaminu.

§ 13

1. DM realizuje dyspozycje dotyczące wypłaty środków pienięŜnych nie wcześniej niŜ po zaksięgowaniu tych środków przez DM na rachunku pienięŜnym Klienta.

(8)

2. Wypłaty środków pienięŜnych Klienta z rachunku pienięŜnego w DM dokonywane będą na podstawie złoŜonej przez Klienta osobiście w POK DM właściwej dyspozycji lub na podstawie dyspozycji przelewu złoŜonej drogą telefoniczną lub telefaksową, zgodnie z zapisami Rozdziału VI Regulaminu oraz w sposób opisany w Umowie. W przypadku przekazania przez Klienta dyspozycji dokonania przelewu środków pienięŜnych złoŜonej drogą telefoniczną lub telefaksową, środki mogą być przekazane w formie przelewu bankowego jedynie na wskazany w Umowie rachunek bankowy Klienta.

§ 14

1. DM realizuje wypłaty oraz wpłaty na rachunek pienięŜny Klienta w trybie i terminach określonych odpowiednim zarządzeniem Dyrektora DM.

2. Zarządzenie, o którym mowa w ust. 1, podawane jest do publicznej wiadomości w formie pisemnej w POK DM.

3. DM odmówi wypłaty z rachunku pienięŜnego w następujących przypadkach:

a) zakazu dokonywania wypłat wydanego przez uprawnione do tego organy,

b) złoŜenia dyspozycji przez osobę do tego nieupowaŜnioną lub uzasadnionego podejrzenia, iŜ dyspozycja została złoŜona przez osobę nieuprawnioną,

c) nieprawidłowego wypełnienia dyspozycji wypłaty lub przelewu,

d) blokady środków pienięŜnych z tytułu złoŜonych przez Klienta zleceń kupna uprawnień do emisji, e) blokady rachunku w wyniku złoŜonej przez Klienta dyspozycji blokady.

Pełnomocnictwa

§ 15

1. Klient moŜe ustanowić pełnomocników do dysponowania uprawnieniami do emisji i środkami pienięŜnymi na rachunku pienięŜnym, do których uprawnia go Umowa i Regulamin. Pełnomocnictwo moŜe dotyczyć równieŜ zmiany lub wypowiedzenia Umowy w imieniu Klienta.

2. Pełnomocnictwo lub jego odwołanie, z zastrzeŜeniem ust. 4, 5, 6 i 7 moŜe być udzielane jedynie w formie pisemnej w obecności osoby upowaŜnionej przez DM, która potwierdza dane zawarte w pełnomocnictwie oraz autentyczność podpisów Klienta i jego pełnomocnika.

3. Dokumenty pełnomocnictw powinny określać szczegółowe dane personalne pełnomocników, analogiczne jak dla Klienta.

4. Skuteczne jest równieŜ pełnomocnictwo lub jego odwołanie udzielone w formie pisemnej z podpisem mocodawcy notarialnie poświadczonym lub w formie aktu notarialnego. W wypadku złoŜenia pełnomocnictwa w przewidzianych powyŜej formach bez podpisu pełnomocnika, pisemne dyspozycje pełnomocnika będą skuteczne po dołączeniu jego wzoru podpisu.

5. W uzasadnionych przypadkach, o ile przedstawione dokumenty nie budzą wątpliwości co do ich autentyczności, Dyrektor DM lub osoba przez niego upowaŜniona moŜe podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu potwierdzania przez notariusza lub pracownika DM podpisu na pełnomocnictwach, o których mowa w ust.2 i w ust.4.

6. W przypadku udzielania (odwoływania) pełnomocnictwa korespondencyjnie przez Klienta, który jest osobą fizyczną mającą miejsce zamieszkania za granicą lub osobą prawną mającą siedzibę za granicą, zobowiązany jest on ponadto do zaopatrzenia dokumentu pełnomocnictwa ( odwołania) w klauzulę apostille przez organ właściwy według prawa miejscowego siedziby Klienta, albo w przypadku Klientów z siedzibą w państwie niebędącym stroną konwencji haskiej z dnia 05 października 1961 roku do uwierzytelnienia dokumentu pełnomocnictwa ( odwołania) przez odpowiednie polskie przedstawicielstwo

(9)

dyplomatyczne lub urząd konsularny. Dokumenty przedkładane przez Klienta winny być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego na język polski.

W uzasadnionych przypadkach, o ile przedstawione dokumenty nie budzą wątpliwości co do ich autentyczności, Dyrektor DM lub osoba przez niego upowaŜniona moŜe podjąć decyzję o odstąpieniu od wymogu ich potwierdzania.

7. Odwołanie lub ograniczenie zakresu pełnomocnictwa moŜe za zgodą DM nastąpić na podstawie dyspozycji telefonicznej mocodawcy. Do takich dyspozycji postanowienia Rozdziału VI Regulaminu stosuje się odpowiednio.

§ 16 Pełnomocnictwo moŜe być udzielone jako pełnomocnictwo:

- pełne - pełnomocnik ma prawo do działania w takim samym zakresie jak Klient,

- ograniczone - pełnomocnik ma prawo do działania wyłącznie w zakresie określonym przez mocodawcę/Klienta w treści pełnomocnictwa.

§ 17

Pełnomocnik moŜe ustanowić dla mocodawcy innych pełnomocników tylko wtedy gdy umocowanie takie wynika z treści pełnomocnictwa.

§ 18

1. Pełnomocnictwo moŜe być udzielone na czas określony, na czas nieokreślony lub dla dokonania poszczególnej czynności.

2. DM ma prawo nie przyjąć pełnomocnictwa, którego zakres lub tryb wykonania nakładałby na DM obowiązek wykonywania czynności znacznie utrudniających świadczenie usług lub powodował zagroŜenie bezpieczeństwa operacji na rachunku Klienta.

§ 19

Z wyjątkiem odwołania lub zmiany pełnomocnictwa dokonanej osobiście przez Klienta w POK DM, wygaśnięcie pełnomocnictwa lub jego zmiana staje się skuteczne wobec DM nie wcześniej niŜ następnego Dnia Roboczego po otrzymaniu przez DM informacji, niebudzącej wątpliwości co do jej autentyczności, o:

1) odwołaniu pełnomocnictwa przez mocodawcę/Klienta,

2) śmierci mocodawcy/Klienta potwierdzonej przez właściwy organ lub śmierci pełnomocnika, 3) utracie osobowości prawnej w przypadku, gdy właściciel rachunku jest osobą prawną,

4) likwidacji Klienta/pełnomocnika lub ogłoszeniu upadłości Klienta/pełnomocnika potwierdzonej przez właściwy organ.

IV. TRYB I WARUNKI SKŁADANIA ZLECEŃ, ICH ANULACJI ORAZ MODYFIKACJI

§ 20

1. DM zobowiązuje się przyjmować do realizacji zlecenia Klientów dotyczące uprawnień do emisji, ich anulacje oraz modyfikacje, które są:

a) złoŜone na wypełnionym prawidłowo formularzu, w sposób czytelny i nie budzący wątpliwości co do ich treści i autentyczności,

b) odpowiadają warunkom określonym w Regulaminie TGE i Warunkach Obrotu, c) podpisane przez uprawnioną osobę,

d) złoŜone z zachowaniem ustalonego przez DM terminu przyjmowania zleceń,

(10)

e) w przypadku dyspozycji telefonicznych lub telefaksowych - złoŜone zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym Regulaminie.

2. Zlecenie kupna lub sprzedaŜy uprawnień do emisji dla swej skuteczności musi zawierać:

a) numer rachunku Klienta,

b) imię i nazwisko lub nazwę zleceniodawcy, c) datę i czas wystawienia,

d) przedmiot zlecenia (kupno bądź sprzedaŜ uprawnień do emisji), e) ilość uprawnień do emisji będących przedmiotem zlecenia,

f) limit ceny wyraŜony w zł/tonę CO2 z dokładnością do jednego grosza lub polecenie wykonania zlecenia bez limitu ceny,

g) termin waŜności zlecenia,

h) podpis zleceniodawcy (tylko w przypadku zleceń składanych osobiście lub drogą telefaksową), i) dodatkowe warunki wykonania zlecenia.

Ponadto kaŜde zlecenie musi zawierać:

j) podpis upowaŜnionego pracownika DM potwierdzającego złoŜenie zlecenia przez Klienta (tylko w przypadku zleceń składanych osobiście),

k) numer zlecenia.

§ 21

1. DM wykonuje złoŜone przez Klienta zlecenia anulacji i modyfikacji wcześniej złoŜonych zleceń kupna lub sprzedaŜy uprawnień do emisji, o ile nie pozostaje to w sprzeczności z obowiązującymi na TGE regulacjami i zwyczajami.

2. DM ma prawo nie wykonać zlecenia (zlecenia anulacji lub modyfikacji wcześniej złoŜonych zleceń) i nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie zlecenia (zlecenia anulacji lub modyfikacji wcześniej złoŜonych zleceń) w przypadku zaistnienia zakłóceń lub braku łączności z pomiotem prowadzącym rynek uprawnień do emisji, o ile zakłócenia lub brak łączności wynika z okoliczności za które DM nie ponosi odpowiedzialności.

§ 22

1. DM ma prawo odmówić przyjęcia i wykonania zlecenia sprzedaŜy i zakupu uprawnień do emisji, ich anulacji lub modyfikacji, które nie są złoŜone na właściwym dla danej czynności formularzu, nie są jednoznaczne i czytelne oraz nie zawierają wszystkich niezbędnych danych koniecznych dla realizacji zlecenia, bądź teŜ naruszają odpowiednie przepisy prawa, Regulaminu lub Regulaminu TGE, przy czym DM niezwłocznie informuje o tym Klienta w sposób wskazany w Umowie .

2. DM nie realizuje zlecenia sprzedaŜy lub zakupu uprawnień do emisji w przypadku:

a) zakazu wydanego przez prokuratora, sąd, organ egzekucyjny lub GIIF, b) blokady rachunku pienięŜnego zleconej przez Klienta lub GIIF,

c) blokady uprawnień do emisji na rachunku na podstawie innych umów zawartych przez Klienta.

§ 23

1. UpowaŜniony pracownik DM sprawdza prawidłowość zlecenia, anulacji lub modyfikacji pod względem formalnym, co potwierdza swoim podpisem, a następnie przekazuje je do dalszej realizacji.

2. Potwierdzenie przyjęcia zlecenia przez DM nie jest równoznaczne z przyjęciem go przez TGE.

§ 24

1. Terminy składania zleceń kupna i sprzedaŜy uprawnień do emisji, ich anulacji i modyfikacji określa

(11)

Dyrektor DM w trybie zarządzenia.

2. Treść zarządzenia, o którym mowa w ust. 1, umieszczana jest w widocznym miejscu w POK DM.

W szczególnie uzasadnionych przypadkach zmiana terminu przyjmowania zleceń, anulacji zleceń oraz modyfikacji moŜe obowiązywać od chwili ogłoszenia.

3. ZłoŜenie zlecenia, anulacji zlecenia lub modyfikacji po terminie, o którym mowa w ust. 1, nie powoduje jego niewaŜności. DM ma prawo do realizacji tego zlecenia, anulacji zlecenia lub modyfikacji.

4. Zlecenia złoŜone przez Klienta tracą waŜność bez względu na to, jaki termin waŜności został określony przez Klienta w chwili składania zlecenia, w sytuacjach, gdy na mocy przepisów obowiązujących na TGE, tracą waŜność zlecenia Domu Maklerskiego, jak równieŜ w sytuacji, gdy zlecenie nie zostało przyjęte przez TGE.

§ 25

1. DM moŜe zawrzeć z Klientem umowę uprawniającą go do składania „Zleceń do dyspozycji maklera”, która w szczególności uprawnia DM do wystawienia na podstawie zlecenia Klienta więcej niŜ jednego zlecenia Domu Maklerskiego.

2. Szczegółowe zasady realizacji zleceń, o których mowa w ust. 1, określa odrębna umowa między DM i Klientem.

V. POKRYCIE ZLECEŃ

§ 26

DM sprawdza pokrycie złoŜonych przez Klienta zleceń kupna i sprzedaŜy uprawnień do emisji najpóźniej w chwili wystawienia przez DM zlecenia Domu Maklerskiego i przed wprowadzeniem zlecenia Domu Maklerskiego do systemu informatycznego TGE.

§ 27

Wartość zlecenia kupna ustala się jako maksymalną kwotę zobowiązania Klienta, które moŜe powstać z tytułu pełnej zapłaty za nabywane uprawnienia do emisji przy całkowitej realizacji zlecenia zgodnie z odpowiednimi postanowieniami niniejszego Regulaminu i Umowy.

§ 28

1. Na podstawie złoŜonego przez Klienta zlecenia kupna uprawnień do emisji DM wystawia zlecenie Domu Maklerskiego pod warunkiem, Ŝe Klient posiada pełne pokrycie wartości zlecenia, podatku VAT i przewidywanej prowizji w chwili wystawienia przez DM zlecenia Domu Maklerskiego.

2. DM moŜe odstąpić od wymogu posiadania przez Klienta na rachunku pienięŜnym pokrycia przewidywanej prowizji, o ile przewiduje to Umowa zawarta pomiędzy Klientem i DM.

3. W chwili wystawienia przez DM zlecenia Domu Maklerskiego środki pienięŜne Klienta stanowiące pokrycie zlecenia kupna uprawnień do emisji są blokowane na rachunku pienięŜnym.

§28a

DM wystawia zlecenie Domu Maklerskiego na podstawie zlecenia sprzedaŜy Klienta pod warunkiem, Ŝe Klient posiada niezablokowane uprawnienia do emisji w ilości nie mniejszej niŜ ilość tych uprawnień wskazana w zleceniu Klienta.

§ 29

(12)

1. DM dokonuje blokady uprawnień do emisji na rachunku Klienta na podstawie informacji o złoŜeniu zlecenia sprzedaŜy uprawnień przez Klienta, najpóźniej w chwili wystawienia przez DM zlecenia Domu Maklerskiego.

2. DM dokonuje blokady środków pienięŜnych Klienta stanowiących pokrycie wartości zlecenia kupna, podatku VAT i przewidywanej prowizji, na podstawie informacji o złoŜeniu zlecenia kupna uprawnień przez Klienta, najpóźniej w chwili wystawienia przez DM zlecenia Domu Maklerskiego.

VI. REALIZACJA ZLECEŃ ORAZ ROZLICZANIE ZAWARTYCH TRANSAKCJI

§ 30

1. DM zobowiązuje się do przekazywania na TGE złoŜonych przez Klienta zleceń kupna i sprzedaŜy uprawnień do emisji, ich modyfikacji oraz anulacji tych zleceń, o ile są one zgodne z obowiązującymi na TGE regulacjami oraz odpowiednimi postanowieniami Regulaminu.

2. Realizacja zlecenia Klienta następuje natychmiast po jego złoŜeniu, na najbliŜszej sesji giełdowej, chyba Ŝe Klient postanowi inaczej lub wystawi zlecenie z innym terminem realizacji.

3. W związku z obowiązkiem przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz przeciwdziałaniu finansowaniu terroryzmu, DM dokonując kontroli transakcji w tym w szczególności wpłat środków pienięŜnych na rachunek Klienta, ma prawo Ŝądać w szczególności:

a) dokumentu stwierdzającego na podstawie odrębnych przepisów toŜsamość Klienta, aktualnego wyciągu z rejestru sądowego lub innego dokumentu, wskazującego nazwę (firmę), formę organizacyjną osoby prawnej lub jednostki organizacyjnej oraz sposób i osoby uprawnione do reprezentacji,

b) identyfikacji beneficjenta rzeczywistego,

c) informacji dotyczących celu i zamierzonego przez Klienta charakteru stosunków gospodarczych.

§ 31

1. Transakcje są zawierane w trybie i na zasadach określonych w Regulaminie TGE, Warunkach Obrotu oraz w innych obowiązujących na TGE regulacjach.

2. Rozliczenie zawartych transakcji następuje w trybie i na zasadach określonych w , Regulaminie TGE, Warunkach Obrotu, Regulaminie Izby oraz w innych obowiązujących w Izbie regulacjach.

3. DM dokonuje zapisów na rachunku uprawnień do emisji następnego dnia po rozliczeniu transakcji przez Izbę.

4. DM uznaje środki pienięŜne na rachunku pienięŜnym Klienta, pochodzące ze sprzedaŜy uprawnień do emisji na TGE, najpóźniej następnego dnia po rozliczeniu finansowym transakcji przez bank rozliczeniowy. W przypadku transakcji zakupu uprawnień do emisji, DM obciąŜa rachunek pienięŜny Klienta środkami pienięŜnymi stanowiącymi pokrycie transakcji, w dniu zawarcia tej transakcji na TGE.

5. Po dokonaniu odpowiednich zapisów na rachunku uprawnień do emisji oraz na rachunku pienięŜnym, o ile Klient złoŜył odpowiedni pisemny wniosek, DM w ciągu 3 dni roboczych przesyła Klientowi potwierdzenie zawarcia transakcji w sposób określony w złoŜonej przez Klienta dyspozycji odbioru korespondencji.

VI. DYSPOZYCJE TELEFONICZNE i TELEFAKSOWE

§ 32

Zlecenia kupna i sprzedaŜy uprawnień do emisji oraz anulacje lub modyfikacje tych zleceń mogą być wystawiane na podstawie złoŜonej przez Klienta dyspozycji telefonicznej lub telefaksowej, pod warunkiem,

(13)

Ŝe Umowa zawarta z Klientem przewiduje moŜliwość składania dyspozycji w takim trybie.

§ 33

Warunkiem koniecznym, uprawniającym DM do wystawiania zleceń na podstawie złoŜonej przez Klienta dyspozycji telefonicznej lub telefaksowej jest udzielenie przez Klienta pełnomocnictwa do takiego działania.

§ 34

Klient udziela pełnomocnictwa dla DM lub dla imiennie wskazanego pracownika lub pracowników DM.

§ 35

1. Identyfikacja Klienta odbywa się na podstawie następujących danych:

a) nazwa właściciela rachunku (nazwa firmy lub imię i nazwisko w przypadku osoby fizycznej) oraz imię i nazwisko osoby składającej dyspozycję,

b) numer rachunku Klienta w DM,

c) hasło w brzmieniu ustalonym w Umowie.

DM jest uprawniony do Ŝądania od Klienta dodatkowych danych niezbędnych do dokonania jego identyfikacji.

2. W uzasadnionych przypadkach DM jest uprawniony domagać się od Klienta potwierdzenia danych, o których mowa w ust. 1.

3. DM jest uprawniony domagać się od Klienta okresowej zmiany danych identyfikacyjnych, o których mowa w ust. 1 lit. c, pod rygorem uniewaŜnienia dotychczasowych danych.

§ 36

Do dyspozycji telefonicznych i telefaksowych stosuje się odpowiednio postanowienia Regulaminu dotyczące zleceń.

§ 37

Szczegółowe zasady składania dyspozycji przez telefon lub telefaks, a takŜe sposób identyfikacji osoby składającej dyspozycję określa Umowa.

§ 38

Telefoniczna dyspozycja rejestrowana jest na magnetycznych lub optycznych nośnikach informacji przez przyjmującego ją pracownika DM.

§ 39

Dyspozycje złoŜone drogą telefaksową powinny być potwierdzone przez Klienta telefonicznie. Brak telefonicznego potwierdzenia dyspozycji złoŜonej drogą telefaksową powoduje jej niewaŜność, a Klient nie ma prawa do wnoszenia jakichkolwiek roszczeń wobec DM z tytułu nie przekazania do realizacji dyspozycji nie potwierdzonej telefonicznie.

§ 40

1. DM nie ponosi odpowiedzialności za trudności Klienta w połączeniu z DM, jeŜeli są one następstwem okoliczności, za które DM nie ponosi odpowiedzialności.

2. DM nie ponosi odpowiedzialności za trudności Klienta w połączeniu z imiennie wskazanym w pełnomocnictwie udzielonym przez Klienta pracownikiem/pracownikami DM jeŜeli są one następstwem okoliczności, za które DM nie ponosi odpowiedzialności. W przypadku udzielenia pełnomocnictwa imiennego pracownikowi lub pracownikom DM, DM zastrzega sobie moŜliwość wydłuŜenia

(14)

się czasu wykonywania poszczególnych operacji zlecanych do wykonania przez Klienta imiennie wskazanym pełnomocnikom.

VIa. PROCEDURA WSTRZYMYWANIA TRANSAKCJI, BLOKADY I ZAMRAśANIA RACHUNKU

§ 40 a

1. DM w przypadku otrzymania dyspozycji lub zlecenia przeprowadzenia transakcji lub mając przeprowadzić transakcję lub posiadając informacje o zamiarze przeprowadzenia transakcji, co do której zachodzi uzasadnione podejrzenie, Ŝe moŜe ona mieć związek z popełnieniem przestępstwa, o którym mowa w art. 165a lub art. 299 Kodeksu karnego, ma obowiązek niezwłocznie zawiadomić na piśmie GIIF.

2. DM nie dłuŜej niŜ 24 godziny od momentu potwierdzenia przyjęcia zawiadomienia przez GIIF, o którym mowa w ust. 1, nie wykonuje transakcji której dotyczy zawiadomienie. GIIF moŜe w ciągu 24 godzin od daty i godziny potwierdzenia przyjęcia zawiadomienia przez DM, przekazać DM pisemne Ŝądanie wstrzymania transakcji lub blokady rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego na okres nie dłuŜszy niŜ 72 godziny od daty i godziny wskazanej w potwierdzeniu. Równocześnie GIIF zawiadamia właściwego prokuratora o podejrzeniu popełnienia przestępstwa. Do liczenia terminów, nie wlicza się sobót, niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy.

3. W przypadku otrzymania przez DM Ŝądania GIIF wstrzymania transakcji lub blokady rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego, DM wstrzymuje transakcję lub blokuje rachunek uprawnień do emisji i rachunek pienięŜny niezwłocznie po otrzymaniu takiego Ŝądania.

4. Wstrzymanie transakcji lub blokada rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego przez DM w trybie określonym w ust. 2 i 3 nie rodzi odpowiedzialności dyscyplinarnej, cywilnej, karnej, ani innej określonej odrębnymi przepisami.

5. GIIF moŜe takŜe przekazać DM pisemne Ŝądanie wstrzymania transakcji lub blokady rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego bez uprzedniego otrzymania od DM zawiadomienia, o którym mowa w ust.1, jeŜeli posiadane przez GIIF informacje wskazują na prowadzenie działań mających na celu pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmu na okres nie dłuŜszy niŜ 72 godziny od momentu otrzymania tego Ŝądania przez DM. Postanowienia ust.2 zdanie drugie oraz ust.3 i 4 stosuje się odpowiednio.

6. W przypadku otrzymania przez prokuratora od GIIF zawiadomienia o podejrzeniu popełnienia przestępstwa, o którym mowa w ust.2, prokurator moŜe postanowieniem wstrzymać transakcję lub dokonać blokady rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego na czas oznaczony, nie dłuŜszy jednak niŜ 3 miesiące od otrzymania tego zawiadomienia.

7. W przypadku gdy rachunek został zablokowany lub transakcja została wstrzymana z naruszeniem prawa, odpowiedzialność za wynikłą szkodę ponosi Skarb Państwa na zasadach określonych w Kodeksie cywilnym.

8. DM, na Ŝądanie zlecającego transakcję lub posiadacza rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego, moŜe poinformować go o wstrzymaniu transakcji lub blokadzie rachunku i wskazać organ, który tego zaŜądał.

9. DM dokonuje zamroŜenia wartości majątkowych w przypadku osób, grup lub podmiotów znajdujących się na liście sankcyjnej. DM dokonując zamroŜenia, przekazuje wszelkie posiadane dane związane z zamroŜeniem wartości majątkowych GIIF. Do zamraŜania wartości majątkowych stosuje się postanowienia ust.7.

(15)

VII. POSTANOWIENIA KOŃCOWE

§ 41

1. DM w trybie Zarządzenia Dyrektora DM ma prawo określić szczegółowe zasady wykonywania poszczególnych czynności, o ile nie zostało to wcześniej określone w Regulaminie. Zarządzenia te nie mogą zmieniać postanowień niniejszego Regulaminu i Umowy.

2. DM nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub nienaleŜyte wykonanie obowiązków wynikających z Umowy na skutek okoliczności, które zostały wywołane przyczyną zewnętrzną o charakterze nadzwyczajnym i niemoŜliwym do przewidzenia (siła wyŜsza).

§ 42

1. Klient zobowiązany jest złoŜyć pisemną dyspozycję określającą sposób odbioru korespondencji związanej z działaniem Klienta w DM w zakresie obrotu uprawnieniami do emisji.

2. W przypadku dyspozycji przekazywania wyŜej wymienionej korespondencji pocztą na wskazany przez Klienta adres, DM jest uprawniony do pobierania z tego tytułu opłat w wysokości określonej w Tabeli.

3. JeŜeli Klient nie złoŜy Ŝadnej dyspozycji dotyczącej sposobu odbioru korespondencji, to DM pozostawi korespondencję w siedzibie Centrali DM do odbioru osobiście przez Klienta.

3a Korespondencję wysyłaną Klientowi przez DM uwaŜa się za doręczoną po upływie 14 dni od dnia jej nadania w urzędzie pocztowym. W przypadku gdy korespondencja wysłana do Klienta została zwrócona przez pocztę do DM z powodu niemoŜliwości dostarczenia jej do adresata, DM uwaŜa ją za doręczoną po upływie 14 dni od dnia jej nadania w urzędzie pocztowym.

3b. W przypadku złoŜenia przez Klienta dyspozycji określającej odbiór korespondencji w siedzibie Centrali DM lub w przypadku określonym w ust. 3, skutek doręczenia następuje następnego dnia roboczego po dniu jej złoŜenia w siedzibie Centrali DM, w miejscu do tego przeznaczonym.

4. Zmiana sposobu odbioru korespondencji przez Klienta oraz zmiana danych osobowych Klienta nie wymaga podpisywania aneksu do umowy i następuje w drodze przekazania przez Klienta do DM formularza aktualizacji danych wg wzoru obowiązującego w DM. Formularz aktualizacji danych moŜe być złoŜony przez Klienta w formie pisemnej osobiście lub drogą korespondencyjną.

5. Dyrektor DM w trybie Zarządzenia moŜe określić rodzaj, tryb i warunki przekazywania przez Klienta do DM informacji dotyczących danych osobowych Klienta w innej formie niŜ wymieniona w ust. 4.

Opłaty i prowizje

§ 43

1. Za świadczenie usług na RUE, DM pobiera opłaty i prowizje w wysokościach i terminach określonych w Tabeli. Tabela stanowi integralną część niniejszego Regulaminu.

2. Opłaty i prowizje są potrącane przez DM z rachunku pienięŜnego Klienta bez potrzeby uzyskiwania kaŜdorazowo jego zgody, nie wcześniej niŜ w dniu zawarcia transakcji lub wykonania innej czynności, za której wykonanie przewidziana jest opłata.

3. Zmiany w Tabeli dokonywane są w trybie i terminach analogicznych do zmiany niniejszego Regulaminu. Zmiany w Tabeli korzystne dla Klientów (obniŜenie opłat i prowizji, zwiększenie oprocentowania środków pienięŜnych) nie wymagają zachowania trybu i terminów przewidzianych dla zmiany Regulaminu i wchodzą w Ŝycie w dniu ich ogłoszenia w DM.

4. DM jest uprawniony do okresowego obniŜania lub zawieszania opłat i prowizji wynikających z Tabeli

(16)

(promocja). Promocja nie stanowi zmiany Tabeli.

5. DM moŜe sprzedać uprawnienia do emisji zapisane na rachunku Klienta i pokryć z uzyskanych w ten sposób środków pienięŜnych naleŜności wobec DM wynikające z tytułu nieuiszczenia przez Klienta opłat za prowadzenie rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego przez okres co najmniej jednego kwartału, jak równieŜ z tytułu nieuiszczania przez Klienta innych naleŜnych DM opłat oraz prowizji . 6. SprzedaŜ, o której mowa w ust. 5, odbywać się będzie bez konieczności wezwania Klienta do zapłaty,

po upływie terminu, w którym Klient zobowiązany jest do uregulowania naleŜności wobec DM. W tym przypadku DM pobiera prowizję równą opłatom ponoszonym na rzecz TGE i Izby. DM wystawia zlecenia sprzedaŜy na taką ilość uprawnień do emisji i z takim limitem ceny, które gwarantują pełne pokrycie zobowiązań Klienta.

7. W przypadku, gdy na rachunku Klienta brak jest uprawnień do emisji bądź teŜ środki uzyskane ze sprzedaŜy, o której mowa w ust. 5 i 6, nie wystarczają na pokrycie naleŜności wobec DM, DM ma prawo zaspokoić swoje roszczenia ze środków pienięŜnych znajdujących się na innych rachunkach w DM naleŜących do Klienta. JeŜeli na rachunkach Klienta w DM nie ma środków pienięŜnych, z których DM mógłby zaspokoić swoje naleŜności, DM zastrzega sobie prawo do powstrzymania się od realizacji wobec Klienta obowiązków wynikających z zawartych z Klientem umów świadczenia usług do czasu wniesienia przez Klienta zaległych opłat z tytułu prowadzenia rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego oraz innych opłat i prowizji.

8. Klient upowaŜnia DM do działania na posiadanych przez Klienta rachunkach w DM na zasadach określonych w ust. 5-7.

Skargi

§ 44

1. Skargi i wnioski dotyczące pracy DM naleŜy kierować pisemnie do Inspektora Nadzoru DM, bądź osobiście w godzinach przyjmowania skarg i wniosków przez Inspektora Nadzoru DM.

2. Skargi lub wnioski o których mowa w ust.1 są rozpatrywane w ciągu dwóch tygodni od daty wpływu, a odpowiedź przekazywana Klientom na wskazany przez nich adres.

3. W przypadku uzyskania odpowiedzi niezadowalającej, Klientowi przysługuje prawo do zwrócenia się w tej sprawie w formie pisemnej do Zarządu DM.

4. Zarząd DM rozpatrzy skargę lub wniosek Klienta w ciągu dwóch tygodni od daty wpływu, a odpowiedź zostanie przekazana Klientowi telefonicznie lub na wskazany przez niego adres.

Tryb wprowadzania zmian do Regulaminu i Umowy

§ 45

1. DM zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian do niniejszego Regulaminu oraz Umowy.

2. DM jest zobowiązany do przekazywania Klientom propozycji zmian do Umowy wyłącznie w zakresie usług, który obejmuje Umowa podpisana z poszczególnym Klientem.

3. W przypadku wprowadzenia zmian do Umowy, aneks do Umowy lub jej nowe brzmienie będą przekazywane Klientowi do podpisu, zgodnie ze złoŜoną na piśmie przez Klienta dyspozycją sposobu odbioru korespondencji. KaŜdorazowo przy wprowadzaniu zmian do Umowy Klient będzie otrzymywał 14 dniowy termin na podpisanie aneksu lub nowej treści Umowy. W przypadku gdy w ciągu 14 dni od otrzymania przez Klienta aneksu lub nowej treści Umowy, Klient nie przekaŜe do DM podpisanego aneksu lub nowej treści Umowy, DM będzie traktował to jako wypowiedzenie Umowy.

(17)

4. W przypadku wprowadzenia zmian do Regulaminu będą one podawane do publicznej wiadomości w formie pisemnej w POK DM, a ich brzmienie będzie przekazywane Klientowi, zgodnie ze złoŜoną na piśmie przez Klienta dyspozycją sposobu odbioru korespondencji, wterminie 14 dni przed dniem wejścia w Ŝycie zmienionego Regulaminu. W przypadku, gdy w ciągu 14 dni od otrzymania przez Klienta treści zmian do Regulaminu, Klient nie wniesie zastrzeŜeń co do ich treści lub nie wypowie Umowy, DM będzie traktował to jako akceptację tych zmian.

5. Wniesienie przez Klienta zastrzeŜeń uznawane będzie za wypowiedzenie Umowy, przy czym w okresie wypowiedzenia do Umowy nie mają zastosowania postanowienia zmienionego Regulaminu.

5a. Brak oświadczenia woli Klienta o rozwiązaniu Umowy uwaŜa się po upływie terminu, o którym mowa w ust.4, za wyraŜenie zgody na zmianę warunków Umowy wynikającą ze zmiany postanowień Regulaminu.

6. W przypadku, gdy Klient, zgodnie ze złoŜoną przez siebie na piśmie dyspozycją sposobu odbioru korespondencji zadecydował, Ŝe wszelka korespondencja kierowana do niego przez DM będzie odbierana przez niego osobiście w siedzibie Centrali DM, wszelkie konsekwencje wynikające z faktu nieodebrania kierowanej do niego korespondencji, w szczególności zmian do Umowy oraz Regulaminu, obciąŜają Klienta.

7. Klient moŜe zastrzec na piśmie, iŜ nie wyraŜa woli otrzymywania treści zmian do Regulaminu. W takim przypadku związanie Klienta nowym Regulaminem następuje w terminie 30 dni od dnia podania zmian do Regulaminu do publicznej wiadomości w formie pisemnej w POK DM.

Rozwiązanie umowy

§ 46

Zamknięcie rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego następuje na skutek rozwiązania Umowy.

§ 47

1. Rozwiązanie Umowy moŜe nastąpić na skutek wypowiedzenia Umowy złoŜonego przez Klienta lub DM, oraz na skutek śmierci Klienta będącego osobą fizyczną, likwidacji lub upadłości Klienta będącego osobą prawną albo jednostką organizacyjną nie posiadającą osobowości prawnej.

2. Termin wypowiedzenia Umowy wynosi 14 dni, z zastrzeŜeniem postanowień § 48 ust. 4 i § 49 ust. 1 Regulaminu.

§ 48

1. Wypowiedzenie Umowy przez DM moŜe nastąpić w szczególności w następujących przypadkach:

a) Klient zalega z zapłaceniem naleŜnych opłat i prowizji dłuŜej niŜ 1 kwartał lub nie przestrzega innych warunków Umowy,

b) naruszania przez Klienta obowiązujących zasad współŜycia społecznego, c) z innych waŜnych przyczyn.

2. Decyzję o wypowiedzeniu przez DM umowy z Klientem podejmuje Dyrektor DM.

3. DM o fakcie wypowiedzenia umowy informuje Klienta poprzez wręczenie Klientowi lub przesłanie listem poleconym ww. wypowiedzenia.

4. Zamknięcie rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego następuje w terminie 14 dni po dacie otrzymania przez Klienta oświadczenia o wypowiedzeniu, jednak nie wcześniej niŜ w dniu ustania wszelkich blokad uprawnień do emisji ustanowionych na rzecz osób trzecich w ramach rachunku Klienta.

(18)

5. Klient posiadający na swoim rachunku w DM środki pienięŜne lub uprawnienia do emisji, powinien w ciągu 14 dni od daty otrzymania wypowiedzenia poinformować DM o sposobie likwidacji rachunku.

W przypadku braku uzyskania takiej informacji, uprawnienia do emisji pozostałe na rachunku Klienta zostaną przekazane na jego rachunek emisji prowadzony przez Rejestr, a środki pienięŜne znajdujące się na rachunku Klienta, po potrąceniu wszelkich zobowiązań Klienta wobec DM, zostaną przekazane przelewem na jego rachunek bankowy wskazany w Umowie lub przeksięgowane na konto przejściowe w przypadku, gdy Klient nie wskazał rachunku bankowego w Umowie.

6. Klient posiadający w ramach prowadzonego dla niego rachunku uprawnień do emisji w DM ustanowione blokady na rzecz osób trzecich, powinien w ciągu 14 dni od daty otrzymania wypowiedzenia dopełnić wszelkich formalności związanych z przeniesieniem blokady na swój rachunek emisji w Rejestrze.

§ 49

1. ZłoŜenie przez Klienta dyspozycji zamknięcia rachunku uprawnień do emisji lub rachunku pienięŜnego jest równoznaczne z wypowiedzeniem Umowy i powoduje jej rozwiązanie w terminie14 dni od daty otrzymania przez DM dyspozycji Klienta, jednak nie wcześniej niŜ w dniu ustania wszelkich blokad uprawnień do emisji ustanowionych na rzecz osób trzecich w ramach rachunku Klienta.

2. Klient składa wypowiedzenie Umowy łącznie z dyspozycją zamknięcia rachunku uprawnień do emisji i rachunku pienięŜnego, zawierającą instrukcję dotyczącą wypłaty środków pienięŜnych i przekazania uprawnień do emisji na jego rachunek emisji prowadzony przez Rejestr.

3. Rozwiązując Umowę Klient powinien potwierdzić zgodność salda zamykanego rachunku.

4. W przypadku, gdy Klient nie określi sposobu wypłaty środków pienięŜnych, DM podejmuje czynności określone w § 48 ust. 5

§ 50

Następcy prawni Klienta w celu wykonania swoich praw do uprawnień do emisji i środków pienięŜnych zdeponowanych na rachunku pienięŜnym, powinni przedstawić dokumenty potwierdzające to następstwo.

§ 51

Rozwiązanie Umowy nie powoduje wygaśnięcia roszczeń DM o zapłatę zaległych zobowiązań Klienta wobec DM, jeŜeli takie zobowiązania nie zostały zaspokojone przez Klienta do dnia rozwiązania Umowy.

DM moŜe dochodzić zapłaty odpowiedniej kwoty pienięŜnej od Klienta albo od jego spadkobierców lub następców prawnych.

Regulamin wchodzi w Ŝycie z dniem 07.06.2010 r.

Cytaty

Powiązane dokumenty

e) gdy DM nie zawarł umowy uprawniającej do pośredniczenia w realizacji zleceń związanych z nabywaniem i odkupywaniem Tytułów Uczestnictwa Funduszu. DM potwierdza

/środków pieniężnych wskazanych w umowie po otrzymaniu umowy o ustanowieniu blokady finansowej. W przypadku, gdy dłużnik wykonuje przysługujące mu, zgodnie z umową o

8 6.6 Każdorazowo po rozpatrzeniu wniosku Klienta o zmianę przyznanej mu kategorii, Dom Maklerski powiadamia Klienta o swojej decyzji w formie pisemnej lub za pomocą

„Charakterystyka instrumentów finansowych i opis ryzyka”. Klient musi mieć świadomość, że z uwagi na uwarunkowania techniczne nie jest możliwe przewidzenie wszelkich

1) w dniu roboczym, w którym upływa termin płatności opłat związanych z usługą abonamentową, a także w następnym dniu roboczym nie ma możliwości pobrania

3. Dom Maklerski określa w zarządzeniu w sprawie określenia listy instrumentów finansowych, które mogą być przedmiotem zleceń Klienta wykonywanych przez Dom Maklerski na własny

Za pomocą dwu prostych warunków ("Dollar Index spada do 33-miesięcznego dołka zaliczając w trakcie poprzednich 16 miesięcy 5-letnie maksimum") można uzyskać na

Po wyeliminowaniu ubiegłego roku z tej średniej otrzymujemy sezonowy wzorzec z lat 2005- 2019, który nie spada poniżej jesiennego dołka, a wiosenny rajd cen akcji w