• Nie Znaleziono Wyników

"The Bible and medieval culture", ed. by W. Lourdaux, D. Verhelst, Leuven 1979 : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""The Bible and medieval culture", ed. by W. Lourdaux, D. Verhelst, Leuven 1979 : [recenzja]"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Urbański, Marek

"The Bible and medieval culture", ed. by

W. Lourdaux, D. Verhelst, Leuven 1979 :

[recenzja]

Przegląd Historyczny 72/2, 357

1981

Artykuł umieszczony jest w kolekcji cyfrowej bazhum.muzhp.pl,

gromadzącej zawartość polskich czasopism humanistycznych

i społecznych, tworzonej przez Muzeum Historii Polski w Warszawie

w ramach prac podejmowanych na rzecz zapewnienia otwartego,

powszechnego i trwałego dostępu do polskiego dorobku naukowego

i kulturalnego.

Artykuł został opracowany do udostępnienia w Internecie dzięki

wsparciu Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach

dofinansowania działalności upowszechniającej naukę.

(2)

Z

A

P

I

S

K

I

The ШЫе and M edieval Culture, ed. by W. L o u r d a u x , D.

V e г h e i s t , Leuven U niversity Press, Leuven 1979, s. V III, 286. O m aw iana książka jest zbiorem reierató w wygłoszonych na VU M iędzynaro­ dowym K olokwium zorganizowanym przez In stitu u t v o o t Middeleeuwse Studies U niw ersytetu Katolickiego w Lowanium, w maj u 1977 r. Tem atyką tego spotkania, w k tórym udział wzięli, »bok historyków, również filozofowie, teolodzy i socjolo­ gowie był szereg problem ów związanych z przekładem Pism a Świętego na języki europejskie i jego recepcją przez społeczeństwa średniowieczne. Zainteresow ania uczestników kolokwium skupiły się na trzech podstawowych zagadnieniach — sto­ sunku Kościoła do kw estii przekładu Pism a na języki potoczne, a w tym kontek­ ście ro li V ulgáty i łaciny jako języka świętego, genezy i znaczenia pierw szych tłum aczeń Biblii na języki narodowe, wreszcie w pływ u Starego i Nowego Testa­ m entu na szeroko pojętą k u ltu rę wieków średnich. Odbiciem tego jest tem atyka opublikow anych artykułów .

S tosunek Kościoła do głoszenia słowa bożego w językach narodowych oraz zm iany, jakim podlegał on do XIV w ieku om aw ia intersujący re ferat E. D e k - k e r s a : „L’Église devant la Bible en langue vernaculair. O uverture de principe e t difficultés concrètes” ; z kolei M. R i c h t e r („Latina lingua — sacra seu v u l­ g aris”) kw estionuje „świętość” języka łacińskiego na rom ańskim obszarze języko­ wym a zwłaszcza w Italii co najm niej do końca pierwszego tysiąclecia istnienia chrześcijaństw a.

Zagadnieniom najw cześniejszych przekładów tek stu Pisma oraz ich recepcji poświęcone są rozpraw y M. M. L a r è s e’a, G. S t e w a r t a , H. H a r g r e a v e s a, C. C. d e B r ud n a , J. R. S m e e t s a oraz interesująca próba określenia grupy czytelników P ism a dokonana przez R. C. S n e d d o n a: „The »Bible du X IIIe siècle« : its M edieval P ublic in th e L ight of its M anuscript T radition”.

O ddziaływ anie te k stu Biblii na różne form y życia umysłowego w ieków śred­ nich om aw iają kolejne rozpraw ki w tym R. M a n s e l l i e g o : „ĽA pocalisse e ľin terp retazio n e iran cescan a della storia”, P. D r o n k e „The Song of Songs and M edieval L ove-L yric” oraz refe ra ty J. L e c l e r c q u e a (o w ykorzystyw aniu te k ­ stów biblijnych jako broni ideologicznej w epoce reform y gregoriańskiej), A. S c h w a r t z a i W. H e n s s a .

Całość opatrzona jest indeksem rzeczowo-osabowym oraz indeksem cytow a­ nych kodeksów rękopiśm iennych.

Λί. U.

A leksander B r ü c k n e r , Starożytna Litw a, b u d y i bogi. Szkice

historyczne i m itologiczne, oprać. J a n J a s k a n i s , „Pojezierze”, Ol­

sztyn 1979, s. 238.

4

Ukazało się w reszcie oczekiwane od la t wznowienie znakomitego st-udium A leksandra B r ü c k n e r a. Krytycznego opracow ania tej pracy p o d jął się J. J a s- k a n i . s z białostockiego ośrodka naukowego, archeolog zajm ujący się problem a­ tyką bałtyjską.

W ydany w 1904 r. zbiór szkiców sumować m iał w zam ierzeniu dotychczaso­ wy dorobek badań nad przeszłością ludów zamieszkujących obszary Prus, Żmudzi,

Cytaty

Powiązane dokumenty

Intuicyjnie moglibyśmy sądzić, że przysłowia są naturalną cechą stylu potocznego, który charakteryzuje się na poziomie frazeologicznym właśnie obrazowością

Informuje, iż z uwagi na niską frekwencje na ostatnich ćwiczeniach, czeka na Państwa karny kazus w materiałach

measurements as experienced by the end-user application to verify measurement results, computed by a stream’s RTT. The figure shows that using the OpenFlow control plane to send

[r]

1 Z ob. Kamiński, Typy ludzkiej wiedzy , w: Jak filozofować?, red.. rezultaty poznania potocznego. Jednym z przedstawicieli tego nu r­ tu, który w sposób wyraźny opowiedział

Puszkin więc interesował się literatu rą jako jej historyk i k ry ty k , ale spoglądał n a nią przede wszystkim jako twórca, jako poeta, a wówczas jego uwagę

Jensen correctly points out that, for all its faults, monumental history does not receive Nietzsche's categorical rejection; instead, and as his title suggests, he thinks that each

Figure 3.8 Relation between the breakdown stress level and the water tree size 51 Figure 3.9 Vented trees grown from the inside of cable insulation.