• Nie Znaleziono Wyników

Ona jeszcze mówi po polsku, ale śmieje się po hebrajsku - Elżbieta Kossewska - pdf – Ibuk.pl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Ona jeszcze mówi po polsku, ale śmieje się po hebrajsku - Elżbieta Kossewska - pdf – Ibuk.pl"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

5

Spis treści

Wstęp

. . . 7

R o z d z i a ł I. Obcojęzyczność w Izraelu

. . . 25

Język „obcy i świszczący” . . . 25

„Reb Ipcha Mistabra” – zupełnie odwrotnie . . . 39

„Polskość specyfi czna” . . . 65

R o z d z i a ł II. Prasa Partii Postępowej i Ogólnych Syjonistów

. . . 90

Zjednoczenie Żydów z Polski w Partii Postępowej . . . 92

„Opinia” . . . . 104

„Nowiny” . . . . 120

Alija gomułkowska . . . . 139

R o z d z i a ł III. Mapajowski „Kurier”

. . . . 145

„Dziennikarze z Polski chcą swoją gazetę” . . . . 146

Redakcja . . . . 153

Klientelizm . . . . 160

„Potężny oddech Nowej Huty” . . . . 178

„Chleba i rozrywek” . . . . 187

„Nowiny” kontra „Kurier” . . . . 194

R o z d z i a ł IV. „Nowiny i Kurier”

. . . . 199

Zjednoczona redakcja . . . . 202

Trudne relacje we wspólnej redakcji . . . . 207

Afera Lawona i kryzys koalicyjny . . . . 211

„Obcy wśród obcych...”. Alija marcowa . . . . 228

(2)

„Tragikomiczne zagubienie” . . . . 231

Syjoniści i postkomuniści wobec emigracji marcowej . . . . 253

R o z d z i a ł V. Mapamowska „Od Nowa”

. . . . 281

Mapam i nowi olim z Polski . . . . 281

Ignacy Iserles i Bezdomna Temida . . . . 291

„Od Nowa” – organ outsiderów . . . . 316

„Każdy sympatyk »Od Nowa« zdobywa pięciu nowych czytelników” . . . . 350

„Nareszcie bez księżniczki Małgorzaty” . . . . 356

Gdy Hatikwa (nie) znaczy nadzieja . . . . 371

„Ulice zagubionych plemion” . . . . 379

Kryzys . . . . 382

R o z d z i a ł VI. „Komunistyczne kwiatki” – MAKI. „Walka” (1958–1965)

. . . 394

Alija gomułkowska a Maki . . . . 394

„Szumią jodły w Tel Awiwie” . . . . 400

„Walka” . . . . 415

Kontrolowana adaptacja komunistów . . . . 425

„Pekin oskarża Moskwę” . . . . 431

Marcowy epilog: „Biuletyn Związku Długoletnich Działaczy Ruchu Robotniczego” . . . . 435

R o z d z i a ł VII. Izraelski epilog „Po Prostu”

. . . . 444

Izraelski Bund . . . . 444

Redakcja . . . . 447

Zakończenie

. . . . 456

Słownik wybranych terminów

. . . . 465

Wykaz skrótów

. . . . 467

Bibliografia

. . . . 470

Abstract

. . . . 488

Indeks osób

. . . . 495

Cytaty

Powiązane dokumenty

W zrealizowanym doświadczeniu nie stwierdzono zróżnicowanego działania nawozów wieloskładnikowych produkcji: białoruskiej, rosyjskiej i polskiej odnośnie zmian zawartości

Поэтому мы должны признать, что отвлеченные значения в слове искони являлись результатом семантического разви­ тия древнего

należy zakładać, że stanie się punktem odniesienia dla historyków prasy oraz dla badaczy historii Izraela (przede wszystkim tych, którzy koncentrują się na miesz- kających

Gdybyśmy jeszcze dalej próbowali doszukiwać się istoty rosyjskiej тоски (a może ją odczuwać zwłaszcza predestynowany do tego typ psychiczny człowie- ka 9 ), to

Wprawdzie doprowadzi to w re- zultacie do obligatoryjnego zarządzenia wykonania wobec niego zastępczej ka- ry pozbawienia wolności w przypadku, gdy będzie on uchylał się 46 od

W intencji autorki powyższa refleksja nad twórczością Wandy Czełkowskiej, Krystiana Jarnuszkiewicza i Andrzeja Wojciechowskiego ma przyczynić się do następnych dyskusji nad

Figure 6 shows that when considering a location in downwind direction of the source area, fluctuations in sediment transport rates could be caused by momentary fluctuations in

Dotychczasowe źródła wiedzy o prasie polskojęzycznej w Izraelu ograniczają się do kilkunastu artykułów, szkiców oraz dwóch bibliografii prezentujących spis tytułów