DZIENNIK PRAKTYKI
KIERUNEK: FILOLOGIA
W ZAKRESIE FILOLOGII ANGIELSKIEJ (II stopnia)
Specjalność: język angielski w turystyce i hotelarstwie
Imię i nazwisko studenta ……….….
Numer albumu ………..………
Semestr studiów ………
Opiekun w instytucji ………
Nazwa instytucji
Potwierdzenie rozpoczęcia praktyki
(data, pieczątka i podpis)
Potwierdzenie zakończenia praktyki
(data, pieczątka i podpis)
Liczba zrealizowanych godzin:
Opiekun z ramienia Uczelni ………..….
Praktykę zaliczono ...……….………..………
(Data, podpis Opiekuna z ramienia Uczelni)
Instrukcja uzupełniania dziennika praktyk
DOKUMENT PROSZĘ DRUKOWAĆ DWUSTRONNIE!
1. Stronę 1 należy wypełnić czytelnie drukowanymi literami.
W tabeli termin rozpoczęcia i zakończenia praktyki należy potwierdzić czytelnym podpisem Opiekuna praktyki w Instytucji oraz pieczęcią jego lub Instytucji.
2. Stronę 3 należy powielić w zależności od potrzeb.
3. W tabeli należy wpisać datę oraz liczbę godzin wykonywanych zadań, które potwierdza Opiekun praktyk w Instytucji – wykaz zadań powinien zawierać informację o tłumaczonych tekstach, wprowadzonych korektach oraz podejmowanych działaniach.
4. Do dziennika należy dołączyć:
Przykłady tłumaczeń ustnych (z krótkim opisem) – 1 przykład na 50 godzin zrealizowanej
Przykłady tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski - 1 strona tłumaczeniowa na 30 godzin zrealizowanej praktyki
5. Na karcie samooceny studenta należy wpisać uwagi, wnioski i obserwacje dotyczące wykonywanej praktyki oraz współpracy z opiekunem praktyk, a także z innymi pracownikami.
6. Tabela ocenianych efektów uczenia się powinna zostać uzupełniona i podpisana przez Opiekuna w Instytucji.
7. Dodatkowo należy uzupełnić kartę samooceny studenta oraz ankietę.
8. Po sprawdzeniu dokumentów pod względem formalnym pracownik działu praktyk
kwituje ich odbiór datą, podpisem i pieczątką na potwierdzeniu oddania dokumentów
przedłożonym przez studenta. Student powinien zachować potwierdzenie do momentu
obrony.
TERMIN I RODZAJ WYKONYWANYCH ZADAŃ
( należy powielić w zależności od potrzeb )
Data Liczba godzin Wykonane zadania
Podpis Opiekuna:
Przykłady tłumaczeń ustnych (1 przykład na 50 godzin zrealizowanej praktyki)
Przykłady tłumaczeń pisemnych
(1 strona tłumaczeniowa na 30 godzin zrealizowanej praktyki - 1500 znaków ze spacjami na stronę)
(stronę należy powielić w zależności od potrzeb)
Karta samooceny studenta (autoanaliza i autorefleksja po odbytych praktykach).
……….………...…………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
……….………...…………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
……….………...…………
………
………
………
………
………
………
………
Oceniane efekty uczenia się prezentowane w trakcie praktyki,
czyli czy student
Ocena stopnia osiągnięcia przez studenta założonych efektów
uczenia się
(w skali ocen: 2, 3, +3, 4, +4, 5)
WIEDZA
posiada pogłębioną wiedzę na temat właściwości oraz kompleksowej natury języka; zna najważniejsze etapy rozwoju zarówno języka, jak i pisma
zna przepisy prawa odnoszącego się do instytucji związanych z działalnością zawodową, w szczególności prawa autorskiego, i związane z zarządzaniem własnością intelektualną
zna i stosuje terminologię używaną w lingwistyce stosowanej i literaturoznawstwie i rozumie jej źródła oraz zastosowania w obrębie pokrewnych dyscyplin naukowych i obszarów działalności zawodowej
posiada pogłębioną wiedzę na temat skutecznych mechanizmów marketingowych, ma elementarne informacje na temat zarządzania, reklamy i public relations, rozumie elementarne zasady funkcjonowania przedsiębiorstw
potrafi scharakteryzować techniki i strategie tłumaczeniowe; jest świadomy znaczenia i wykorzystania translacji we współczesnym świecie
ma elementarną wiedzę o bezpieczeństwie i higienie pracy w instytucjach edukacyjnych i związanych z działalnością reklamową i tłumaczeniową
posiada zasób słownictwa pozwalający na tworzenie w j. angielskim wypowiedzi ustnych i pisemnych na dowolne tematy. Posiada umiejętności językowe na poziomie C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
zna metody, strategie, techniki i dobre praktyki stosowane do realizacji zadań związanych z różnymi sferami działalności translatorycznej, marketingowej i dydaktycznej
UMIEJĘTNOŚCI
potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje profesjonalne umiejętności, korzystając z różnych źródeł (w języku rodzimym i w językach obcych) i nowoczesnych technologii (ICT) potrafi w sposób precyzyjny i spójny wypowiadać się w mowie i na piśmie (w języku angielskim), na tematy dotyczące wybranych zagadnień lingwistycznych; z wykorzystaniem różnych ujęć teoretycznych, korzystając zarówno z dorobku lingwistyki (stosowanej), jak i innych dyscyplin ma rozwinięte umiejętności w zakresie komunikacji interpersonalnej, potrafi używać języka specjalistycznego i porozumiewać się w sposób precyzyjny i spójny przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w zakresie lingwistyki stosowanej, jak i z odbiorcami spoza grona specjalistów w języku polskim i angielskim
posiada umiejętność prezentowania własnych pomysłów, wątpliwości i sugestii, popierając je argumentacją w kontekście wybranych perspektyw teoretycznych, poglądów różnych autorów
potrafi pracować w zespole pełniąc różne role;
umie przyjmować i wyznaczać zadania, ma elementarne umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów związanych z projektowaniem i podejmowaniem działań profesjonalnych.
rozumie i potrafi tworzyć wypowiedź ustną i pisemną zgodna z wymaganiami dla poziomu C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
potrafi ocenić przydatność typowych metod, strategii i technik do rozwiązywania problemów dotyczących działalności zawodowej oraz, na tej podstawie, wybrać metodę najbardziej adekwatną
potrafi stosować przepisy prawa odnoszącego się do instytucji związanych z działalnością zawodową, w szczególności prawa autorskiego, i związane z zarządzaniem własnością intelektualną posiada umiejętność wykorzystania zdobytej wiedzy, z uwzględnieniem umiejętności nabytych podczas praktyki zawodowej
potrafi posługiwać się pojęciami z dziedziny ekonomii i przedsiębiorczości (w języku angielskim), rozumie mechanizmy w dziedzinach zarządzania, marketingu, reklamy i public relations, posiada umiejętność tłumaczenia tekstów ekonomicznych i technicznych
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
jest przygotowany zarówno do pracy samodzielnej, jak i w grupie; pracując w zespole przyjmuje na siebie różne role; dyskutuje, zachowuje otwartość na cudze poglądy, przestrzega poczynionych ustaleń, wykazuje kreatywność w formułowaniu wniosków
dostrzega priorytety służące realizacji określonego przez siebie zadania; prezentuje rozwiniętą kompetencję lingwistyczną i socjolingwistyczną, systematycznie uczestnczy w zyciu kulturalnym, interesuje się wydarzeniami kulturalnymi wybranego obszaru anglojęzycznego
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, doskonali swoje umiejętności, wyznacza kierunki własnego rozwoju i kształcenia
ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny, refleksji na tematy etyczne i przestrzegania zasad etyki zawodowej
jest przygotowany do aktywnego uczestnictwa w grupach, organizacjach i instytucjach realizujących działania kulturalno-oświatowe i zdolny do porozumiewania się z osobami będącymi i niebędącymi specjalistami w danej dziedzinie
...……….………..………
(Data, podpis Opiekuna w Instytucji)
SAMOOCENY STUDENTA (AUTOANALIZA I AUTOREFLEKSJA PO ODBYTYCH PRAKTYKACH)
Czy praktyka pozwoliła Pani/Panu zdobyć lub pogłębić wiedzę merytoryczną? Proszę krótko uzasadnić swoją odpowiedź:
Czy praktyka pozwoliła Pani/Panu nabyć lub rozwinąć kompetencje społeczne? (np.
komunikatywność, otwartość, zdolność do pracy w grupie itp.). Proszę krótko uzasadnić swoją odpowiedź:
Czy praktyka pozwoliła Pani/Panu nabyć lub rozwinąć określone umiejętności? (np. umiejętność wykonywania określonych zadań, umiejętność posługiwania się fachową terminologią itp.) Proszę krótko uzasadnić swoją odpowiedź:
Uwagi:
Ankieta
Wyższa Szkoła Humanitas uprzejmie prosi Panią/Pana o wyrażenie opinii na temat odbytej praktyki .
1. Jak ocenia Pani/Pan jej przydatność pod kątem swojej przyszłej pracy zawodowej?
Proszę podkreślić:
bardzo duża
duża
przeciętna
raczej mała
znikoma
2. Jakie korzyści wyniosła Pani/wyniósł Pan z odbytej praktyki?
3. Jakich umiejętności przydatnych w przyszłej pracy nabyła Pani/nabył Pan podczas jej trwania?
4. Co sprawiało Pani/Panu największą trudność w realizacji praktyki?
5. Co zmieniłaby Pani/zmieniłby Pan w organizacji odbytej praktyki?
6. Inne uwagi pod adresem odbytej praktyki:
POTWIERDZENIE
oddania kompletu dokumentów z praktyki studenckiej
Nr albumu ...
Nazwisko ...
Imię ...
Kierunek ...
Specjalność ...
Tryb studiów: stacjonarne/niestacjonarne*
Semestr ...
Miejsce odbywania praktyki ...
………...………
………...
………. ………..………..
(data) (pieczątka i podpis pracownika Działu Praktyk)