SELEKTA 170 top3
1700130
SELEKTA 174 top3
1740130
307304
Astronomiczny zegar sterujący
PL
1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!
¾
¾Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!
OSTRZEŻENIE
•
Urządzenie jest przeznaczone do montażu na szynie zgodnej z normą DIN (EN 60715)•
Rezerwa chodu (10 lat) zmniejsza się przy wetkniętej karcie pamięci (w trybie bateryjnym)•
Urządzenie odpowiada typowi 1 STU wg IEC/EN 60730-2-72. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
•
Astronomiczny zegar sterujący jest stosowany np. w ins- talacjach oświetleniowych (ulice, schody zewnętrzne, okna wystawowe, wejścia itd.)•
Zastosowanie wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach!
Nie stosować na urządzeniach zabezpieczających, jak np. drzwi ewakuacyjne, urządzeniach ochrony przeciwpożarowej itp.Utylizacja
¾Zutylizować urządzenie zgodnie z przepisami dot. ochrony środowiska naturalnego
3. Montaż i podłączenie
Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!
¾
¾Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!
OSTRZEŻENIE
Montaż zegara sterującego
click
Kontrolne pobieranie sygnałów Przewód 45°
Przycisk do otwierania zacisku sprężynowego
Bluetooth OBELISK top3 (9070130)
Zacisk wtykowy DuoFix
!
Sprawdzić głębokość szafy sterowniczej przy podłączonym module OBELISK top3. Głębokość musi wynosić > 94 mm.¾
Zamontować na szynie montażowej DIN (wg EN 60715)
¾
Odłączyć napięcie
¾
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem
¾
Sprawdzić brak napięcia
¾
Uziemić i zewrzeć
¾
Sąsiednie, znajdujące się pod napięciem elementy zakryć lub odgrodzić
Podłączanie przewodu
SELEKTA 174 top3 SELEKTA 170 top3
C1 1 2 3
NL L L N
C2
C1 1 2 3 4 5 6 L
NL L N
¾Do właściwego działania łączenia w punkcie zerowym niezbędne jest prawidłowe podłączenie
¾Usunąć izolację przewodu na 8 mm (maks. 9)
¾Włożyć przewód pod kątem 45° do otwartego zacisku wty- kowego DuoFix (możliwe 2 przewody na pozycję zacisku)
¾Aby otworzyć zacisk DuoFix, nacisnąć śrubokręt w dół
Odłączenie przewodu
¾
Nacisnąć przycisk do otwierania zacisku sprężynowego śrubokrętem w dół
4. Opis urządzenia
Wyświetlacz i przyciski
0 6 12 18 24
MENU OK OK
MENU Wskazanie daty
Status kanałów C1, C2
ON = Wł.
OFF = Wył.
Zaprogramowane czasy ZAŁĄCZANIA
Dzień tygodnia 1–7
Wskazanie aktywnych przycisków wraz z ich funkcjami
– Aktywacja wyświetlacza – Otwarcie menu – Przerwanie menu – ESC (wyjście z menu)
– Zapisywanie wyboru – Potwierd- zenie wyboru
¾ Wyświetlane są możliwości wyboru
Czas
Wskaźnik wschodu/
zachodu słońca
Zasada obsługi
TAK
Potwi- erdzenie NacisnąćNIE
Zmiana/przejście t u 1. Odczytać wiersz tekstu Tekst/symbol przed- stawia pytanie
2. Podjąć decyzję
Przegląd menu
ASTRO
RĘCZNIE
PROGRAM
OPCJE
CZAS/DATA
KONIEC MENU
u u u
CZASY ASTRONO
MICZNE SYMULACJA CAŁKOWITA
u
u u
OFFSET TRYB ASTRONO
MICZNY POZYCJA
KONIEC
KANAL C1 NOWY
ODCZYTAJ ZMIEŃ
USUŃ SYMULACJA CAŁKOWITA
KONIEC GODZINA
DATA LATO-ZIMA
DZIEŃ TYGODNIA
FORMAT DATY FORMAT CZASU
KONIEC
KANAL C1 TRWAŁE ZAŁ.
TRWAŁE WYŁ.
RĘCZNE WŁ.
WAKACJE KONIEC
LICZNIK GODZ.
ROBOCZ.
PODSWIETLENIE LCD
JĘZYK PIN USTAWIENIE FABRYCZNE
INFO KONIEC
Pierwsze uruchomienie
POLSKI
POLSKA
ZACHOWAJ PROGRAM
WARSZAWA KRAJ
FORMAT DATY MENU
u u u
ENGLISH ESPANOL
u
u u
FRANCAIS
USUŃ
PROGRAM WSPÓŁRZĘDNE
ESPANA ESTONIA
FRANCE GREAT BRITAIN
KRAKÓW ROK
WROCŁAW MIESIĄC
ŁÓDŹ POZNAŃ
DZIEŃ FORMAT CZASU
GODZINA MINUTY
LATO-ZIMA EUROPA 28 10 17
ON
9:4046
... ... ...
¾
Ustawić język, państwo, miasto, czas oraz regułę czasu letniego/zimowego (LATO-ZIMA)
¾
Nacisnąć dowolny przycisk i postępować zgodnie ze wska- zaniami na wyświetlaczu (patrz rysunek).
5. Ustawienia i funkcje
Menu ASTRO
W menu ASTRO można sprawdzać lub zmienić czasy astrono- miczne, symulację całkowitą, offset, tryb astronomiczny oraz pozycję (dana miejsca).
•
Czasy astronomicznePrezentacja czasów astronomicznych (łącznie z off- setem) dla aktualnego dnia
•
Symulacja całkowitaPrezentacja przełączania z dowolnie wybieraną datą początkową (program wakacyjny nie jest prezentowany)
•
OffsetZa pomocą offsetu (wartości korekty) można przesunąć obliczone czasy astronomiczne o +/– 120 min.
W ten sposób można dostosować astronomiczny czas załączenia i wyłączenia do miejscowych warunków (np.
góry, wysokie budynki itd.) lub do osobistych potrzeb.
•
Tryb astronomiczny–¾Wieczorem – załączenie, rano – wyłączenie:
o zachodzie słońca następuje załączenie, o wschod- zie słońca następuje wyłączenie
(przykład: oświetlenie uliczne)
–¾Wieczorem – wyłączanie, rano – załączenie:
o zachodzie słońca następuje wyłączenie, o wschod- zie słońca następuje załączenie
(przykład: terrarium)
–¾Astro nieaktywne: czasy astronomiczne nie
obowiązują (tylko funkcja zegara sterującego „stały czas przełączenia”)
•
Pozycja–¾Ustawienie lokalizacji poprzez wybór miasta lub wprowadzenie współrzędnych (stopień długości/
szerokości geograficznej, strefa czasowa).
Przy modułu Bluetooth OBELISK top3 można dodać maks. 10 dodatkowych miast (= ulubionych)
Zmiana czasu astronomicznego/pozycji
ASTRO MENU
u
u u
CZASY ASTRONO
MICZNE SYMULACJA CAŁKOWITA
u u
OFFSET TRYB ASTRONO
MICZNY POZYCJA
KONIEC
KRAJ WSPÓŁRZĘDNE
FRANCE ESPANA
ESTONIA POLSKA GREAT BRITAIN
AJACCIO BAYONNE
BORDEAUX BREST
...
CAEN
...
Np. wprowadzenie innego kraju lub miasta
¾
Nacisnąć MENU (patrz rys.).
Ustawianie funkcji Offset
KANAL C1 ASTRO
MENU u
u
u
CZASY ASTRONO
MICZNE SYMULACJA CAŁKOWITA
OFFSET TRYB ASTRONO
MICZNY OFFSET RANO OFFSET
WIECZOREM OFFSET RANO
00:00
OFFSET WIECZOREM
00:00
¾
Nacisnąć MENU
¾
Wybrać ASTRO, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać OFFSET, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać KANAL, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać OFFSET RANO lub OFFSET WIECZOREM, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Ustawić czas, potwierdzić przyciskiem OK
Programowanie stałych czasów przełączeń
KANAL C1
ZAŁĄCZENIE DZIENNE
MENU u
u
NOWY ODCZYTAJ
ZMIEŃ USUŃ SYMULACJA CAŁKOWITA
KONIEC
KOPIUJ DODAJ WT ZAPISZ
ZAPISZ Kopiowanie czasu
przełączenia na inne dni tygodnia.
Dzień tygodnia odnosi się zawsze do czasu uruchomienia PROGRAM
lub
Czas przełączenia dla jednego dnia
Czas urucho- mienia WOLNE 56
WYŁĄCZENIE NOCNE
GODZINA MINUTY PONIEDZIAŁEK
CZAS TRWANIA DO
LCzas przełączenia składa się zawsze z czasu uruchomienia i czasu zakończenia (CZAS TRWANIA DO). Np. wyłączenie nocne w poniedziałek od godz. 23:00 do 05:00
LDostępne jest 56 wolnych miejsc pamięci
¾
Nacisnąć MENU
¾
Wybrać PROGRAM, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać KANAL, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać PONOWNIE, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać WYŁĄCZENIE NOCNE lub WŁĄCZENIE DZIENNE, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Ustawić żądane czasy przełączania (godziny, minuty, dzień), potwierdzić przyciskiem OK
Ustawianie czasu letniego/zimowego
CZAS/DATA MENU
u
u
GODZINA
DATA LATO-ZIMA
DZIEŃ TYGODNIA
LATO-ZIMA EUROPA LATO-ZIMA
EUROPA ZACHODNIA
LATO-ZIMA WSCHÓD
...
...
¾Nacisnąć MENU
¾Wybrać CZAS/DATA, potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać LATO-ZIMA, potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać żądany region dla czasu LATO-ZIMA i potwierdzić za pomocą OK
Trwałe ZAŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
KANAL C1 RĘCZNIE
MENU u
TRWAŁE ZAŁ.
TRWAŁE WYŁ.
RĘCZNE WŁ.
WAKACJE KONIEC
¾
Nacisnąć MENU
¾
Wybrać RĘCZNIE, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać KANAL, potwierdzić przyciskiem OK
¾
Wybrać TRWAŁE ZAŁ lub TRWAŁE WYŁ, potwierdzić przyciskiem OK
Ustawienie funkcji wakacje
KANAL C1 RĘCZNIE
MENU u
u
TRWAŁE ZAŁ.
TRWAŁE WYŁ.
RĘCZNE WYŁ.
WAKACJE ZAŁ.
POCZĄTEK PROG. WAKAC.
KONIEC PROG.
WAKAC.
... ...
¾Nacisnąć MENU
¾Wybrać RĘCZNIE, potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać KANAL, potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać WAKACJE, potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać WŁ, potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać POCZĄTEK PROG. WAKAC., potwierdzić przyciskiem OK
¾Wprowadzić ROK, MIESIĄC, DZIEŃ, GODZINĘ potwierdzić przyciskiem OK
¾Wybrać KONIEC PROGRAMU WAKACJE, potwierdzić przycis- kiem OK
¾Wprowadzić ROK, MIESIĄC, DZIEŃ, GODZINĘ potwierdzić przyciskiem OK
Aktywacja Kodu PIN
Kod PIN jest ustawiany w menu OPCJE.
LW przypadku zapomnienia kodu PIN należy zadzwonić na numer infolinii firmy Theben.
LProszę przygotować numer seryjny.
OPCJE MENU
u
u
u
u
LICZNIK GODZ.
ROBOCZ.
PODŚWIET- LENIE LCD
JĘZYK PIN USTAWIENIE FABRYCZNE
INFO
BEZ PIN
Z PIN AKTUALNY PIN NOWY PIN
00:00
Ustawianie przełączania ręcznego lub trwałego
Przełączanie ręczne i trwałe może być ustawiane przez menu
•
Przełączanie ręczne: odwracanie stanu kanału do następnego automatycznego wzgl. zaprogramowanego przełączenia.•
Przełączenie trwałe: dopóki aktywne jest przełączenie trwałe (zał. lub wył.), nie działają zaprogramowane czasy przełączaniaok
C1 C2
Aktywacja przełączania ręcznego
¾Wcisnąć na chwilę jednocześnie oba przyciski Aktywowanie przełączania trwałego
¾Wcisnąć na 2 sekundy jednocześnie oba przyciski Anulowanie przełączania ręcznego i trwałego
¾Jednoczesne wcisnąć oba przyciski
Licznik godzin pracy
Godziny pracy kanału (przekaźnika) można wyświetlić i zmienić w menu OPCJE. W przypadku przekroczenia wartości godzin pracy ustawionej w menu Serwis na wyświetlaczu pojawia się wskazanie SERWIS.
Przykład: wymiana źródła światła po 5 000 h.
¾
Usunąć godziny pracy lub zwiększyć wartość wprowadzoną w menu Serwis (np. do 10 000 h)
Stosowanie modułu Bluetooth OBELISK top3
Wszystkie funkcje można również przenieść za pomocą karty pamięci modułu Bluetooth OBELISK top3 (9070130) do zegara sterującego.
Kopiowanie OBELISK → ZEGAR
Kopiuje program przełączający i opcjonalnie wszystkie ustawienia zegara sterującego (np. format czasu itd.) z karty pamięci do zegara sterującego.
Kopiuj ZEGAR → OBELISK
Kopiuje wszystkie programy przełączające i ustawienia z zegara sterującego na kartę pamięci.
Uruchomienie programu OBELISK
Przejmuje czasy przełączania zaprogramowane na karcie pamięci.
u u u
u u OBELISK
KOPIUJ OBELISK ->
ZEGAR
KOPIOWANIE ZEGAR ->
OBELISK
START PROGRAMU
OBELISK
ODCZYTAJ OBELISK
KONIEC NADPISY-
WANIE OK BLUETOOTH u
KOPIUJ WSZYSTKIE
DANE KOPIUJ DANE
PROG KONIEC
Połączenie zegara sterującego, modułu Bluetooth OBELISK top3 i smartfona (z aplikacją)
Urządzenia z serii top3 można zaprogramować za pomocą urządzenia mobilnego z aplikacją (ma Androida, iOS). Komuni- kacja jest realizowana za pomocą modułu Bluetooth OBELISK top3. Możliwe jest przenoszenie programów przełączających i przesyłanie do urządzenia bezpośrednich poleceń
przełączenia.
¾
Pobrać aplikację OBELISK top3 z serwisu App Store lub Google Play Store
LPołączenie Bluetooth jest możliwe tylko w trybie automa- tycznym, nie jest możliwe w trybie ręcznym, np. OPCJE itp.
¾
Otworzyć aplikację i aktywować za pomocą jednego z 3 poleceń, tzn. nacisnąć „Pobierz” , „Polecenie ręczne”
lub „Prześlij”
▻ Na wyświetlaczu pojawi się urządzenie/lista urządzeń.
¾
Nacisnąć „Połącz”
Możliwe jest teraz np. tworzenie i przesyłanie projektów.
Reset zegara sterującego
¾
Wcisnąć jednocześnie 4 przyciski
▻ Teraz można wybrać ZACHOWAJ PROGRAM lub USUŃ PROGRAM
6. Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 V AC +10 %/–15 %
Częstotliwość 50–60 Hz
Tryb czuwania: 0,4 W
Maks. zdolność łączeniowa 16 A (przy 250 V AC, cos ϕ = 1) Zdolność łączeniowa 10 A (przy 250 V AC, cos ϕ = 0,6) Zdolność łączeniowa min.: 10 mA/230 V AC
100 mA/24 V AC/DC Wyjście przełączające: dozwolone jest przełączanie
dowolnych przewodów zewnętrznych (SELEKTA 174 top3)
SELEKTA 170 top3: odpowiedni do przełączania SELV (bardzo niskiego napięcia bezpiecznego)
Temperatura pracy -30 °C … +55 °C
Rezerwa chodu: 10 lat przy +20 °C (bez modułu Bluetooth OBELISK top3) Dokładność (typowa) ± 0,25 s/dzień (25 °C) Udarowe napięcie pomiarowe 4 kV
Stopień zanieczyszczenia 2
Zestyk mikro-zestyk przełączny
Maks. liczba cykli łączeniowych przy
obciążeniu rezystancyjnym równym 16 A 50 000 Moc przyłączeniowa żarówek 2600 W Moc przyłączeniowa halogenów 2600 W Świetlówki (stateczniki niskostratne):
niekompensowane kompensowane szeregowo kompensowane równolegle
2600 VA 2600 VA 1300 VA (130 µF)
Bluetooth OBELISK top3:
– stopień ochrony : – temperatura:
– zasięg:
IP 40
-30 °C … +55 °C
15 m na otwartej przestrzeni
LWyświetlacz zegara sterującego jest w pełni sprawny tylko w temperaturze +5 °C – +55 °C.
7. Zestyk
Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch NIEMCY
Tel. +49 7474 692-0 Faks +49 7474 692-150 Infolinia
Tel. +49 7474 692-369 hotline@theben.de
Adresy, numery telefonów itd.
www.theben.de