• Nie Znaleziono Wyników

STARCUS CONNECTOR MINI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "STARCUS CONNECTOR MINI"

Copied!
40
0
0

Pełen tekst

(1)

Zeskanuj kod po prawej QR, aby dowiedzieć się więcej o konfiguracji STARCUS CONNECTOR MINI z domowym routerem Wi-Fi (tylko w języku angielskim).

STARCUS CONNECTOR MINI umożliwia zdalne sterowanie roletami i żaluzjami z napędami STRACUS, oraz integracje z innymi produktami IoT.

1. INFORMACJE TECHNICZNE

2. OPIS URZĄDZENIA

POBIERZ APLIKACJĘ CONNECTOR Zeskanuj jeden z poniższych kodów QR.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

STARCUS CONNECTOR MINI

WAŻNE!

Programowanie / parowanie:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk programowanie przez około 2 sekundy, a następnie zwolnij, aż dioda LED zacznie migać na fioletowo.

Resetowanie:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk programowania przez około 10 sekund, a następnie zwolnij, aż dioda LED zacznie migać na czerwono.

Przycisk programowania

900

Wskaźnik

PL

(2)

Tylko do użytku w pomieszczeniach: Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Pobór mocy: DC 5 V / 1 A (USB typu A)

Częstotliwość radiowa: 433,92 MHz Temperatura pracy: 0 ° C ~ 40 ° C Wymiary (mm): L132,2 * W75 * H36

Kolor Znaczenie Czas trwania

Stały niebieski Urządzenie pracuje prawidłowo Ciągły

Powolne miganie na czerwono Brak połączenia z Wi-Fi Do aktualizacji statusu Powolne miganie na żółto Połączenie z Wi-Fi Do aktualizacji statusu

Szybkie miganie na czerwono Reset mostu 5 razy

Powolne miganie na fioletowo Parowanie Do aktualizacji statusu Powolne miganie na zielono Aktualizacja w toku Do aktualizacji statusu

3. PARAMETRY PRODUKTU

4. STATUS WSKAŹNIKA

5. PIERWSZE URUCHOMIENIE

Na około 2 sekundy wciskamy przycisk programowania na centrali. Dioda z wolno migającej czerwonej powinna zacząć mrugać na fioletowo.

Wciskamy przycisk „dodaj centralę”.

Wpisujemy hasło sieci Wi-Fi, z którą ma

współpracować centrala. Następnie rozłączamy się z domowa siecią Wi-fi i łączymy się z siecią wystawioną przez centralkę „Connector”.

Centralka została dodana pomyślnie. Podaj nazwę nowej centrali. Instalacja zakończona.

1 2

3

5 6

4

czerwony 2s

fioletowy

fioletowy fioletowy

niebieski niebieski niebieski

(3)

niebieski niebieski

6. DODAWANIE URZĄDZEŃ

Klikając na ikonę + rozpoczynamy dodawanie nowych urządzeń do centrali.

Wybierz sposób dodawania uprzedzenia.

Przez nadajnik (pilot) czy przez napęd?

Urządzenie dodano pomyślnie. Następnie możesz wybrać nazwę urządzenia, dodać lub wybrać zdjęcie dla tego urządzenia.

Kliknij zakończ aby zakończyć dodawanie urządzenia.

Przez nadajnik. Przyciśnij raz przycisk P2 na nadajniku roleta wykona krótki ruch.

Po chwili przyciśnij ponownie przycisk P2 na nadajniku roleta ponownie wykona krótki ruch.

Następnie wybieramy rodzaj naszego produktu.

Upewnij się że dodawane urządzenie jest zasilone.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

1 2

fioletowy

(4)

OCHRONA ŚRODOWISKA

Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/EC), dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego. Zapewniając prawidłowe złomowanie przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewła- ściwej utylizacji urządzenia.

Symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospo- darstwa domowego. Urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów w celu recyklingu. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przed- stawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.

(5)

1. TECHNICAL INFORMATION

2. DEVICE DESCRIPTION

DOWNLOAD CONNECTOR APP Scan one of the QR codes below.

Programming / Pairing:

Press and hold the programming button for approximately 2 seconds, then release until the LED flashes purple.

Reset:

Press and hold the programming button for approximately 10 seconds, then release until the LED flashes red.

INSTRUCTION MANUAL STARCUS CONNECTOR MINI

IMPORTANT!

Scan the QR code on the right to learn more about the STARCUS CONNECTOR MINI configuration with a home Wi-Fi router (in English only).

Programming button

Indicator

STARCUS CONNECTOR MINI enables remote controlling of roller blinds and shutters with STRACUS drives, and integration with other IoT products.

900

EN

(6)

Press and hold the programming button on the hub for about 2 seconds. e LED slow blinking in red should start blinking purple.

Press the button “add hub”.

Enter the password of the Wi-Fi network with which the hub is to cooperate.

en disconnect from the home Wi-Fi network and connect to the network shown by the “Connector” hub.

e hub has been successfully added. Enter the name of the new hub. Installation complete.

3. PRODUCT PARAMETERS

1 2

3

5 6

4

Indoor use only: Wi-Fi: 2,4 4 ГГц (802.11b / n / g) Power consumption: DC 5 V / 1 A (USB type A) Radio frequency: 433,92 MHz

Working temperature: 0 ° C ~ 40 ° C Dimensions (mm): L132,2 * W75 * H36

4. INDICATOR STATUS

5. START-UP

Colour Meaning Duration

Constant blue e device is working properly Constant

Flashing red slowly No connection to Wi-Fi Till the update of the status Flashing yellow slowly Connecting to Wi-Fi Till the update of the status

Flashing red quickly Bridge reset 5 times

Flashing purple slowly Pairing Till the update of the status Flashing green slowly Update is in progress Till the update of the status

2s

red purple

purple purple

blue blue

blue

(7)

1 2

6. ADDING NEW DEVICES

By clicking on the + icon start adding new devices to the hub.

Choose how to add a device:

by transmitter (remote control) or by drive?

e device was successfully added. en you can choose a device name, add or select a photo for that device.

Click Done to complete adding the device.

Via the transmitter: Press the P2 button once on the transmitter; the roller blind will make a short-lasting move.

Via the transmitter: Press the P2 button once on the transmitter; the roller blind will make a short-lasting move.

en choose the type of product. Make sure that the added device is con- nected to power supply.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

purple

blue blue

(8)

ENVIRONMENTAL PROTECTION

is appliance is marked according to the WEEE Directive (2002/96/EC) on Waste Electrical and Electronic Equipment. By ensuring that it is prop- erly disposed of, you contribute to reducing the risk of a negative impact of the product on the environment and human health, which could arise in the event of inappropriate disposal of the device.

e symbol on the product or accompanying documents means that this product is not classified as household waste. Please take the device to an appropriate waste disposal point for recycling. For additional information regarding recycling of this product, please contact your local authority, your waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.

(9)

1. TECHNISCHE INFORMATIONEN

2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS

APPLIKATION CONNECTOR LADEN Scannen Sie einen der folgenden QR-Codes.

Programmierung / Pairing:

Drücken und halten Sie die Programmiertaste über etwa 2 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los, wenn die LED violett zu blinken beginnt.

Zurücksetzen:

Drücken und halten Sie die Programmiertaste für ca. 10 Sekunden gedrückt und lassen Sie sie dann los, wenn die LED rot zu blinken beginnt.

STARCUS CONNECTOR MINI BEDIENUNGSANLEITUNG

WICHTIG!

Scannen Sie den Code auf dem rechten QR-Bild, um mehr über die Konfiguration des STARCUS CONNECTOR MINI mit Ihrem WLAN-Router zu Hause zu erfahren (nur in Englisch).

Programmiertaste

Anzeige

Der STARCUS CONNECTOR MINI ermöglicht die Fernsteuerung von Roll- läden und Jalousien mit Antrieben des Typs STARCUS sowie die Integration mit anderen IoT-Geräten.

900

DE

(10)

Programmiertaste auf der Zentrale für ca. 2 Sekunden drücken. Die LED sollte ihre Farbe von langsam rot blinkend in violett blinkend ändern.

Taste „Zentrale hinzufügen“ drücken.

Passwort des WLAN-Netzwerks eingeben, mit dem die Zentrale zusammenarbeiten soll.

Dann die Verbindung zum heimischen WLAN-Netzwerk trennen und mit dem Netz- werk verbinden, das von der Zentrale „Connector“ erstellt wird.

Die Zentrale wurde erfolgreich hinzugefügt. Name der neuen Zentrale angeben. Installation abgeschlossen.

3. PRODUKTPARAMETER

1 2

3

5 6

4

Nur für den Einsatz in Innenräumen: Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Leistungsaufnahme: DC 5 V / 1 A (USB Typ A)

Funkfrequenz: 433,92 MHz Betriebstemperatur: 0 ° C ~ 40 ° C Abmessungen (mm): L132,2 * W75 * H36

4. STATUS DER ANZEIGE

5. ERSTE INBETRIEBNAHME

Farbe Bedeutung Dauer

Stetig blau Das Gerät arbeitet korrekt Stetig

Langsam rot blinkend Keine WLAN-Verbindung Bis zur Aktualisierung des Status Langsam gelb blinkend WLAN-Verbindung wird

aufgebaut

Bis zur Aktualisierung des Status

Schnell rot blinkend Rücksetzen der Brücke 5 mal

Langsam violett blinkend Pairing Bis zur Aktualisierung des Status Langsam grün blinkend Aktualisierung läuft Bis zur Aktualisierung des Status

2s

rot violett

violett violett

blau blau

blau

(11)

6. HINZUFÜGEN VON GERÄTEN

Durch einen Klick auf das Icon + wird der Prozess des Hinzufügens neuer Geräte zur Zentrale eingeleitet.

Wählen Sie die Art des Hinzufügens des Geräts. Über einen Sender (Fernsteuerung) oder über einen Antrieb?

Gerät erfolgreich hinzugefügt. Danach können Sie einen Gerätenamen wählen, ein Bild für dieses Gerät hinzufügen oder auswählen.

Klicken Sie auf „Fertigstellen“, um das Hinzufügen des Geräts zu beenden.

Über einen Sender. Drücken Sie einmal kurz die Taste P2 am Sender – die Roll- laden führen eine kurze Bewegung aus.

Drücken Sie nach einem Moment erneut die Taste P2 am Sender – die Rollladen führen erneut eine kurze Bewegung aus.

Anschließend ist der Produkttyp auszu- wählen.

Vergewissern Sie sich, dass das hinzuge- fügte Gerät mit Strom versorgt wird.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

1 2

violett

blau blau

(12)

UMWELTSCHUTZ

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. In- dem Sie sicherstellen, dass das Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, das Risiko schädlicher Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verringern, die bei falscher Entsorgung des Produkts auftreten können.

Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitdokumenten weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll eingestuft ist. Das Gerät muss zur Wiederverwertung zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle ge- bracht werden. Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an einen Vertreter der Kommunalbehörden, den Ab- fallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

(13)

1. TECHNICKÉ INFORMACE

2. POPIS ZAŘÍZENÍ

STÁHNĚTE SI APLIKACI CONNECTOR Naskenujte jeden z níže uvedených QR kódů.

Programování / párování:

Stiskněte a podržte programovací tlačítko přibližně na 2 sekundy, poté uvolněte, dokud kontrolka LED nebude blikat fialově.

Resetováni:

Stiskněte a podržte programovací tlačítko po dobu přibližně 10 sekund, poté uvolněte, dokud kontrolka LED nebude blikat červeně.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL

STARCUS CONNECTOR MINI

DŮLEŽITÉ!

Naskenujte QR kód vpravo a dozvíte se více o konfiguraci STARCUS CONNECTOR MINI s domácím Wi-Fi routerem (pouze v angličtině).

Programovací tlačítko

Indikátor

STARCUS CONNECTOR MINI

umožňuje dálkové ovládání rolet a žaluzií s pohony STRACUS a integraci s dalšími produkty IoT.

900

CZ

(14)

Stiskněte programovací tlačítko na řídicí jednotce asi na 2 sekundy. Pomalu blikající červená LED by měla začít blikat fialově.

Stiskněte tlačítko „přidat ovládací panel“.

Zadejte heslo sítě Wi-Fi, se kterou má ovládací panel spolupracovat.

Poté se odpojte od domácí sítě Wi-Fi a připojte se k síti vystavené ovládacím pane- lem „Connector“.

Ovládací panel byl úspěšně přidán. Zadejte název nového ovládacího panelu. Instalace dokončena.

3. PARAMETRY VÝROBKU

1 2

3

5 6

4

Pouze pro vnitřní použití: Wi-Fi: 2,4 4 GHz (802.11b / n / g) Spotřeba energie: DC 5 V / 1 A (USB typ A)

Rádiová frekvence: 433,92 MHz Pracovní teplota: 0 ° C ~ 40 ° C Rozměry (mm): L132,2 * W75 * H36

4. STAV INDIKÁTORU

5. PRVNÍ SPUŠTĚNÍ

Barva Význam Doba trvání

Konstantní modrá Zařízení pracuje správně Nepřetržitý

Pomalu bliká červeně Žádné připojení k Wi-Fi Do aktualizace stavu Žlutá pomalu bliká Připojení k Wi-Fi Do aktualizace stavu

Rychle bliká červeně Reset mostu 5 krát

Pomalu blikající fialová Párování Do aktualizace stavu Pomalu bliká zeleně Probíhá aktualizace Do aktualizace stavu

2s

červená fialová

fialová fialová

modrá modrá

modrá

(15)

1 2

6. PŘIDÁVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

Kliknutím na ikonu + začneme přidávat nová zařízení pro ovládací panel.

Vyberte, jak přidat zařízení. Vysílačem (dál- kovým ovládáním) nebo pohonem?

Zařízení bylo úspěšně přidáno. Poté můžete zvolit název zařízení, přidat nebo vybrat fotografii pro toto zařízení.

Kliknutím na Dokončit dokončete přidá- vání zařízení.

Přes vysílač. Jedním stisknutím tlačítka P2 na vysílači provede roleta krátký pohyb.

Po chvíli znovu stiskněte tlačítko P2 na vysílači, roleta provede opět krátký pohyb.

Poté zvolíme typ našeho produktu. Zkontrolujte, zda je přidávané zařízení napájeno.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

fialová

modrá modrá

(16)

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Toto zařízení bylo označeno v souladu se směrnicí WEEE (2002/96/EC) týkající se odpadu z elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace produktu přispíváte ke snižování rizika negativního do- padu produktu na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému může dojít, pokud bude produkt nesprávně zlikvidován.

Symbol na výrobku nebo v jeho průvodních dokumentech znamená, že ten- to produkt není klasifikován jako komunální odpad. Zařízení by mělo být odevzdáno k recyklaci na vhodné místo pro likvidaci odpadu. Další informa- ce o recyklaci tohoto produktu získáte u zástupce místní správy, poskyto- vatele služeb likvidace odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.

(17)

1. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

2. POPIS ZARIADENIA

STIAHNITE SI APLIKÁCIU CONNECTOR Naskenujte jeden z nasledovných QR kódov.

Programovanie / párovanie:

Stlačte programovacie tlačidlo, približne 2 sekundy ho podržte a následne pustite, až kým LED dióda nezačne blikať na fialovo.

Resetovanie:

Stlačte programovacie tlačidlo, približne 10 sekúnd ho podržte a následne pustite, až kým LED dióda nezačne blikať na červeno.

NÁVOD NA OBSLUHU

STARCUS CONNECTOR MINI

DÔLEŽITÉ!

Naskenujte QR kód napravo a dozveďte sa viac o konfigurá- cii STARCUS CONNECTOR MINI s domácim Wi-Fi routerom (iba v anglickom jazyku).

Programovacie tlačidlo

Svetelný indikátor

STARCUS CONNECTOR MINI umožňuje diaľkové ovládanie roliet a žalúzií s pohonmi STARCUS a integráciu s inými produktmi IoT.

900

SK

(18)

Stlačte programovacie tlačidlo približne na 2 sekundy. Dióda by sa mala z pomaly blikajúcej červenej zmeniť na blikajúcu fialovú.

Stlačte tlačidlo „pridať centrálu”.

Zadajte heslo Wi-Fi siete, s ktorou má spolupracovať centrála.

Následne sa odpojte od domácej Wi-fi siete a pripojte sa k sieti vyznačenej centrálou

„Connector”.

Centrála bola úspešne pridaná. Zadajte názov novej centrály. Inštalácia je ukončená.

3. PARAMETRE PRODUKTU

1 2

3

5 6

4

Použiteľný iba v miestnostiach: Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Príkon: DC 5 V / 1 A (USB typu A)

Rádiová frekvencia: 433,92 MHz Prevádzková teplota: 0 ° C ~ 40 ° C Rozmery (mm): L132,2 * W75 * H36

4. STAV SVETELNÉHO INDIKÁTORA

5. PRVÉ SPUSTENIE

Farba Význam Čas trvania

Trvalo modrá Zariadenie pracuje správne Nepretržitý

Pomalé blikanie na červeno Žiadne pripojenie k Wi-Fi sieti Do aktualizácie stavu Pomalé blikanie na žlto Pripojenie k Wi-Fi sieti Do aktualizácie stavu Rýchle blikanie na červeno Reset zariadenia 5 krát

Pomalé blikanie na fialovo Párovanie Do aktualizácie stavu Pomalé blikanie na zeleno Prebieha aktualizácia Do aktualizácie stavu

červený 2s

fialový

fialový

modrý modrý modrý

fialový

(19)

6. PRIDÁVANIE ZARIADENÍ

Pre začatie pridávania nových zariadeni k centrále kliknite na ikonu +.

Zvoľte spôsob pridávania zariadenia.

Pomocou ovládača (diaľkového) či pomocou motora?

Zariadenie bolo úspešne pridané. Následne môžete vybrať názov zariadenia, pridať alebo vybrať fotografiu pre toto zariadenie.

Pre ukončenie pridávania zariadenia kliknite na Ukončiť.

Pomocou ovládača. Stlačte jedenkrát tlačidlo P2 na ovládači, roleta vykoná krátky pohyb.

Po chvíli opätovne stlačte tlačidlo P2 na ovládači, roleta znovu vykoná krátky pohyb.

Následne vyberte druh produktu. Presvedčte sa, či je pridávané zariadenie zapojené.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

1 2

fialový

modrý modrý

(20)

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Toto zariadenie je označené v súlade so Smernicou OEEZ (2002/96/ES), týkajúcou sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Zabezpe- čením riadneho šrotovania prispievate k obmedzeniu rizika negatívneho vplyvu produktu na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by mohlo vzniknúť v prípade nevhodného zneškodnenia zariadenia.

Symbol, ktorý sa nachádza na produkte alebo v priloženej dokumentácii, označuje skutočnosť, že tento produkt nie je klasifikovaný ako odpad zo sú- kromnej domácnosti. Produkt musí byť odovzdaný do príslušného recyklač- ného zariadenia. Bližšie informácie týkajúce sa recyklingu tohto produktu získate u zástupcov miestnych orgánov, u poskytovateľa služieb spracova- nia odpadov alebo v predajni, v ktorej ste produkt nadobudli.

(21)

1. TEKNISKE INFORMATIONER

2. ENHEDSBESKRIVELSE

DOWNLOAD CONNECTOR APP Scan en af de nedenstående QR-koder.

Programmering / Parring:

Hold programmeringsknappen nede i ca. 2 sekunder, så slip knappen indtil LED-dioden starter at blinke violet.

Reset:

Hold programmeringsknappen nede i ca. 10 sekunder, så slip knappen indtil LED-dioden starter at blinke rødt.

BRUGERVEJLEDNING

STARCUS CONNECTOR MINI

VIGTIGT!

Scan QR-koden til højre for at læse mere om STARCUS CONNECTOR MINI konfigura- tion med en Wi-Fi-router (kun på engelsk).

Programmeringsknap

Indikator

STARCUS CONNECTOR MINI muliggør ‘ernbetjening af rulleskodder og rullegardiner med STARCUS-drev og integration med andre IoT produkter.

900

DK

(22)

Hold programmeringsknappen på styreenheden nede i 2 sekunder. Dioden, der først langsomt blinker rødt, skal nu starte at blinke violet.

Tryk på ”tilføj styreenhed”-knappen.

Indtast adgangskoden til Wi-Fi-netværket, som styreenheden skal samarbejde med.

Afbryd forbindelsen til hjemmenetværket og opret forbindelse til netværket skabt af

”Connector”-enheden.

Styreenheden blev tilføjet. Indtast navnet på den nye styreenhed. Installationen blev gennemført.

3. PRODUKTPARAMETRE

1 2

3

5 6

4

Kun til indendørsbrug: Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Strømforbrug: DC 5 V / 1 A (USB Type-A)

Radiofrekvens: 433,92 MHz Driftstemperatur: 0 ° C ~ 40 ° C Dimensioner (mm): L132,2 * W75 * H36

4. INDIKATORSTATUS

5. FØRSTE START

Farve Betydning Varighed

Konstant blå Normal drift Konstant

Rød, blinker langsomt Ingen forbindelse til Wi-Fi Indtil statussens opdatering Gul, blinker langsomt Opretter forbindelse til Wi-Fi Indtil statussens opdatering Rød, blinker hurtigt Nulstilling af bridge 5 gange

Violet, blinker langsomt Parring Indtil statussens opdatering Grøn, blinker langsomt Opdatering er i gang Indtil statussens opdatering

rød 2s

violet

violet violet

blå blå

blå

(23)

1 2

6. TILFØJELSE AF NYE ENHEDER

Klik på ikonet + for at tilføje nye enheder til styreenheden.

Vælg måden at tilføje enheden på.

Via transmitteren (ernbetjeningen) eller via drevet?

Enheden blev tilføjet. Så kan du vælge enhedens navn og tilføje eller vælge enhedens billede.

Klik på Afslut for at afslutte enhedens tilføjelse.

Via transmitteren. Tryk en gang på P2-knappen på transmitteren; rullegardinet vil bevæge sig kort.

Tryk igen på P2-knappen på transmitte- ren efter et stykke tid; rullegardinet vil igen bevæge sig kort.

Vælg din produkttype. Sørg for, at den tilføjede enhed er sluttet til strømforsyningen.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

violet

blå blå

(24)

MILJØBESKYTTELSE

Enheden er blevet mærket i overensstemmelse med Europa-Parlamen- tets og Rådets WEEE direktiv (2002/96/EF) vedr. affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Med udstyrets korrekte bortskaffelse, bidrager du til reduktion af risikoen for produktets negative indvirkning på miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne forekomme i tilfælde af enhedens forkerte bortskaffelse.

Symbolet placeret på enheden eller de vedlagte dokumenter betyder, at produktet ikke klassificeres som husholdningsaffald. Enheden skal leveres til et egnet bortskaffelsesanlæg til genbrug. For yderligere oplysninger ang.

produktets genbrug, kontakt repræsentant for lokale myndigheder, tjenes- teudbyder i bortskaffelse eller butikken, hvor produktet blev købt.

(25)

1. TEKNISK SPECIFIKATION

2. BESKRIVNING AV ANORDNING

LADDA NED CONNECTOR APP Skanna en av QR-koder nedan.

Programmering / Parning:

Håll programmeringsknappen intryckt i cirka 2 sekunder och släpp sedan tills LED-lampan blinkar violett.

Återställning:

Håll programmeringsknappen intryckt i cirka 2 sekunder och släpp sedan tills LED-lampan blinkar rött.

BRUKSANVISNING

STARCUS CONNECTOR MINI

VIKTIGT!

Skanna QR-koden till höger för att lära dig mer om STAR-CUS CONNECTOR MINI-konfigura- tionen med en Wi-Fi-hemrouter (endast på engelska).

Programmeringsknapp

Indikator

STARCUS CONNECTOR MINI möjliggör Œärrstyrning av rullgardiner och persienner med STRACUS-enheter och integration med andra IoT-produkter.

900

SV

(26)

Håll programmeringsknappen på styrenheten intryckt i cirka 2 sekunder. Den lång- samt blinkande röda lysdioden ska börja blinka violett.

Tryck på knappen ”lägg till styrenheten”.

Ange lösenordet till det Wi-Fi-nätverk med vilket styrenheten kommer att samarbeta med.

Koppla sedan ur Wi-Fi-hemnätverket och anslut till nätverket som exponeras av

”Connector”-styrenheten.

Styrenheten har lagts till. Ange namnet på den nya styrenheten. Installationen är klar.

3. PRODUKTPARAMETRAR

1 2

3

5 6

4

Endast inomhusbruk: Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Energiförbrukning: DC 5 V / 1 A (USB type A) Radiofrekvens: 433,92 MHz

Driftstemperatur: 0 ° C ~ 40 ° C Mått (mm): L132,2 * W75 * H36

4. INDIKATORSTATUS

5. UPPSTART

Färg Betydelse Varaktighet

Konstant blå Anordningen fungerar som den ska Konstant

Blinkar långsamt rött Ingen anslutning till Wi-Fi Till uppdatering av statusen Blinkar långsamt gult Pågående anslutning till Wi-Fi Till uppdatering av statusen Blinkar snabbt rött Broåterställning 5 gånger

Blinkar långsamt violett Parning Till uppdatering av statusen Blinkar långsamt grönt Pågående uppdatering Till uppdatering av statusen

rött 2s

violett

violett violett

blått

blått blått

(27)

1 2

6. ANSLUTNING AV NYA ANORDNINGAR

Genom att klicka på + ikonen börja lägga till nya anordningar till styrenheten.

Välj hur du lägger till en anordning:

med sändare (ärrkontroll) eller med driftenhet?

Anordningen har lagts till. Sedan kan du välja anordningens namn, lägga till eller välja ett foto för denna anordning.

Klicka på Klar för att slutföra anslutning av anordningen.

Med sändare: Tryck en gång på P2-knap- pen på sändaren; rullgardinen gör en kortvarig rörelse.

Med sändare: Tryck en gång på P2-knap- pen på sändaren; persiennen gör en kortvarig rörelse.

Sedan välj typ av produkt. Se till att den enhet som lagts till är anslu- ten till strömförsörjningen.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

violett

blått blått

(28)

MILJÖSKYDD

Denna apparat är märkt enligt WEEE-direktivet (2002/96/EU) om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att den hanteras på rätt sätt hjälper du till att minska risken för negativ påverkan av produkten på miljön och människors hälsa, som kan uppstå i händelse av felaktig avfallshantering av enheten.

Symbolen på produkten eller på medföljande handlingen betecknar att den- na produkt inte får klassificeras som hushållsavfall. Ta enheten till ett lämp- ligt avfallshanteringsställe för återvinning. För att få ytterligare information om återvinning av denna produkt, kontakta din lokala myndighet, din le- verantör av avfallshanteringstjänst eller butiken där du köpte produkten.

(29)

1. INFORMATIONS TECHNIQUES

2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

TÉLÉCHARGER L’APPLICATION CONNECTOR

Scanner un des codes QR suivants.

Programmation / Couplage :

Appuyer et maintenir le bouton de programmation pendant environ 2 secondes et ensuite lâcher jusqu’à ce que la diode LED commence à clignoter en violet.

Remise à zéro :

Appuyer et maintenir le bouton de programmation pendant environ 10 secondes et ensuite lâcher jusqu’à ce que la diode LED commence à clignoter en rouge.

NOTICE D’EMPLOI

STARCUS CONNECTOR MINI

IMPORTANT !

Scanner le code QR à droite pour savoir plus sur la configuration STARCUS CONNECTOR MINI avec le routeur Wi-Fi (uniquement en anglais).

Bouton de programmation

Voyant

STARCUS CONNECTOR MINI assure la commande à distance des volets roulants et des brise-soleil dotés de motorisation STARCUS et l’intégration avec d’autres produits IoT.

900

FR

(30)

Appuyer et maintenir pendant environ 2 secondes le bouton de programmation sur le panneau de contrôle. La diode doit passer du clignotement lent en rouge au clignotement en violet.

Appuyer sur le bouton « ajouter un panneau de contrôle ».

Saisir le mot de passe du réseau Wi-Fi avec lequel le panneau de contrôle doit fonctionner.

Ensuite se déconnecter du réseau Wi-Fi domestique et se connecter au réseau affiché par le panneau de contrôle « Connector ».

Le panneau de contrôle a été ajouté avec succès.

Saisir le nom du nouveau panneau de contrôle. L’installation est terminée.

3. PARAMÈTRES DU PRODUIT

1 2

3

5 6

4 fioletowy

Uniquement à usage intérieur : Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Consommation d’énergie : DC 5 V / 1 A (USB type A)

Fréquence radio : 433,92 MHz Température de service : 0 ° C ~ 40 ° C

Dimensions (mm) : longueur 132,2 * largeur 75 * hauteur 36

4. ÉTAT DU VOYANT

5. PREMIER DÉMARRAGE

Couleur Signification Durée

Bleu constant L’appeil fonctionne correctement Constante

Clignotement lent en rouge Pas de connexion avec le Wi-Fi État à mettre à jour Clignotement lent en jaune Connexion au réseau Wi-Fi État à mettre à jour Clignotement rapide en rouge Remise du pont à zéro 5 fois

Clignotement rapide en violet Couplage État à mettre à jour Clignotement lent en vert Mise à jour en cours État à mettre à jour

2s

rouge violet

violet violet

bleu bleu

bleu

(31)

6. AJOUT DES APPAREILS

Commencer l’ajout de nouveaux appareils au panneau de contrôle en cliquant sur l’icône +.

Sélectionner la façon d’ajouter l’appareil : par l’émetteur (télécommande) ou par la motorisation ?

L’appareil a été ajouté avec succès. Ensuite vous pouvez choisir le nom de l’appareil ou sélectionner une photo pour cet appareil.

Cliquer “terminer” pour terminer l’ajout de l’appareil.

Par l’émetteur : Appuyer une fois sur le bouton P2 sur l’émetteur, le volet roulant effectuera un mouvement court.

Après un instant appuyer encore une fois le bouton P2 sur l’émetteur, le volet roulant effectuera encore un mouvement court.

Ensuite sélectionner le type de notre produit. S’assurer que l’appareil à ajouter est alimenté.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

1 2

violet

bleu bleu

(32)

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Le présent appareil est marqué suivant la Directive DEEE (2002/96/CE) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. En as- surant une bonne gestion de ces déchets vous contribuez à la réduction du risque d’impact négatif du produit sur l’environnement et sur la santé des personnes encourus en cas de mauvaise élimination de l’appareil.

Le symbole apposé sur le produit ou sur les documents joints au produit si- gnifie que le présent produit n’entre pas dans la catégorie des déchets mé- nagers. L’appareil doit être soumis au recyclage par un centre de recyclage agréé. Pour plus d’informations concernant le recyclage du présent produit contactez le représentant des autorités locales, un fournisseur de services de traitement de déchets ou le magasin qui vous a vendu le produit.

(33)

1. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

2. ОПИС ПРИСТРОЮ

СКАЧАТИ ДОДАТОК CONNECTOR Відcкануйте один із QR-кодів нижче.

Програмування / створення пари:

Натисніть і утримуйте кнопку програмування приблизно 2 секунди, потім відпустіть, доки світло- діод не почне блимати фіолетовим.

Скидання:

Натисніть і утримуйте кнопку програмування приблизно 10 секунд, потім відпустіть, доки світло- діод не почне блимати червоним.

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ STARCUS CONNECTOR MINI

ВАЖЛИВО!

Скануйте QR-код, щоб дізна- тися більше про конфігурацію STARCUS CONNECTOR MINI з домашнім маршрутизато- ром Wi-Fi (тільки англійською мовою).

Кнопка програмування

Індикатор

STARCUS CONNECTOR MINI дозволяє дистанційно керувати ролетами та жалюзі з приводами STRACUS та інтеграцією з іншими продуктами IoT.

900

UA

(34)

Натисніть кнопку програмування на блоці управління протягом приблизно 2 секунд. Повільно блимаючий червоний світлодіод повинен починати блимати фіолетовим.

Натисніть кнопку «додати блок управління».

Введіть пароль мережі Wi-Fi, з якою має взаємодіяти панель управління.

Потім від’єднайтеся від домашньої мережі Wi-Fi та підключіться до мережі, що виставляється блоком управління «Connector».

Блок управління успішно додано. Введіть назву нової біржі. Встановлення завершено.

3. ПАРАМЕТРИ ПРОДУКТУ

1 2

3

5 6

4

Тільки для використання всередині приміщень: Wi-Fi: 2,4 4 ГГц (802.11b / n / g) Витрата потужності: DC 5 V / 1 A (USB типу A)

Радіочастота: 433,92 MHz Робоча температура: 0 ° C ~ 40 ° C Розміри (мм): L132,2 * W75 * H36

4. СТАТУС ІНДИКАТОРА

5. ПЕРШИЙ ЗАПУСК

Колір Значення Тривалість

Постійний синій Пристрій працює правильно Непереривний Повільно блимає червоним Немає з’єднання з Wi-Fi Для оновлення статусу Повільно блимає жовтим Підключення до Wi-Fi Для оновлення статусу

Швидко блимає червоним Скидання мосту 5 разів

Повільно блимає фіолетовим Об'єднання в пару Для оновлення статусу Повільно блимає зеленим Йде оновлення Для оновлення статусу

2s

червоний фіолетовий

фіолетовий фіолетовий

синій синій

синій

(35)

1 2

6. ДОДАВАННЯ ПРИСТРОЇВ

Натиснувши піктограму +, починаємо до- давати нові пристрої до блоку управління.

Виберіть спосіб додавання пристрою.

За допомогою передавача (пульта дис- танційного керування) чи за допомогою приводу?

Пристрій успішно додано. Потім ви можете вибрати назву пристрою, додати або вибрати фотографію для цього пристрою.

Натисніть «готово», щоб закінчити додавання пристрою.

За допомогою передавача. Натисніть один раз кнопку Р2 на передавачі, ролета зробить короткий рух.

Через деякий час знову натисніть кнопку Р2 на передавачі, ролета знову знов зробить короткий рух.

Потім ми вибираємо тип нашого продукту. Переконайтесь, що доданий пристрій живиться.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

фіолетовий

синій синій

(36)

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Цей прилад позначено відповідно до Директиви WEEE (2002/96/EC) про відходи електричного та електронного обладнання. Забезпечив- ши правильну утилізацію, ви допоможете зменшити ризик будь-якого негативного впливу виробу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може виникнути у разі неналежної утилізації пристрою.

Символ на виробі або супровідних документах означає, що цей виріб не класифікується як побутові відходи. Будь ласка, віднесіть пристрій у відповідний пункт утилізації відходів для переробки. Для отримання додаткової інформації щодо переробки цього виробу, будь ласка, звер- ніться до місцевих органів влади, постачальника послуг з утилізації від- ходів або магазину, де ви придбали продукт.

(37)

1. INFORMAŢII TEHNICE

2. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI

DESCĂRCAŢI APLICAŢIA CONNECTOR Scanaţi unul dintre codurile QR de mai jos.

Programare / împerechere:

Ţineţi apăsată tasta de programare timp de aproximativ 2 secunde, apoi eliberaţi până când dioda LED începe să lumineze intermitent în mov.

Resetare:

Apăsaţi și ţineţi apăsată tasta de programare pentru aproximativ 10 secunde, apoi eliberaţi până când dioda LED începe să lumineze intermitent în roșu.

MANUAL UTILIZARE

STARCUS CONNECTOR MINI

Tastă programare

Indicator

STARCUS CONNECTOR MINI permite controlul de la distanţă al obloanelor și jaluzelelor cu sistem de acţionare STRACUS și integrarea cu alte produse IoT.

900

IMPORTANT!

Scanaţi codul QR din dreapta pentru a afla mai multe despre configurarea STARCUS CONNECTOR MINI cu routerul Wi-Fi de acasă (numai în limba engleză).

RO

(38)

Pentru aprox. 2 secunde apăsaţi butonul de programare de pe centrală. Dioda LED care luminează în roșu intermitent lent ar trebui să înceapă să lumineze intermitent în mov.

Apăsaţi tasta „adăugaţi centrala”.

Trecem parola reţelei Wi-Fi, cu care trebuie să conlucreze centrala.

Apoi ne deconectăm de la reţeaua Wi-Fi de acasă și ne conectăm la reţeaua emisă de centrala „Connector”.

Centrala a fost adăugată cu succes. Introduceţi denumirea noi centrale. Instalare finalizată.

3. PARAMETRI PRODUSULUI

1 2

3

5 6

4

fioletowy fioletowyfioletowy

Numai pentru utilizare în încăperi: Wi-Fi: 2,4 GHz (802.11b / n / g) Consum de energie: DC 5 V / 1 A (USB de tip A)

Trecvenţa radio: 433,92 MHz

Temperatura de funcţionare: 0 ° C ~ 40 ° C Dimensiuni (mm): L132,2 * W75 * H36

4. STAREA INDICATORULUI

5. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PENTRU PRIMA DATĂ

Culoare Semnificaţie Durata

Albastru permanent Dispozitivul funcţionează corect Permanent

Roșu intermitent lent Lipsă conectare cu Wi-Fi Până la actualizarea stării Galben intermitent lent Conectare cu Wi-Fi Până la actualizarea stării Roșu intermitent rapid Resetare punte De 5 ori

Mov intermitent lent Împerechere Până la actualizarea stării Verde intermitent lent Actualizare în curs Până la actualizarea stării

roșu 2s

mov

mov

albastru albastru albastru

mov

(39)

6. ADĂUGAREA DISPOZITIVELOR

Făcând clic pe pictogramă + începem să adăugăm dispozitive noi la centrală.

Selectaţi modul de adăugare a dispozitivului.

Prin dispozitivul de transmisie (telecomandă) sau cu ajutorul transmisiei?

Dispozitivul a fost adăugat cu succes. Apoi puteţi selecta denumirea dispozitivului, Puteţi adăuga sau selecta fotografia pentru acest dispozitiv.

Faceţi clic pe Finalizare pentru a finaliza adăugarea dispozitivului.

Prin dispozitivul de transmisie. Apăsaţi o dată tasta P2de pe aparatul de transmisie, obloana va face o mișcare scurtă.

După o clipă apăsaţi din nou tasta P2 de pe dispozitivul de transmisie, obloana va face din nou o mișcare scurtă.

Apoi selectăm tiul produsului nostru. Asiguraţi-vă că dispozitivul adăugat este alimentat cu curent electric.

1

4

7 8 9

5 6

2 3

1 2

mov

albastru albastru

(40)

PROTECŢIA MEDIULUI

Acest aparat este marcat conform Directivei DEEE (2002/96 / CE) privind deșeurile de echipamente electrice și electronice. Asigurând o eliminare adecvată, contribuiţi la reducerea riscului de impact negativ al produsului asupra mediului și sănătăţii umane, care ar putea apărea în cazul eliminării necorespunzătoare a dispozitivului.

Simbolul amplasat pe produs sau documentele însoţitoare semnifică că acest produs nu este clasificat ca deșeuri menajere. Vă rugăm să duceţi dispozitivul la un punct adecvat de eliminare a deșeurilor pentru reciclare.

Pentru informaţii suplimentare despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deșeu- rilor sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

Cytaty

Powiązane dokumenty

nowej regulacji, do diecezji warmińskiej zostały przyłączone liczne miejscowości, w tym również Olsztynek. Marek Jodkowski jest doktorem historii Kościoła, magistrem historii

Maryjne elementy wystroju są w świątyni liczne i bardzo zharmonizowane: umieszczenie na jego fasadzie mozaiki Matki Bożej Kar- melitańskiej, według obrazu Van Oera;

Naraz odkryta, subiektywna zasada, którą do końca życia powtarzać będzie Obi („Co na dole, to na dole! Co na górze, to na górze! I już! Jak na dole, to nie na górze! Jak

Chomać takiego podsum owania nie doko­ nała (tab. Taki był stan w 1904 r., lecz najbardziej interesujący jest kierunek zmian, prześledzenie tendencji rozw ojow ych

Artykuł umieszczony jest w kolekcji cyfrowej bazhum.muzhp.pl, gromadzącej zawartość polskich czasopism humanistycznych i społecznych, tworzonej przez Muzeum Historii Polski

mechanizmów substytucji dóbr i czynników produkcji, równań popytu konsumpcyjnego i eksportu. • Mini-mini

domknięcie częściowo decyduje o mechanizmach ekonomicznych. odzwierciedlanych za

ideal L2 self, ought-to L2 self, two types of instrumental motivation, promotion focus and prevention focus, and, finally, two aspects of what may be viewed as L2 learning