• Nie Znaleziono Wyników

Instrukcja użytkowania i montażu Płyta grzejna z indukcją

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrukcja użytkowania i montażu Płyta grzejna z indukcją"

Copied!
92
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja użytkowania i montażu Płyta grzejna z indukcją

Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją - pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu moż- na uniknąć zagrożeń i uszkodzeń.

pl-PL M.-Nr 11 221 340

(2)

Spis treści

2

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...  5

Ochrona środowiska naturalnego ...  16

Przegląd ...  17

Płyta grzejna ... 17

KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL ...  17

KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL ...  18

KM 7465 FR, KM 7465 FL...  19

Elementy obsługi i wskazań ... 20

Dane stref grzejnych... 22

Pierwsze uruchomienie ...  25

Pierwsze czyszczenie płyty grzejnej... 25

Pierwsze włączanie płyty grzejnej ... 25

Łączenie z Miele@home ... 26

Tworzenie połączenia Con@ctivity ... 28

Indukcja...  30

Sposób działania ... 30

Naczynia do gotowania ... 30

Hałasy... 32

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ...  33

Zakresy ustawień ...  34

Obsługa ...  35

Zasady obsługi ... 35

Włączanie płyty grzejnej ... 36

Ustawianie poziomu mocy ... 36

Zmiana poziomu mocy ... 36

Wyłączanie strefy grzejnej/płyty grzejnej... 36

Wskazania zalegania ciepła resztkowego ... 37

Ustawianie poziomu mocy - rozszerzony zakres ustawień ... 37

Obszar grzejny PowerFlex... 37

Automatyka zagotowywania ... 38

Booster ... 39

Utrzymywanie ciepła ... 40

Zegar sterujący (Timer)...  41

Minutnik... 41

Automatyczne wyłączanie strefy grzejnej... 42

(3)

Spis treści

3

Funkcje dodatkowe ...  43

Stop & Go... 43

Recall... 43

Tryb demonstracyjny ... 44

Wyświetlanie danych płyty grzejnej... 44

Zabezpieczenia...  45

Blokada uruchomienia / Blokada ... 45

Wyłączenie ze względów bezpieczeństwa ... 47

Zabezpieczenie przed przegrzaniem... 48

Programowanie ...  49

Informacje dla instytutów testowych ...  52

Czyszczenie i konserwacja ...  53

Co robić, gdy ...  56

Wyposażenie dodatkowe...  60

Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy...  61

Odstępy bezpieczeństwa...  62

Wskazówki dotyczące zabudowy ...  66

Zabudowa przylegająca ... 66

Zabudowa zlicowana ... 67

Wymiary zabudowy – zabudowa przylegająca ...  68

KM 7464 FR ... 68

KM 7465 FR ... 69

KM 7464 FL, KM 7465 FL ... 70

KM 7474 FR ... 71

KM 7474 FL ... 72

Wymiary zabudowy – zabudowa zlicowana...  73

KM 7404 FX... 73

KM 7414 FX... 74

KM 7414 FX Glas ... 75

KM 7464 FL, KM 7465 FL ... 76

KM 7474 FL ... 77

Zabudowa ...  78

Zabudowa przylegająca ... 78

Zabudowa zlicowana ... 79

(4)

Spis treści

4

Podłączenie elektryczne ...  80

Serwis ...  83

Kontakt w przypadku wystąpienia usterki... 83

Tabliczka znamionowa ... 83

Gwarancja ... 83

Karty produktów...  84

Deklaracja zgodności ...  87

(5)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

5

Ta płyta grzejna spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak dopro- wadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.

Przed uruchomieniem płyty grzejnej należy uważnie przeczytać in- strukcję użytkowania i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące zabudowy, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji.

Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń płyty grzejnej.

Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.

Instrukcję użytkowania i montażu należy zachować do późniejsze-

go wykorzystania i przekazać ją ewentualnemu następnemu posia-

daczowi wraz z urządzeniem.

(6)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

6

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

 Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodar- stwie domowym i w otoczeniu domowym.

 Ta płyta grzejna nie jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń.

 Stosować płytę grzejną wyłącznie w warunkach domowych do przyrządzania potraw i utrzymywania ich w cieple. Wszelkie inne za- stosowania są niedozwolone.

 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe

lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-

nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, muszą być nadzorowane

przy korzystaniu z niego. Osoby te mogą używać urządzenia bez

nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w ta-

kim stopniu, że są w stanie bezpiecznie z niego korzystać. Muszą

one być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynika-

jące z nieprawidłowej obsługi.

(7)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

7

Dzieci w gospodarstwie domowym

 Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od płyty grzej- nej, chyba że są pod stałym nadzorem.

 Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nie- prawidłowej obsługi.

 Dzieci nie mogą czyścić płyty grzejnej bez nadzoru.

 Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu płyty grzejnej.

Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.

 Płyta grzejna nagrzewa się w czasie pracy i pozostaje gorąca jesz- cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Trzymać dzieci z daleka od urzą- dzenia, aż nie ostygnie ono na tyle, że będzie można wykluczyć ryzy- ko odniesienia oparzeń.

 Niebezpieczeństwo oparzeń. Nie przechowywać nad ani za urzą- dzeniem żadnych przedmiotów, które mogłyby być interesujące dla dzieci. W przeciwnym razie dzieci mogą próbować wspinać się na urządzenie.

 Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń. Obracać uchwyty garn- ków i patelni w bok nad blatem roboczym, żeby dzieci nie mogły ich ściągnąć i się oparzyć.

 Niebezpieczeństwo zadławienia. Podczas zabawy materiałami opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub za- dzierzgnąć je na głowie i się udusić. Trzymać materiały opakowanio- we z daleka od dzieci.

 Stosować blokadę uruchomienia, żeby dzieci nie mogły bez nad-

zoru włączać urządzenia. Podczas korzystania z płyty grzejnej włą-

czać blokadę, żeby dzieci nie mogły zmienić (wybranych) ustawień.

(8)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

8

Bezpieczeństwo techniczne

 Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele.

 Uszkodzenia płyty grzejnej mogą być przyczyną zagrożeń. Skon- trolować płytę grzejną pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.

 Bezusterkowa i bezpieczna praca płyty grzejnej jest zagwaranto- wana tylko wtedy, gdy jest ona podłączona do publicznej sieci elek- trycznej.

 Urządzenia nie wolno podłączać do wyspowych przemienników częstotliwości, które są stosowane przy autonomicznym zasilaniu, np. przez baterie słoneczne. W przeciwnym razie skoki napięcia przy włączaniu urządzenia mogą doprowadzić do wyłączenia awaryj- nego. Elektronika może zostać uszkodzona.

 Elektryczne bezpieczeństwo płyty grzejnej jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy zostanie ona podłączona do przepisowo zainstalo- wanego systemu przewodów ochronnych. To podstawowe zabez- pieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka.

 Dane przyłączeniowe (częstotliwość i napięcie prądu) na tabliczce znamionowej płyty grzejnej muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urzą- dzenia.

Proszę porównać dane przed podłączeniem. W razie wątpliwości na- leży zasięgnąć opinii wykwalifikowanego elektryka.

 Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymagane-

go bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać płyty

grzejnej do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem.

(9)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

9

 Płyty grzejnej należy używać wyłącznie w stanie zabudowanym, żeby zagwarantować jej bezpieczne działanie.

 To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo- narnych (np. na statkach).

 Dotknięcie elementów przewodzących prąd elektryczny, jak rów- nież zmiana budowy elektrycznej i mechanicznej naraża użytkownika na niebezpieczeństwo i może prowadzić do zaburzeń w funkcjono- waniu urządzenia.

Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia.

 W przypadku naprawy płyty grzejnej przez serwis nieposiadający autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.

 Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w peł- nym zakresie. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na takie części zamienne.

 Płyta grzejna nie jest przeznaczona do pracy z zewnętrznym zega- rem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

 Płyta grzejna musi zostać podłączona do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka (patrz rozdział „Podłączenie elektrycz- ne“).

 Gdy zostanie uszkodzony przewód zasilający, musi on zostać wy-

mieniony przez wykwalifikowanego elektrotechnika na specjalny

przewód zasilający (patrz rozdział „Podłączenie elektryczne“).

(10)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

10

 Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach urządzenie musi zostać odłączone od sieci elektrycznej. Płyta grzej- na jest odłączona od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy:

– bezpieczniki instalacji elektrycznej są wyłączone,

– bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej są całkowicie wykrę- cone z oprawek,

– wtyczka (jeśli występuje) jest wyjęta z gniazdka. Nie ciągnąć przy tym za przewód zasilający, lecz za wtyczkę.

 Niebezpieczeństwo porażenia prądem. W przypadku uszkodzenia lub wystąpienia pęknięć, odprysków lub rys w szybie szklano-cera- micznej nie wolno włączać płyty ew. należy natychmiast ją wyłączyć.

Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Wezwać serwis.

 Gdy płyta grzejna została zabudowana za frontem meblowym (np.

drzwiczkami), nie należy go nigdy zamykać podczas korzystania z

płyty grzejnej. Za zamkniętym frontem meblowym gromadzi się cie-

pło i wilgoć. W efekcie może dojść do uszkodzenia płyty grzejnej, są-

siadujących szafek i podłogi. Zamykać drzwiczki meblowe dopiero

wtedy, gdy zgasną wskazania zalegania ciepła.

(11)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

11

Prawidłowe użytkowanie

 Płyta grzejna nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorąca jesz- cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Dopiero po zgaśnięciu wskazań ciepła resztkowego nie ma więcej niebezpieczeństwa odniesienia oparzeń.

 Oleje i tłuszcze mogą się zapalić w wyniku przegrzania. Nigdy nie pozostawiać płyty grzejnej bez dozoru przy pracy z olejami i tłusz- czami. Nigdy nie gasić płonącego oleju lub tłuszczu wodą. Wyłączyć płytę grzejną.

Ostrożnie zdusić płomienie za pomocą pokrywki lub koca gaśnicze- go.

 Nie zostawiać urządzenia w czasie pracy bez nadzoru. Stale nad- zorować krótkie procesy gotowania i smażenia.

 Płomienie mogą spowodować zapalenie się filtra tłuszczu wyciągu kuchennego. Nigdy nie używać otwartego ognia pod wyciągiem ku- chennym.

 Gdy podgrzewa się puszki z aerozolem, łatwopalne płyny lub inne materiały palne, mogą się one zapalić. Dlatego nigdy nie należy prze- chowywać łatwopalnych przedmiotów w szufladach bezpośrednio pod płytą grzejną. Ewentualne pojemniki na sztućce muszą być wy- konane z materiału żaroodpornego.

 Nigdy nie podgrzewać naczyń bez zawartości.

 Przy pasteryzacji i podgrzewaniu w zamkniętych puszkach po- wstaje ciśnienie, które może je rozsadzić. Nie stosować płyty grzejnej do pasteryzacji i podgrzewania puszek

 Gdy płyta grzejna jest przykryta, w razie przypadkowego włącze- nia lub występowania ciepła resztkowego istnieje niebezpieczeń- stwo, że materiał przykrycia może się zapalić, obkurczyć lub stopić.

Nigdy nie przykrywać płyty grzejnej, np. pokrywą, ścierką lub folią

ochronną.

(12)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

12

 Przy włączonej płycie grzejnej, przypadkowym włączeniu lub zale- ganiu ciepła resztkowego istnieje ryzyko, że przedmioty metalowe odłożone na płycie grzejnej ulegną rozgrzaniu. Inne materiały mogą się stopić lub zapalić. Wilgotne pokrywki garnków mogą się zassać.

Nie wykorzystywać płyty grzejnej jako powierzchni do odkładania.

Wyłączać strefy grzejne po użyciu!

 O gorącą płytę grzejną można się oparzyć. Przy wszystkich pra- cach wykonywanych przy gorącym urządzeniu należy chronić ręce za pomocą odpowiednich rękawic termoizolacyjnych, łapek do garn- ków itp. Stosować wyłącznie suche rękawice termoizolacyjne. Mokre lub wilgotne tekstylia lepiej przewodzą ciepło i mogą spowodować oparzenia parą.

 Gdy w pobliżu płyty grzejnej używa się innego urządzenia elek- trycznego (np. ręcznego miksera), należy zwrócić uwagę na to, żeby przewód zasilający nie miał kontaktu z gorącą płytą grzejną. Izolacja przewodu mogłaby wówczas zostać uszkodzona.

 Sól, cukier lub ziarnka piasku, np. z czyszczenia warzyw, mogą spowodować zarysowania, gdy dostaną się pod dno garnka. Przed ustawieniem naczyń należy zwrócić uwagę, czy szyba szklano-cera- miczna i dno naczynia są czyste.

 Spadające przedmioty (nawet lekkie przedmioty jak ziarnka soli) mogą spowodować rysy lub pęknięcia szyby szklano-ceramicznej.

Zwrócić uwagę, żeby żadne przedmioty nie upadały na szybę szkla- no-ceramiczną.

 Gorące przedmioty na przyciskach dotykowych i wyświetlaczu dotykowym mogą uszkodzić znajdującą się pod nimi elektronikę.

W żadnym wypadku nie stawiać gorących garnków lub patelni na

przyciskach dotykowych ani na wyświetlaczu.

(13)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

13

 Jeśli na gorącą płytę grzejną dostanie się cukier, potrawy zawiera- jące cukier, tworzywa sztuczne lub folia aluminiowa, przy stygnięciu uszkodzą one szybę szklano-ceramiczną. Należy natychmiast wyłą- czyć urządzenie i od razu dokładnie zeskrobać te substancje za po- mocą skrobaka do szkła. Założyć przy tym rękawice termoizolacyjne.

Doczyścić szybę szklano-ceramiczną za pomocą środka do czysz- czenia szkła ceramicznego, gdy tylko ostygnie.

 Wygotowane garnki mogą doprowadzić do uszkodzeń szyby szklano-ceramicznej. Nie zostawiać płyty grzejnej w czasie pracy bez nadzoru!

 Nierówności na dnie garnków i patelni rysują szybę szklano-cera- miczną. Stosować wyłącznie garnki i patelnie o gładkim dnie.

 Unieść naczynie do gotowania w celu przestawienia. Dzięki temu można uniknąć zarysowań i odprysków.

 Ze względu na dużą szybkość nagrzewania w niektórych przypad- kach temperatura dna naczynia do gotowania może w bardzo krót- kim czasie przekroczyć temperaturę samozapłonu oleju lub tłuszczu.

Nie pozostawiać płyty grzejnej w czasie pracy bez nadzoru!

 Tłuszcze i oleje podgrzewać maksymalnie przez jedną minutę i ni- gdy nie stosować funkcji Booster.

 Tylko dla osób z rozrusznikiem serca: Proszę pamiętać, że w bez- pośrednim sąsiedztwie włączonej płyty grzejnej występuje pole elek- tromagnetyczne. Negatywny wpływ na funkcjonowanie rozrusznika serca jest jednak mało prawdopodobny. W razie wątpliwości należy się zwrócić do producenta rozrusznika serca lub do swojego lekarza.

 Pole magnetyczne włączonej płyty grzejnej może mieć wpływ na

działanie namagnesowanych przedmiotów. Karty kredytowe, pamięci

komputerowe, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą się znajdować

w pobliżu włączonej płyty grzejnej.

(14)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

14

 Przedmioty metalowe, przechowywane w szufladzie pod płytą grzejną, przy dłuższym, intensywnym użytkowaniu urządzenia mogą się rozgrzać. Nie przechowywać żadnych przedmiotów metalowych w szufladzie bezpośrednio pod płytą grzejną.

 Urządzenie jest wyposażone w wentylator chłodzący. Jeśli pod zabudowaną płytą grzejną znajduje się szuflada, należy zachować wystarczający odstęp pomiędzy zawartością szuflady i spodem u- rządzenia, żeby zagwarantowany był wystarczający dopływ powierza chłodzącego dla płyty grzejnej. Nie przechowywać w szufladzie żad- nych spiczastych lub małych przedmiotów ani papieru, ponieważ mogą one się dostać lub zostać wciągnięte przez szczeliny wentyla- cyjne do obudowy i uszkodzić w ten sposób wentylator chłodzący lub upośledzić chłodzenie.

 Nigdy nie stosować dwóch naczyń do gotowania równocześnie na jednej strefie grzejnej, strefie na brytfannę lub obszarze PowerFlex.

 Gdy naczynie jest ustawione na strefie grzejnej lub strefie na bryt- fannę tylko częściowo, może dojść do silnego rozgrzania uchwytów.

Naczynie do gotowania należy zawsze ustawiać pośrodku strefy

grzejnej lub strefy na brytfannę.

(15)

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

15

Czyszczenie i konserwacja

 Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie.

Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia.

 Jeśli płyta grzejna jest zabudowana nad piekarnikiem z pirolizą,

nie należy jej uruchamiać podczas procesu pirolizy, ponieważ może

dojść do wyzwolenia zabezpieczenia przed przegrzaniem (patrz od-

powiedni rozdział).

(16)

Ochrona środowiska naturalnego

16

Utylizacja opakowania trans- portowego

Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Ma- teriały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wy- korzystania.

Zwrot opakowań do obiegu materiało- wego pozwala na zaoszczędzenie su- rowców i zmniejsza nagromadzenie od- padów.

Utylizacja starego urządzenia

To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2002/96/WE oraz polską Usta- wą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone sym- bolem przekreślonego kontenera na od- pady.

Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzą- cym zbieranie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego. Prowadzą- cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiają- cy oddanie takiego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczy- nia się do uniknięcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowi- ska naturalnego, wynikających z obec- ności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania i przetwa- rzania.

Proszę zatroszczyć się o to, aby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowa- nia.

(17)

Przegląd

17

Płyta grzejna

KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL

a Strefa grzejna z funkcją TwinBooster b Strefa grzejna z funkcją TwinBooster

c Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster d Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster cd Strefy kombinowane w obszar grzejny PowerFlex e Elementy obsługi i wskazań

(18)

Przegląd

18

KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL

a Strefa grzejna z funkcją TwinBooster b Strefa grzejna z funkcją TwinBooster

c Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster d Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster cd Strefy kombinowane w obszar grzejny PowerFlex e Elementy obsługi i wskazań

(19)

Przegląd

19 KM 7465 FR, KM 7465 FL

a Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster b Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster ab Strefy kombinowane w obszar grzejny PowerFlex c Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster d Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster cd Strefy kombinowane w obszar grzejny PowerFlex e Elementy obsługi i wskazań

(20)

Przegląd

20

Elementy obsługi i wskazań

Przyciski dotykowe

a Włączanie/wyłączanie płyty grzejnej b Skala numeryczna

- ustawianie poziomu mocy

- ustawianie czasów dla zegara sterującego c Łączenie/rozłączanie stref grzejnych PowerFlex d Stop&Go

e TwinBooster

f Automatyczne wyłączanie strefy grzejnej g Wybór i wskazania stref grzejnych

 Gotowość strefy grzejnej do pracy

 Poziom utrzymywania ciepła

 do  Poziom mocy

 Poziom 1 funkcji TwinBooster

 Poziom 2 funkcji TwinBooster

 Brakujące lub nieodpowiednie naczynie (patrz rozdział „Indukcja“, punkt „Naczynia do gotowania“)

 Ciepło resztkowe

 Automatyka zagotowywania h Wprowadzanie/zmiana czasu

i Minutnik

(21)

Przegląd

21 j Funkcja utrzymywania ciepła

Wskazania/Lampki kontrolne

k Uaktywniona funkcja utrzymywania ciepła l Uaktywniona funkcja Stop&Go

m Funkcja Booster aktywna n Obszar grzejny PowerFlex o Wskazanie zegara sterującego

: do

:

Czas

 Aktywna blokada uruchomienia/blokada

 Aktywny tryb demonstracyjny p Obszar ustawień rozszerzonych poziomów mocy

(22)

Przegląd

22

Dane stref grzejnych

KM 7404 FL / KM 7464 FR / KM 7464 FL Strefa

grzejna

Ø w cm* Moc w W przy 230 V**

 14–19 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

1 850 2 500 3 000

 10–16 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

1 400 1 700 2 200

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 +  22–23 /

15x23–23x38

normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

3 400 4 800 7 300

Razem 7 300

* W podanym zakresie mogą być używane naczynia do gotowania o dowolnej średnicy dna.

** Podana moc może się zmieniać w zależności od wielkości i materiału naczyń do gotowa- nia.

(23)

Przegląd

23 KM 7414 FL / KM 7414 FL Glas / KM 7474 FR / KM 7474 FL

Strefa grzejna

Ø w cm* Moc w W przy 230 V**

 16–22 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 300 3 000 3 650

 10–16 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

1 400 1 700 2 200

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 +  22–23 /

15x23–23x38

normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

3 400 4 800 7 300

Razem 7 300

* W podanym zakresie mogą być używane naczynia do gotowania o dowolnej średnicy dna.

** Podana moc może się zmieniać w zależności od wielkości i materiału naczyń do gotowa- nia.

(24)

Przegląd

24

KM 7465 FR / KM 7465 FL Strefa

grzejna

Ø w cm* Moc w W przy 230 V**

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 15–23 normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

2 100 3 000 3 650

 + 

 + 

22–23 / 15x23–23x38

normalnie

TwinBooster, poziom 1 TwinBooster, poziom 2

3 400 4 800 7 300

Razem 7 300

* W podanym zakresie mogą być używane naczynia do gotowania o dowolnej średnicy dna.

** Podana moc może się zmieniać w zależności od wielkości i materiału naczyń do gotowa- nia.

(25)

Pierwsze uruchomienie

25

 Tabliczkę znamionową, znajdującą się w dokumentacji urządzenia, należy nakleić w przewidzianym do tego miejscu w rozdziale „Serwis“.

 Usunąć ewentualną folię ochronną i naklejki.

Pierwsze czyszczenie płyty grzejnej

 Przed pierwszym użyciem należy przetrzeć płytę grzejną wilgotną ście- reczką, a następnie wytrzeć ją do su- cha.

Pierwsze włączanie płyty grzej- nej

Elementy z metalu są zabezpieczone środkiem konserwacyjnym. Gdy urzą- dzenie zostanie uruchomione po raz pierwszy, dochodzi do wytworzenia specyficznego zapachu i ew. mogą wy- stąpić opary. Także przy podgrzewaniu zwojów indukcyjnych w ciągu pierw- szych godzin pracy powstaje nieprzy- jemny zapach. Przy każdym następnym uruchomieniu zapach się zmniejsza i w końcu zanika całkowicie.

Zapach i ewentualne opary nie wskazu- ją na nieprawidłowe podłączenie lub usterkę urządzenia ani też nie są szko- dliwe dla zdrowia.

Proszę pamiętać, że czas nagrzewania płyt indukcyjnych jest o wiele krótszy, niż w przypadku tradycyjnych płyt grzejnych.

(26)

Pierwsze uruchomienie

26

Łączenie z Miele@home

Warunek wstępny: domowa sieć WiFi Państwa płyta grzejna jest wyposażona w zintegrowany moduł WiFi. Płyta grzej- na może zostać połączona z domową siecią WiFi.

Jeśli Państwa wyciąg kuchenny także jest połączony z domową siecią WiFi, można zastosować automatyczne ste- rowanie wyciągiem kuchennym poprzez funkcję Con@ctivity. Dalsze informacje na ten temat znajdują się w instrukcji użytkowania i montażu Państwa wycią- gu kuchennego.

Proszę się upewnić, że w miejscu in- stalacji płyty grzejnej dostępna jest lokalna sieć WiFi o wystarczającej mocy sygnału.

Istnieje kilka możliwości, żeby połączyć płytę grzejną ze swoją siecią WiFi.

Aplikacja Miele@mobile

Aplikację Miele@mobile można bezpłat- nie pobrać z Apple App Store® lub z Google Play Store™.

Po zainstalowaniu aplikacji

Miele@mobile na mobilnym urządzeniu końcowym, można przeprowadzać na- stęujące działania:

– wywoływać informacje o stanie robo- czym swojego urządzenia

– wywoływać wskazówki dotyczące przebiegu programu posiadanego u- rządzenia

– zestawiać sieć Miele@home z kolej- nymi urządzeniami domowymi wypo- sażonymi w WiFi

(27)

Pierwsze uruchomienie

27 Łączenie przez aplikację

Połączenie sieciowe można utworzyć za pomocą aplikacji Miele@mobile.

 Zainstalować aplikację Miele@mobile na swoim mobilnym urządzeniu koń- cowym.

Do zalogowania będą potrzebne:

1. hasło sieci WiFi 2. hasło płyty grzejnej

W przypadku hasła płyty grzejnej chodzi o 9 ostatnich cyfr numeru fabrycznego, który znajduje się na tabliczce znamio- nowej.

 Włączyć płytę grzejną.

 Uruchomić aplikację Miele@mobile.

 Następnie równocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 6 sekund przyciski dotykowe 0 i 5.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu upływu czasu w polu wskazań zegara sterującego przez 10 sekund pokazy- wany jest kod :.

Mają Państwo teraz 10 minut czasu, żeby skonfigurować WiFi.

 Postępować według wskazówek w aplikacji.

Łączenie przez WPS

Warunek wstępny: Posiadają Państwo router z obsługą WPS (Wirelles Protec- ted Setup).

 Włączyć płytę grzejną.

 Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6 sekund przyciski dotykowe 0 i 6.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu upływu czasu w polu wskazań zegara sterującego podczas próby połączenia świeci się kontrolka aktywności (maksy- malnie 120 sekund).

Logowanie WPS jest aktywne tylko podczas tych 120 sekund.

 Uaktywnić funkcję WPS na routerze.

Gdy łączenie zakończyło się sukcesem, w polu wskazań zegara sterującego po- kazywany jest kod :. Jeśli połącze- nie nie mogło zostać utworzone, w polu wskazań zegara sterującego wyświetla- ny jest kod :. Ewentualnie funkcja WPS na routerze nie została uaktywnio- na wystarczająco szybko. Proszę po- nownie przeprowadzić opisane powyżej kroki.

Wskazówka: Jeśli Państwa router WiFi nie obsługuje WPS jako metody łącze- nia, proszę skorzystać z możliwości po- łączenia przez aplikację Miele@mobile.

(28)

Pierwsze uruchomienie

28

Przerywanie procesu

 Nacisnąć dowolny przycisk dotyko- wy.

Resetowanie ustawień

Przy wymianie routera resetowanie nie jest konieczne.

 Włączyć płytę grzejną.

 Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6 sekund przyciski dotykowe 0 i 9.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu upływu czasu w polu wskazań zegara sterującego przez 10 sekund pokazy- wany jest kod :.

Tworzenie połączenia Con@cti- vity

Con@ctivity oznacza bezpośrednią ko- munikację pomiędzy płytą grzejną Miele i wyciągiem kuchennym Miele.

Con@ctivity pozwala na automatyczne sterowanie wyciągiem kuchennym w zależności od stanu roboczego płyty grzejnej.

Dalsze informacje na ten temat znajdują się w instrukcji użytkowania i montażu Państwa wyciągu kuchennego.

Con@ctivity poprzez domową sieć WiFi (Con@ctivity 3.0)

Warunek wstępny:

– domowa sieć WiFi

– wyciąg kuchenny Miele z WiFi

 Proszę połączyć płytę grzejną i wy- ciąg kuchenny z domową siecią WiFi (patrz rozdział „Instalacja

Miele@home”).

Funkcja Con@ctivity zostaje uaktywnio- na automatycznie.

(29)

Pierwsze uruchomienie

29 Połączenie przez bezpośrednie połą-

czenie WiFi (Con@ctivity 3.0) Warunek wstępny: wyciąg kuchenny Miele z WiFi

Jeśli nie dysponują Państwo domową siecią WiFi, można ustanowić bezpo- średnie połączenie pomiędzy płytą grzejną i wyciągiem kuchennym.

 Wyłączyć wyciąg kuchenny.

 Przytrzymać naciśnięty przycisk  (B*).

 Nacisnąć równocześnie przycisk  (1*).

* Wyciągi kuchenne z przyciskami do- tykowymi.

Wskazanie 2 świeci się stale, wskaza- nie 3 miga.

W ciągu dwóch kolejnych minut wyciąg jest gotowy do połączenia.

 Włączyć płytę grzejną.

 Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6 sekund przyciski dotykowe 0 i 7.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu upływu czasu w polu wskazań zegara sterującego podczas próby połączenia świeci się kontrolka aktywności. Gdy łą- czenie zakończyło się sukcesem, w po- lu wskazań zegara sterującego pokazy- wany jest kod :. Jeśli połączenie nie mogło zostać utworzone, w polu wska- zań zegara sterującego wyświetlany jest kod :. Proszę ponownie przeprowa- dzić opisane powyżej kroki.

Na wyciągu po udanym połączeniu świecą się stale wskazania 2 i 3.

 Nacisnąć przycisk funkcji opóźnione- go wyłączania , żeby opuścić tryb łączenia na wyciągu

Con@ctivity jest teraz uaktywnione.

Gdy istnieje bezpośrednie połączenie WiFi, nie można połączyć płyty grzej- nej ani wyciągu z domową siecią WiFi.

Jeśli taka potrzeba pojawi się w póź- niejszym terminie, należy najpierw roz- łączyć bezpośrednie połączenie WiFi pomiędzy płytą grzejną i wyciągiem (patrz rozdział „Przywracanie usta- wień“ i w instrukcji użytkowania i mon- tażu wyciągu, rozdział „Wylogowywa- nie WiFi“).

Przerywanie procesu

 Nacisnąć dowolny przycisk dotyko- wy.

Resetowanie ustawień

Przy wymianie routera resetowanie nie jest konieczne.

 Włączyć płytę grzejną.

 Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6 sekund przyciski dotykowe 0 i 9.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu upływu czasu w polu wskazań zegara sterującego przez 10 sekund pokazy- wany jest kod :.

(30)

Indukcja

30

Sposób działania

Pod każdą indukcyjną strefą grzejną znajduje się zwój indukcyjny. Zwój ten wytwarza pole magnetyczne, które od- działuje bezpośrednio na dno naczynia i je rozgrzewa. Strefa grzejna podgrzewa się jedynie pośrednio od ciepła odda- wanego przez dno naczynia.

Indukcja działa tylko w przypadku na- czyń do gotowania z dnem magnesują- cym (patrz rozdział „Indukcja“, punkt

„Naczynia do gotowania“). Uwzględnia ona automatycznie wielkość postawio- nego naczynia do gotowania.

Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące przedmioty.

Przy włączonej płycie grzejnej, przy- padkowym włączeniu lub zaleganiu ciepła resztkowego występuje ryzy- ko, że przedmioty metalowe odłożo- ne na płycie grzejnej ulegną rozgrza- niu.

Nie wykorzystywać płyty grzejnej ja- ko powierzchni do odkładania.

Wyłączyć płytę grzejną po użyciu za pomocą przycisku dotykowego .

Naczynia do gotowania

Odpowiednie naczynia do gotowania – ze stali szlachetnej z dnem magnesu-

jącym

– ze stali emaliowanej – z żeliwa

Wykonanie dna naczynia do gotowania może wpływać na równomierność uzy- skanych efektów gotowania (np. przy przyrumienianiu naleśników). Dno na- czynia powinno równomiernie rozpro- wadzać ciepło. Bardzo dobre jest dno kompozytowe ze stali szlachetnej.

Nieodpowiednie naczynia do goto- wania

– ze stali szlachetnej z dnem niema- gnesującym

– z aluminium lub miedzi

– ze szkła, ceramiki lub kamionki Sprawdzanie naczynia do gotowania Jeżeli nie są Państwo pewni, czy dany garnek lub patelnia nadają się do pod- grzewania indukcyjnego, można to sprawdzić, przysuwając magnes do dna naczynia. Jeśli magnes się przyczepia, naczynie z reguły jest odpowiednie.

(31)

Indukcja

31 Wskazanie brakującego/nieodpo-

wiedniego naczynia do gotowania Na wyświetlaczu strefy grzejnej miga symbol  na zmianę z ustawionym po- ziomem mocy, gdy:

– strefa grzejna zostanie włączona bez lub z nieodpowiednim naczyniem do gotowania (naczynie z dnem niema- gnesującym)

– średnica dna postawionego naczynia jest za mała

– naczynie do gotowania zostanie usu- nięte z włączonej strefy grzejnej Jeśli w ciągu 3 minut zostanie ustawio- ne odpowiednie naczynie do gotowa- nia, symbol  gaśnie i można kontynu- ować tak jak zwykle.

Jeśli natomiast nie zostanie ustawione żadne naczynie do gotowania lub też będzie ono nieodpowiednie, strefa grzejna wyłączy się automatycznie po 3 minutach.

Wskazówki

– Dla optymalnego wykorzystania stre- fy grzejnej należy wybrać naczynie o pasującej średnicy dna (patrz rozdział

„Przegląd“, punkt „Dane stref grzej- nych“). Gdy garnek jest za mały, nie zostanie on rozpoznany.

– Stosować wyłącznie garnki i patelnie o gładkim dnie. Nierówności na dnie garnków i patelni zarysują szybę szklano-ceramiczną.

– W celu przesunięcia naczynia do go- towania należy je unieść. Dzięki temu uniknie się zarysowań i odprysków.

– Proszę pamiętać, że w przypadku pa- telni i garnków często podawana jest maksymalna lub górna średnica.

Istotna jest jednak średnica dna (z re- guły mniejsza).

– W miarę możliwości stosować patel- nie z prostym obrzeżem. W przypad- ku patelni z obrzeżem nachylonym in- dukcja działa również w obszarze obrzeża patelni. Może to spowodo- wać przebarwienie obrzeża patelni lub złuszczanie powłoki.

(32)

Indukcja

32

Hałasy

Podczas pracy indukcyjnych stref grzej- nych w naczyniach do gotowania, w za- leżności od materiału i wykonania dna, mogą powstawać następujące hałasy.

Burczenie może występować przy wyż- szym poziomie mocy. Zmniejsza się ono lub zanika całkowicie po zmniejsze- niu poziomu mocy.

Trzeszczenie w przypadku naczyń do gotowania, których dno jest wykonane z różnych materiałów (np. dno kompozy- towe).

Świszczenie, gdy połączone ze sobą strefy grzejne (patrz rozdział „Obsługa“, punkt „Booster“) zostaną równocześnie uruchomione i znajdują się na nich na- czynia do gotowania z dnem wykona- nym z różnych materiałów (np. dnem kompozytowym).

Klikanie może występować przy stero- waniu elektronicznym, szczególnie przy niższych poziomach mocy.

Brzęczenie, gdy włącza się wentylator chłodzący. Włącza się on w celu ochro- ny elektroniki, gdy płyta grzejna jest in- tensywnie użytkowana. Wentylator chłodzący może również pracować da- lej po wyłączeniu płyty grzejnej.

(33)

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

33 – W miarę możliwości należy gotować

tylko w przykrytych garnkach lub pa- telniach. W ten sposób unika się nie- potrzebnego ulatniania ciepła.

– Do mniejszych ilości należy wybierać mniejsze garnki. Mniejszy garnek wy- maga mniejszej energii niż większy, ale napełniony tylko częściowo gar- nek.

– Gotować z niewielką ilością wody.

– Po zagotowaniu lub obsmażaniu przełączyć w odpowiednim momen- cie z powrotem na niższy poziom mo- cy.

– Zastosować szybkowar, żeby zredu- kować czas gotowania.

(34)

Zakresy ustawień

34

Płyta grzejna ma fabrycznie zaprogramowane 9 poziomów mocy. Gdy życzą sobie Państwo dokładniejszych ustawień, można rozszerzyć zakres ustawień do 17 po- ziomów mocy (patrz rozdział „Programowanie“).

Zakres ustawień fabryczny

(9 poziomów)

rozszerzony (17 pozio-

mów) Topienie masła

Topienie czekolady Rozpuszczanie żelatyny

1–2 1–2.

Podgrzewanie małych ilości płynów

Utrzymywanie w cieple potraw, które łatwo się przypalają Spęcznianie ryżu, gotowanie kaszki na mleku

Rozmrażanie warzyw mrożonych w bloku

2–4 2–3.

Podgrzewanie płynnych lub półpłynnych potraw Duszenie owoców

Gotowanie ziemniaków (naczynie do gotowania z przykryw- ką)

4–6 3.–5.

Przyrządzanie omletów lub jajek sadzonych bez skórki Delikatne smażenie kotletów mielonych

Duszenie warzyw i ryb

Spęcznianie wyrobów mącznych i warzyw strączkowych Rozmrażanie i podgrzewanie mrożonek

Zagęszczanie sosów i kremów, np. pianki winnej lub sosu holenderskiego

5–7 4.–7.

Delikatne smażenie (bez przegrzewania tłuszczu) ryb, sznycli, kiełbasek, jaj sadzonych, naleśników itp.

6–8 6–7.

Smażenie placków ziemniaczanych, pączków, racuchów itd. 7–8 7–8.

Gotowanie dużych ilości wody Zagotowywanie

Przysmażanie dużych ilości mięsa

9 8.–9

Podane wartości mają charakter orientacyjny. Moc zwojów indukcyjnych może się zmieniać w zależności od wielkości i materiału dna naczyń do gotowania. Dlatego możliwe jest, że poziomy mocy odpowiednie dla Państwa naczyń do gotowania mogą nieco odbiegać od podanych w tabeli. Proszę ustalić podczas praktycznego użytkowania ustawienia optymal- ne dla Państwa naczyń do gotowania. W przypadku nowych naczyń do gotowania, których własności użytkowe nie są Państwu znane, ustawić poziom mocy o jeden niższy od poda- nego.

(35)

Obsługa

35

Zasady obsługi

Państwa szklano-ceramiczna płyta grzejna jest wyposażona w elektronicz- ne przyciski dotykowe, które reagują na dotyk palca. Ze względów bezpieczeń- stwa przycisk dotykowy wł./wył.  przy włączaniu musi być naciskany nieco dłużej niż pozostałe przyciski.

Każda reakcja przycisków zostaje po- twierdzona sygnałem akustycznym.

Przy wyłączonej płycie grzejnej widocz- ne są tylko nadrukowane symbole przy- cisków dotykowych i skala numeryczna do ustawiania poziomów mocy. Gdy włączy się płytę grzejną, zapalają się pozostałe przyciski dotykowe.

Strefa grzejna musi być „aktywna“, żeby móc ustawić lub zmienić poziom mocy.

Aby uaktywnić strefę grzejną, nacisnąć odpowiednie wskazanie strefy grzejnej.

Po naciśnięciu wskazania strefy grzejnej zaczyna ono migać. Dopóki wskazanie miga, strefa grzejna jest „aktywna“ i można ustawić poziom mocy lub czas.

Wyjątek: Jeśli w użyciu jest tylko jedna strefa grzejna, poziom mocy można zmienić bez aktywacji.

Błędne działanie może zostać spowodowane zabrudzeniem i/lub zakryciem przycisków dotykowych.

Przyciski dotykowe nie reagują lub dochodzi do niezamierzonych dzia- łań, a nawet do automatycznego wy- łączenia płyty grzejnej (patrz rozdział

„Zabezpieczenia“, punkt „Wyłączenie ze względów bezpieczeństwa“). Go- rące naczynia do gotowania na przy- ciskach dotykowych/wskazaniach mogą uszkodzić znajdującą się pod nimi elektronikę.

Utrzymywać przyciski dotykowe i wskazania w czystości.

Nie odkładać żadnych przedmiotów na przyciskach dotykowych i wska- zaniach.

Nie stawiać żadnych gorących na- czyń na przyciskach dotykowych ani na wskazaniach.

a Obszar przycisków dotykowych i wskazań

(36)

Obsługa

36

Zagrożenie pożarowe przez prze- grzaną potrawę.

Nie nadzorowana potrawa może się przegrzać i zapalić.

Nie zostawiać urządzenia w czasie pracy bez nadzoru.

Proszę pamiętać, że czas nagrzewa- nia płyt indukcyjnych jest o wiele krótszy, niż w przypadku tradycyj- nych płyt grzejnych.

Włączanie płyty grzejnej

 Nacisnąć przycisk dotykowy .

Zapalają się pozostałe przyciski dotyko- we.

Jeżeli nie zostanie podjęta dalsza ob- sługa, płyta grzejna wyłączy się auto- matycznie po kilku sekundach ze względów bezpieczeństwa.

Ustawianie poziomu mocy

Fabrycznie uaktywnione jest stałe roz- poznawanie garnków (patrz rozdział

„Programowanie“). Gdy płyta grzejna jest włączona i na strefie grzejnej zo- stanie ustawione naczynie do gotowa- nia, wskazanie strefy grzejnej zaczyna migać.

 Ustawić naczynie do gotowania na wybranej strefie grzejnej.

Wskazanie strefy grzejnej zaczyna mi- gać.

 Nacisnąć na skali numerycznej przy- cisk dotykowy odpowiadający żąda- nemu poziomowi mocy.

Ustawiony poziom mocy miga przez kil- ka sekund we wskazaniach strefy grzej- nej, a następnie świeci się stale.

Zmiana poziomu mocy

 Nacisnąć odpowiednie wskazanie strefy grzejnej.

Wskazanie strefy grzejnej zaczyna mi- gać.

 Na skali numerycznej nacisnąć przy- cisk dotykowy odpowiadający żąda- nemu poziomowi mocy.

Wyłączanie strefy grzejnej/pły- ty grzejnej

 Aby wyłączyć strefę grzejną, nacisnąć odpowiednie wskazanie strefy grzej- nej.

Wskazanie strefy grzejnej zaczyna mi- gać.

 Nacisnąć przycisk dotykowy 0 na skali numerycznej.

 Aby wyłączyć płytę grzejną, a tym sa- mym wszystkie strefy grzejne, należy nacisnąć przycisk dotykowy .

(37)

Obsługa

37

Wskazania zalegania ciepła resztkowego

Gdy strefa grzejna jest gorąca, po wyłą- czeniu zapala się wskazanie zalegania ciepła resztkowego.

Segmenty wskazań zalegania ciepła resztkowego gasną po kolei wraz z po- stępującym stygnięciem stref grzejnych.

Ostatni segment gaśnie dopiero wtedy, gdy można bez ryzyka dotknąć stref grzejnych.

Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń o gorące strefy grzejne.

Po zakończeniu gotowania strefy grzejne są gorące.

Nie dotykać stref grzejnych, dopóki świecą się wskazania ciepła resztko- wego.

Ustawianie poziomu mocy - rozszerzony zakres ustawień

 Nacisnąć skalę numeryczną pomię- dzy przyciskami dotykowymi.

Ustawiony poziom mocy miga przez kil- ka sekund, a następnie świeci się stale.

Poziomy pośrednie są prezentowane za pomocą punktu wyświetlanego obok cyfry.

Obszar grzejny PowerFlex

Strefy grzejne PowerFlex zostaną auto- matycznie połączone w jeden obszar grzejny PowerFlex, gdy zostanie na nich ustawione wystarczająco duże naczynie do gotowania (patrz rozdział „Przegląd“, punkt „Płyta grzejna“). Ustawienia dla obszaru grzejnego są dokonywane za pośrednictwem skali numerycznej przedniej lub lewej strefy grzejnej Po- werFlex (w zależności od modelu). Stre- fy grzejne PowerFlex można także łą- czyć lub rozdzielać ręcznie.

Naczynie do gotowania należy zawsze umieścić pośrodku obszaru grzejnego PowerFlex.

Ręczne łączenie/rozłączanie stref grzejnych PowerFlex

 Nacisnąć przycisk dotykowy  lub

.

(38)

Obsługa

38

Automatyka zagotowywania

Przy uaktywnionej automatyce zagoto- wywania strefa grzejna rozgrzewa się automatycznie przy najwyższym pozio- mie mocy, a następnie przełącza się z powrotem na ustawiony wcześniej do- celowy poziom mocy. Czas zagotowy- wania zależy od ustawionego poziomu kontynuacji gotowania (patrz tabela).

Aktywacja automatyki zagotowywa- nia

 Nacisnąć krótko wskazanie żądanej strefy grzejnej.

 Naciskać przycisk dotykowy żądane- go poziomu kontynuacji gotowania dotąd, aż rozlegnie się sygnał i na wyświetlaczu strefy grzejnej zapali się

.

Podczas czasu zagotowywania (patrz tabela) na wyświetlaczu strefy grzejnej miga symbol  na zmianę z ustawionym poziomem mocy.

Jeśli podczas czasu zagotowywania zostanie zmieniony poziom kontynu- acji gotowania, nastąpi dezaktywacja automatyki zagotowywania.

Dezaktywacja automatyki zagotowy- wania

 Nacisnąć krótko wskazanie żądanej strefy grzejnej.

 Naciskać ustawiony poziom kontynu- acji gotowania dotąd, aż zgaśnie .

lub

 Ustawić inny poziom mocy.

Poziom kontynu- acji gotowania*

Czas zagotowy- wania [min:s]

1 ok. 0:15

1. ok. 0:15

2 ok. 0:15

2. ok. 0:15

3 ok. 0:25

3. ok. 0:25

4 ok. 0:50

4. ok. 0:50

5 ok. 2:00

5. ok. 5:50

6 ok. 5:50

6. ok. 2:50

7 ok. 2:50

7. ok. 2:50

8 ok. 2:50

8. ok. 2:50

9 –

* Poziomy kontynuacji gotowania z punktem występują wyłącznie przy rozszerzonym za- kresie poziomów mocy (patrz rozdział „Pro- gramowanie“).

(39)

Obsługa

39

Booster

Strefy grzejne są wyposażone w funkcję TwinBooster.

Funkcja Booster zwiększa moc, tak że szybciej mogą zostać podgrzane duże ilości, np. wody do gotowania makaro- nu. To zwiększenie mocy jest aktywne przez maksymalnie 15 minut.

Funkcję Booster można stosować mak- symalnie na 2 strefach grzejnych rów- nocześnie.

Jeśli funkcja Booster zostanie uaktyw- niona, gdy:

– nie ustawiono żadnego poziomu mo- cy, po zakończeniu funkcji Booster lub przy jej wcześniejszej dezaktywa- cji nastąpi automatyczne przełącze- nie na poziom mocy 9.

– ustawiono wcześniej jakiś poziom mocy, po zakończeniu funkcji Booster lub przy jej wcześniejszej dezaktywacji nastąpi automatyczne przełączenie na wybrany uprzednio poziom mocy.

Każde 2 strefy grzejne są ze sobą wza- jemnie powiązane, żeby można było udostępnić moc dla funkcji Booster.

Podczas trwania funkcji Booster z po- wiązanej strefy grzejnej jest odbierana część mocy. Skutkuje to jednym z na- stępujących efektów:

– automatyka zagotowywania zostaje zdezaktywowana,

– poziom mocy zostaje zredukowany, – powiązana strefa grzejna zostaje wy-

łączona.

Aktywacja funkcji TwinBooster Poziom 1

 Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej strefy grzejnej.

 Nacisnąć 1-krotnie przycisk dotyko- wy B.

Na wyświetlaczu strefy grzejnej pojawia się .

Poziom 2

 Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej strefy grzejnej.

 Nacisnąć 2-krotnie przycisk dotyko- wy B.

Na wyświetlaczu strefy grzejnej pojawia się .

Dezaktywacja funkcji TwinBooster

 Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej strefy grzejnej.

Wskazanie strefy grzejnej zaczyna mi- gać.

 Naciskać przycisk dotykowy B dotąd, aż zgasną lampki kontrolne, lub

 Ustawić inny poziom mocy.

(40)

Obsługa

40

Utrzymywanie ciepła

Funkcja utrzymywania ciepła służy do utrzymywania w cieple gorących po- traw bezpośrednio po przyrządzeniu, a nie do ponownego podgrzewania już ostygniętych potraw.

Maksymalny czas utrzymywania ciepła wynosi 2 godziny.

– Potrawy należy utrzymywać w cieple wyłącznie w naczyniu do gotowania (garnek/patelnia). Przykryć naczynie do gotowania przykrywką.

– Gęste potrawy (np. gniecione ziem- niaki, bigos) należy od czasu do cza- su wymieszać.

– Utrata składników odżywczych za- czyna się już przy przyrządzaniu pro- duktów spożywczych i postępuje przy ich podgrzewaniu. Im dłużej po- trawy są podgrzewane, tym większa jest utrata składników odżywczych.

Utrzymywać potrawy w cieple tak krótko jak to możliwe.

Aktywacja/dezaktywacja funkcji utrzymywania ciepła

 Nacisnąć krótko wskazanie żądanej strefy grzejnej.

Wskazanie strefy grzejnej zaczyna mi- gać.

 Nacisnąć przycisk dotykowy .

(41)

Zegar sterujący (Timer)

41 Płyta grzejna musi być włączona, żeby

można było korzystać z funkcji zegara sterującego.

Można ustawić czas od 1 minuty (:) do 9 godzin i 59 minut (:).

Czasy do 59 minut są podawane w mi- nutach (0:59), czasy powyżej 60 minut w godzinach i minutach. Czasy są po- dawane w następującej kolejności: go- dziny, miejsce dziesiętne minut, miejsce jedności minut. Czasy wprowadza się za pomocą skali numerycznej i można je dostosować za pomocą przycisku dotykowyego +.

Przykład:

59 minut = 0:59, wprowadzenie: 5-9 80 minut = 1:20, wprowadzenie: 1-2-0 Po wprowadzeniu pierwszej cyfry wska- zanie zegara sterującego świeci się sta- le, po wprowadzeniu drugiej cyfry pierwsza cyfra przeskakuje w lewo, po wprowadzeniu trzeciej cyfry pierwsza i druga cyfra przeskakują w lewo.

Zegar sterujący można zastosować w dwóch funkcjach:

– do ustawiania czasu minutnika () – do automatycznego wyłączania strefy

grzejnej ()

Funkcje mogą być stosowane równo- cześnie. Pokazywany jest zawsze naj- krótszy czas i pulsuje przycisk dotyko- wy  (minutnik) lub  (automatyczne wyłączanie).

W celu podejrzenia czasów pozostałych odliczanych w tle należy nacisnąć przy- cisk dotykowy  ew.  żądanej strefy grzejnej.

Minutnik

Ustawianie czasu minutnika

 Nacisnąć przycisk dotykowy .

Wskazanie zegara sterującego zaczyna migać.

 Ustawić żądany czas.

Zmiana czasu minutnika

 Nacisnąć przycisk dotykowy .

 Ustawić żądany czas.

Kasowanie czasu minutnika

 Naciskać przycisk dotykowy  do- tąd, aż w polu wskazań zegara steru- jącego pojawi się 0:00.

(42)

Zegar sterujący (Timer)

42

Automatyczne wyłączanie stre- fy grzejnej

Istnieje możliwość ustawienia czasu, po którym strefa grzejna zostanie automa- tycznie wyłączona. Funkcja może zo- stać zastosowana dla wszystkich stref grzejnych jednocześnie.

Strefa grzejna zostanie wyłączona przez funkcję bezpieczeństwa, gdy za- programowany czas jest dłuższy niż maksymalny dopuszczalny czas pracy (patrz rozdział „Zabezpieczenia“, punkt

„Wyłączenie ze względów bezpieczeń- stwa“).

 Ustawić poziom mocy żądanej strefy grzejnej.

 Nacisnąć przycisk dotykowy  obok wskazania odpowiedniej strefy grzej- nej.

Przycisk dotykowy  zaczyna migać.

 Ustawić żądany czas.

Przycisk dotykowy  zaczyna pulso- wać.

W przypadku zaprogramowania kilku czasów wyłączenia, wyświetlany jest najkrótszy czas pozostały, a odpo- wiedni przycisk dotykowy  pulsuje.

Pozostałe przyciski dotykowe  świe- cą się stale.

 Nacisnąć przycisk dotykowy  żąda- nej strefy grzejnej, aby wyświetlić czasy pozostałe odliczane w tle.

Zmiana czasu wyłączenia

 Nacisnąć przycisk dotykowy  żąda- nej strefy grzejnej.

 Ustawić żądany czas.

Kasowanie czasu wyłączenia

 Naciskać przycisk dotykowy  żąda- nej strefy grzejnej dotąd, aż w polu wskazań zegara sterującego pojawi się :.

lub

 Ustawić : poprzez skalę nume- ryczną.

(43)

Funkcje dodatkowe

43

Stop & Go

Przy aktywacji funkcji Stop&Go poziom mocy wszystkich włączonych stref grzejnych zostaje zredukowany na 1.

Nie można zmienić poziomów mocy stref grzejnych ani ustawień zegara ste- rującego, płyta grzejna może jedynie zostać wyłączona. Czas minutnika, cza- sy wyłączenia, czasy funkcji Booster i czasy zagotowywania są dalej odlicza- ne.

Po dezaktywacji strefy grzejne pracują dalej z ostatnio ustawionym poziomem mocy.

Jeśli funkcja nie zostanie zdezaktywo- wana w ciągu 1 godziny, płyta grzejna się wyłącza.

Aktywacja/Dezaktywacja

 Nacisnąć przycisk dotykowy .

Korzystać z tej funkcji, gdy trzeba szyb- ko wyczyścić elementy sterowania z za- brudzeń lub gdy występuje ryzyko wyki- pienia.

Recall

Jeśli płyta grzejna zostanie przypadko- wo wyłączona podczas pracy, za po- mocą tej funkcji można przywrócić wszystkie ustawienia. Płyta grzejna mu- si zostać z powrotem włączona w ciągu 10 sekund po wyłączeniu.

 Włączyć z powrotem płytę grzejną.

 Natychmiast po włączeniu nacisnąć jeden z migających przycisków doty- kowych stref grzejnych.

(44)

Funkcje dodatkowe

44

Tryb demonstracyjny

Ta funkcja umożliwia sprzedawcom pre- zentację płyty grzejnej bez grzania.

Aktywacja/dezaktywacja trybu de- monstracyjnego

 Włączyć płytę grzejną.

 Na skali numerycznej naciskać rów- nocześnie przyciski dotykowe 0 i 2 przez 6 sekund.

Na wyświetlaczu zegara sterującego przez kilka sekund miga  na zmianę z  (tryb demonstracyjny uaktywniony) ew.  (tryb demonstracyjny zdezakty- wowany).

Wyświetlanie danych płyty grzejnej

Istnieje możliwość wyświetlenia ozna- czenia modelu i wersji oprogramowania posiadanej płyty grzejnej. Na strefach grzejnych nie mogą się znajdować żad- ne naczynia do gotowania.

Oznaczenie modelu/Numer seryjny

 Włączyć płytę grzejną.

 Na skali numerycznej naciskać rów- nocześnie przyciski dotykowe 0 i 4 przez 6 sekund.

W polu wskazań zegara sterującego po- jawiają się po kolei cyfry, oddzielone kreską.

Przykład:   (oznaczenie modelu KM 1234) –      (numer seryj- ny)

Wersja oprogramowania

 Włączyć płytę grzejną.

 Na skali numerycznej naciskać rów- nocześnie przyciski dotykowe 0 i 3 przez 6 sekund.

W polu wskazań zegara sterującego wyświetlane są 3 cyfry:

Przykład: . = wersja oprogramowania 123

(45)

Zabezpieczenia

45

Blokada uruchomienia / Bloka- da

Państwa płyta grzejna została wyposa- żona w blokadę uruchomienia i bloka- dę, żeby nie można było w sposób nie- zamierzony włączyć płyty lub stref grzejnych ani zmienić ustawień.

Blokadę uruchomienia uaktywnia się przy wyłączonej płycie grzejnej. Gdy blokada uruchomienia jest uaktywnio- na, nie można włączyć urządzenia ani obsługiwać zegara sterującego. Usta- wiony czas minutnika jest dalej odlicza- ny. Płyta grzejna jest zaprogramowana w taki sposób, że blokada uruchomie- nia musi zostać uaktywniona ręcznie.

Programowanie można jednak ustawić w taki sposób, że blokada uruchomie- nia zostanie automatycznie uaktywnio- na w ciągu 5 minut po wyłączeniu płyty grzejnej (patrz rozdział „Programowa- nie“).

Blokadę uaktywnia się przy włączonej płycie grzejnej. Gdy blokada jest uak- tywniona, płytę grzejną można obsługi- wać tylko warunkowo:

– Strefy grzejne i płytę grzejną można tylko wyłączyć.

– Ustawiony czas minutnika może zo- stać zmieniony.

Jeśli przy uaktywnionej blokadzie uru- chomienia lub blokadzie zostanie naci- śnięty niedozwolony przycisk dotykowy, na wyświetlaczu zegara sterującego przez kilka sekund pokazywane jest 

i rozlega się sygnał.

Aktywacja blokady uruchomienia

 Naciskać przycisk dotykowy  przez 6 sekund.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu od- liczania w polu wskazań zegara sterują- cego pojawia się . Blokada urucho- mienia jest uaktywniona.

Dezaktywacja blokady uruchomienia

 Naciskać przycisk dotykowy  przez 6 sekund.

W polu wskazań zegara sterującego po- jawia się na chwilę , następnie są odliczane sekundy. Po zakończeniu od- liczania blokada uruchomienia jest zde- zaktywowana.

(46)

Zabezpieczenia

46

Aktywacja blokady

 Nacisnąć i przytrzymać przycisk do- tykowy +.

 Nacisnąć przycisk dotykowy  i przytrzymać kombinację przycisków przez 6 sekund.

Sekundy są odliczane na wyświetlaczu zegara sterującego. Po zakończeniu od- liczania w polu wskazań zegara sterują- cego pojawia się . Blokada jest uak- tywniona.

Dezaktywacja blokady

 Nacisnąć i przytrzymać przycisk do- tykowy +.

 Nacisnąć przycisk dotykowy  i przytrzymać kombinację przycisków przez 6 sekund.

W polu wskazań zegara sterującego po- jawia się na chwilę , następnie są odliczane sekundy. Po zakończeniu od- liczania blokada jest zdezaktywowana.

(47)

Zabezpieczenia

47

Wyłączenie ze względów bez- pieczeństwa

W przypadku zakrycia przycisków dotykowych

Państwa płyta grzejna wyłączy się auto- matycznie, gdy jeden lub kilka przycis- ków dotykowych pozostaje zakryte dłu- żej niż ok. 10 sekund, np. przez palec, wykipianą potrawę lub odłożone przed- mioty. W polu wskazań zegara sterują- cego przez kilka sekund pokazywane jest . Jeśli dotyczy to przycisku doty- kowego ,  świeci się dotąd, aż przedmioty lub zabrudzenia zostaną usunięte.

Gdy przedmioty ew. zabrudzenia zosta- ną usunięte,  gaśnie i płyta grzejna jest znowu gotowa do pracy.

Czas pracy jest zbyt długi

Wyłącznik bezpieczeństwa zostaje wy- zwolony automatycznie, gdy strefa grzejna jest włączona przez niezwykle długi okres czasu. Czas ten zależy od wybranego poziomu mocy. Jeśli zosta- nie on przekroczony, strefa grzejna się wyłącza i pojawia się wskazanie ciepła resztkowego. Po wyłączeniu i ponow- nym włączeniu strefy grzejnej jest ona znowu gotowa do pracy.

Płyta grzejna jest zaprogramowana fa- brycznie na poziom bezpieczeństwa 0.

W razie potrzeby można ustawić wyż- szy poziom bezpieczeństwa z krót- szym maksymalnym czasem pracy (patrz tabela).

Poziom mocy* Maksymalny czas pracy [godz:min]

Poziom bezpieczeństwa

0** 1 2

1 10:00 8:00 5:00

1. 10:00 7:00 4:00

2/2. 5:00 4:00 3:00

3/3. 5:00 3:30 2:00

4/4. 4:00 2:00 1:30

5/5. 4:00 1:30 1:00

6/6. 4:00 1:00 00:30

7/7. 4:00 00:42 00:24

8 4:00 00:30 00:20

8. 4:00 00:30 00:18

9 1:00 00:24 00:10

* Poziomy mocy z punktem występują wy- łącznie przy rozszerzonym zakresie pozio- mów mocy (patrz rozdział „Zakresy usta- wień“).

** Ustawienie fabryczne

(48)

Zabezpieczenia

48

Zabezpieczenie przed prze- grzaniem

Wszystkie zwoje indukcyjne i obwody chłodzące elektronikę są wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem.

Zanim dojdzie do przegrzania zwojów indukcyjnych i/lub obwodów chłodzą- cych, funkcja zabezpieczenia przed przegrzaniem podejmuje jedno z nastę- pujących działań:

Zwoje indukcyjne

– Włączona funkcja Booster zostaje przerwana.

– Ustawiony poziom mocy zostaje zre- dukowany.

– Strefa grzejna wyłącza się automa- tycznie. W polu wskazań zegara ste- rującego miga  na zmianę z .

Strefę grzejną można znowu uruchomić tak jak zwykle, gdy tylko zgaśnie komu- nikat błędu.

Obwody chłodzące

– Włączona funkcja Booster zostaje przerwana.

– Ustawiony poziom mocy zostaje zre- dukowany.

– Strefy grzejne wyłączają się automa- tycznie.

Dopiero gdy obwód chłodzący wystar- czająco ostygnie, można z powrotem uruchomić strefy grzejne tak jak zwykle.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem może zostać wyzwolone w następują- cych sytuacjach:

– Ustawione naczynie do gotowania jest podgrzewane bez zawartości.

– Podgrzewany jest tłuszcz lub olej przy wysokim poziomie mocy.

– Spód urządzenia nie jest wystarczają- co wentylowany.

– Gorąca strefa grzejna została ponow- nie włączona po awarii zasilania.

Jeśli zabezpieczenie przed przegrza- niem zostaje ponownie wyzwolone po- mimo usunięcia przyczyny, należy we- zwać serwis.

(49)

Programowanie

49 Programowanie płyty grzejnej można

dostosować do swoich osobistych pre- ferencji. Można zmodyfikować kilka ustawień po kolei.

Po wywołaniu programowania zapala się przycisk dotykowy + oraz  w polu wskazań zegara sterującego. Po kilku sekundach w polu wskazań zegara ste- rującego miga na zmianę : (program 01) i : (kod).

Zmiana programowania

Wywoływanie programowania

 Przy wyłączonej płycie grzejnej na- ciskać równocześnie przyciski doty- kowe  i  dotąd, aż pojawi się przycisk dotykowy + oraz  w polu wskazań zegara sterującego.

Ustawianie programu

 Podczas gdy pokazywany jest pro- gram (np. :), naciskać przycisk do- tykowy + dotąd, aż w polu wskazań pojawi się żądany numer programu.

Ustawianie kodu

 Podczas gdy pokazywany jest kod (np. :), naciskać przycisk dotyko- wy + dotąd, aż w polu wskazań poja- wi się żądany numer kodu.

Zapamiętywanie ustawień

 Podczas gdy pokazywany jest pro- gram (np. :), naciskać przycisk do- tykowy  dotąd, aż zgasną wskaza- nia.

Porzucanie ustawień bez zapamięty- wania

 Naciskać przycisk dotykowy  do- tąd, aż zgasną wskazania.

(50)

Programowanie

50

Program1) Kod2) Ustawienia

P:01 Tryb demonstracyjny C:00 wył.

C:01 wł.3) P:02 System zarządzania energią4) C:00 wył.

C:01 3680 W C:02 3000 W C:03 2000 W C:04 1000 W

P:03 Ustawienie fabryczne C:00 bez przywracania do ustawień fa- brycznych

C:01 przywracanie do ustawień fabrycz- nych

P:04 Zakres poziomów mocy C:00 9 poziomów mocy C:01 17 poziomów mocy5) P:06 Dźwięk potwierdzenia przy na-

ciśnięciu przycisku dotykowe- go

C:00 wył.6) C:01 cicho C:02 średnio C:03 głośno P:07 Dźwięk sygnału zegara steru-

jącego

C:00 wył.6) C:01 cicho C:02 średnio C:03 głośno

P:08 Blokada uruchomienia C:00 tylko ręczna aktywacja blokady uruchomienia

C:01 automatyczna aktywacja blokady uruchomienia

P:09 Maksymalny czas pracy C:00 poziom bezpieczeństwa 0 C:01 poziom bezpieczeństwa 1 C:02 poziom bezpieczeństwa 2

Cytaty

Powiązane dokumenty

• Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych elementów

 Niebezpieczeństwo zranień przez gorącą parę i gorące powierz- chnie. Urządzenie do gotowania na parze rozgrzewa się w czasie pracy. Można się oparzyć gorącą parą,

• Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że urządzenie zostało dostosowane do miejscowych warunków zasilania (typu gazu oraz jego ciśnienia).. •

Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć lub. Aby wyłączyć funkcję,

Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć paska regulacji po prawej stronie (włączy się ).. Szybko dotknąć żądanego ustawienia

Czynności związane z  montażem, podłączeniem kuchni do instalacji gazowej i elektrycznej oraz dostosowaniem palników do innego rodzaju gazu może wykonywać tylko

 Gdy w pobliżu płyty grzejnej używa się innego urządzenia elek- trycznego (np. ręcznego miksera), należy zwrócić uwagę na to, żeby przewód zasilający nie miał kontaktu

Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć lub. Aby wyłączyć funkcję,