• Nie Znaleziono Wyników

Instrukcja montażu i obsługi WCIĄGAREK HYDRAULICZYCH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrukcja montażu i obsługi WCIĄGAREK HYDRAULICZYCH"

Copied!
29
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja montażu i obsługi WCIĄGAREK HYDRAULICZYCH

BST H 12000 Lbs BST H 15000 Lbs BST H 18000 Lbs BST H 20000 Lbs BST HS 12000 Lbs

BST HS 080 Lbs

BST H 35000 Lbs

BST H 45000 Lbs

(2)

Spis treści

ZAWARTOŚĆ……….1

OSTRZEŻENIA I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA……….2

OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WCIĄGARK………..4

ROZPAKOWANIE……….5

INSTALACJA……….5

DZIAŁANIE………...…….10

AKCESORIA WYCIAGARKI, KTÓRE POTRZEBUJESZ………11

ZASADY DZIAŁANIA……….12

SMAROWANIE………13

WYMIANA LINY………...13

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW………..13

RYSUNEK MONTAŻOWY WCIĄGARKI ... 15

LISTA CZĘŚCI WYCIĄGARKI (BST H) ... 16

RYSUNEK MONTAŻOWY WYCIAGARKI (BST HS12000lb) ... 18

WYKAZ CZĘŚCI (BST HS12000lb) ... 19

RYSUNEK MONTAŻOWY WYCIAGARKI (BST HS080 lb) ... 20

LISTA CZĘŚCI WYCIĄGARKI (BST HS080 lb) ... 21

SPECYFIKACJA(BST H12000 lb) ... 22

SPECYFIKACJA(BST N15000 lb) ... 23

SPECYFIKACJA(BST N18000 lb) ... 24

SPECYFIKACJA(BST HS12000 lb) ... 25

SPECYFIKACJA(BST HS080 lb) ... 26

SPECYFIKACJA(BST H35000 lb) ... 27

(3)

WPROWADZENIE

Dziekujemy za zakupu wysokiej jakości wciągarki marki HUSAR.

Projektujemy i budujemy wciągarki zgodnie ze ścisłymi specyfikacjami, a właściwe użytkowanie i konserwacja powinny zapewnić lata satysfakcjonującej obsługi.

OSTRZEŻENIE - Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj, przestudiuj i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała i / lub uszkodzenie mienia.

Twoja wciągarka może wytwarzać ogromne siły ciągnące, a jeśli zostanie użyta niezgodnie z przeznaczeniem lub w niewłaściwy sposób, może spowodować uszkodzenie mienia, poważne obrażenia lub śmierć. W tym podręczniku znajdują się następujące symbole ostrożności, ostrzeżenia i zagrożenia. Zwróć szczególną uwagę na notatki poprzedzone tymi symbolami, ponieważ są one napisane dla twojego bezpieczeństwa. Ostatecznie bezpieczne działanie tego urządzenia spoczywa na tobie, operatorze.

Oznacza to potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia. Ta notacja służy również do ostrzegania przed niebezpiecznymi praktykami.

Oznacza to potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.

OSTRZEŻENIA I ŚRÓDKI BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA:

Podczas korzystania z narzędzia należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia sprzętu. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem tego narzędzia!

UWAGA

UWAGA

(4)

UWAGA

– Trzymaj dzieci z dala . Dzieci nigdy nie mogą przebywać w obszarze roboczym. Nie pozwól, aby obsługiwały maszyny, narzędzia lub przedłużacze.

UWAGA

– Przechowuj bezczynny sprzęt. Gdy narzędzia nie są używane, należy je przechowywać w suchym miejscu, aby zapobiec rdzy. Zawsze blokuj narzędzia i trzymaj je poza zasięgiem dzieci.

UWAGA

– Ubierz się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą zostać pochwycone przez ruchome części. Podczas pracy zalecane są ubrania ochronne, nieprzewodzące elektrycznie i obuwie przeciwpoślizgowe. Noś restrykcyjne pokrycie włosów, aby zawierało długie włosy.

UWAGA

– Używaj ochrony oczu i uszu. Zawsze noś okulary ochronne. Noś pełną osłonę twarzy, jeśli produkujesz opiłki metalowe lub wióry drewniane. Podczas pracy z metalem, drewnem i pyłami chemicznymi i mgiełkami należy nosić maskę przeciwpyłową lub respirator.

UWAGA

– Konserwuj narzędzia ostrożnie. Narzędzia powinny być ostre i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi smarowania i wymiany akcesoriów. Okresowo sprawdzaj przewody narzędziowe, a jeśli są uszkodzone, oddaj je do naprawy autoryzowanemu technikowi. Uchwyty muszą być utrzymywane w czystości, suche i wolne od oleju i smaru przez cały czas.

UWAGA

– Odłącz przełącznik. Odłącz przełącznik, gdy nie jest używany.

UWAGA

– Bądź czujny. Obserwuj, co robisz, używaj zdrowego rozsądku. Nie używaj żadnych narzędzi, gdy jesteś zmęczony.

UWAGA

– Sprawdź, czy nie ma uszkodzonych części. Przed użyciem jakiegokolwiek narzędzia, każda część, która wydaje się uszkodzona, powinna być starannie sprawdzona, aby upewnić się, że będzie działać prawidłowo i spełniać swoją zamierzoną funkcję. Sprawdź wyrównanie i wiązanie ruchomych części;

(5)

Nie używaj narzędzia, jeśli jakikolwiek przełącznik nie włącza się prawidłowo i wyłącza.

UWAGA – Części zamienne i akcesoria. Podczas serwisowania używaj tylko identycznych części zamiennych. Użycie jakichkolwiek innych części spowoduje unieważnienie gwarancji. Używaj tylko akcesoriów przeznaczonych do tego narzędzia.

UWAGA – Nie używaj narzędzia pod wpływem alkoholu lub narkotyków.

Przeczytaj etykiety ostrzegawcze na receptę, aby określić, czy Twój osąd lub odruchy są osłabione podczas przyjmowania narkotyków. W razie wątpliwości nie używaj narzędzia.

OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WYCIAGARKI

UWAGA – Podcza pracy utrzumuj dystans od wyciagarki

UWAGA – Zabezpiecz pojazd w pozycji przed użyciem wciągarki.

UWAGA – Upewnij się, że wciągarka jest prawidłowo przykręcona do konstrukcji lub pojazdu, która może utrzymać obciążenie wciągarki.

UWAGA – Nie używaj nieodpowiednich cześci, aby przedłużyć długość kabla wciągarki.

UWAGA – Nigdy nie podnoś osób ani nie podnoś ładunków nad ludźmi.

UWAGA – Nigdy nie wchodź pomiędzy wciągarkę a ładunek podczas pracy.

UWAGA – Nie przykładać obciążenia do wciągarki, gdy lina jest całkowicie wysunięty. Trzymaj co najmniej 5 pełnych obrotów liny na bębnie.

UWAGA – Po przeniesieniu przedmiotu za pomocą wyciągarki zabezpiecz przedmiot. Nie polegaj na wyciągarce, która utrzymuje ją.

UWAGA – Przed użyciem sprawdź wciągarkę. Komponenty mogą być narażone na działanie soli i rdzy, pamietaj o rękawicach ochronnych.

UWAGA – Nigdy nie rozwijaj całkowicie liny pod obciążeniem. Zachowaj 5 pełnych obrotów liny wokół bębna wciągarki.

UWAGA – Nigdy nie używaj wciągarki, jeśli lina wykazuje jakiekolwiek oznaki osłabienia, splątania lub załamania.

(6)

UWAGA – Wciągarka nie ma mechanizmu blokującego. Zabezpiecz ładunek po pprzeciągnięciu.

UWAGA – Nie przejeżdżaj przez linę pod obciążeniem ani pod nim.

UWAGA – Nie ciągnij pojazdu z przedłużonym liną i przymocowanym do ładunku, aby go pociągnąć. Lina może pęknąć.

UWAGA – Używaj rękawic podczas rozwijania liny.

UWAGA – Zastosuj blokadę do pojazdu, gdy parkujesz na pochyłości.

UWAGA – Zwijajaj prawidłowo line na bebnie.

UWAGA – Lina wciągarki musi być nawinięty na bęben pod obciążeniem co najmniej 10% znamionowego naciągu linki lub zewnętrzne owinięcia wciągną się w wewnętrzne owijki i uszkodzą kabel wciągarki

UWAGA – Zawsze przed rozpoczęciem pracy wciągarki, proszę lekko przetestować wciągarkę w dwóch kierunkach, co najmniej jedną lub dwie sekundy, nawet jeśli bęben wciągarki zaokrągla tylko kilka stopni, upewnij się, że wciągarka jest dobrze wyważona, zwłaszcza po uruchomieniu sprzęgła.

ROZPAKOWANIE

Podczas rozpakowywania sprawdź, czy wszystkie części są dołączone. Patrz Rysunki montażowe i Lista części.with like item numbers) at the end of this manual.

INSTALACJA

1. Wciągarka jest zaprojektowana ze standardowym wzorem śruby w tej klasie wciągarki. Dostępnych jest wiele zestawów montażowych wciągarek, które wykorzystują ten wzór śrub do najpopularniejszych warsztatów samochodowych i montażowych. Jeśli nie możesz znaleźć zestawu lokalnie, skontaktuj się z nami, a my podamy Ci nazwę najbliższego dilera . Jeśli wykorzystasz płytę montażowy,

(7)

2. Zacznij od podłączenia prowadnicy rolkowej do wciągarki za pomocą 2 śrub mocujących i podkładki zabezpieczającej; Jeśli wciągarka jest z płytą montażowym, należy użyć 2 śrub z łbem walcowym, podkładki płaskiej, podkładki zabezpieczającej i zabezpieczenia przeciwnakrętką (Upewnij się, że śruba jest umieszczona przez płytę montażowy i prowadnicę rolkową od wewnątrz płyty. Umożliwi to wystarczającą przestrzeń do umieszczenia wciągarki w kanale bez przeszkód.) 3. Zmontuj wciągarkę na płycię montażowym lub podstawie zderzaka pojazdu,

najpierw pociągając i zwalniając pokrętło sprzęgła do pozycji „CLUTCH OUT”

(swobodne nawijanie). Wyciągnij kilka centymetrów liny z bębna i przeprowadź pętlę z liny przez otwór z przodu płyty montażowego i prowadnicy rolkowej. Teraz, używając pozostałych śrub mocujących i podkładki zabezpieczającej, przymocuj wciągarkę do płyty montażowego. Patrz ilustracja instalacji.

Montaż zaworu kierunkowego zaworu elektromagnetycznego:

Zawór powinien być zamontowany z dala od obszarów, w których ciepło może być uważane za zbyt ekstremalne, takich jak kolektor wydechowy lub turbin. Upewnij się, że cała instalacja hydrauliczna i okablowanie sięga od obszaru, który został wybrany.

Można go zamontować za pomocą dołączonego wspornika i śrub imbusowych.

Używając wspornika jako prowadnicy, zaznacz miejsce, w którym zostaną wywiercone otwory montażowe, wyjmij płytę i wywierć cztery otwory 1/4 ". Zamontuj cześci zaworu za pomocą nakrętek, śrub. Jeśli wciągarka jest typu U, to kierunkowy zawór elektromagnetyczny jest już połączony z silnikiem hydraulicznym.

Uwaga: W niektórych pojazdach konieczne może być usunięcie grilla w celu zainstalowania instalacji hydraulicznej i okablowania wciągarki.

Połączenia elektryczne:

Jeśli zasilanie wciągarki pochodzi z pompy układu wspomagania kierownicy pojazdu, układ zaworów elektromagnetycznych jest domyślnie ustawiony na skrzynię

kierowniczą ze wspomaganiem, więc wspomaganie układu kierowniczego jest zawsze dostępne, nawet gdy wciągarka jest w użyciu. Źródło zasilania elektrozawór nie jest

zasilane, dopóki wtyczka z trzema lub czterema biegunami nie zostanie podłączona.

Każdy elektrozawór ma dwa przewody - z których każdy może być użyty jako uziemienie lub do zasilania elektrycznego. Podłącz wszystkie przewody do

(8)

akumulatora, jak pokazano na ilustracji. Następnie przetestuj jednostkę sterującą, elektrozawór wydadzą cichy „klik”, jeśli zostaną prawidłowo podłączone.

Połączenia hydrauliczne:

Wszystkie węże należy trzymać z dala od obszarów, w których ciepło może być uważane za zbyt ekstremalne, takie jak kolektor wydechowy lub turbina. Liny nie należy przecierać o powierzchnie ścierne lub wibrujące. W niektórych zastosowaniach konieczne są złączki 90 ° na zaworze kierunkowym i silniku lub zaworze równoważącym, aby uelastycznić montaż węża. Dokręć mocno. Nie należy nadmiernie dokręcać żadnych złączek. Zainstaluj złączki o-ring na silniku wciągarki.

Dokręć mocno. Podłączyć dowolny port węża A na silniku do portu A na zaworze kierunkowym, port B na silniku do portu B na zaworze kierunkowym, port P na zaworze kierunkowym do portu wysokiego ciśnienia pompy, port T na zaworze do zbiornika, w razie potrzeby podłączyć dowolny port węża S na zaworze do skrzynki sterowniczej. Przymocuj dowolny pierścień uszczelniający lub uszczelkę z oryginalnego łącznika rur do pojazdów.

(9)

1. Poniżej znajduje się rysunek instalacji montażowym:

2. BST H 12000 lb / BST H15000 lb / BST H18000 lb:

3. BST HS 12000 lb:

(10)

4. BST HS 080 lb:

Uwaga:

Układ hydrauliczny wymaga zaworu bezpieczeństwa, aby upewnić się, że system jest bezpieczny; Jeśli w systemie nie ma zaworu bezpieczeństwa; byłoby poważne niebezpieczeństwo, a system nie może działać. Jeśli wciągarka jest napędzana przez istniejący układ hydrauliczny, istnieje również zawór nadmiarowy. Przewody akumulatora nie powinny być naciągnięte, pozostawić luz dla niektórych ruchów kabli.Jeśli Twoja aplikacja jest dostarczana z dodatkową chłodnicą, zapoznaj się z ilustracją. Sprawdź poziom płynu. Wymień utracony płyn na układ. System będzie musiał zostać oczyszczony. Start silnika. Kabel wciągarki mocy w 5 stóp. Wyłącz silnik. Sprawdź poziom płynu. Dodaj płyn do pełna. Start silnika. Kabel wyciągarki mocy na 5 stóp. Wyłącz silnik. Sprawdź poziom płynu. Dodaj płyn, aż będzie pełny, jeśli to konieczne. Start silnika. Mocuj przewody do żądanej pozycji. 5 razy przekręć koła pojazdu z pozycji blokady do pozycji zablokowanej. Pomoże to w wykrwawieniu powietrza, które mogły dostać się do systemu.

Jeśli ręczna jednostka sterująca pracuje wstecz, wystarczy wymienić brązowe i białe złącza przewodów w zaworze.

Sprawdź wciągarkę pod kątem prawidłowego działania. Patrz sekcja Obsługa poniżej.

(11)

DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE

1 Upewnij się, że sprzęgło jest całkowicie włączone przed rozpoczęciem jakiejkolwiek operacji wciągarki;

2 Trzymaj się z dala od podniesionych ładunków;

3 Trzymaj się z dala od kabla podczas ciągnięcia, nie próbuj prowadzić kabla;

4 A min. 5 owinięć kabla wokół bębna bębna.

Informacje ogólne:

Standardowe wyposażenie wciągarki zawiera reduktor 、 bębna 、 silnik hydrauliczny za dopłatą mozna kupić zawór elektromagnetyczny elektrozawór, pilot, złącze żeńskie i węże. Wciągarka uzyskuje ciśnienie z istniejącej pompy wspomagania układu kierowniczego pojazdu lub innej mocy hydraulicznej. Wciągarka jest całkowicie uszczelniona, może być używana pod wodą.

Dla Twojej wygody istnieje kilka innych sposobów dostarczania zasilanie do wciągarki; pierwszy sposób: użyj indywidualnej pompy do zastosowań inżynierskich;

drugi sposób: ciśnienie wciągarki pochodzi z opuszczającej pompy wspomagania układu kierowniczego pojazdu jako ilustracja instalacji: ① Użyj odpowiedniej indywidualnej pompy, która nie ma zaworu oleju; dostarcza ciśnienie zarówno do skrzyni sterowniczej, jak i wciągarki.②: Użyj połączonej pompy, która łączy ze sobą zawór oleju, zawór oleju dostarcza dwa rodzaje przepływu dla potrzeb różnicy, jeden ze stałym przepływem do sterowania, drugi z większą mocą do zastosowań inżynierskich.

Uwaga:

Układ hydrauliczny wymaga zaworu nadmiarowego, aby upewnić się, że system jest bezpieczny; Jeśli w systemie nie ma zaworu bezpieczeństwa; byłoby poważne niebezpieczeństwo, a system nie może działać. Jeśli wciągarka jest napędzana przez istniejący układ hydrauliczny, istnieje również zawór nadmiarowy.

1.

Używanie wyciągarki:

2. Wyłącz sprzęgło, obracając sprzęgło do pozycji „WYŁĄCZENIE SPRZĘGŁA”.

(12)

3. Chwyć zespół kabla i pociągnij kabel do żądanej długości, a następnie przymocuj do ciągniętego elementu.

2. Przestroga: Zawsze zostawiaj co najmniej pięć zwojów kabla na bębnie; Przed kontynuowaniem przejrzyj ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa wciągarki na stronie 2, 3.

3. Ponownie włączyć sprzęgło, przekręcając zespół sprzęgła do pozycji

„SPRZĘGŁO”, jeśli sprzęgło nie jest włączone, bęben wciągarki musi być obrócony ręcznie, aż sprzęgło zostanie całkowicie zajęte.

4. Włóż złącze zespołu przełącznika do zaworu kierunkowego

5. Uruchom wciągarkę w dwóch kierunkach, w każdym kierunku przez jedną lub dwie sekundy, aby sprawdzić, czy wciągarka pracuje normalnie w dwóch kierunkach, w międzyczasie upewnij się, że sprzęgło jest całkowicie włączone.

6. . Stojąc z dala od ścieżki holowania, przytrzymaj i uruchom zespół przełącznika dostarczony przez siebie. Aby odwrócić kierunki. Poczekaj, aż silnik zatrzyma się przed cofaniem.

7. Po zakończeniu holowania wyjmij zespół przełącznika. Z żeńskiego złącza zaworu kierunkowego i wymienić osłonę złącza żeńskiego.

Maintenances

EAkcesoria do biezpiecznego uzywania wyciągarki

Rękawice - Do przenoszenia liny i paska na hak.

Pasy kotwiczne do drzew jakości nylonu o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie do 15000 funtów.

Ciężki koc - umieść na kablu, aby pochłonąć energię w przypadku pęknięcia liny..

(13)

Fig 3.1

ZASADY DZIAŁANIA

Znajdź odpowiednią kotwicę, taką jak silny pień drzewa lub głaz.

Zawsze używaj temblaka jako punktu zaczepienia.

OSTRZEZENIE Nie mocuj zaczepu z powrotem na kablu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie kabla. Jak pokazano na Rys. 3.1

OSTRZEZENIE Nie wyciągać z ostrego kąta, ponieważ lina będzie się gromadzić po jednej stronie bębna, powodując uszkodzenie liny i wciągarki. Rys. 3.2

Krótkie pociągnięcia pod kątem mogą być użyte do wyprostowania pojazdu. Długie ciągnięcia należy wykonywać liną stalową pod kątem 90 ° do wyciągarki / pojazdu.

Podczas ciągnięcia ciężkiego ładunku, umieść koc lub kurtkę na linie drucianej pięć lub sześć stóp od haka. W przypadku pęknięcia kabla tłumi on zatrzask. Aby uzyskać dodatkową ochronę, otwórz maskę pojazdu, jak pokazano na rys. 3.3

W przypadku przeciągania powyżej 70% naciągu liny zaleca się użycie bloku blokującego / koła pasowego do podwójnej linii liny.

Rys. 3.4 Zmniejsza to obciążenie wciągarki i obciążenie liny nawet o 50% w zależności od kąta dołączenia.

UWAGA - Nigdy nie używaj wyciągarki do podnoszenia lub podnoszenia osób lub osób w ruchu.

Fig 3.

Fig 3.3

Fig 3.4

Fig 3.5

(14)

SMAROWANIE

1. Wszystkie ruchome części wciągarki zostały fabrycznie nasmarowane smarem litowym o wysokiej temperaturze. Nie jest wymagane wewnętrzne smarowanie.

2. Linę stalowa należy samrować okresowo uzywając stosowanego oleju penetrującego .

MONTAŻ DEMOTAZ LINY

1. Jeśli lina stalowa uległa zużyciu lub zaczyna wykazywać oznaki pękania splotów, należy ją wymienić przed ponownym użyciem.

2. Przekręcając sprzęgło do pozycji „WYŁĄCZENIE SPRZĘGŁA”.Extend cable assembly to its full length. Note how the existing cable is connected to the drum.

3. Wyjmij stary zespół kabla i załóż nowy, gdy kabel ld jest podłączony do bębna. Włóż koniec nowej liny i dokręć mocno śrubę M8x10

4. Obracając sprzęgło do pozycji „ SPRZĘGŁO ”.

5. Wsunąć zespół kabla na bęben, przy czym pierwsze pięć owinięć należy uważać, aby nie dopuścić do załamania, a następnie kabel wciągarki musi być nawinięty na bęben pod obciążeniem co najmniej 10% znamionowej siły ciągu.

UWAGA - Liny stalowe należy wymieniać tylko na identyczną część zamienną zalecaną przez producenta

ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW

KIEDY MOZLIWA

PRZYCZYNA SUGEROWANE DZIAŁANIA

(15)

Silnik działa, ale

Bęben nie obraca się - Sprzęgło nie jest włączone

- Obróć sprzęgło do pozycji wysokiego lub niskiego posuwu. Jeśli problem nadal występuje, do sprawdzenia i naprawy potrzebny jest wykwalifikowany technik.

Bęben wciągarki działa powoli lub bez normalnej mocy.

- Niewystarczające ciśnienie lub przepływ oleju

- Niewystarczająca ilość płynu w systemie

- zderzak nie jest odpowiedni lub wadliwy. Zmień nowy lub odpowiedni

- Sprawdź poziom płynu. Dodaj płyn do pełna.

Kierunek pracy wciągarki znajduje się w tył od zespołu przełącznika.

- Połączenia elektryczne są w złym kierunku w elektromagnesie zaworu.

- Wystarczy wymienić niebieskie i żółte złącza przewodów na solenoidie zaworu kierunkowego lub zmienić rurę olejową pomiędzy zaworem a silnikiem.

Hamowanie wciągarki nieprawidłowe działanie.

- Wciągarka pracuje w złym kierunku.

-Części hamulca zużyty

- Zmień kierunek pracy wciągarki, patrząc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, na koniec silnika

- Wystarczy wyregulować kąt hamowania lub zastąpić nowy hamulcą.

UWAGA - Metoda regulacji kąta hamowania: sprężyna zgodna ze sprężystym żyroskopem przed naprężeniem dwa okrążenie, następnie pokazuje zestaw zębów wielowypustu zgodnie z następującym widokiem odcięcia hamowania kąt regulacji dla 20°±5°.

(16)

RYSUNEK TECHNICZNY

(17)

LISTA CZĘŚCI (BST H )

N

o. Część # szt Opis UWAGA

1 HWH1200001 2 Śruba M12×30 HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb 2 HWH1200002 2 Podkładka zabezpieczająca Ø12 HWN12000/HWH15000 /HWH18000lb

3

HWH1200100 1 Silnik hydrauliczny HWH12000/ HWH15000lb HWH1800100 1 Silnik hydrauliczny HWH18000lb

4 HWH1200003 4 Śruba M8×25 HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb

5 HWH1200004 4 Podkładka zabezpieczająca Ø8 HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb 6 HWH1200005 1 Płyta sprzęgła HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb

7

HWH1200006

1 Przednie łożysko HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800006 HWH18000lb

8

HWH1200007

2 Tuleja-bęben HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800007 HWH18000lb

9

HWH1200200

1 Hamulec

HWH12000/ HWN15000lb

HWH1800200 HWN18000lb

10

HWH1200008

1 Wałek przejściowy HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800008 HWH18000lb

11

HWH1200009

1 Wał napędowy HWH12000/ HWN15000lb

HWH1800009 HWH18000lb

12

HWH1200300

1 Bęben HWH12000/ HWN15000lb

HWH1800300 HWH18000lb

13 HWH1200010 1 Śruba M8×10 HWH12000/HWH15000/HWH18000lb

14

HWH1200011

1 Wewnętrzne wsparcie HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800011 HWH18000lb

15

HWH1200012

1 “O” Ring HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800012 HWH18000lb

16

HWH1200013

1 Pierścień kół zębatych HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800013 HWN18000lb

17

HWH1200400

1 Częsci przekładni zębatej (wyjście) HWH12000/ HWN15000lb

HWH1800400 HWH18000lb

18

HWH1200500

1 Częsci przekładni zębatej (wejście) HWH12000/ HWN15000lb

HWH1800500 HWH18000lb

19

HWH1200014

1 Antypoślizgowa podkładka HWH12000/ HWH15000lb

HWH1800014 HWH18000lb

20 HWH1200015 1 Śruba M8×10 HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb

(18)

21 HWH1200600 1 Uchwyt sprzęgła HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb 22 HWH1200016 1 Obudowa przekładni HWH12000/ HW15000lb

HWH1800016 HWH18000lb

23 HWH1200002 4 Podkładka zabezpieczająca Ø12 HWH12000/HWH15000 /HWH18000 lb 24 HWH 1200001 4 Wkręt M12×35 HWN12000/HWN15000 /HWH18000lb

25 HWH 1200017 4 HWN12000/HWN15000 /HWH18000lb

26 HWH 1200018 4 Wkręt M10×35 HWN12000/HWN15000 /HWH18000lb

27 HWH 1200019 2 Pałąnka HWN12000/HWN15000 /HWH18000lb

28 HWH 1200020 4 Podkładka zabezpieczająca Ø10 HWN12000/HWN15000 /HWH18000lb

29 HWH 1200700 1 Przełącznik zdalnego sterowania

(RCH) HWN12000/HWN15000 /HWH18000lb

30

HWH 1200800

1 Hak

HWN12000/ HWH15000lb

HWH 1800800 HWN18000lb

31 HWH 1200021 1 Pasek HWN12000/HWN15000 /HWN18000lb

32 HWH 1200002 4 Podkładka zabezpieczająca Ø12 HWN12000/HWN15000 /HWN18000lb 33 HWH 1200022 4 Wkręt M12×20 HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb 34 HWH 1200900 1 Prowadnica rolkowa HWH12000/HWH15000 /HWH18000lb

35

HWH 1201000

1 Płyta montażowa HWH12000/ HWN15000lb

HWH 1801000 HWH18000lb

36 HWH 1200023 2 Śruba mocująca M12×35 37 HWH 1200024 2 Podkładka zabezpieczająca Ø12 38 HWH 1200002 2 Podkładka zabezpieczająca Ø12 39 HWH 1200025 2 Nakrętka zabezpieczająca M12

40

HWH 1201300

1 Doczyskać lin HWH12000/ HWH15000lb

HWH 1801300 HWH18000lb

41 HWH 1200026 4 Podkładka zabezpieczająca Ø10 42 HWH 1200027 4 Wkręt M10×25

43 HWH 1200028 1 Tylna płyta montażowa

44 HWH 1200029 4 Podkładka zabezpieczająca Ø12 45 HWH 1200030 4 Wkręt M12×30

46

HWH 1200031

2 Osłona pałąnków HWH12000 / HWNH15000lb

HWH 1800031 HWH18000lb

(19)

RYSUNEK TECHNICZNY BST HS 12000

4 56 1

789 10911 12 13 14 15 1819 21222320 24 2526 29 30 22 23 31 34 35 36 35 37 383940414243443132

3233 49 48 47

45 4625

23

17 2728

16

(20)

LISAT CZĘŚCI BST HS 12000

No. Część # Szt Opis Uwagi

1 HS1200001 1 Wysokociśnieniowa rura olejowa 2 HS1200002 2 Podłączenie oleju

3 HS1200003 2 Podkładka kombinowana 14 4 HS1200004 2 Śruba mocująca M12 x 30 5 HS1200005 2 Podkładka zabezpieczająca Φ12 6 HS1200100 1 Silnik hydrauliczny

7 HS1200006 1 Zrównoważony zawór 8 HS1200007 4 Śruba mocująca M8 x 55 9 HS1200008 12 Podkładka zabezpieczająca Φ8 10 HS1200009 8 Śruba M8 x 30

11 HS1200010 1 Stenty hamulcowe 12 HS1200011 3 Blok hamulca 13 HS1200012 2 Płyta cierna 14 HS1200013 2 O-ring 100*3.55

15 HS1200014 1 Tłok

16 HS1200015 1 O-ring 140*2.65 17 HS1200016 2 Sprężyna talerzowa 18 HS1200017 2 O-ring seal 118*3.55 19 HS1200018 1 Wspornik silnika

20 HS1200019 1 Sprzęganie

21 HS1200020 1 Wał transmisyjny 22 HS1200021 2 Tuleja łożyskowa 23 HS1200022 2 Pierścieniowe uszczelki 24 HS1200023 8 Śruba M10 x 25

25 HS1200024 16 Podkładka zabezpieczająca Φ10

26 HS1200025 1 Stojak (b)

27 HS1200026 1 Stojak (a)

28 HS1200027 2 Śruba M8 x 15 29 HS1200200 1 Zespół bębna 30 HS1200028 1 Sprzęgło Ⅰ

31 HS1200029 16 Śruba mocująca M6 x 20 32 HS1200030 16 Podkładka zabezpieczająca Φ6 33 HS1200031 1 Zakończ łożysko

34 HS1200300 1 Zespół przekładni (Wyjście)

35 HS1200032 2 Uszczelka

36 HS1200033 1 Pierścień zębaty (Wyjście)

37 HS1200400 1 Zespół przekładni (Wejście)

38 HS1200034 1 Pierścień zabezpieczający dla otworu Φ125 39 HS1200035 1 Pierścień kół zębatych(Wejście)

40 HS1200036 1 Sprzęt - wprowadź Słońce

41 HS1200037 1 Podkładka

42 HS1200038 1 Tuleja osi

43 HS1200039 1 Osłona obudowy przekładni

(21)

RYSUNEK TECZNICZNY BST HS 080

15.7"x8.7"(15.7"x4.7)

13.5" 343mm 5.7" 144mm

26.2"

665mm 10.8"

275mm

16.5" 419mm

400x220mm(400x120mm)

(22)

LISTA CZĘŚCI BST HS 080

No. Częśćt # Szt Opis UWAGI

1 HS1000001 2 Koncówka rurki olejowego 14 2 HS1000002 1 Wysokociśnieniowa rura olejowa 3 HS1000003 2 Podłączenie oleju

4 HS1000004 2 Śruba mocująca M12 x 35 5 HS1000005 2 Podkładka zabezpieczająca Φ12 6 HS1000006 1 Zrównoważony zawór

7 HS1000007 4 Śruba mocująca M8 x 55 8 HS1000008 12 Podkładka zabezpieczająca Φ8 9 HS1000100 1 Silnik hydrauliczny

10 HS1000009 8 Śruba M8 x 25 11 HS1000010 1 Obudowa hamulcowe 12 HS1000011 3 Blok hamulca 13 HS1000012 2 Płyta cierna 14 HS1000013 2 O-ring 100*3.55

15 HS1000014 1 Tłok

16 HS1000015 2 Sprężyna talerzowa 17 HS1000016 2 O-ring 118*3.55 18 HS1000017 1 O-ring 140*2.65 19 HS1000018 1 Wspornik silnika 20 HS1000019 2 Tuleja łożyskowa

21 HS1000020 1 Sprzęganie

22 HS1000021 1 Wał transmisyjny 23 HS1000022 1 Sprzęgło Ⅰ 24 HS1000200 1 Zespół bębna 25 HS1000023 1 Śruba M8 x 20

26 HS1000300 1 Zespół przekładni (Wyjście)

27 HS1000400 1 Zespół przekładni (Wejście)

28 HS1000024 1 Ośka napędowa 29 HS1000500 1 Dźwignia sprzęgła

30 HS1000600 1 Uszczelka obudowy przekładni 31 HS1000025 1 Pokrywka obudowy osłony przekładni 32 HS1000026 10 Podkładka zabezpieczająca Φ6

33 HS1000027 10 Φ6

34 HS1000028 10 Śruba mocująca M6 x 16 35 HS1000029 4 Śruba mocująca M10 x 25 36 HS1000030 4 Podkładka zabezpieczająca Φ10 37 HS1000700 1 Doczyskać liny

38 HS1000031 1 Płyta łącząca 39 HS1000032 16 Śruba M10 x 25

40 HS1000033 16 Podkładka zabezpieczająca Φ10 41 HS1000800 1 Hak do liny

(23)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWH12000lb

BST H 12000lbs Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 12000 lbs (5443kg) Maksymalny przepływ oleju 65ml/r

Przepływ oleju 5~45L/min

Ciśnienie 14Mpa

Przekładnia 2 stopniowa planetarna

Przełożenie 25,5:1

Lina 25,5m x Ø 10,2mm

Prowadnica rolkowa 4 rolki

Waga Netto 53 kg

Rozstaw śrub montażowych 254mm×114.3mm

Wymiary (Dł x Szer x Wys) 519mm × 235mm × 246mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Obciążenie liny Lbs 0 3000 6000 9000 12000

Kg 0 1361 2722 4082 5443

Prędkośd liny m/min 0,7 1,4 2,7 4,6 5,1

Cisnienie oleju PSI 290,1 652,7 986,2 1305,3 1812,9

Przepływ oleju l/min 5.0 10.0 20.0 35.0 40.0

Siła uciągu w zależności od warstwy liny

Warstwa liny 1 2 3 4

Uciąg liny Lbs 12000 9000 6000 3000

Kg 5543 4082 2722 1362

Ilośd liny na bębnie m 5 11,3 18,6 25,5

(24)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWHS12000lb)

BST HS 12000lbs Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 12000 lbs (5443kg) Maksymalny przepływ oleju 100ml/r

Przepływ oleju 5~60L/min

Ciśnienie 15Mpa

Przekładnia 2 stopniowa planetarna

Przełożenie 17.6:1

Lina 25,5m x Ø 10,2mm 8-M10

Prowadnica rolkowa 4 rolki

Waga Netto 51 kg

Rozstaw śrub montażowych 374.2mm×114.3mm

Wymiary (Dł x Szer x Wys) 519mm × 235mm × 246mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Obciążenie liny Lbs 0 4000 6000 8000 12000

Kg 0 1814 2722 3629 5443

Prędkośd liny m/min 0,9 1,8 3,6 7,2 9,5

Cisnienie oleju PSI 435,1 986,2 1334,3 1740,4 2175

Przepływ oleju l/min 5.0 10.0 20.0 40.0 60.0

Siła uciągu w zależności od warstwy liny

Warstwa liny 1 2 3 4

Uciąg liny Lbs 12000 8000 6000 4000

Kg 5543 3629 2722 1814

Ilośd liny na bębnie m 7 15 18,6 25,5

(25)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWH15000lb)

BST H 15000lbs Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 15000 lbs (6804kg)

Przepływ oleju 5~45L/min

Ciśnienie 14Mpa

Przekładnia 2 stopniowa planetarna

Przełożenie 26:1

Lina 25,5m x Ø 11 mm

Prowadnica rolkowa 4 rolki

Waga Netto 65 kg

Rozstaw śrub montażowych 254mm×114.3mm

Wymiary (Dł x Szer x Wys) 519mm × 206mm × 246mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Obciążenie liny Lbs 0 5000 10000 12000 15000

Kg 0 1361 2722 4536 5443

Prędkośd liny m/min 0,7 1,4 2,7 4,6 5,3

Cisnienie oleju PSI 290,1 623,7 1261,8 1450,3 1885,4

Przepływ oleju l/min 5 10 20 35 50

Siła uciągu w zależności od warstwy liny

Warstwa liny 1 2 3 4

Uciąg liny Lbs 15000 12120 10168 8757

Kg 6804 5498 4612 3972

Ilośd liny na bębnie m 5 11,3 18,6 25,5

(26)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWH18000lb

BST 18000lbs Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 18000 lbs (8165kg)

Przepływ oleju 5~60L/min

Ciśnienie 13Mpa

Przekładnia 2 stopniowa planetarna

Przełożenie 34:1

Lina 26,5m x Ø 12 mm

Prowadnica rolkowa 4 rolki

Waga Netto 138 kg

Rozstaw śrub montażowych 254mm×114.3mm 8-M14

Wymiary (Dł x Szer x Wys) 665mm × 343mm × 419mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Obciążenie liny Lbs 0 10000 12000 15000 18000

Kg 0 4536 5443 6843 8165

Prędkośd liny m/min 0,5 2,0 3,0 5,5 6,0

Cisnienie oleju PSI 290,1 1261,8 1450,3 1775,2 1885,4

Przepływ oleju l/min 5 10 20 30 60

Siła uciągu w zależności od warstwy liny

Warstwa liny 1 2 3 4

Uciąg liny Lbs 18000 12120 10168 8757

Kg 8165 5498 4612 3972

Ilośd liny na bębnie m 5,5 12,4 20,1 26,5

крюк

(27)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWHS08

BST HS 080Lb Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 17637 lbs (8000kg)

Przepływ oleju 15~50L/min

Ciśnienie 15Mpa

Przekładnia 2 stopniowa planetarna

Przełożenie 38:1

Lina 32m x Ø 14 mm 8-M14

Prowadnica rolkowa 4 rolki

Waga Netto 138 kg

Rozstaw śrub montażowych 254mm×114.3mm

Wymiary (Dł x Szer x Wys) 541mm ×226mm ×262mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Obciążenie liny Lbs 0 4409 8818 1328 17637

Kg 0 2000 4000 6000 8000

Prędkośd liny m/min 1,8 2,5 3,2 4

Cisnienie oleju PSI 290,1 609,2 1131,3 1508 1885,4

Przepływ oleju l/min 5 10 20 30 60

Siła uciągu w zależności od warstwy liny

Warstwa liny 1 2 3

Uciąg liny Lbs 17637 1498 1302

Kg 8000 6795 5906,0

Ilośd liny na bębnie m 9 20 32

(28)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWH35000lbs)

BST H 35000lbs Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 15875 kg

Lina stalowa (Ø× L) 50 m, Ø22 mm,

Ciśnienie 16 Mpa

Sprzęgło Pneumatyczny

Pneumatyczne ciśnienie sprzęgła 0.4 ~ 0.8 MPa

Olej Przemysłowy olej przekładniowy 220

Pojemnośd oleju 0.8 Liter

Śruby 8×M20, Class 10.9

Waga brutto 320 kg

Rozmiar bębna (Ø.× L) Ø210mm×340 mm

Rozstaw śrub montażowych 522mm ×180/280mm 8- Ø22

Wymiary (dł.×szer.×wys.) 1077mm ×640mm ×420mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Warstwa liny 1 2 3 4 5

Uciąg liny na warstwie 35000 LBS 28000 LBS 24500 LBS 21000 LBS 19000 LBS

15875 kg 12700 kg 11113 kg 9525 kg 8618 kg

Maksymalna prędkośd w zależności od warstwy 8.17 m/min 9.45 m/min 10.85 m/min 12.19 m/min 13.56 m/min

(29)

SPECIFIKACJA TECHNICZNA (HWH45000lbs)

BST H 45000lbs Specyfikacja techniczna

Siła uciągu (lina pojedyncza) 20400 kg

Lina stalowa (Ø× L) Ø26 mm, 50m

Ciśnienie 17 Mpa

Sprzęgło Pneumatyczny

Pneumatyczne ciśnienie sprzęgła 0.4 ~ 0.8 MPa

Olej Przemysłowy olej przekładniowy 220

Pojemnośd oleju 0.8 Liter

Śruby 8×M24, Class 10.9

Waga brutto 370 kg

Rozmiar bębna (Ø.× L) Ø210mm×340 mm

Rozstaw śrub montażowych 522mm ×180/280mm 8- Ø22

Wymiary (dł.×szer.×wys.) 1077mm ×640mm ×420mm

Prędkośd liny i prąd silnika (pierwsza warstwa)

Warstwa liny 1 2 3 4 5

Uciąg liny na warstwie 45000 LBS 28000 LBS 24500 LBS 21000 LBS 19000 LBS

20411 kg 16329 kg 14061 kg 12247 kg 10886 kg

Maksymalna prędkośd w zależności od warstwy 8.17 m/min 9.45 m/min 10.85 m/min 12.19 m/min 13.56 m/min

Cytaty

Powiązane dokumenty

Oznaczenie przycisków w strefie TV CONTROL jest przyjęte przez nas jako najczęściej stosowane i wystarczające do prawidłowej obsługi odbiornika telewizyjnego w

Jeżeli zamek nie jest połączony z tedee bridge możesz zaktualizować oprogramowanie ręcznie przy użyciu aplikacji tedee: ustawienia urządzenia / ogólne / wersja

 Defektes Gerät darf nicht benutzt werden, auch bei Beschädigung von Leitung oder Stecker – in diesem Fall muss das Gerät in einem autorisierten Service repariert werden..

Przed przystąpieniem do podłączenia kotła do instalacji grzewczej, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz sprawdzić czy wszystkie podzespoły

W przypadku budowy pełnego systemu ochrony z kabla zasilającego modułu laserowego należy usunąć jednostkę piszczącą, lub wyciągnąć kabel ze złącza 10 pinowego,

W sytuacjach, gdy zawór nie jest w stanie utrzymać ciśnienia wyjściowego na określonym poziomie, co może być spowodowane zbyt dużym przepływem gazu (przeciążenie,

• Nagrzewnica jest jednocześnie produktem elektrycznym, dlatego konieczne jest zapoznanie się z zaleceniami producenta i opisem zagrożeń, które mogą wystąpić

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must there- fore be easily accessible after installation.