DOI: http://dx.doi.org/10.17651/ONOMAST.61.2.18 Onomastica LXI/2, 2017 PL ISSN 0078-4648 ЮЛИЯ ГУРСКАЯ
Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка в Минскe
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ:
ТЕНДЕНЦИИ И ЯЗЫКОВЫЕ МЕХАНИЗМЫ
T е м а т и ч е с к и е с л о в а: антропоним, имя, фамилия, языковая мода, трeнды
Мода как универсальный и многогранный феномен всегда составляла нео тъемлемую часть человеческой цивилизации. Под языковой модой ученые понимают специфическую форму „проявления языковой культуры посредством языковых привычек и вкусов, коммуникативных ценностей и тенденций, господствующих в каком-либо обществе в определенный период времени” (Ряпихова, 2013, с. 162).
Антропонимическая языковая мода — специфический феномен, тре- бующий осмысления сквозь призму истории языка, социолингвистики и лингвокультурологии. В сфере антропонимии языковая мода как фе- номен культуры наиболее ярко проявляется в таком ономастическом раз- ряде, как личные имена, которые с этой точки зрения рассматривались в работах: Бондалетов, 1983; Врублевская, 2015; Медвiдь-Пахомова, 2003; �����, 19�8; С�e�������, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-�����, 19�8; С�e�������, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-, 19�8; С�e�������, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-�e�������, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-�������, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-������, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-, 199�; ���e�, 199�; 2001 и др. В послед-���e�, 199�; 2001 и др. В послед-, 199�; 2001 и др. В послед- нее время появились интересные исследования, в которых с опорой на теорию моды социолога А. Б. Гофмана анализируются в качестве мод- ного объекта личные и рекламные имена (Крюкова, 200�; Врублевская, 201�). Однако фамилии в аспекте языковой моды в ономастике изучены недостаточно, что, вероятно, обусловлено представлением о данном типе антропонимов как наиболее устойчивых языковых знаках, тесно связан- ных с обычаями, традициями, господствующими в социуме в определен- ный период, в то время как основная функция моды — инновационная, выражающаяся в отказе от культурных образцов и разрывающая связь с традициями. При этом в историческом плане мода и обычаи имеют об- щие корни, традиции являются одним из источников модных инноваций (Гофман, 199�), а фамилии как ценностно нагруженные знаки изначально выполняли в обществе функции социализации, дифференциации, повы- шения или понижения социального престижа. Это позволяет рассмотреть
роль феномена моды в эволюции фамильной системы, выявить модные тенденции, существовавшие в разные периоды, а также попытаться объ- яснить появление определенных тенденций в современной системе фа- мильных наименований.
Согласно теории моды социолога А. Б. Гофмана (199�), модные объекты указывают на какие-либо ценности, которые воспринимаются как модные.
К атрибутивным ценностям моды А. Б. Гофман относит новизну (современ- ность), универсальность, демонстративность и игру. Данные универсаль- ные признаки модного объекта И. В. Крюкова применила убрать именам собственным, предложив методику исследования модных имен в верти- кальном (хронологическом) и горизонтальном (территориальном) измере- ниях (Крюкова, 201�).
С целью выявления влияния моды на становление фамильной системы белорусского ареала мы, используя методику И. В. Крюковой, проанализи- ровали антропонимический материал памятников письменности Великого княжества Литовского �������� вв., а также неопубликованные метричес-�������� вв., а также неопубликованные метричес-����� вв., а также неопубликованные метричес-���� вв., а также неопубликованные метричес- вв., а также неопубликованные метричес- кие книги ��������� вв. Исследованные документы написаны на старобе-��������� вв. Исследованные документы написаны на старобе-���� вв. Исследованные документы написаны на старобе-��� вв. Исследованные документы написаны на старобе- вв. Исследованные документы написаны на старобе- лорусском, латинском, польском и русском языках.
Как показывает анализ, становление фамилий белорусского ареала, дли- тельное и неоднородное в территориальном, этнокультурном и социальном отношении, проходило в контексте общеевропейского процесса образова- ния фамильных систем. Термин фамилия, который восходит к лат. familia ʽдом, семья, домочадцы’; ʽсемейство, часть рода, носящая одно фамильное имя (��gn�men)’, известен в памятниках Великого княжества Литовского уже с ��� в. в значении ʽнаименование рода’: „фамилию славную �лелко- вичев” (Стрыйковский, 5�5 — ГСБМ, вып. 35, �. 389).
С точки зрения появления, формирования и смены антропонимических стандартов, которые воспринимались как престижные и потенциально спо- собные выступать в качестве модного объекта, в образовании системы фа- милий исследуемого ареала можно выделить несколько этапов.
П е р в ы й п е р и о д — конец ����начало ��� вв. является началом язы-����начало ��� вв. является началом язы-�начало ��� вв. является началом язы-��� вв. является началом язы- вв. является началом язы- кового и социокультурного цикла, связанного с образованием фамилий на территории Великого княжества Литовского, которое было втянуто в орби- ту общеевропейских культурно-исторических процессов. На данном этапе однокомпонентные антропонимы, распространенные до ��� в., сменяются двухкомпонентными наименованиями. Среди социальной элиты приобре- тает популярность двучленная антропонимическая формула и м я + ф а - м и л и я (патроним) на:
-(ов)ич/-(ев)ич, связанная с восточнославянской культурой наименова- ния: Ивашко Ильиничъ; Федъку Глебовичу > Федъко Глебовичъ; Митъку
241
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ
Володковичу > Митъко Володковичъ; Грин Воловичъ; Янъ Немеровичъ;
Анъдреи Сакович 1��0�1�92 (ЛМ, кн. 3, с. 2�, 26, 31, 38, 52).
В то же время однолексемные личные имена и прозвища изолированно и в сочетании с апеллятивными конкретизаторами в �� в. чаще всего ис-�� в. чаще всего ис- в. чаще всего ис- пользуются по отношению к следующим социальным и этническим груп- пам: 1) мещанам: мещанину виленскому Санчелю (ЛМ, �, �. 51); 2) духо-�. 51); 2) духо-. 51); 2) духо- венству: Павлу, дьяку; 3) слугам, крестьянам: Мякало чоловек служебныи, путныи (ЛМ, 3, c. 23, 31); �) детям: сыну его Федку; 5) иноверцам: жиду троцкому Моисею; татарину Абрагиму (ЛМ, �, c. 86, 6�).
В отличие от данных групп населения, в одночленных формулах наиме- нования представителей высших социальных слоев при повторном упо- минании антропоним во многих случаях является уже фамилией: Сопега;
Нарбуту: князю Сонъкгушку; пану Завиши (ЛМ, 3, c. 19, 21, 6�); дворани- на … Жабу (ЛМ, �, с. 136); в форме p��r���� t�nt�m: Хребтовичомъ всимъ (ЛМ, 3, с. 55).
В ��� в. идентификация одночленным наименованием, выраженным крестильным именем, среди мещан составила 20%; среди крестьян — 2�,6%, в то время как среди наименований шляхты одночленные конструк- ции без предшествующего упоминания в системе родовых связей являются единичными.
Появление фамилий привилегированных сословий белорусского ареала в �� в. коррелирует с выводами В. Матеяускене относительно времени об-�� в. коррелирует с выводами В. Матеяускене относительно времени об- в. коррелирует с выводами В. Матеяускене относительно времени об- разования литовских фамилий древних родов (����ej��s��enė, 1991, �. 30�), а также украинских исследователей, согласно которым основные признаки фамилий украинской шляхты прослеживаются в ������ вв. (Яковенко, 2013, с. 360). Данные антропонимические единицы не были подчинены юридическим правилам, однако при обозначении представителей высших социальных слоев обладали такими важнейшими признаками фамилий, как наследуемость, обязательность, охват всей семьи единым наименова- нием, в силу чего их можно обозначить термином историческая фамилия.
При этом фамилия как обязательный член антропонимической формулы приобретает статусные семы, становится социальной привилегией и рас- ценивается как социокультурный знак, символизирующий принадлежность к аристократическим кругам. Об этом свидетельствуют попытки правя- щей элиты воспрепятствовать ее распространению в народных „низах”
(Никонов, 200�, с. 2�).
Сопоставительный анализ становления антропонимической системы белорусского ареала и соседних территорий свидетельствует о синхрон- ных процессах фамилиеобразования на территории Великого княжества Литовского, а также экстерриториальности данного явления.
Таким образом, основные направления эволюции фамильной систе- мы белорусского ареала были обусловлены социально-экономическими, этно культурными факторами, вызванными образованием полиэтническо- го и поликонфессионального государства, его широкими межъязыковы- ми контактами, формированием национальной и сословной идентичнос- ти, проявившиеся в порождении основных структурно-семантических фамильных типов, их хронологической и социальной дифференциации.
В этой связи появление фамилий как новой антропонимической категории можно связать с такой значимой, по А. Б. Гофману, модной ценностью, как современность, которая соотносится с прогрессивностью и выражается в стремлении к инновациям.
В т о р о й п е р и о д — конец �������� вв. Как отмечают исследователи, в социально дифференцированном обществе мода в антропонимии движет- ся вертикально, проявляясь в ориентации на стандарты именования элиты (Медвiдь-Пахомова, 2003, с. 62�6�). Так, во второй половине ��� в. дву- членная антропонимическая формула, которая первоначально воспринима- лась как элитарная, становится всеобъемлющей, охватывая все социальные и этнические группы на территории Великого княжества Литовского.
Одновременно данный период характеризуется постепенным изме нием модного стандарта среди древних родов Великого княжества Литов ского.
Характерной модной тенденцией в номинативных вкусах правящих элит постепенно становится ориентация на иностранные, в частности, польские модели именования. Знаковым рубежом в этом отношении является 1569 г., когда была подписана Люблинская уния между ВКЛ и Королевством Польским, после чего значительно усиливается полонизация высших слоев белорусского ареала.
Мода на польский язык и польскую культуру на исследуемой террито- рии отражена по-разному на разных хронологических срезах и уровнях антропонимической системы. Одним из ранних проявлений польского влияния была модная тенденция среди аристократии, живущей на белорус- ской этни ческой территории, подписывать свои фамилии по-польски в до- кументах на старобелорусском языке, ср.: Adam Chrebtowicz własną ręką 15�9 (АВАК, т. 1, c. 165). В начале ���� в. уже практически вся шляхта белорусского ареала подписывалась по-польски (Свяжынскi, 2005, с. 63), ср. podpisałem rę�ę mą, Jerzy Narbutt 16�5 (АВАК, т. 1, c. 130).
С л е д у ю щ и й э т а п — конец ���������� вв. Несмотря на то, что на белорусских землях фамилии на -ович продолжают пользоваться опреде- ленным престижем, в высших социальных слоях популярность приобре- тает двучленная антропонимическая формула: и м я + ф а м и л и я с суф- фиксом -ск/-цк, которая в ���������� вв. распространяется не только среди
2�3
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ
белорусской, но также литовской, татарской, еврейской элиты, что свиде- тельствует о проявлении такой ценностной характеристики моды в антро- понимии, как массовость, универсальность, ср.:
— среди литовских родов: Michał Butwiłowski < лит. Bùt-vil-as (AtW��, s. 328); Jan Tolwiński < лит. Tól-vinas (AtW��, s. 3�0);
— в реестре татарской шляхты 1�65 г.: pan Abraham Łodziński; pan Mustafa Michałowski; pan Abrahan Smolski; pan Zacharyasz Chalecki (АВАК, т. �, �. �2�);
— среди еврейских родов: Гелца Левковича Кемельского 1680; Leyby Jakubowicza Minskiego 168� (АВАК, т. 29, с. 81, 1�0); Abrama Staweckiego 1650 (АВАК, т. 28, с. 3�3); Eiachimem Olszanskim, Dawidem Moyżeszowiczem Oszmianskim, Morduchem Zacharewiczem Smurgonskim, Szaią Swirskim, Jakubem Krewskim 1�1� (АВАК, т. 29, с. 395).
Характерно, что фамилии на -ский/-цкий образовывались не только от то- понимов, но и на базе антропонимов и апеллятивов: pan Abraham Smolski <
Исмаил; pan Józef Jotkowski (АВАК, т. 1�, �. �21, �2�) < лит. Juodáitis, Juodẽlis < júodas ʽчерный’; Ян Шванский, ср. нем. Schwan ʽлебедь’ (АВАК, т. 22, �. �58); Врублевский 1559 (АВАК, т. 22, с. 99)//Врубель, польск.
Wróbel < wróbel ʽворобей’; Чаплинского 1556 (АВАК, т. 21, с. 19�), ср. бел.
Чапля, Чаплюк (Б�рыла, 1969, с. ��6).
Универсальность данной модной тенденции проявилась, как известно, не только на этническом, но и социальном уровне, когда фамилии на -ский, первоначально являющиеся атрибутом шляхетской культуры, впоследс- твии распространились в низших социальных слоях. По мнению иссле- дователей, данный тип антропонимов в социальных низах особую попу- лярность приобрел в ����� в., когда к прозвищным фамилиям массово добавляется суффикс -ск (W��n��z-P��ł��s��, Sz����s��, 1998, c. 209). При этом правящая элита активно препятствовала массовости данного явления, что выражалось в сильных протестах против самовольного присвоения
„шляхетских фамилий“ (Grzy���s��, 1982, s. �9�).
Заимствование иноязычных образцов именования является, как извес- тно, универсальной модной тенденцией. При этом распространение мод- ных стандартов носит зачастую центробежный характер. Польская шлях- та, ориен тированная на западную культуру, заимствовала из нее традицию именования двойными антропонимами, которая впоследствии распро- странилась среди аристократии католического вероисповедания: Matheusz Franciszek Sienkiewicz 1�2�; Dobrogost Kazimierz Boufal 1�15 (АВАК, т. �, с. 195, 201); Mikołay Michał Eysymont 16�9 (АВАК, т. 1, с. 186).
Мода на иноязычные номинативные образцы инициировала представи- телей правящих кругов искать свою родословную в западноевропейских
странах. В этот период возрастает увлечение геральдикой, генеалогией, что способствует распространению моды на фамилии геральдического проис- хождения, которые служили символом древности, благородного происхож- дения рода.
После нобилитации белорусская шляхта получала чаще всего один из польских гербов, в силу чего фамилии, равные названиям гербов, нередко коррелируют с аналогичными польскими, что поддерживалось моделью с суффиксом -ск, ср.: Antoni Dołęg-owski 1�6� (AtW��, s. 330), польск. ге- ральд. Dołęga — прасл. *doląga ʽдельный, исполнительный человек’
(Rym�t, �, �. 1�1); в ��� в.: Нiколай Ястрзем-ский (МЭВит: 18�9), ср. ге- ральд. Jasztrzebiec.
Ориентация на иностранные модели наименования соотносится с та- кой значимой модной ценностью, как экспрессивная демонстративность, которая, по мнению А. Б. Гофмана, имеет корни в биологических аспектах человеческого существования, хотя в различных культурах, безусловно, выступает совершенно по-разному (Гофман, 199�, с. 20).
С отмеченной выше демонстративностью как важнейшей атрибутивной ценностью моды отчасти связано расширение двухкомпонентной модели фамилий, которая впервые появилась у древних княжеских родов, а впо- следствии распространилась среди шляхты.
В белорусском ареале были образованы четыре древние княжеские двойные фамилии: Друцкий-Любецкий, Друцкой-Соколинский, Святополк- -Мирский, Святополк-Четвертинский (Унбегаун, 1989, с. 310), которые просуществовали до XX в., ср. в метриках: Констанцiя урожденная изъ Волосовскихъ Святополкъ-Мирска (МКМоссар: 1865); Ганна Романовна Любецкая княжна Друцкая; дворянин Друцки Любецкiи (ПЛДГ: 1860).
В ���� в. на белорусской территории возрастает число сложных фами- лий, содержащих в качестве одного из компонентов геральдические назва- ния. Отмечены фамилии, образованные по модели: 1) название герба + фа- милия на -ский, ср.: p�n� Alexandra Korwina Gosiewskiego 1612 > Alexandr Korwin Gosiewski; Антоний Григорий Корвин-Милевский, лит. антр. Kár- vinas; 2) геральдическое название + патроним на -(ов)ич/-(ев)ич (либо в обратном порядке): Юстынианом Немировичем Щитом > Юстыниан Немирович Щит, польск. Szczyt < szczyt ʽгербовый щит’ (Rym�t, ��, s. 531);
Щербо Равичъ, Равичъ-Щербо (ММК: 1888), ср. польск. Rawicz-Szczerba
< польск. геральд. Rawa; Слeпород-Занковичъ 1�60, польск. геральд.
Śleporod; Андрей Дашкевич-Корибут; Ludwikiem Kazimierzem Korybutem Daszkiewiczem > Ludwik Kazimierz Korybut Daszkiewicz (АВАК, т. �, с. 55).
Зафиксированы фамилии, в которых оба компонента являются оттопо- нимическими антропонимами с суффиксом -ск либо патронимами с суф-
245
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ
фиксом -(ов)ич/ -(ев)ич: Гринковичи-Ходкевичи 1526 (АВАК, т. �, с. 9);
Szawiński-Dziwanowski 1�6� (AtW��, s. 326).
Многокомпонентность фамилий поднимала их престиж, что способство- вало популярности данной модели среди застенковой шляхты: Antoni Sasin- Koszko 1�6�; Antoni Nieczuja-Galicz 1�6�, ср. польск. геральд. Nieczuja <
nie czuć; Józef Kazimierz Drogomir-Petrykowski 1�6�, польск. антр. Drogomir;
Tadeusz Rolicz-Orzechowski 1�6� (AtW��, s. 303�3�2); Юнако-Гржибовский, польск. геральд. Junosza, Junok < польск. juniec ‘молодой бык’ (Rym�t, 1999, s. 359);Черниловский-Сокол (МстК: 189�); pan Marcin Jasienczyk-Ochodnicki (АВАК, т. �, с. �0�), ср. польск. геральд. Jasienice, Jasieniec.
Другой модной тенденцией является включение в состав фамилий древ- них придомков, которые частотны в метриках ������н. XIX в.: Ignacy Dunin- ślepść 1�6� (AtW��, s. 33�); p�n Józef Odlanicki Pochobunt (АВАК, т. �, с. 398);
Roman Ćwieciński-Szylo 1�6� (AtW��, s. 32�); Trojan Panko-Maksimowicz 1�6� (AtW��, s. 313); дворян Викентiя и Мальвины изъ Муслицких Волк- -Леоновичей (Бобр: 1888); дворян Альберта Поликарпа и Марии урожден- ной Коровай-Метелицкой Быковских (Бобр: 1888); Bazyli Szapka Chotolski (ИЮМ, 28, с. 9�).
Отдельная группа — фамилии с древним двучленным литовским име - нем в числе одного из элементов многокомпонентного названия: Яков Фаддей Довнар-Запольский (АВАК, т. �, с. 168) < лит. Daũ-noras; Dowmonta Siesickiego 1��� < лит. Daũ-mantas. Отмечены фамилии, оба компонен- та которых являются древними литовскими именами: p�n Piotr Milikont- -Narwoysz 1�65 (АВАК, т. �, с. �08) < лит. Mìl-kontas; Nar-vaišas (LPZ,
��, p. 2��, 301). В ��� в. зафиксированы фамилии: Эйгерт-Залеский (ВишнК:1901) < лит. антр. Eĩ-girdas; Монтвид-Леадамский < лит. антр.
Mantvidas; Ёдка-Даневич, Ёдка-Наркевич, Ёдка-Павлович < лит. антр. типа Jóbutas либо от литовского апеллятива júodas ʽчерный’.
С целью усиления престижности компоненты фамилий могли пе- реводиться на другие языки. Например, как известно, первый компо- нент фамилии Карафа-Корбут является переводом геральдического на- именования Корчак на латинский язык: Martini Floriani Karafa Korbut (Малятич.: 1�98).
Образование сложных структур связано с двумя противоположными тен- денциям: модой на иностранное происхождение и стремлением сохранить традиционные семейные имена. При этом мода на сложные фамилии распро- страняется не только на белорусские, украинские, но и на татарские шляхет- ские роды, ср.: Мустафа Мурза Татарский-Барановский 1�65; pana Alexandra Murzy-Kreczowskiego 1�65; p a n a Zacharyasza Murzy-Baranowskiego; pana Abrahama Murzy Oleiewskiego 1�65 (АВАК, т. �, с. �23, �2�).
Популярность двойных фамилий была обусловлена не только потреб- ностью в более точной идентификации личности, принадлежащей к сильно разветвленному роду, но являлась проявлением декларации принадлежно- сти к древнему роду благородного происхождения как важнейшей ценно- сти шляхетской культуры. С течением времени двойные фамилии приобре- тают семы „достойнее”, „красивее”, „престижнее”, так же, как несколько крестильных имен звучит лучше, чем одно (�ystr�ń, 1993, s. 74).
Мария Малец в работе „Zj���s�� geminacji � p��s��ej antroponimii”
(���e�, 1998) обратила внимание на интересный стилистический прием геминации, используемый в современных польских личных антропонимах с целью увеличения экспрессивности и оригинальности имени. Геминация как экспрессивное удвоение была также одним из способов «улучшения», поднятия престижа отпрозвищных и отыменных фамилий (Унбегаун, 1989, с. 250).
Удвоение согласных в фамилиях широко представлено в метриках, что закрепляло за ними статус официальных. Отмечается удвоение согласных ф, л, п, с, т:
— гемината łł: Wołłowicz 1626; Tołłoczko 16�9 (АВАК, т. 1, с. 5�, 118, 188); Jundziłłow 1585 (АВАК, т. �, с. 235, 318); Butwiłłowska (Kemesz.: 1�96);
Koziełł 1�6� [AtW��, s. 318); Wall 1�10; Sołłogub1��� (АВАК, т. �, с. 166, 186, 216); Ryłło 1�6�; Epimach-Szypiłło 1�6� (AtW��, s. 330, 333, 339); Surwiłła (Давгел Ц: 1�90); Siellawa; Piotr Sągayłło 1�6� (AtW��, s. 32�, 338).
— гемината tt: Domontt (K�WE: 1�88); Poczobutt (МВВ Эйсм: 1802);
Ginttowt (E��mЦ: 1�98); Wielbutt (МВКамен: 1�98); Narbutt (K�K: 1�02);
Piotr Ginett 1�6� (АВАК, т. �, с. 22�); Krzysztof Szczytt (AtW��, с.. 339);
— гемината ss: Essmann, Eyssymont (АВАК, т. �, с. 388); Łossowski 1764 (AtW��, с. 330); Ussowicz 1�65 (АВАК, т. �, с. 396);
— гемината ff < ww: Gin-tofft (K�D: 1892);
— гемината pp: Lappa 1�6� (AtW��, s. 315).
Наибольшую популярность многокомпонентные фамилии приобретают в ��� в. (Унбегаун, 1989, с. 309). На рубеже ������ вв. в белорусском ареа- ле нами зафиксировано около 350 двойных фамилий. В этот период основ- ным модным способом их создания становится такая риторическая фигура, как повтор, который прослеживается на звуковом, лексическом и слово- образовательном уровнях. Это свидетельствует о проявлении в создании фамилий игрового начала — четвертого важного признака модного объек- та. В зафиксированных единицах преобладает анафора как особый вид пов- тора, ср.: Вiкентiй сынъ Антона и Марiи, урожденной Требо-Требушевской Хороща (Стар-СК.: 1852); Antonij Beynar-Бейнарович Иванъ Карлович (КМ Иказн.: 18�8); Борейко-Борейковна (Дзерков.: 18�9); Виталисъ Аугулисъ-
247
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ
-Аугулевичъ (Бобр.: 1893); Демидецкий-Демидович, Жибурт-Жибуртович, Линовский-Линовецкий, Монвиж-Монтвид, Почина-Починский и др.;
реже отмечается эпифора: Рылло-Юндзилло.
Характерно, что экспрессивная демонстративность, отмеченные выше социальные коннотации престижности, снобизма у данного типа фамилий становятся причиной их обыгрывания в языке художественной литературы.
Например, в произведении Уладз�м�ра Караткев�ча „Дз�кае паляванне кара- ля Стаха” при описании застенковой белорусской шляхты, ср.:
Тут амаль што не было чыстых поз�рка�, але затое як�я был� прозв�шчы� Мне �с� здава-�рка�, але затое як�я был� прозв�шчы� Мне �с� здава-рка�, але затое як�я был� прозв�шчы� Мне �с� здава-�я был� прозв�шчы� Мне �с� здава-я был� прозв�шчы� Мне �с� здава-� прозв�шчы� Мне �с� здава- прозв�шчы� Мне �с� здава-�шчы� Мне �с� здава-шчы� Мне �с� здава- лася, што я сяджу � архiвах i чытаю старажытныя акты якога-небудзь Пiнскага копнага суда.
� Пан Сава Матфеевiч Стахо�скi з сынамi, � агалошва� л�кай.
� Панi Агата Юр’е�на Фалендыш-Хобалева з мужам i сябрам дома.
� Пан Якуб Барбарэ-Гарабурда.
� Пан Мацей Мустафавiч Асановiч.
� Панi Ганна А�рамовiч-Басяцкая з дачкою.
Приведенный пример позволяет проследить языковые приемы, исполь- зуемые автором для придания шляхетским фамилиям оттенка „благород- ности”: расширенные антропонимические формулы с апеллятивом пан, указывающие на социальный статус лица, обилие двухкомпонентных фамилий; заимствование и перевод фамилии и/или ее компонента на другие языки. При этом, в соответствии со своей концепцией десакра- лизации и демонизации шляхетского сословия как „чужого”, Уладзiмiр Караткев�ч использует прием языковой игры с целью создания юмористи-�ч использует прием языковой игры с целью создания юмористи-ч использует прием языковой игры с целью создания юмористи- ческого эффек та, иронизирует над антропонимическими вкусами высших социаль ных слоев, что приводит к переплетению и столкновению про- тивоположных коннотаций „иноязычных” фамилий белорусской шляхты в тексте произведения. Характерно, что в противоположность фамилиям деградирующей шляхты, ориентировавшейся на иностранные образцы наименования, в фамилии Светiлaвiч положительная оценка отражена не только во внутренней форме онима, но и в выборе антропонимического форманта -(ов)ич, содержащего белорусский национально-культурный компонент значения.
В настоящее время обнаруживается такое качество языковой моды, как цикличность, которое проявляется в возросшем интересе белорусов к своей генеалогии, поисках архивных документов, подтверждающих принадлеж- ность их предков к шляхетскому сословию, изучении своих родословных, попытках связать их с древним „иностранным” происхождением. Об этом свидетельствуют полевые исследования, проведенные нами в 200��2006 гг.
на территории белорусско-польского пограничья (Гурская, 2001, с. �20�
���6), а также большое количество изданных в последнее десятилетие ис- торических публикаций, связанных с изучением генеалогии, геральдики;
рубрики в газетах, передачи на радио, посвященные происхождению фами- лий. Важным средством информации изучения фамилий в настоящее вре- мя является Интернет, где в комментариях и на генеалогических форумах фамилии часто становятся предметом рефлексии, связанной с их историей и этимологией, национально-культурным своеобразием, правописанием, частотностью и оригинальностью, а также с эстетическими вкусами их носителей. Под влиянием возросшего интереса к своим корням, установ- ления идентичности интерес представляют хоть и немногочисленные, но показательные случаи разного типа трансформаций, изменений фамилий на древние родовые с целью актуализации коннотаций социальности, на- циональной специфики или иноязычности.
Проанализированный материал свидетельствует о воздействии на фор- мирование фамилий комплекса социокультурных факторов, в том числе и такого мотиватора, как феномен моды. Данная проблема требует дальней- шего изучения путем привлечения новых источников в широком контексте мировых интеграционных процессов.
ИСТОЧНИКИ
О п у б л и ко в а н н ы е
Б � р ы л а, М. В. (1969). Беларуская антрапан�м�я. Ч. 2. М�нск: Навука � тэхн�ка.
АВАК — Акты, издаваемые Археографической комиссией для разбора древних актов: в 39 т.
(1865�1915). Вильна: Тип. А. К. Киркора.
ИЮМ — Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилевской, хранящихся в центральном архиве в Витебске. В 32 вып.
Центральный архив древних актовых книг Витебской и Могилевской губернии. Витебск, 18�1�1906.
ЛМ — Литовская метрика = L�et�v�s �etr��� (1993�200�). Ин-т истории Литвы. Подгот.
Э. Банионис; А. Балюлис и др. Вильнюс, 1993�200�.
РИБ — Литовская метрика. Отд. первый. Императорская археографическая комиссия Петроград, 1915, Ч. 3: Книги публичных дел. 13�8 с. (Русская историческая библиотека, XXXIII).
AtW�� — Rejestr p�p�s��y ��je�ództ�� P�ł����eg� (1936). Atene�m W���eńs��e, 11. W��n�, s. 303�3�2.
Р у ко п и с н ы е Национальный Исторический архив Беларуси
Бобр.: 1888�1893. Метрические книги Бобруйского костела. Ф. 1�81, оп. �2, ед. хр. 11�16.
ВишнК: 1901. Метрическая книга Вишневского Костела. Ф. 1�81, оп. �9, ед. хр. 58.
2�9
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ
Давгел Ц: 1�90. Метрические выписи по Завилейскому Деканату. L�et�v�s ���sty�ės �st�r�j�s Ar�hyv�s. F. 60�, №11, �t. 25.
Дзерков.: 18�9. Метрические выписи о родившихся, бракосочетавшихся и умерших по приходам Надвилейского Р-К Деканата. Дзерковский приход. L�et�v�s ���sty�ės �st�r�j�s Ar�hyv�s. F. 60�, № �9, �t. 1.
КМ Иказн.: 18�8. Книга метрических выписей о родившихся, бракосочетавшихся и умерших Дисненского Р-К Деканата. L�et�v�s ���sty�ės �st�r�j�s Ar�hyv�s. F. 60�, № ��, �t. 2.
Малятич.: 1�98. Метрические книги Малятичской Церкви. Ф. 1�81, оп. 26, ед. хр. 1195.
МВВ Эйсм: 1802. Метрические выписи окрещений, бракосочетаний и смертей Велико- Эйсмонтовского костела. L�et�v�s ���sty�ės �st�r�j�s Ar�hyv�s. F. 60�, № 10, �t. 129.
МВКамен: 1�98. Метрические выписи окрещений, бракосочетаний и смертей по Гродненскому Деканату. L�et�v�s ���sty�ės �st�r�j�s Ar�hyv�s. F. 60�, № 11, �t. 25.
МКМоссар: 1865. Выписи Метрической книги Моссаржской Р-К Приходской Церкви о родившихся. Ф. 1�81, оп. 3�, ед. хр. 2.
ММК: 1888. Метрическая книга Мариинского Могилевского Фарного приходского Костела о рождении. Ф.1�81, оп. �8, ед. хр. �8, сер. 1.
МстК: 189�. Метрические книги Мстиславского приходского Костела. Ф. 1�81, оп. �8, ед. хр. 5�.
МЭВит: 18�9. Метрические Экстракты Витебского Деканата за 18�9 г. Ф. 1�81, оп. 38, ед. хр. 6.
ПЛДГ: 1860. Метрические книги Пинского Деканата. Ф. 1�81.
Стар-СК.: 1852. Метрическая книга Старосельской Церкви. Ф. 2301, оп. 2, ед. хр. 1.
E��m Ц: 1�98. Метрические книги и выписи из них Костелов Полоцкого уезда Витебской губернии. Ф. 1�81, оп. 26, хр. 119�.
K�K: 1�02; Kemesz.: 1�96. K�p�j� �etry� K�����ł� K�em�esz��s��eg�. Ф. 93�, оп.�, ед. хр. 3�.
K�D: 1892. K�p�j� �etry� K�����ł� D��szy���eg�. Ф. 93�, оп.�, ед.хр. 33 А.
K�WE: 1�88. Ks�ęg� �etry� P�grze���y�h K�����ł� P�r�fi��neg� Rzyms��-K�t������eg� W�e���
Eysym�nt��s��eg�.
http://�n�h�.��m/U��dz�m�r_K�r�t��ev��/Dz���je_p���v�nn�e_��r���_St��h�.htm�
ЛИТЕРАТУРА
Б о н д а л е т о в, В. Д. (1983). Русская ономастика. Москва: Просвещение.
В е п р е в а, И. Т., М у с т а й о к и, А. (2006). Какое оно, модное слово: К вопросу о параметрах модного слова. Русский язык за рубежом, 2, с. �5�62.
В р у б л е в с к а я, О. В. (201�). Названия торжественных мероприятий с точки зрения языко- вой моды. Известия ВГПУ. Серия: Филологические науки, 5 (90), с. �9�83.
В р у б л е в с к а я, О. В. (2015). Модный антропоним в языковом сознании современных но- сителей русского языка: Экспериментальное исследование. Филологические науки.
Вопросы теории и практики, 10 (52), с. 53�5�.
Го ф м а н, А. Б. (199�). Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения. Москва:
Наука.
ГСБМ — Г�старычны сло�нік беларускай мовы. Гал. рэд. А. �. Жура�ск�. Вып. 1�. Мiнск:
Акад. навук Беларус�. �н-т мовазна�ства, 1996�.
Гу р с к а я, Ю. А. (2011). Древние фамилии современного белорусского ареала на славянском и балтийском фоне. 2 изд. Минск: Право и экономика, с. �20���6.
К а р а с и к, В. И. (1991). Язык социального статуса. Москва: Ин-т языкознания РАН.
К р ю ко в а, И. В. (200�). Рекламное имя: От изобретения до прецедентности. Волгоград:
Перемена.
К р ю ко в а, И. В. Научные подходы к исследованию личного имени, http://�z����.�n.��/�p-
��ntent/�p���ds/201�/09/Kry���v�-�.-�.pdf
М е д в i д ь-П а хо м о в а, С. М. (2003). Екстралiнгвальнi фактори в контекстi розвитку слов’янських антропосистем. Навчальний пос�бник до спецкурсу „��тор�я антропосис-�бник до спецкурсу „��тор�я антропосис-бник до спецкурсу „��тор�я антропосис-��тор�я антропосис-тор�я антропосис-�я антропосис-я антропосис- тем слов’янських мов”. Ужгород: Мистецька лiнiя.
Н и ко н о в, В. А. (200�). География фамилий. Москва: КомКнига.
Ря п и хо в а, М. М. (2013). Проявление языковой моды в политическом дискурсе.
Филологические науки. Вопросы теории и практики, � (22), с. 162�165.
С в я ж ы н с к i, У. (2005). Народы i мовы. У: Г. П. Пашко� � інш. (рэд.), Вялiкае княства Лiто�скае: Энцыклапедыя. Т. 1. Мiнск: Беларуская Энцыклапедыя.
Ун б е г ау н, Б. О. (1989). Русские фамилии. Пер. с англ.; общ. ред. Б. А. Успенского. Москва:
Прогресс.
Я ко в е н ко, М. В. (2003). Сопоставительный анализ русских, украинских и английских фамилий отонимного происхождения. Вiсник Донецького нацiонального унiверситету.
Сер. Б.: Гуманiтарнi науки. 1�2, т. 1, с. 360�36�.
� y s t r � ń, J. S. (1993). N�z��s�� p��s��e. W�rsz���: Ks�ąż�� � W�edz�.
� � � � �, J. (19�8). �m��n� m�dne. On�m�st���, �����, s. 1���182.
С � e � � � � � � � , A. (199�). �m��n� � n�z��s�� �e �spół�zesnej p��sz�zyźn�e. ��d� � �ży��e te�st��e. W: K. H�nd�e, H. D��e�s��-Greń (red.), P��sz�zyzn� �/� P����y � s�hył�� �� ��e��.
W�rsz���: T��. N�����e W�rsz��s��e.
G r z y � � � s � i, S. (1982). N�z��s�� � jeg� st�ł��ć j��� e�ement �dentyfi���j� �s��y � d��nym pr���e p��s��m. On�m�st���, �����, s. �85�51�.
GSʺ� — G�st�ryčny sł�ŭnì� �e��r�s��j m�vy. G��. red. A. Ì. Ž�r�ŭs�ì. vyp. 1�. ��ns�: A��d. n�- v�� �e��r�s�. �n-t m�v�zn�ŭstv�. 1996�.
� � � � e j � � s � � e n ė, �. (1991). L�et�v�ų p�v�rdž�ų s�s�d�rym�s ���������� �. ���n��s: ���s��s.
� � � e c, �. (199�). �m��n� �hrze���j�ńs��e � �redn����e�znej P��s�e. Kr��ó�: �JP PAN.
� � � e c, �. (1996). O �m��n��h � n�z��s���h � P��s�e. Tr�dy�j� � �spół�zesn��ć. ������te�z��
T�PJ, 23. Kr��ó�: T�JP.
� � � e c, �. (1998). Zj���s�� gem�n��j� � p��s��ej �ntr�p�n�m��. W: E. J���s-��r����, K. N����
(red.), N�jn��sze przem��ny n�ze�n��ze. W�rsz���: Energe��.
� � � e c, �. (2001). �m�ę � p��s��ej �ntr�p�n�m�� � ���t�rze. Kr��ó�: DWN.
LPZ — L�et�v�ų p�v�rdž�ų ž�dyn�s. Рэд A. ��n�g�s, �. ����ej��s��ene, �. R�zm����te. T. 1�2,
���n��s: ���s��s, 1985�1989.
Ry m � t, K. (1999�2001). N�z��s�� P����ó�. Sł��n�� h�st�ry�zn�-etym���g��zny. T. 1�2.
Kr��ó�: Wyd. �JP PAN�DWN.
W� � n � � z-P � � ł � � s � a, E., S z � � � � s � a, W. (1998). Antr�p�n�m�� p��s�� n� Kres��h p�ł�dn��-W. (1998). Antr�p�n�m�� p��s�� n� Kres��h p�ł�dn��-Antr�p�n�m�� p��s�� n� Kres��h p�ł�dn��-
��-�s�h�dn��h. ������ ��e�. W�rsz���: T��. N����e W�rsz��s��e��nstyt�t S����sty��
PAN.
251
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ
SU��ARY
E�OLUT�ON OF SURNA�ES �N THE ASPECT OF THE L�NGU�ST�C FASH�ON:
TRENDS AND LANGUAGE �ECHAN�S�S
The �rt���e �s dev�ted t� the ��ns�der�t��n �f n�mes �n terms �f ��ng��ge f�sh��n. The p�rp�se �f the
�rt���e �s t� st�dy the �nfl�en�e �f f�sh��n �n the f�rm�t��n �nd deve��pment �f the f�m��y system �f the m�dern �e��r�s��n �re�. T� ��h�eve th�s g���, the ��th�r �n��yzes the �nthr�p�nym�� m�ter��� �f the ��s�ness ��ter�t�re �f the Gr�nd D��hy �f L�th��n�� fr�m the 1�th to the 17th �ent�r�es, �s �e�� �s the �np����shed metr�� ����s �f the 18th �nd 19th �ent�r�es. The d���ments st�d�ed �ere �r�tten �n O�d �e��r�s��n, L�t�n, P���sh �nd R�ss��n. ��sed �n the �n��ys�s �f � s�gn�fi��nt n�m�er �f s��r�es, the s�gns �f s�rn�mes �s f�sh��n���e ��je�ts �re determ�ned ��sed �n the s������g���� ��n�ept �f f�sh��n, the fe�t�res �f the f�rm�t��n �nd f�n�t��n�ng �f s�rn�mes fr�m the p��nt �f v�e� �f the ��n- g��ge m�de �re des�r��ed, f�sh��n���e n�m�n�t�ve tenden��es s��h �s �r�ent�t��n t� f�re�gn n�m�ng m�de�s, the rep���ement �f s�ng�e-��mp�nent s�rn�mes �y d����e �nes ��mp�nents), the �se �f gem�n�t��n, repet�t��n �t ��� ��ng��ge �eve�s th�t ��n perf�rm � g�me f�n�t��n. A d���hr�n�� st�dy
�f the ev���t��n �f the f�m��y system fr�m the p��nt �f v�e� �f the phen�men�n �f f�sh��n m��es �t p�ss���e t� �dent�fy f�sh��n���e n�m�n�t�ve tenden��es d�m�n�t�ng �n d�fferent per��ds, �nd ��s� t�
try t� exp���n the �ppe�r�n�e �f f�sh��n trends �n the m�dern f�m��y n�me system.
K e y � � r d s: �nthr�p�nym, n�mes, s�rn�mes, ��ng��st�� f�sh��n, f�sh��n trends
REFERENCES
 � � v e n � �, �. �. (2003). S�p�st�v�te�ʹnyj �n���z r�ss��h, ��r��ns��h � �ng��js��h f�m���j
�t�n�mn�g� pr��sh�žden�â. ��sn�� D�ne�ʹ��g� n����n��ʹn�g� �n�vers�tet�. Ser. �.: G�m�n�t�rn�
n����. 1�2, t. 1, s. 360�36�.
� � n d � � e t � v, �. D. (1983). R�ss��â �n�m�st���. ��s�v�: Pr�sveŝen�e.
� � � � �, J. (19�8). �m��n� m�dne. On�m�st���, �����, s. 1���182.
� y s t r � ń, J. S. (1993). N�z��s�� p��s��e. W�rsz���: Ks�ąż�� � W�edz�.
С � e � � � � � � � , A. (199�). �m��n� � n�z��s�� �e �spół�zesnej p��sz�zyźn�e. ��d� � �ży��e te�st��e. W: K. H�nd�e, H. D��e�s��-Greń (red.), P��sz�zyzn� �/� P����y � s�hył�� �� ��e��.
W�rsz���: T��. N�����e W�rsz��s��e.
G � f m � n, A. �. (199�). ��d� � �ûd�. N�v�â te�r�â m�dy � m�dn�g� p�veden�â. ��s�v�: N����.
G r z y � � � s � i, S. (1982). N�z��s�� � jeg� st�ł��ć j��� e�ement �dentyfi���j� �s��y � d��nym pr���e p��s��m. On�m�st���, �����, s. �85�51�.
GS�� — G�st�ryčny sł�ŭnì� �e��r�s��j m�vy. G��. red. A. Ì. Ž�r�ŭs�ì. vyp. 1�. ��ns�: A��d.
n�v�� �e��r�s�. �n-t m�v�zn�ŭstv�. 1996�.
G � r s � � â, Û. A. (2011). Drevn�e f�m���� s�vremenn�g� �e��r�ss��g� �re��� n� s��vâns��m
� ���t�js��m f�ne. 2 �zd. ��ns�: Pr��� � e��n�m���, s. �20���6.
K � r � s � �, �. �. (1991). Âzy� s�����ʹn�g� st�t�s�. ��s�v�: �nst�t�t âzy��zn�n�â RAN.
K r û � � v �, �. �. (200�). Re���mn�e �mâ: Ot �z��reten�â d� pre�edentn�st�. ���g�gr�d: Peremen�.
K r û � � v �, �. �. N��čnye p�dh�dy � �ss�ed�v�n�û ��čn�g� �men�, http://�z����.�n.��/�p-��ntent/
�p���ds/201�/09/Kry���v�-�.-�.pdf
LPZ — L�et�v�ų p�v�rdž�ų ž�dyn�s. Рэд A. ��n�g�s, �. ����ej��s��ene, �. R�zm����te. T. 1�2,
���n��s: ���s��s, 1985�1989.
� � � � e j � � s � � e n ė, �. (1991). L�et�v�ų p�v�rdž�ų s�s�d�rym�s ���������� �. ���n��s: ���s��s.
� � � e c, �. (199�). �m��n� �hrze���j�ńs��e � �redn����e�znej P��s�e. Kr��ó�: �JP PAN.
� � � e c, �. (1996). O �m��n��h � n�z��s���h � P��s�e. Tr�dy�j� � �spół�zesn��ć. ������te�z��
T�PJ, 23. Kr��ó�: T�JP.
� � � e c, �. (1998). Zj���s�� gem�n��j� � p��s��ej �ntr�p�n�m��. W: E. J���s-��r����, K. N����
(red.), N�jn��sze przem��ny n�ze�n��ze. W�rsz���: Energe��.
� � � e c, �. (2001). �m�ę � p��s��ej �ntr�p�n�m�� � ���t�rze. Kr��ó�: DWN.
� e d v � dʹ-P � h � m � v �, S. �. (2003). E�str���ngv��ʹn� f��t�r� v ��nte�st� r�zv�t�� s��v`ânsʹ��h
�ntr�p�s�stem. Ужгород: Мистецька л�н�я.
N � � � n � v, �. A. (200�). Ge�gr�fiâ f�m���j. ��s�v�: K�mKn�g�.
R â p � h � v �, �. �. (2013). Pr�âv�en�e âzy��v�j m�dy v p���t�čes��m d�s��rse. F�����g�čes��e n����. ��pr�sy te�r�� � pr��t���, � (22), s. 162�165.
Ry m � t, K. (1999�2001). N�z��s�� P����ó�. Sł��n�� h�st�ry�zn�-etym���g��zny. T. 1�2.
Kr��ó�: Wyd. �JP PAN�DWN.
S v â ž y n s � �, U. (2005). N�r�dy � m�vy. U: G. P. P�š��ǔ � ìnš. (rèd.), �â����e �nâstv� L�t�ǔs��e:
Èn�y���pedyâ. T. 1. ��ns�: �e��r�s��â Èn�y���pedyâ.
U n � e g � � n, �. O. (1989). R�ss��e f�m����. Per. s �ng�.; ��ŝ. red. �. A. Uspens��g�. ��s�v�:
Progress.
�e p r e v �, �. T., � � s t � j � � �, A. (2006). K���e �n�, m�dn�e s��v�: K v�pr�s� � p�r�metr�h m�dn�g� s��v�. R�ss��j âzy� z� r��ež�m, 2, s. �5�62.
�r � � � e v s � � â, O. �. (201�). N�zv�n�â t�ržestvennyh mer�pr�ât�j s t�č�� zren�â âzy��v�j m�dy.
�zvest�â �GPU. Ser�â: F�����g�čes��e n����, 5 (90), s. �9�83.
�r � � � e v s � � â, O. �. (2015). ��dnyj �ntr�p�n�m v âzy��v�m s�zn�n�� s�vremennyh n�s�te�ej r�ss��g� âzy��: È�sper�ment��ʹn�e �ss�ed�v�n�e. F�����g�čes��e n����. ��pr�sy te�r�� � pr��t���, 10 (52), s. 53�5�.
W� � n � � z-P � � ł � � s � a, E., S z � � � � s � a, W. (1998). Antr�p�n�m�� p��s�� n� Kres��h p�ł�dn��-W. (1998). Antr�p�n�m�� p��s�� n� Kres��h p�ł�dn��-Antr�p�n�m�� p��s�� n� Kres��h p�ł�dn��-
��-�s�h�dn��h. ������ ��e�. W�rsz���: T��. N����e W�rsz��s��e��nstyt�t S����sty��
PAN.