• Nie Znaleziono Wyników

BCR3150 Regulator przewodności Instrukcja obsługi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "BCR3150 Regulator przewodności Instrukcja obsługi"

Copied!
36
0
0

Pełen tekst

(1)

BCR3150

Regulator przewodności

Instrukcja obsługi

IM-P693-39-PL EMM Issue 1 850618-00

1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2. Ogólne informacje

o urządzeniu

3. Montaż mechaniczny 4. Połączenia elektryczne 5. Uruchomienie

6. Rozwiązywanie problemów

7. Informacje techniczne

8. Pomoc techniczna

(2)

Urządzenie może instalować, podłączać elektrycznie i uruchamiać wyłącznie odpowiednia osoba mająca właściwe przeszkolenie.

Konserwację i modyfikację może wykonywać wyłącznie upoważniony personel, który przeszedł specjalne instruktaż/szkolenia.

Niebezpieczeństwo

Podczas pracy urządzenia, listwy zaciskowe są pod napięciem! Istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem!

Przed przystąpieniem do prac przy listwach zaciskowych (montaż, demontaż, podłączanie przewodów) należy zawsze odłączyć zasilanie urządzenia!

Ważne

Tabliczka znamionowa zawiera informacje o parametrach technicznych urządzenia. Urządzenia bez tabliczki znamionowej nie wolno uruchamiać ani eksploatować.

Dyrektywy i normy

Biuletyn VdTÜV „Wasserüberwachung 100” (Monitorowanie Wody 100)

Regulator przewodności BCR3150 w połączeniu z czujnikami przewodności CP10, CP30/CP40 i CP32/CP42 ma uznanie typu zgodnie z Biuletynem VdTÜV „Wasserüberwachung 100” (Monitorowanie Wody 100).

Biuletyn VdTÜV „Water Monitoring 100” (Monitorowanie Wody 100) określa wymagania odnośnie urządzeń do monitorowania wody.

Nr uznania typu TÜV · WR · XX-XXX (patrz tabliczka znamionowa).

Dyrektywy: LVD (niskonapięciowa) i EMC (kompatybilności elektromagnetycznej)

Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE oraz Dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE.

ATEX (ATmosphère EXplosible)

Urządzenia nie wolno używać w atmosferze potencjalnie wybuchowej, zgodnie z Dyrektywą europejską 2014/34/UE.

i

Uwaga

Czujnik przewodności CP10, CP30/CP40 i CP32/CP42 jest prostym urządzeniem elektrycznym, zgodnie z normą EN 60079-11 sekcja 5.7.

Zgodnie z Dyrektywą europejską 2014/34/UE urządzenie musi być wyposażone w atestowane bariery Zenera, jeśli używa się go w atmosferze potencjalnie wybuchowej.

Zastosowanie w strefach Ex 1, 2 (1999/92/WE). Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex.

1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

(3)

2.1 Stosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem

Urządzenia BCR3150 w połączeniu z czujnikami przewodności CP10, CP30/CP40 i CP32/CP42 używa się jako regulatora i ogranicznika przewodności, na przykład w kotłach parowych, ciśnieniowych instalacjach wody gorącej oraz zbiornikach kondensatu i wody zasilającej.

Do regulatora można podłączyć czujnik temperatury Pt100 w celu zapewnienia kompensacji temperatury.

Jest to zalecane, jeśli kocioł pracuje przy zmiennym ciśnieniu lub w innych zastosowaniach, takich jak monitorowanie kondensatu lub wytwornice pary, gdzie temperatura może się zmieniać.

Regulator przewodności wskazuje moment osiągnięcia MAX. zasolenia/przewodności, a następnie otwiera lub zamyka zawór odsalający. Regulator może zapewniać sygnał alarmu MAX.

2.2 Funkcje urządzenia

-

Regulacja i ograniczenie zasolenia/przewodności przy użyciu czujników przewodności CP10 lub CP30/

CP40, z oddzielnym czujnikiem temperatury Pt 100 (TP20) lub bez niego, w celu zapewnienia kompensacji temperatury (0–250°C)

-

Regulacja i ograniczenie zasolenia/przewodności przy użyciu czujnika przewodności CP32/CP42, z wbudowanym czujnikiem temperatury (kompensacja temperatury), funkcją wykrywania zakamienienia czujnika i opcjonalnym alarmem

-

Elektroniczne czyszczenie czujnika w celu usunięcia kamienia kotłowego z końcówki pomiarowej, uruchamiane ręcznie

-

Regulacja dwustanowa zaworu odsalającego, opcjonalnie z czasem próbkowania dla instalacji z czujnikiem w rurociągu odsolin

-

Opcjonalny filtr zwiększający efekt tłumienia, aby uniknąć zbyt częstego włączania zaworu

-

Konwersja przewodności na zasolenie (możliwe jednostki to μS/cm lub ppm)

-

Wejście trybu czuwania/pracy palnika (24 Vdc), aby zmniejszyć straty wody kotłowej, jeśli kocioł jest w trybie czuwania lub pracuje z małą wydajnością

-

Wyjście retransmisyjne wartości mierzonej, 4–20 mA

-

Ochrona hasłem

2. Ogólne informacje o urządzeniu

Rys. 1

(4)

2.3 Typowe zastosowania —

układy automatycznego odsalania kotłów (BCS)

BCR3150

BCR3150

BCR3150

Rys. 2 System BCS1 Rys. 3 System BCS2

Rys. 4 System BCS3

(5)

BCR3150

Rys. 5 System BCS4

(6)

BCR3150

Rys. 6 Układ CCD Siłownik pneumatyczny

z mechanizmem sprężynowym

Zawór zwrotny

Rurociąg obejściowy

Czujnik przewodności i czujnik temperatury

Wysokość napływu 500 mm

3-drogowy zawór przełączający QL

2.4 Typowe zastosowania — układ wykrywania zanieczyszczenia kondensatu (CCD)

Opis układu

Uwaga: W większości krajów obowiązują przepisy ograniczające temperaturę i poziom zanieczyszczenia płynów odprowadzanych do kanalizacji. Istotne jest również przestrzeganie wytycznych wydanych przez organy, takie jak brytyjski organ ds. bezpieczeństwa i higieny pracy (Health and Safety Executive).

Układ CCD Spirax Sarco monitoruje i wyświetla przewodność zwracanego kondensatu i przekierowuje go do spustu z instalacji, jeśli przewodność wzrośnie powyżej ustawionego poziomu, aby uniknąć powrotu zanieczyszczonej wody do zbiornika wody zasilającej kotła. Układ nie wykrywa zanieczyszczeń, które nie powodują zmiany przewodności, takich jak oleje, tłuszcze czy cukry.

Czujnik przewodności i czujnik temperatury są zamontowane w rurociągu obejściowym, jak pokazano na rys. 6.

Zawór zwrotny w rurociągu głównym zapewnia przepływ przez czujnik w warunkach niskiego przepływu. Wysokość napływu 500 mm zapobiega przepływowi pary z rozprężania w przewodzie obejściowym. Zalecamy zastosowanie 3-drogowego zaworu przełączającego, takiego jak Spirax Sarco QL. Zwykle montuje się siłownik pneumatyczny z mechanizmem sprężynowym, który powoduje przełączenie zaworu do pozycji spustu kondensatu, w przypadku zaniku zasilania powietrzem. Alternatywnie można zastosować dwa zawory 2-drogowe (np. M20), jak pokazano na rys. 7, jeden jako zamykany sprężyną zawór odcinający w rurociągu zwrotu kondensatu, a drugi jako otwierany sprężyną zawór spustowy w rurociągu spustowym. Po wykryciu wysokiej przewodności zawór odcinający zamyka się, a zawór spustowy otwiera — w obu wypadkach pod naciskiem sprężyny.

Odpowiednie 3-drogowe zawory elektromagnetyczne (do sterowania zasilania siłowników sprężonym powietrzem) można wybrać z oferty firmy Spirax Sarco. Opisane są w oddzielnej literaturze.

(7)

Rys. 7 Układ CCD z alternatywnym rozmieszczeniem oddzielnych zaworów Zawór odcinający (zamykany sprężyną) otwiera

się, aby umożliwić zwrot czystego kondensatu do kotła.

Zawór spustowy (otwierany sprężyną) otwiera się, gdy poziom przewodności jest powyżej wartości zadanej, umożliwiając przepływ zanieczyszczonego kondensatu do spustu.

(8)

3. Montaż mechaniczny

3.1 Wymiary

[mm]

120 46

74

Poz.

1 Górna listwa zaciskowa 2 Dolna listwa zaciskowa

3 Obudowa

4 Szyna montażowa TH 35, EN 60715 Rys. 8

3.2 Montaż wewnątrz szafy sterowniczej

Regulator przewodności BCR3150 jest mocowany na szynie montażowej TH 35, EN 60715 w szafie sterowniczej.

Rys. 8, pozycja 4.

4 1

2

3

(9)

3.3 Montaż w drzwiach szafy sterowniczej

Dostępny jest mały adapter BHC, który umożliwia montaż regulatora w drzwiach szafy sterowniczej.

Rys. 9

(10)

3.4. Tabliczki znamionowe

Rys. 10

+

M 0,5A

4 W

TÜV.WÜL.XXX

+ _ _

1 2 3 4 5 6 7 8

OUT 4-20mA actual value

24 V ±20%

CP10 CP30 CP40

Sense DriveCP32 CP42

+

Pt 100

_

0525 1-10000µS/cm 1-5000ppm

IP 40 (IP20)

Blowdown Controller Absalzregler Régulator de déconcen- tration

BCR3150

Betriebsanleitung beachtenSee installation instructions Voir instructions de montage 250V ~ T 2,5A

Tamb=55°C (131°F)T

MAX

_

Standby/ Burner

+

MADE IN GERMANY24V DC

16 17 18 19 20 21 22 23

Oznaczenie typu

Góra

Dół

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Producent Stopień ochrony

Zewnętrzny bezpiecznik dla styków wyjściowych Temperatura otoczenia

Styki wyjściowe

Napięcie zasilania

Przyłącze czujnika przewodności

Zatwierdzenia

Informacje dotyczące utylizacji Wyjście retransmisyjne wartości mierzonej

Bezpiecznik, montowany na obiekcie

Pobór mocy

Numer seryjny

(11)

4. Połączenia elektryczne

4.1 Schematy połączeń elektrycznych

4.1.1 Regulator

0,5 A (częściowo zwłoczny)

1 2

3

4 5 6 7

Czujnik przewodności

Rys. 11 Schemat połączeń elektrycznych

8

9 9

Poz.

1 Styki wyjściowe do sterowania zaworem regulacyjnym (odsalającym) 2 Styk wyjściowy alarmu MAX.

3 Wejście trybu czuwania/pracy palnika (24 Vdc), WŁ. = kocioł w trybie czuwania/palnik pracuje, WYŁ.

= normalna praca kotła/palnik nie pracuje

4 Podłączenie napięcia zasilania 24 Vdc, z bezpiecznikiem 0,5 A (częściowo zwłocznym) montowanym na obiekcie

5 Wyjście retransmisyjne wartości mierzonej, 4–20 mA 6 2-przewodowe wejście czujnika temperatury Pt 100 7 Wejście czujnika przewodności

8 Centralny punkt uziemienia (CPU) w szafie sterowniczej

9 Punkt uziemienia przy urządzeniach pomocniczych (np. CP30/CP40) 10 Połączenia wewnętrzne w czujniku przewodności

(12)

Rys. 12(a) Podłączenie czujnika CP10 Rys. 12(b) Podłączenie czujnika CP30/CP40

Rys. 12(c) Podłączenie czujnika CP32/CP42 8

8

8

9 9

9

10 10

6 10

4.1.2 Czujniki

(13)

4 5 6 7 8 9 2b 2a 21 1 AVF234S Limit Switch Box

S1 ( Xs1 ) S2 ( Xs2 ) Valve Opening Valve Closing

4.1.3 Uwagi dotyczące połączeń elektrycznych zaworu odsalającego L N

Rys. 13(a) BCR3150 i zawory elektromagnetyczne Zawór elektromagnetyczny, np. BCV1, BCV20

N Wejście

2,5 A

BCR3150

Rys. 13(b)

Zawory odsalające BCVxx z zasilaniem 24 Vac/dc, 2-przewodowe/3-punktowe

Opcjonalny wyłącznik krańcowy

0 V (wspólny)*

Otwieranie zaworu 2a Zamykanie zaworu 2b

2,5 A BCR3150

BCV4x,6x,7x,8x

24 Vac/dc**

* Musi być wspólny dla obu złączy końcowych

** Nie można używać jednocześnie Vac i Vdc Otwieranie zaworu Zamykanie zaworu

(14)

4 5 6 7 8 9 2b 2a 21 N Module 230V Limit Switch Box

S1 ( Xs1 ) S2 ( Xs2 ) Valve Opening Valve Closing

4 5 6 7 8 9 2b 2a 21 1

AVF234S Limit Switch Box

S1 ( Xs1 ) S2 ( Xs2 ) Valve Opening Valve Closing Rys. 13(c)

Zawory odsalające BCVxx z zasilaniem 100–110 Vac/ 230 Vac, 2-przewodowe/3-punktowe

Opcjonalny wyłącznik krańcowy

N (neutralny)*

Otwieranie zaworu 2a Zamykanie zaworu 2b

2,5 A BCR3150

BCV4x,6x,7x,8x

100–110Vac / 230 Vac

* Musi być wspólny dla obu złączy końcowych

Rys. 13(d)

Zawory odsalające BCVxx z zasilaniem 24 Vac/dc, 1-przewodowe/2-punktowe

Opcjonalny wyłącznik krańcowy

0 V (wspólny)*

Otwieranie zaworu 2a Zamykanie zaworu 2b

2,5 A BCR3150

BCV4x,6x,7x,8x

24 Vac/dc**

* Musi być wspólny dla obu złączy końcowych

** Nie można używać jednocześnie Vac i Vdc Otwieranie zaworu Zamykanie zaworu

Otwieranie zaworu Zamykanie zaworu

(15)

4 5 6 7 8 9 2b 2a 21 N Limit Switch Box

S1 ( Xs1 ) S2 ( Xs2 ) Valve Opening Valve Closing

Module 230V

Rys. 13(e)

Zawory odsalające BCVxx z zasilaniem

100–110 Vac / 230 Vac, 1-przewodowe/2-punktowe Opcjonalny wyłącznik krańcowy

N (neutralny)*

Otwieranie zaworu 2a Zamykanie zaworu 2b

2,5 A BCR3150

BCV4x,6x,7x,8x

100–110Vac / 230 Vac

* Musi być wspólny dla obu złączy końcowych Otwieranie zaworu Zamykanie zaworu

(16)

4.2 Podłączenie zasilania

Urządzenie musi być zasilane napięciem 24 V (prądu stałego) z zasilacza bezpieczeństwa SELV (Safety Extra Low Voltage).

Należy również zamontować zewnętrzny bezpiecznik częściowo zwłoczny 0,5 A.

Ten zasilacz musi być elektrycznie odizolowany od niebezpiecznego napięcia sieci i spełniać wymagania podwójnej lub wzmocnionej izolacji zgodnie z jedną z poniższych norm:

EN 50178, EN 61010-1, EN 60730-1, EN 60950-1 lub EN 62368-1.

4.3 Podłączenie styków wyjściowych

Górną listwę zaciskową 1 (zaciski 16–20), pokazaną na rys. 11, okablować zgodnie z żądanymi funkcjami przełączania. Do zabezpieczenia styków wyjściowych należy przewidzieć zewnętrzny bezpiecznik 2,5 A.

Podczas wyłączania obciążeń indukcyjnych powstają skoki napięcia, które mogą zakłócać działanie układów regulacyjno-pomiarowych. W wypadku podłączonego obciążenia indukcyjnego zapewnić tłumienie zakłóceń (tłumiki RC) zgodnie ze specyfikacją producenta.

W przypadku zastosowania jako ogranicznik zasolenia/przewodności regulator przewodności BCR3150 nie blokuje się automatycznie, gdy odczyty przekroczą limit MAX.

Jeżeli wymagana jest funkcja blokowania, należy ją zrealizować w obwodzie współpracującym (obwód bezpieczeństwa). Obwód ten musi spełniać wymagania normy EN 50156.

4.4 Podłączenie czujników zasolenia/przewodności i czujnika temperatury Pt 100

Do podłączenia urządzeń należy użyć ekranowanego, wielożyłowego przewodu sterowniczego, o min. przekroju żyły 0,5 mm2, np.

LiYCY 2 x 0,5 mm2 (do CP10 i TP20), LiYCY 3 x 0,5 mm2 (do CP30/CP40) lub LiYCY 5 x 0,5 mm2 (do CP32/CP42).

Maksymalna długość kabla czujnika przewodności: 10 m 1–10 μS/cm

30 m 10–10000 μS/cm

Maksymalna długość kabla czujnika temperatury: 30 m

Podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem na rys. 4. Podłączyć ekran do centralnego punktu uziemienia (CPU) w szafie sterowniczej i na urządzeniach pomocniczych (np. CP30/CP40).

Upewnić się, że kable połączeniowe urządzeń są poprowadzone z dala od przewodów zasilania.

Ze względu na 2-przewodowe połączenie czujnika temperatury odczyt temperatury nie jest zbyt dokładny. Nie ma to wpływu na działanie, ponieważ sygnału z czujnika temperatury używa się tylko do celów kompensacji.

4.5 Podłączenie wyjścia 4–20 mA

Do podłączenia urządzeń należy użyć ekranowanego, wielożyłowego przewodu sterowniczego, o min. przekroju żyły 0,5 mm2, np. LiYCY 2 x 0,5 mm2, maksymalna długość: 100 m.

Zwrócić uwagę na maksymalne obciążenie wyjścia 4–20 mA równe 500 omów.

Podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem Rys. 11 i 12.

Podłączyć ekran do centralnego punktu uziemienia (CPU) w szafie sterowniczej.

Upewnić się, że kable połączeniowe są poprowadzone z dala od przewodów zasilania.

4.6 Podłączenie wejścia trybu czuwania/pracy palnika (24 Vdc)

Do podłączenia urządzeń należy użyć wielożyłowego przewodu sterowniczego, o min. przekroju żyły 0,5 mm2, np.

LiYCY 2 x 0,5 mm2, maksymalna długość: 100 m.

Podłączyć do listwy zaciskowej zgodnie ze schematem Rys. 11.

Upewnić się, że kable połączeniowe są poprowadzone z dala od przewodów zasilania.

(17)

4.7 Narzędzia

Wkrętak krzyżowy, rozmiar 3,5 x 100 mm, izolowany zgodnie z normą VDE 0680-1.

Ważne

-

W celu uruchomienia urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcjach obsługi CP10, CP30/CP40, CP32/CP42 i TP20.

-

Upewnić się, że kable połączeniowe urządzeń są poprowadzone z dala od kabli zasilających.

-

Nie wykorzystywać nieużywanych zacisków jako zacisków punktów podparcia.

Niebezpieczeństwo

Obwody — zasilania 24 V, czujników, czujnika temperatury, wyjściowy 4–20 mA i trybu czuwania/palnika — muszą być elektrycznie odizolowane od napięć niebezpiecznych i spełniać wymagania podwójnej lub wzmocnionej izolacji zgodnie z jedną z poniższych norm: DIN EN 50178, DIN EN 61010-1, DIN EN 60730-1 lub DIN EN 60950.

(18)

5. Uruchomienie

5.1 Ustawienia fabryczne -

Wybór czujnika = CP40

-

Filtr czujnika = OFF

-

Jednostki = μS/cm

-

Zakres pomiarowy = od 1 do 6000 μS/cm

-

Punkt przełączania MAX. = 6000 μS/cm

-

Histereza resetowania: Limit MAX – 3% (stały)

-

Wartość zadana SP = 3000 μS/cm

-

Histereza wartości zadanej SP = 150 μS/cm

-

Współczynnik czujnika PF = 1/cm

-

Kompensacja temperatury = wyłączona

-

Współczynnik temperatury = 2,1%/°C (stały)

-

Czas próbkowania = 0 sekund

-

Funkcja wejścia trybu czuwania/pracy palnika = czuwanie

Przełącznik kodowy C: S1 = OFF, S2 = OFF, S3 = ON, S4 = OFF Patrz rys. 14.

5.2 Zmiana ustawień fabrycznych Niebezpieczeństwo

Podczas pracy urządzenia górna listwa zaciskowa jest pod napięciem!

Istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem!

Przed przystąpieniem do prac przy listwach zaciskowych (montaż, demontaż, podłączanie przewodów) należy zawsze odłączyć zasilanie urządzenia!

5.3 Zmiana funkcji i wejścia regulatora przewodności

Wejście i funkcję określa się ustawieniem przełącznika kodowego C. Aby wprowadzić zmiany, trzeba uzyskać dostęp do przełącznika kodowego w następujący sposób:

-

Wyłączyć napięcie zasilania

-

Zdemontować dolną listwę zaciskową (rys. 15)

-

Włożyć wkrętak między listwę zaciskową a ramkę czołową, po prawej i lewej stronie w miejscach oznaczonych strzałkami.

-

Zwolnić listwę zaciskową po prawej i lewej stronie, obracając wkrętak w kierunku strzałki.

-

Wymontować listwę zaciskową

(19)

Rys. 14 Po wprowadzeniu zmian:

-

Zamontować dolną listwę zaciskową

-

Włączyć z powrotem napięcie zasilania; urządzenie uruchamia się ponownie

Jeśli chce się zmienić wejście lub funkcję, ustawić przełącznik kodowy C od S1 do S4 zgodnie z poniższą tabelą 1.

Tabela 1

Przełącznik kodowy C

Dźwigienka przełącznika, biała

Regulator przewodności BCR3150 S 1 S 2* S 3 S 4

Nie jest używany OFF

Nie jest używany ON

Zaciski wejściowe 22, 23 = funkcja czuwania OFF

Zaciski wejściowe 22, 23 = funkcja pracy palnika ON

Nie jest używany OFF

Tryb regulacji dwustanowej ON

Pomiar przewodności elektrycznej w µS/cm OFF

Pomiar przewodności elektrycznej w ppm ON

Kolor szary = ustawienie fabryczne

*Okres próbkowania zależny od skumulowanego czasu pracy kotła jest włączany automatycznie po włączeniu (ON) przełącznika S2.

Ważne

Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcjach obsługi podłączonego czujnika, tj. CP10,CP30/CP40, CP32/CP42 i TP20.

C

C

(20)

OK

Max

Max

BCR3150

S/B

5.4 Znaczenie kodów na wyświetlaczu 7-segmentowym

Pomarańczowa dioda LED

otwierania zaworu Pomarańczowa dioda LED

trybu czuwania/palnika Wyświetlacz 7-segmentowy

Czerwona dioda LED MAX

Przyciski

Rys. 15

Kod Znaczenie

Wskazywany po naciśnięciu przycisków góra i dół:

SP Wartość zadana Nastawna w zakresie od 1 do 9999 µS/cm (1–5000 ppm).

HYSt Histereza Nastawna w zakresie od 0 do 3000 µS/cm (0–1500 ppm).

AL Alarm MAX Nastawny w zakresie od 1 do 9999 µS/cm (1–5000 ppm).

CAL Kalibracja czujnika Kalibracja czujnika. Wskazuje ostatnią zmierzoną wartość.

PF Współczynnik czujnika Obliczony współczynnik czujnika. Zakres od 0,005 do 5.

Pur Czas próbkowania→ tryb Nastawny między 0 a 180 s. 0 = tryb próbkowania wyłączony.

PuL Tryb impulsowy Włączenie / wyłączenie trybu wyjścia impulsowego.

Prob Czujnik Wybór czujnika: CP10, CP30, CP32, CP40, CP42.

FiLt Filtr Włączenie / wyłączenie filtra.

tC Kompensacja temperatury Włączenie / wyłączenie kompensacji temperatury.

tEMP Temperatura rzeczywista Zmierzona temperatura (przybliżona).*

CLn Czyszczenie ręczne Rozpoczęcie ręcznego czyszczenia czujnika.

rEt Zakres wyjścia retransmisyjnego

wartości mierzonej Nastawny w zakresie od 1 do 9999 µS/cm (1–5000 ppm).

tSt.o Test wyjścia zaworu Test przekaźnika wyjściowego zaworu.

tSt.A Test wyjścia alarmu Test przekaźnika alarmowego.

*Temperatura w opcji menu „tEMP” jest wyświetlana tylko wtedy, gdy włączono opcję „tC”. Jeżeli „tC = oFF”, w opcji „tEMP” wyświetlany jest tylko symbol „----”.

(21)

Wskazywany w przypadku usterki.

E.001 Błąd Uszkodzony czujnik temperatury (zbyt niska wartość).

E.002 Błąd Uszkodzony czujnik temperatury (zbyt wysoka wartość).

E.005 Błąd Uszkodzony czujnik zasolenia/przewodności (przerwa w obwodzie).

E.006 Błąd Uszkodzony czujnik zasolenia/przewodności (zwarcie).

E.097 Błąd Błąd testu sprawdzającego

E.098 Błąd Błąd aplikacji sprawdzającej

E.099 Błąd Błąd test wewnętrzny

(22)

5.5 Wprowadzanie hasła

Rys. 16 Start

Możliwość zmiany parametrów regulatora jest zabezpieczona programowo hasłem (od wersji S-18 w górę). Domyślne hasło to 7452

Wprowadzanie hasła

Działanie Wyświetlacz Funkcja

Naciskać przycisk w górę lub w dół, aż do wyświetlenia żądanego parametru.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się między

parametrem a zapisaną wartością. Wybór parametru.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK. Zostanie wyświetlony komunikat P A S S. Ochrona hasłem jest aktywna.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK. Pierwsza cyfra (000

0

) miga. Tryb wprowadzania hasła jest aktywny.

Można zmienić pierwszą cyfrę.

Naciskać przycisk w górę lub w dół. Zostanie wyświetlona nowa wartość. Naciskanie przycisku w górę zwiększa wartość; naciskanie przycisku w dół zmniejsza wartość.

Nacisnąć krótko przycisk OK. Miga 2., 3. lub 4. cyfra (od prawej do lewej).

2., 3. lub 4. cyfrę można teraz zmienić, naciskają przyciski w górę lub w dół.

Naciskanie przycisku w górę zwiększa wartość; naciskanie przycisku w dół zmniejsza wartość.

Po ukończeniu wprowadzania:

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK przez 3 s.

Na krótko wyświetli się komunikat d o n E.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między parametrem i wartością.

Wprowadzono prawidłowe hasło.

System przełącza się z powrotem w tryb parametrów.

Teraz można zmieniać wszystkie parametry.

Na krótko wyświetli się komunikat F A i L.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między parametrem i wartością.

Wprowadzono nieprawidłowe hasło.

System przełącza się z powrotem w tryb parametru.

Jeśli nie wprowadzi się nic przez 10 sekund,

na krótko wyświetli się komunikat q u i t.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między parametrem i wartością.

Upłynął czas na wprowadzenie hasła.

System przełącza się z powrotem w tryb parametru.

Po 30 minutach bezczynności (nie naciśnięto przycisku) należy ponownie wprowadzić hasło.

OK

Max

Max

BCR3150

S/B

Pomarańczowa dioda LED

otwierania zaworu Pomarańczowa dioda LED

trybu czuwania/palnika Wyświetlacz 7-segmentowy

Czerwona dioda LED MAX

Przyciski

(23)

5.6 Ustawianie parametrów

Rys. 17 Start

Działanie Wyświetlacz Funkcja

Włączyć napięcie zasilania.

Wartość zasolenia/przewodności w zakresie od 0 do MAX.

7-segmentowy wyświetlacz wskazuje

oprogramowanie i typ urządzenia. Test systemu, trwa ok. 3 s.

Wyświetlacz 7-segmentowy wskazuje

wartość rzeczywistą. System przełącza się w tryb pracy.

Ustawianie parametrów

Działanie Wyświetlacz Funkcja

Naciskać przycisk w górę lub w dół, aż do wyświetlenia żądanego parametru.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się między parametrem a zapisaną

wartością. Wybór parametru.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK. Zostanie wyświetlony komunikat P A S S. Wprowadzenie hasła, zgodnie z opisem w punkcie 5.5.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK. Pierwsza cyfra (000

0

) miga. Tryb parametryzacji aktywny. Można zmienić pierwszą cyfrę.

Naciskać przycisk w górę lub w dół. Zostanie wyświetlona nowa wartość. Naciśnięcie przycisku w górę zwiększa wartość, naciśnięcie przycisku w dół zmniejsza wartość.

Nacisnąć krótko przycisk OK. Miga 2., 3. lub 4. cyfra (od prawej do lewej).

Można teraz zmienić 2., 3. lub 4. cyfrę przyciskami w górę/w dół. Naciśnięcie przycisku w górę zwiększa wartość, naciśnięcie przycisku w dół zmniejsza wartość.

Po wprowadzeniu danych: nacisnąć i przytrzymać przycisk OK w ciągu 3 sekund.

Wyświetlany jest komunikat donE.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między parametrem a nową zapisaną wartością.

Wprowadzona wartość jest potwierdzona.

System przełącza się z powrotem w tryb parametrów.

Jeśli nie potwierdzi się wprowadzonej wartości w ciągu 3 sekund lub nie wprowadzi kolejnych wartości:

na krótko wyświetli się komunikat quit.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między parametrem a starą wartością.

Jeśli nie potwierdzi się, wprowadzone wartości nie zostaną zastosowane. Powtórzyć procedurę. Jeśli nie potwierdzi się, system przełącza się z powrotem w tryb parametrów.

Naciskać przycisk w górę lub w dół, aż do wyświetlenia następnego parametru.

Alternatywnie naciskać przycisk w górę lub w dół, aż do wyświetlenia wartości rzeczywistej.

Wartość rzeczywista zostanie też automatycznie wyświetlona po 30 sekundach.

OK

Max

Max

BCR3150

S/B

Pomarańczowa dioda LED

otwierania zaworu Pomarańczowa dioda LED

trybu czuwania/palnika Wyświetlacz 7-segmentowy

Czerwona dioda LED MAX

Przyciski

(24)

5.7 Ustawienie punktów przełączania i parametrów regulacji

Rys. 18

Ustawienie wartości zadanej Wybrać parametr SP, wprowadzić i zapisać żądaną wartość.

Ustawienie wartości zadanej w zakresie 1 (9999 µS) (1–5000 ppm).

Uwzględnić ustawienia punktu przełączania MAX.

Ustawienie histerezy

Wybrać parametr HYSt, wprowadzić i zapisać żądaną wartość. Ustawienie wartości histerezy w zakresie 0–3000 µs/cm (0–1500 ppm) (150 µS/cm = 5% wartości zadanej).

Ustawienie alarmu MAX

Wybrać parametr AL, wprowadzić i zapisać żądaną wartość. Ustawienie punktu przełączania alarmu MAX w zakresie 1–9999 µS/cm (1–5000 ppm).

Ustawienie kalibracji czujnika

Wybrać parametr CAL, wprowadzić i zapisać żądaną wartość. Ustawienie wartości kalibracji w zakresie 1–9999 µS/cm (1–5000 ppm).

Ustawienie współczynnika czujnika

Wybrać parametr PF, wprowadzić i zapisać żądaną wartość. Ustawienie współczynnika czujnika od 0,005 do 5.

Ustawienie czasu trwania próbkowania

Wybrać parametr Pur, wprowadzić i zapisać żądaną wartość. Czas trwania od 0 do 180 s, 0 = tryb próbkowania wyłączony.

Ustawienie trybu impulsowego

Wybrać parametr PuL, wprowadzić i zapisać żądaną wartość. Opcje trybu — włączone lub wyłączone.

Impulsowe sterowanie zaworem jest przeznaczone dla małych kotłów.

OK

Max

Max

BCR3150

S/B

Pomarańczowa dioda LED

otwierania zaworu Pomarańczowa dioda LED

trybu czuwania/palnika Wyświetlacz 7-segmentowy

Czerwona dioda LED MAX

Przyciski

(25)

Ustawienie typu czujnika Wybrać parametr Prob, wprowadzić

i zapisać żądany typ. Opcje czujnika: CP10, CP30, CP32, CP40 lub CP42.

Ustawienie filtra

Wybrać parametr FiLt, wprowadzić i zapisać żądaną opcję.

Wybrać ON (funkcja włączona) (64 s) lub OFF (funkcja wyłączona) (8 s).

Filtr 8-sekundowy ma funkcję „jump out” umożliwiającą szybką reakcję na gwałtowne zmiany zasolenia/przewodności, co jest przydatne w układach CCD.

Filtr 64-sekundowy można włączyć w celu tłumienia efektów wpływu wahań wartości zasolenia/przewodności.

Tę funkcję trzeba ustawić na OFF, gdy czas trwania próbkowania jest większy niż zero sekund (czujnik zainstalowany w rurociągu).

Ustawienie kompensacji temperatury Wybrać parametr tC, wprowadzić

i zapisać żądaną opcję. Wybrać ON (włączenie) lub OFF (wyłączenie).

Ustawienie czyszczenia ręcznego

Wybrać parametr CLn, nacisnąć i przytrzymać przycisk OK.

Na wyświetlaczu będzie migać wskazanie „CLn”, co oznacza rozpoczęcie czyszczenia czujnika.

Cykl czyszczenia trwa łącznie 40 sekund.

Czyszczenie przez 20 s, a następnie pomiar zostaje przerwany na 20 s (mogą rozpuścić się pęcherzyki powietrza)

Wrócić do opcji menu „CLn”. Krótkie naciśnięcie przycisku OK przerywa procedurę czyszczenia.

Ustawienie wyjścia retransmisyjnego wartości mierzonej Wybrać parametr rEt, wprowadzić

i zapisać żądaną wartość.

Ustawić górną granicę prądowego wyjścia retransmisyjnego wartości mierzonej zasolenia/

przewodności z zakresu między 1–9999 µS/cm (1–5000 ppm).

0 μS/cm (ppm) = 4 mA (stałe) Wybrana wartość = 20 mA

5.8 Ustawienie próbkowania

Wybrać czas trwania próbkowania, jeśli czujnik jest zainstalowany w rurociągu, a następnie wprowadzić odpowiedni czas próbkowania (> 0 sekund). Czas ten powinien być na tyle długi, aby umożliwić czujnikowi pomiar reprezentatywnej próbki wody o temperaturze roboczej kotła.

Czas trwania próbkowania powinien być ustawiony na zero, jeżeli czujnik jest zainstalowany w kotle lub w układzie CCD. W układach BCS1 i BCS4 czas 30 sekund jest zazwyczaj wystarczający, aby czujnik osiągnął temperaturę kotła.

W przypadku zastosowania zaworu wolno otwierającego się, albo długiego lub dużej średnicy przewodu rurowego między kotłem a czujnikiem, wymagany jest dłuższy czas próbkowania. Czas można wprowadzić w zakresie od 0 (domyślnie) do 180 sekund w krokach co 1 sekundę.

Aby ręcznie znaleźć najlepszy czas próbkowania:

Pozostawić przewody odsalania do ostygnięcia na 15 minut.

Ustawić maksymalny czas próbkowania.

Rozpocząć procedurę kalibracji i zanotować czas potrzebny do ustabilizowania się mierzonej wartości.

Ustawić ten czas jako czas trwania próbkowania.

Okres próbkowania może być niezależny od pracy palnika (czas rzeczywisty) lub zależny od skumulowanego czasu pracy palnika (skumulowany). Funkcja czasu skumulowanego jest ustawiana wybraniem „funkcji pracy palnika”

przełącznikiem kodowym S2.

Okres próbkowania jest ustalony na 30 minut między odsoleniami. Cykl próbkowania jest uruchamiany natychmiast po włączeniu zasilania.

(26)

5.9 Wskazania wyświetlacza

Praca

Działanie Wyświetlacz Funkcja

Wartość poniżej wartości zadanej

Wartość rzeczywista < wartość zadana. Diody LED zaworu i MAX nie są włączone. Styki wyjściowe zaworu 17/18 są otwarte.Styki wyjściowe MAX 19/20 są zamknięte.

Wartość powyżej wartości zadanej Wartość rzeczywista > wartość zadana

< Max. Dioda LED zaworu jest włączona. Styki wyjściowe zaworu 17/18 są zamknięte.

Styki wyjściowe MAX 19/20 są zamknięte.

Alarm MAX

Wartość rzeczywista > Max. Diody LED zaworu i MAX są włączone. Styki wyjściowe zaworu 17/18 są zamknięte.

Styki wyjściowe MAX 19/20 są otwarte.

Wejście trybu czuwania/pracy palnika (S/B)

Wejście S/B nie jest aktywne. Dioda LED S/B nie jest włączona. Wyjście zaworu działa / odliczanie okresu próbkowania wstrzymane.

Wejście S/B jest aktywne. Dioda LED S/B jest włączona. Wyjście zaworu nie działa / odliczanie czasu okresu próbkowania trwa.

(27)

5.10 Sprawdzenie działania styków wyjściowych przekaźnika

Test wyjść przekaźnikowych zaworu i alarmu

Działanie Wyświetlacz Funkcja

W trybie pracy:

Wybrać parametr tSt.o.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK aż do rozpoczęcia testu.

Dioda LED zaworu jest włączona.

Wyświetlacz przełącza się między wskazaniem „tSt.o” a odliczaniem czasu otwierania zaworu.

Przekaźnik zaworu włączony na 60 s.

Krótkie naciśnięcie przycisku OK spowoduje przerwanie testu.

W trybie pracy:

Wybrać parametr tSt.A.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK.

Dioda LED MAX świeci na przez 6 s. Przekaźnik wyjściowy wyłączony na 6 s.

Dioda LED MAX jest wyłączona przez 3 s.

Na wyświetlaczu miga wskazanie tSt.A. Przekaźnik wyjściowy włączony przez 3 s.

Uwaga: jeśli przytrzyma się wciśnięty przycisk testowy (OK), sekwencja testowa rozpocznie się ponownie. Sekwencję testową można przerwać w dowolnym momencie, zwalniając przycisk testowy (OK). Przekaźnik alarmowy można testować tylko w normalnym trybie pracy, a nie w stanie alarmu.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko

komunikat donE. Test ukończony.

Naciskać przycisk w górę lub w dół, aż do wyświetlenia wartości rzeczywistej.

Wartość rzeczywista zostanie też automatycznie wyświetlona po 30 sekundach.

i Uwaga

Aby uruchomić test, trzeba podać HASŁO (patrz punkt 5.5).

5.11 Tryby działania

5.11.1 Regulacja dwustanowa bez próbkowania (ciągły pomiar przewodności)

Stosuje się ją, gdy czujnik jest zamontowany w kotle. Czujnik może monitorować w sposób ciągły przewodność od końcówki do płaszcza kotła. Kiedy wartość zasolenia/przewodności przekroczy wartość zadaną (SP), zawór otworzy się i pozostanie otwarty, dopóki wartość zasolenia/przewodności nie spadnie poniżej histerezy. Patrz rys. 19.

Rys. 19 Regulacja dwustanowa bez próbkowania Przewodność wody

Zawór zamknięty Zawór otwarty Wartość zadana (SP) Histereza

Czas Wysoka przewodność

Odsalanie — zawór jest otwarty, dopóki przewodność nie spadnie poniżej wartości

histerezy

(28)

5.11.2 Regulacja dwustanowa z próbkowaniem (okresowy pomiar przewodności)

Stosuje się ją, gdy czujnik jest zamontowany w rurociągu odsolin. Funkcja próbkowania daje pewność, że czujnik mierzy przewodność w temperaturze kotła. Czas próbkowania to czas, w którym zawór jest otwarty, aby do czujnika dopłynęła reprezentatywna próbka wody z kotła. Próbkowanie odbywa się co 30 minut (okres próbkowania) niezależnie od uruchomienia palnika lub zależnie od skumulowanego czasu pracy palnika.

Valve open Closed

Interval 10s

Purge Blowdown Blowdown Blowdown Conductivity drops below set

point

Blowdown cycle

20s 20s

Purge Blowdown Time Water

conductivity SP Hysteresis

Rys. 21 Regulacja dwustanowa z próbkowaniem i wyjściem impulsowym Rys. 20 Regulacja dwustanowa z próbkowaniem

5.11.3 Regulacja dwustanowa z próbkowaniem i wyjściem impulsowym

W przypadku mniejszych kotłów, w których przepustowość zaworu odsalającego jest stosunkowo duża w porównaniu do wielkości kotła, wyjście sterujące może być ustawione w tryb pracy impulsowej, a nie ciągłej, otwierając zawór odsalający na 10 sekund i zamykając na 20 sekund. W ten sposób spowalnia się tempo usuwania wody z kotła, dzięki czemu poziom wody nie ulega nadmiernemu obniżeniu, a to pozwala na uniknięcie ryzyka wyzwolenia alarmu niskiego poziomu wody.

Water conductivity SP Hysteresis

Closed

High conductivity

Purge Purge Time

Interval

Blowdown Keeps valve open until conductivity drops below

hysteresis Valve

open Przewodność wody

Zawór zamknięty Zawór otwarty Wartość zadana (SP) Histereza

Czas Wysoka przewodność

Odsalanie — zawór jest otwarty, dopóki przewodność nie spadnie poniżej wartości histerezy

Próbkowanie Próbkowanie

Okres próbkowania

Przewodność wody

Zawór zamknięty Zawór otwarty Wartość zadana (SP) Histereza

Odsalanie

Odsalanie Próbkowanie

Odsalanie Odsalanie

Próbkowanie

Okres próbkowania Przewodność spada

poniżej wartości zadanej

Cykl odsalania Czas

(29)

5.12 Kalibracja

5.12.1 Kalibracja — informacje ogólne

Podczas kalibracji układu kocioł musi mieć temperaturę roboczą. Jest to szczególnie ważne, gdy nie zamontowano czujnika temperatury.

Aby uzyskać najlepszą dokładność, skalibrować regulator przy wartości zasolenia/przewodności zbliżonej do wartości zadanej. W niektórych przypadkach może być konieczne uruchomienie kotła na pewien okres, aby umożliwić wzrost zasolenia przed kalibracją.

Ponownie skalibrować zasolenie/przewodność w pobliżu wartości zadanej po ustabilizowaniu się pracy kotła (w większości przypadków po kilku dniach).

Sprawdzać kalibrację (jak najbliżej wartości zadanej) co tydzień, aby zapewnić optymalne działanie.

Pobrać próbkę wody kotłowej i zmierzyć jej przewodność (w μS/cm) przy użyciu miernika, jak np. Spirax Sarco MS1.

Jeśli regulator ma być kalibrowany do pomiaru przewodności zneutralizowanej lub zasolenia, zneutralizować próbkę i ponownie przeprowadzić pomiar miernikiem.

5.12.2 Kalibracja czujnika

Tryb ciągły (czas próbkowania = 0)

Działanie Wyświetlacz Funkcja

Naciskać przycisk w górę lub w dół, aż do wyświetlenia wskazania CAL.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się między

parametrem a zapisaną wartością. Wybranie kalibracji.

Nacisnąć i przytrzymać

przycisk OK. Zostanie wyświetlony komunikat P A S S. Wprowadzenie hasła, zgodnie z opisem w punkcie 5.5.

Ostatnia wartość mierzona jest wyświetlana do zmiany.

Nacisnąć i przytrzymać

przycisk OK. Pierwsza cyfra (000

0

) miga. Tryb wprowadzania aktywny, postępować zgodnie z opisem w rozdziale 5.6, aby wprowadzić żądaną wartość.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK.

Na krótko wyświetli się komunikat d o n E.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między CAL a nową wartością.

Nowa wartość kalibracji została pomyślnie wprowadzona i znajduje się w prawidłowym zakresie.

Na krótko wyświetli się komunikat PF.Er.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między CAL a poprzednią wartością.

Współczynnik czujnika znajduje się poza prawidłowym zakresem.

Poprzednia wartość kalibracji została zachowana.

Tryb próbkowania (czas próbkowania > 0) Naciskać przycisk w górę

lub w dół, aż do wyświetlenia wskazania CAL.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się między

parametrem a zapisaną wartością. Wybranie kalibracji.

Nacisnąć i przytrzymać

przycisk OK. Zostanie wyświetlony komunikat P A S S. Wprowadzenie hasła, zgodnie z opisem w punkcie 5.5.

Wyświetlacz przełącza się między wskazaniem Pur, odliczaniem czasu próbkowania i zmierzoną wartością zasolenia/przewodności.

Rozpoczęcie odliczania czasu próbkowania.

Ostatnia wartość mierzona jest wyświetlana do zmiany. Wartość mierzona jest wskazywana na końcu cyklu i wyświetlana do zmiany.

Nacisnąć i przytrzymać

przycisk OK. Pierwsza cyfra (000

0

) miga. Tryb wprowadzania aktywny, postępować zgodnie z opisem w rozdziale 5.6, aby wprowadzić żądaną wartość.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK.

Na krótko wyświetli się komunikat d o n E.

Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między CAL a nową wartością.

Nowa wartość kalibracji została pomyślnie wprowadzona i znajduje się w prawidłowym zakresie.

Na krótko wyświetli się komunikat PF.Er Wskazanie wyświetlacza przełącza się następnie między CAL a poprzednią wartością.

Współczynnik czujnika znajduje się poza prawidłowym zakresem

Poprzednia wartość kalibracji została zachowana.

(30)

5.12.2 Procedura kalibracji czujnika w układzie CCD:

Zalecamy skonsultowanie się z kompetentną firmą zajmującą się uzdatnianiem wody w celu ustalenia najbardziej odpowiedniego poziomu przewodności dla poszczególnych instalacji. Warunki są bardzo zróżnicowane, podobnie jak właściwości chemiczne zanieczyszczeń i ich przewodność.

W wielu wypadkach normalna, zmierzona wartość „czystego” kondensatu będzie bardzo niska, może to być wartość 1 lub 2 μS/cm, podczas gdy wartość zadana może być znacząco wyższa, np. 30 lub 40 μS/cm.

Aby skalibrować układ CCD, wprowadza się do niego ciecz o przewodności zbliżonej do maksymalnej, dopuszczalnej wartości. Użyć mieszaniny wody wodociągowej i kondensatu, aby zasymulować kondensat zbliżony do maksymalnej, dopuszczalnej przewodności (wartość zadana). 5 litrów wystarczy w większości układów. Do sprawdzenia przewodności należy użyć miernika przewodności MS1 firmy Spirax Sarco. Zamknąć oba zawory odcinające i otworzyć zawór spustowy oraz zawór „wody do płukania i kalibracji”. Wlać przygotowaną wodę i umożliwić jej przepływ przez układ aż do zniknięcia pęcherzyków powietrza. Zamknąć zawór spustowy. Umożliwić ustabilizowanie się wskazania przez dwie minuty.

Skalibrować regulator w sposób opisany w treści instrukcji. Zaleca się sprawdzenie kalibracji po kilkudniowej pracy układu, a następnie co jakiś czas zależnie od indywidualnych warunków panujących w instalacji. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą od uzdatniania wody.

Uwaga: Upewnić się, że czas próbkowania ustawiono na zero i zainstalowano czujnik temperatury.

i Uwaga

Aby wprowadzać wartości kalibracji, trzeba podać HASŁO (patrz punkt 5.5).

Wprowadzenie parametrów opisano w punkcie 5.6.

(31)

6. Rozwiązywanie problemów

6.1 Wskazanie błędu, diagnostyka i zalecane działania Ważne

Przed diagnozą usterki należy sprawdzić następujące elementy:

Napięcie zasilania:

Czy urządzenie jest zasilane napięciem zgodnym ze specyfikacją na tabliczce znamionowej?

Okablowanie:

Czy okablowanie wykonano zgodnie ze schematem elektrycznym?

Błędy wskazywane na wyświetlaczu

Kod błędu Błąd Zalecane działania

E.001 Uszkodzony czujnik temperatury (zbyt niska wartość). Sprawdzić poprawność sygnału z czujnika temperatury; w razie potrzeby wymienić. Sprawdzić okablowanie czujnika (zwarcie/przerwa w obwodzie).

E.002 Uszkodzony czujnik temperatury (zbyt wysoka wartość).

E.005 Uszkodzony czujnik zasolenia/przewodności (przerwa

w obwodzie). Sprawdzić czujnik przewodności i w razie potrzeby wymienić. Sprawdzić połączenie elektryczne.

E.006 Uszkodzony czujnik zasolenia/przewodności (zwarcie).

E.097 Test sprawdzający. Błąd.

E.098 Aplikacja sprawdzająca. Błąd.

E.099 Test wewnętrzny. Błąd.

W przypadku awarii wyzwalany jest alarm MAX.

Ważne

Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcjach obsługi

CP10, CP30/CP40, CP32/CP42 i TP20, aby uzyskać dalsze informacje na temat rozwiązywania problemów.

i

Uwaga

W przypadku awarii w regulatorze przewodności zostanie wyzwolony alarm MAX.

W przypadku niektórych błędów wewnętrznych (E.097) i gdy samotest zgłasza ponownie stan OK, urządzenie uruchamia się ponownie.

W przypadku powtarzających się tego typu sytuacji należy wymienić urządzenie na nowe.

(32)

6.2 Określanie stanu czujnika

Stan czujnika można sprawdzić bez wyjmowania go z kotła.

Na stronie parametrów czujnika można porównać wyświetlany współczynnik czujnika z poniższą tabelą:

Współczynniki czujnika Typowo

BCS1, BCS2 i BCS4 0,2–0,6

BCS3 0,3–0,7

Niski współczynnik czujnika wskazuje, że czujnik dobrze przewodzi prąd. Wysoki współczynnik czujnika wskazuje, że końcówka czujnika jest mniej przewodząca, być może z powodu nagromadzenia się kamienia.

Bardzo niski współczynnik czujnika może jednak wskazywać na wewnętrzne zwarcie. Im dalej końcówka czujnika znajduje od jakiejkolwiek części kotła, tym wyższy współczynnik czujnika.

Uwaga: jeżeli układ jest eksploatowany bez opcji kompensacji temperatury, współczynnik czujnika nie zostanie obliczony prawidłowo.

6.3 Przeciwdziałanie zakłóceniom o wysokiej częstotliwości

Zakłócenia o wysokiej częstotliwości mogą być wywoływane operacjami przełączania bez synchronizacji fazowej. Jeśli takie zakłócenia występują i powodują sporadyczne awarie, zalecamy podjęcie następujących działań w celu ich wyeliminowania.

-

W przypadku obciążeń indukcyjnych należy zastosować tłumiki RC zgodnie ze specyfikacją producenta, aby zapewnić tłumienie zakłóceń.

-

Upewnić się, że przewody połączeniowe czujników są poprowadzone z dala od kabli zasilania.

-

Zwiększyć odległość do źródeł zakłóceń.

-

Sprawdzić podłączenie ekranu do centralnego punktu uziemienia (CPU) w szafie sterowniczej i na urządzeniach pomocniczych.

-

Wytłumić zakłócenia o wysokiej częstotliwości przy użyciu nakładanych pierścieni ferrytowych.

-

Stosować oddzielne zasilanie regulatora.

(33)

6.4 Wycofanie z eksploatacji / wymiana regulatora przewodności BCR3150

-

Wyłączyć zasilanie sieciowe i odłączyć zasilanie urządzenia.

-

Zdemontować górną i dolną listwę zaciskową (rys. 22).

-

Włożyć wkrętak między listwę zaciskową a ramkę czołową, po prawej i lewej stronie w miejscach oznaczonych strzałkami.

-

Zwolnić listwę zaciskową po prawej i lewej stronie, obracając wkrętak w kierunku strzałki.

-

Wymontować listwy zaciskowe.

-

Zwolnić biały suwak mocujący w dole obudowy i zdjąć urządzenie z szyny montażowej.

Rys. 22

6.4 Utylizacja

Urządzenie należy utylizować zgodnie z ustawowymi przepisami o usuwaniu odpadów.

W przypadku usterek, których nie można usunąć przy użyciu niniejszej instrukcji, należy zwrócić się do naszego biura pomocy technicznej (dane

kontaktowe w rozdziale 8).

(34)

7. Informacje techniczne

Napięcie zasilania 24 Vdc ±20%

Bezpiecznik Zewnętrzny 0,5 A (częściowo zwłoczny)

Pobór mocy 4 W

Wejścia

1 połączenie pięcioprzewodowe do czujnika CP32/CP42 lub połączenie trójprzewodowe do czujnika CP30/CP40 i połączenie dwuprzewodowe do czujnika CP10 (kontrola + pomiar zmostkowane w regulatorze)

1 dwuprzewodowy czujnik temperatury Pt100 (zakres 0–250°C)

1 dwuprzewodowe łącze trybu czuwania lub pracy palnika (24 Vdc ±20%, 10 mA)

Wyjścia:

1 beznapięciowy styk przełączny, 8 A 250 Vac/30 Vdc cos f = 1 (sterowanie zaworem) 1 beznapięciowy styk otwarty/zamknięty, 8 A 250 Vac/30 Vdc cos f = 1 (alarm MAX) W przypadku obciążeń indukcyjnych należy zastosować tłumiki RC zgodnie ze specyfikacją producenta, aby zapewnić tłumienie zakłóceń

1 wyjście analogowe 4–20 mA, max. obciążenie 500 omów, np. do retransmisji wartości mierzonej

Wskaźniki i elementy obsługi

3 przyciski do testowania wyjść i ustawiania parametrów 1 zielony, 4-cyfrowy, 7-segmentowy wyświetlacz LED 1 czerwona dioda LED do sygnalizacji alarmu MAX

1 pomarańczowa dioda LED sygnalizująca otwieranie zaworu regulacyjnego, 1 pomarańczowa dioda LED sygnalizująca tryb czuwania/pracy palnika 1 4-biegunowy przełącznik kodowy do konfiguracji

Obudowa

Materiał obudowy: podstawa: poliwęglan, czarny; front: poliwęglan, szary Maksymalny przekrój przewodu*: 1 x 4,0 mm2 dla przewodu litego lub 1 x 2,5 mm2 dla linki z tulejką DIN 46228 lub

2 x 1,5 mm2 dla linki z tulejką DIN 46228 (min. Ø 0,1 mm)

* Zalecane specyfikacje przewodów podano w rozdziale 4.2 do 4.6.

Listwy zaciskowe można odłączyć oddzielnie

Mocowanie obudowy: Zatrzask na szynę montażową TH 35, EN 60715

Bezpieczeństwo elektryczne Stopień zanieczyszczenia 2 do montażu w szafie sterowniczej o stopniu ochrony IP 54, całkowicie izolowanej

Stopień ochrony Obudowa: IP 40 wg EN 60529 Listwa zaciskowa: IP 20 wg EN 60529

Masa ok. 0,2 kg

Temperatura otoczenia podczas załączania: 0°... 55°C podczas pracy: -10... 55°C

Temperatura podczas transportu -20... +80°C (<100 godz.), czas rozmrażania odłączonego sprzętu przed jego uruchomieniem: 24 godziny

Temperatura przechowywania -20... +70°C, czas rozmrażania odłączonego sprzętu przed jego uruchomieniem: 24 godziny Wilgotność względna maks. 95%, bez kondensacji wilgoci

Zawartość opakowania

1 x regulator przewodności BCR3150

(35)

8. Pomoc techniczna

W sprawach technicznych należy kontaktować się z inżynierem firmy Spirax Sarco. Dane kontaktowe można znaleźć w dokumentach dostawy lub na naszej stronie internetowej:

www.spiraxsarco.com

Zwrot uszkodzonego urządzenia

Wszystkie elementy należy zwrócić do magazynu Spirax Sarco Sp. z o.o. Powinny być one odpowiednio zapakowane do transportu (najlepiej w oryginalne opakowanie).

Razem ze zwracanym urządzeniem proszę załączyć następujące informacje:

1. Nazwisko osoby zwracającej, nazwa firmy, adres, numer telefonu, adres zwrotny.

2. Opis i numery seryjne (jeśli dotyczy) zwracanych urządzeń.

3. Pełny opis uszkodzenia lub żądanej naprawy.

4. Jeśli zwracane urządzenie jest na gwarancji, dodatkowo:

a. Data zakupu.

b. Numer faktury.

(36)

Spirax Sarco Ltd Runnings Road

Cheltenham

GL51 9NQ

Wielka Brytania

www.spiraxsarco.com

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zgodnie ze zmianą studium uwarunkowań i kierunków zagospodarowania przestrzennego Gminy Opoczno uchwaloną Uchwałą nr XIII/114/2015 Rady Miejskiej w Opocznie z dnia 5.10.2015

/ESC 2006 poświęconymi komorowym zaburzeniom rytmu serca i prewencji nagłej śmierci sercowej (SCD) wskaza- nia do wszczepienia kardiowertera- -defibrylatora serca (ICD)

Wyniki pracy wskazują, że skrócenie biernej fazy TT NTG do 15 minut zachowuje jego wysoką czu- łość, natomiast ograniczenie czasu trwania fazy le- kowej testu poniżej 15

Uczestnik zgłaszając Pracę do Konkursu zgadza się̨ na opublikowanie jej na stronie konkursu oraz na wykorzystanie w komunikacji marketingowej marki ZINA.. Udział

Pisarz może też wybiegać w przyszłość i umieścić czas akcji w 2999 roku, możemy mieć również trudności w ustaleniu dokładnego czasu akcji, tak jest w przypadku

społecznych... cji przez niektóre państwa. A około połowy tegoż wieku Europa przeżywała Wiosnę Ludów 2. Wojna, która wybuchła w sierpniu 1914 roku, bywa postrzegana jako

24.04.2018 r. Pierwszy etap postępowania rekrutacyjnego: Do publicznych przedszkoli przyjmuje się kandydatów za- mieszkałych na obszarze Gminy Ruda Śląska. Drugi etap

Może dziś jesteśmy innymi ludźmi, niż byliśmy w zeszłym roku i będziemy kimś zupełnie innym za