LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE studia II stopnia o profilu praktycznym
kierunek - FILOLOGIA specjalność - język angielski / niemiecki / rosyjski forma studiów - niestacjonarna
czas trwania studiów - 2 lata
dziedzina nauk humanistycznych, dyscyplina wiodąca: językoznawstwo obowiazujacy od 01.10.2019 r.
teoretyczne praktyczne
A GRUPA TREŚCI PODSTAWOWYCH
1. Doskonalenie kompetencji językowej poziom C2 240 0 50
1.1. Pisanie akademickie
1.2. Sztuka wystąpień publicznych 1.3. Lingwistyczna analiza tekstu
B GRUPA TREŚCI KIERUNKOWYCH
1. Metodologia badań/ Proseminarium B 32 4
2. Blok: językoznawstwo (opcje 3 z 6 )* np.: 42 6
1. Komunikacja międzykulturowa 2. Metody i kierunki w lingwistyce 3. Badania terminologiczne 4. Lingwisttyka korpusowa
5. Tekst specjalistyczny jako przedmiot analizy lingwistycznej 6. Język-kultura-tożsamość
3 Wybrane zagadnienia zakresu psycholingwistyki i socjolingwistyki -
jedna opcja 18 2 0
Wybór:
1. Wstęp do psycholingwistyki 2. Wstęp do socjolingwistyki
4 Umiejetności XXI roku A 18 3
5 Wybrane zagadnienia z zakresu literaraturoznawstwa lub kulturoznawstwa (do wyboru moduł oraz 2 opcje w ramach modułu)
A/B 28 4
C GRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH
Specjalizacja: Komunikacja w Biznesie Międzynarodowym i Administracji
1 Uwarunkowania interkulturowe w biznesie międzynarodowym i
administarcji B 18 2 0
2 Kultura i stylistyka języka polskiego A 20 1 0
3 Zasady funkcjonowania przedsiębiorstw i nowoczesnej gospodarki
rynkowej A/B 14 2 0
4 Korespondencja służbowa i handlowa B 36 0 4
5 Warsztaty tłumaczeniowe B 18 0 3
6 Terminologia specjalistyczna z zakresu prawa i ekonomii A/B 18 0 3
7 Terminologia specjalistyczna z zakresu zarządzania, marketingu i
finansów A/B 18 0 2
język wykładowy Liczba godzin ogółem
Liczba punktów ECTS ogółrm
B
A/B
A/B Nazwa przedmiotu
8 Język prezentacji i negocjacji A/B 28 0 5
9 Seminarium magisterskie 28 0 8
9.1. Praca dyplomowa 0 0 10
10 Praktyki zawodowe 200 0 10
C GRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH Specjalizacja tłumaczeniowa
1 Translatoryka B 24 3 0
2 Organizacja pracy tłumacza A 6 0 1
3 Kultura i stylistyka języka polskiego A 48 1 2
4 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne tekstów prasowych A/B 18 0 4
5 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne tekstów użytkowych A/B 18 0 2
6 Warsztaty tłumaczeniowe ustne A/B 42 0 6
7 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne tekstów fachowych A/B 36 0 5
8 Seminarium magisterskie B 28 0 8
8.1. Praca dyplomowa B 0 0 10
9 Praktyki zawodowe 200 0 10
C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH Specjalizacja nauczycielska (lektorska)
1 Psychologia edukacyjna w szkołach ponadpodstawowych A 30 3 0
2 Współczesne problemy edukacji człowieka (ucznia) A 30 3 0
3 Teoria wychowania w praktyce A 30 0 2
4 Pedagogika socjologii A 30 0 2
5 Dydaktyka nauczania języka specjalności w szkołach
ponadpodstawowych B 60 0 8
6 Dydaktyka - testowanie, efekt zwrotny egzaminów i ocena w nauczaniu
języka specjalności B 20 0 2
7 Dydaktyka - multimedialny nauczyciel języka specjalnościgo B 20 0 2
8 Seminarium magisterskie B 28 8
8.1 Praca dyplomowa B 10
9 Praktyki (nauczycielskie) 30 12
D INNE WYMAGANIA
1 BHP wykład A 4 0,5
2 Prawo autorskie , ochrona własności intelektualnej wykład A 10 0,5
A - język polski w - wykład
B - język specjalności warszt. - warsztaty
Egz - egzamin konwers. - konwersatoria
ZO - zaliczenie na ocene ćw. - ćwiczenia
Z - zaliczenie bez oceny
Liczba godzin zajęć i liczba punktów ECTS przedmiotów
120 ECTS
Liczba godzin zajęć i liczba punktów ECTS przedmiotów specjalizacyjnych na specjalizacji nauczycielskiej (lektorskiej) została dostosowana do wymogów Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 25 lipca 2019 r. w sprawie standardu
kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela.
Opcje do wyboru z zakresu kulturoznawstwa i literaturoznawstwa
5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady) 1. Motywy mityczne w poezji angielskiej 2. Motywy biblijne w literaturze angielskiej
3. Analiza i interpretacja wybranych dzieł poezji angielskiej
4. Młodzi gniewni lat 50-tych, analiza wybranych dzieł literatury angielskiej 5. Hamlet – analiza dramatu Williama Szekspira
6. Motyw władzy w dramatach W. Szekspira 5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady)
1. Kultura Szkocji
2. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury angielskiej 3. Ekranizacje powieści M. Forstera
4.Socjologia kultury – wybrane problemy 5. Świat i język subkultur
6. Literatura filozofia, studia kulturowe
5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady) 1. Motyw holocaustu w poezji niemieckiej 2. Postać diabła w literaturze niemieckiej
3. Analiza i interpretacja wybranych dzieł R.M. Rilkego 4. Motyw choroby umysłowej w literaturze niemieckiej 5. Faust – analiza dramatu J. W. Goethego
6. Twórczość F. Kafki
5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady) 1. Dialekty języka niemieckiego
2. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury niemieckiej 3. Inscenizacje dramatów B. Brechta
4.Związki literatury i sztuk plastycznych w kulturze niemieckiej 5. Kultura niemieckich imigrantów
6. Niemiecka muzyka współczesna
5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady)
1. Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej.
2. Dekadentyzm w literaturze.
3. Rosyjscy laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie literatury 4. Życie i twórczość Michaiła Bułhakowa.
5. Przegląd powojennej poezji rosyjskiej.
6. Analiza współczesnej literatury rosyjskiej.
5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady) 1. Rozwój architektury i sztuki XVIII wieku.
2. Sztuka sakralna.
3. Klasycyzm w malarstwie rosyjskim.
Specjalność: język angielski
Specjalność: język niemiecki
Specjalność: język rosyjski
4. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury rosyjskiej.
5. Najsłynniejsze muzea w Rosji.
6. Rosyjska muzyka współczesna
w
ćw/ konw/ warszt ECTS
C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH
1 Psychologia ogólna z elementami psychologii klinicznej 60 4 Egz
2 Pedagogika socjologii 30 1 ZO
3 Podstawy dydaktyki 30 2 Egz
4 Emisja głosu 20 1 Zal
w
ćw/ konw/ warszt ECTS
C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH
1 Wstęp do translatoryki 14 2 ZO
w
ćw/ konw/ warszt ECTS
C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH
1 Podstawy języków specjalistycznych 14 1 ZO
obowiązuje kandydatów na specjalizacje komunikacja w biznesie miedzynarodowym i administracji
liczba godzin
Z/ ZO /Egz
liczba godzin
Z/ ZO /Egz
obowiązuje kandydatów na specjalizacje lektorską nieposiadających przygotowania psychologiczno – pedagogicznego
obowiązuje kandydatów na specjalizacje tłumaczeniową nieposiadajacych przygotowania translatorycznego
liczba godzin
Z/ ZO /Egz
MODUŁ UZUPEŁNIAJACY