• Nie Znaleziono Wyników

dziedzina nauk humanistycznych, dyscyplina wiodąca: językoznawstwo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "dziedzina nauk humanistycznych, dyscyplina wiodąca: językoznawstwo"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE studia II stopnia o profilu praktycznym

kierunek - FILOLOGIA specjalność - język angielski / niemiecki / rosyjski forma studiów - niestacjonarna

czas trwania studiów - 2 lata

dziedzina nauk humanistycznych, dyscyplina wiodąca: językoznawstwo obowiazujacy od 01.10.2019 r.

teoretyczne praktyczne

A GRUPA TREŚCI PODSTAWOWYCH

1. Doskonalenie kompetencji językowej poziom C2 240 0 50

1.1. Pisanie akademickie

1.2. Sztuka wystąpień publicznych 1.3. Lingwistyczna analiza tekstu

B GRUPA TREŚCI KIERUNKOWYCH

1. Metodologia badań/ Proseminarium B 32 4

2. Blok: językoznawstwo (opcje 3 z 6 )* np.: 42 6

1. Komunikacja międzykulturowa 2. Metody i kierunki w lingwistyce 3. Badania terminologiczne 4. Lingwisttyka korpusowa

5. Tekst specjalistyczny jako przedmiot analizy lingwistycznej 6. Język-kultura-tożsamość

3 Wybrane zagadnienia  zakresu psycholingwistyki i socjolingwistyki -

jedna opcja 18 2 0

Wybór:

1. Wstęp do psycholingwistyki 2. Wstęp do socjolingwistyki

4 Umiejetności XXI roku A 18 3

5 Wybrane zagadnienia z zakresu literaraturoznawstwa lub kulturoznawstwa (do wyboru moduł oraz 2 opcje w ramach modułu)

A/B 28 4

C GRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH

Specjalizacja: Komunikacja w Biznesie Międzynarodowym i Administracji

1 Uwarunkowania interkulturowe w biznesie międzynarodowym i

administarcji B 18 2 0

2 Kultura i stylistyka języka polskiego A 20 1 0

3 Zasady funkcjonowania przedsiębiorstw i nowoczesnej gospodarki

rynkowej A/B 14 2 0

4 Korespondencja służbowa i handlowa B 36 0 4

5 Warsztaty tłumaczeniowe B 18 0 3

6 Terminologia specjalistyczna z zakresu prawa i ekonomii A/B 18 0 3

7 Terminologia specjalistyczna z zakresu zarządzania, marketingu i

finansów A/B 18 0 2

język wykładowy Liczba godzin ogółem

Liczba punktów ECTS ogółrm

B

A/B

A/B Nazwa przedmiotu

(2)

8 Język prezentacji i negocjacji A/B 28 0 5

9 Seminarium magisterskie 28 0 8

9.1. Praca dyplomowa 0 0 10

10 Praktyki zawodowe 200 0 10

C GRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH Specjalizacja tłumaczeniowa

1 Translatoryka B 24 3 0

2 Organizacja pracy tłumacza A 6 0 1

3 Kultura i stylistyka języka polskiego A 48 1 2

4 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne tekstów prasowych A/B 18 0 4

5 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne tekstów użytkowych A/B 18 0 2

6 Warsztaty tłumaczeniowe ustne A/B 42 0 6

7 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne tekstów fachowych A/B 36 0 5

8 Seminarium magisterskie B 28 0 8

8.1. Praca dyplomowa B 0 0 10

9 Praktyki zawodowe 200 0 10

C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH Specjalizacja nauczycielska (lektorska)

1 Psychologia edukacyjna w szkołach ponadpodstawowych A 30 3 0

2 Współczesne problemy edukacji człowieka (ucznia) A 30 3 0

3 Teoria wychowania w praktyce A 30 0 2

4 Pedagogika socjologii A 30 0 2

5 Dydaktyka nauczania języka specjalności w szkołach

ponadpodstawowych B 60 0 8

6 Dydaktyka - testowanie, efekt zwrotny egzaminów i ocena w nauczaniu

języka specjalności B 20 0 2

7 Dydaktyka - multimedialny nauczyciel języka specjalnościgo B 20 0 2

8 Seminarium magisterskie B 28 8

8.1 Praca dyplomowa B 10

9 Praktyki (nauczycielskie) 30 12

D INNE WYMAGANIA

1 BHP wykład A 4 0,5

2 Prawo autorskie , ochrona własności intelektualnej wykład A 10 0,5

A - język polski w - wykład

B - język specjalności warszt. - warsztaty

Egz - egzamin konwers. - konwersatoria

ZO - zaliczenie na ocene ćw. - ćwiczenia

Z - zaliczenie bez oceny

Liczba godzin zajęć i liczba punktów ECTS przedmiotów

120 ECTS

Liczba godzin zajęć i liczba punktów ECTS przedmiotów specjalizacyjnych na specjalizacji nauczycielskiej (lektorskiej) została dostosowana do wymogów Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 25 lipca 2019 r. w sprawie standardu

kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela.

(3)

Opcje do wyboru z zakresu kulturoznawstwa i literaturoznawstwa

5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady) 1. Motywy mityczne w poezji angielskiej 2. Motywy biblijne w literaturze angielskiej

3. Analiza i interpretacja wybranych dzieł poezji angielskiej

4. Młodzi gniewni lat 50-tych, analiza wybranych dzieł literatury angielskiej 5. Hamlet – analiza dramatu Williama Szekspira

6. Motyw władzy w dramatach W. Szekspira 5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady)

1. Kultura Szkocji

2. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury angielskiej 3. Ekranizacje powieści M. Forstera

4.Socjologia kultury – wybrane problemy 5. Świat i język subkultur

6. Literatura filozofia, studia kulturowe

5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady) 1. Motyw holocaustu w poezji niemieckiej 2. Postać diabła w literaturze niemieckiej

3. Analiza i interpretacja wybranych dzieł R.M. Rilkego 4. Motyw choroby umysłowej w literaturze niemieckiej 5. Faust – analiza dramatu J. W. Goethego

6. Twórczość F. Kafki

5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady) 1. Dialekty języka niemieckiego

2. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury niemieckiej 3. Inscenizacje dramatów B. Brechta

4.Związki literatury i sztuk plastycznych w kulturze niemieckiej 5. Kultura niemieckich imigrantów

6. Niemiecka muzyka współczesna

5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady)

1. Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej.

2. Dekadentyzm w literaturze.

3. Rosyjscy laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie literatury 4. Życie i twórczość Michaiła Bułhakowa.

5. Przegląd powojennej poezji rosyjskiej.

6. Analiza współczesnej literatury rosyjskiej.

5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady) 1. Rozwój architektury i sztuki XVIII wieku.

2. Sztuka sakralna.

3. Klasycyzm w malarstwie rosyjskim.

Specjalność: język angielski

Specjalność: język niemiecki

Specjalność: język rosyjski

(4)

4. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury rosyjskiej.

5. Najsłynniejsze muzea w Rosji.

6. Rosyjska muzyka współczesna

w

ćw/ konw/ warszt ECTS

C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH

1 Psychologia ogólna z elementami psychologii klinicznej 60 4 Egz

2 Pedagogika socjologii 30 1 ZO

3 Podstawy dydaktyki 30 2 Egz

4 Emisja głosu 20 1 Zal

w

ćw/ konw/ warszt ECTS

C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH

1 Wstęp do translatoryki 14 2 ZO

w

ćw/ konw/ warszt ECTS

C GRUPA TRESCI SPECJALOZACYJNYCH

1 Podstawy języków specjalistycznych 14 1 ZO

obowiązuje kandydatów na specjalizacje komunikacja w biznesie miedzynarodowym i administracji

liczba godzin

Z/ ZO /Egz

liczba godzin

Z/ ZO /Egz

obowiązuje kandydatów na specjalizacje lektorską nieposiadających przygotowania psychologiczno – pedagogicznego

obowiązuje kandydatów na specjalizacje tłumaczeniową nieposiadajacych przygotowania translatorycznego

liczba godzin

Z/ ZO /Egz

MODUŁ UZUPEŁNIAJACY

Cytaty

Powiązane dokumenty

Być może nie znajduje odpowiedzi na egzy- stencjalne pytania o cel i sens życia”), depre- sja („Prowadziła zajęcia z łodziankami, które utraciły pracę i sens życia i

Na przykładzie translacji dzieł literatur słowiańskich na język kaszubski4 oraz w artykule pt. Frazeologizmy i przysłowia w przekładzie bajek Iwana Kryłowa

opisu i analizy dzieła sztuki oraz techniki pisania pracy naukowej.Zawodowe studia I stopnia na kierunku historia sztuki obejmują pełny kurs historii sztuki wraz z

Celem studiów II-go stopnia na kierunku ekonomia społeczna jest przekazanie studentom pogłębionej wiedzy ekonomicznej, rozwinięcie umiejętności praktycznych

Absolwent studiów drugiego stopnia z tytułem magistra fizyki uzyskuje przygotowanie do pracy na stanowiskach, na których niezbędna jest pogłębiona wiedza z zakresu fizyki i

Nauczyciel zwraca uwagę, na możliwości jej umiejscowienia: pierwszy plan, drugi plan, centrum obrazu, lewa lub praw strona obrazu, góra , dół.. Uczniowie wymyślają tło i elementy

Terminologia w dziedzinie komunikowania międzynarodowego zmienia się. Jak wskazałam we wcześniejszych publikacjach: „Tak jak J. Watson stwierdza we wstępie do swojej

dia research oraz mass communication studies, badania nad mediami masowymi oraz badania nad komunikowaniem masowym.. Komunikowanie masowe stanowiło rodzaj komunikowania