• Nie Znaleziono Wyników

Instrukcja montażu. Moduł rozszerzający WCM-EM /

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrukcja montażu. Moduł rozszerzający WCM-EM /"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja montażu

Moduł rozszerzający WCM-EM 2.0

83193548 • 1/2009-05

(2)

1 Wskazówki dla użytkownika ... 3

2 Dane techniczne ... 4

2.1 Dane elektryczne ... 4

2.2 Dopuszczenie ... 4

2.3 Dopuszczalne warunki otoczenia ... 4

3 Montaż ... 5

3.1 WCM-EM ... 5

4 Podłączenie elektryczne ... 6

4.1 WCM-EM ... 6

4.1.1 Otwieranie pokrywy obudowy ... 6

4.1.2 Podłączenie modułu rozszerzającego WCM-EM ... 6

4.1.3 Podłączenie modułu rozszerzającego WCM-EM do kotła kondensacyjne- go ... 8

4.1.4 Schemat podłączenia modułu rozszerzającego WCM-EM jako regulatora obiegu grzewczego ... 9

4.1.5 Schemat podłączenia modułu rozszerzającego WCM-EM jako regulatora obiegu ładowania ciepłej wody ... 10

4.1.6 Podłączenie zestawu wyłączeniowego pompy do modułu rozszerzającego WCM-EM ... 10

5 Wskazania WCM-EM ... 11

(3)

1 Wskazówki dla użytkownika

Należy przestrzegać instrukcji montażu i eksploatacji "Układ sterowania WCM-FS i moduł rozszerzający WCM-EM 2.0" (nr druku: 2512) .

Instrukcja montażu

Moduł rozszerzający WCM-EM 2.0 1 Wskazówki dla użytkownika

83193548 • 1/2009-05 • La 3-11

(4)

2 Dane techniczne

2.1 Dane elektryczne

WCM-FS WCM-EM

Napięcie / częstotliwość sieci – 230 V/50 Hz

Maks. pobór mocy – 7 VA

Maks zabezpieczenie wstępne – 10 A

Zabezpieczenie wewn. urządzenia – 6,3 A

Stopień ochrony – IP 22

Klasa ochrony I I

(zgodnie z EN 60730)

I I (zgodnie z EN 60730)

2.2 Dopuszczenie

Urządzenie poddane kontroli zgodnie z EN 60730

2.3 Dopuszczalne warunki otoczenia

Temperatura podczas pracy od 0 °C do 50 °C

Temperatura podczas transportu / składowania od -25 do 70 °C

Wilgotność względna powietrza maks. 80 %, bez kondensacji 2 Dane techniczne

(5)

3 Montaż 3.1 WCM-EM

Przymocować odpowiednio szynę montażową do ściany.

Wsunąć blokadę 1.

Wsunąć moduł rozszerzający na szynę montażową i zatrzasnąć.

Podłączyć przewody (patrz rozdz. 4.1).

Zamknąć pokrywę obudowy.

Füllungen

Pfeile

Die 1. Füllung: 15 % schwarz

Weitere Füllungen: 25 %, 35 %, 45 %, 55 % schwarz

Schneiden sich zwei Bauteile oder liegen sie optisch aufeinander bzw. direkt nebeneinander, sind die Füllungen in

einer 20 %igen Abstufung zu wählen (z. B. 15 % und 35 %).

Linien:

0,125 mm - schwarz: Bauteile, Bezugslinien, Maßlinien

verdeckte Teile: Für verdeckte Teile oder nicht sichtbare Kanten

für Richtungen

(Fließrichtung Gasarmatur)

für Maße

siehe auch >Fenster< / >Pinsel<

siehe auch >F5<

Drehung, Bewegung

0,75 mm - weiß: Hintergrund für Bezugslinien und Lupenrahmen

12 12 12

12

Kreiszahlen

Lupe Pfeile

Lupenrahmen - Kontur: 0,25 mm - Fläche: weiß - Eckenradius 2 mm

Hintergrund Lupe - Kontur: 0,75 mm - Fläche: keine

Abstände

- Objekte in der Lupe zum Rahmen: min 1 mm - Lupe zur Grafik und Grafikrahmen: min 2 mm Vorgabe

Für die Lupe wird generell ein Rechteck verwendet, also keine Kreise, Ovale oder sonstiges.

Bezugslinie; 0,125 mm, schwarz, 1 mm gestrichelt:

Stellt den örtlichen Bezug der Bauteile untereinader her.

Abstand zum Rahmen oben & unten 2 mm links & rechts min 2 mm oder horizontal mittig ausrichten

Abstand Kreuzungspunkt Trenn-/Führungslinie

Führungslinie soll die Leserichtung unterstützen, daher durchziehen Trennlinie: oben & unten oder links & rechts min 2 mm

Grafikrahmen (mit Trenn- und Führungslinie)

Maximale Grafikhöhe 240 mm

Schrift:

Text in Grafiken nach Möglichkeit vermeiden.

Ist dennoch Text in Grafiken erforderlich, gilt für:

- Display-Anzeigen die Courier New (Schriftgröße der Displaygröße entsprechend), - Text wie Maßangaben oder “Maße in mm” die AkzidenzGroteskBQ Regular (8 pt).

Diese Schriften NICHT in Pfade umwandeln.

Speichern

Ist die Grafik entgültig fertiggestellt, vor dem Speichern diese Ebene löschen:

- Vorlagen.

- Schraubengrößen und Maße in AkzidenzGroteskBQ Regular (12 pt). - Maße in perspektivischen Grafiken werden perspektivisch geneigt (siehe Doku Textfeld perspektivisch neigen).

- Schraubengrößen erhalten zusätzlich einen schwarzen Rahmen 0,125 mm.

Da Kurzanleitungen für Montagen unter erschwerteren Bedingungen erstellt werden (z. B. Montage auf Dächern), wird von den festgelegten Regeln für Grafiken abgewichen.

Schrift-Abweichungen für Kurzanleitungen

13. 6 x 80

300 100

5.

> 5 mm

Linien-Abweichungen für Kurzanleitungen

1E

1

Bezugslinie; 0,25 mm, schwarz, 1,41 mm gestrichelt: Stellt den örtlichen Bezug für die optische

Ausrichtung her. Instrukcja montażu

Moduł rozszerzający WCM-EM 2.0 3 Montaż

83193548 • 1/2009-05 • La 5-11

(6)

4 Podłączenie elektryczne

4.1 WCM-EM

Nie wolno podłączać modułu rozszerzającego WCM-EM 2.0 do układu sterowania WCM-FB.

4.1.1 Otwieranie pokrywy obudowy

Lekko nacisnąć "języczek" i przekręcić wkrętak zgodnie z ruchem wskazówek ze- gara.

Zdjąć pokrywę obudowy.

4.1.2 Podłączenie modułu rozszerzającego WCM-EM

MM1 N MM1 M FA1 LN 230V LN

MF A1 H1

H1 LN

MM1 N MM1 M FA1 LN 230V LN

MF A1 H1

H1 LN

MM1 N MM1 M FA1 LN 230V LN

MF A1 H1

H1 LN

MM1 N MM1 M FA1 LN 230V LN

MF A1 H1

H1 LN

MM1 N MM1 M FA1 LN 230V LN

MF A1 H1

H1 LN

Zwrócić uwagę na biegunowość magistrali eBUS.

4 Podłączenie elektryczne

(7)

Przewody ekranowane

Czujnik temperatury zewnętrznej B1 i magistralę eBUS można podłączyć poprzez taśmę ekranującą.

Instrukcja montażu

Moduł rozszerzający WCM-EM 2.0 4 Podłączenie elektryczne

83193548 • 1/2009-05 • La 7-11

(8)

4.1.3 Podłączenie modułu rozszerzającego WCM-EM do kotła kon- densacyjnego

Do zacisku 2 kotła kondensacyjnego można podłączyć maksymalnie 2 moduły roz- szerzające.

Podłączenie kilku modułów rozszerzających

Jeżeli konieczne jest podłączenie więcej niż 2 modułów rozszerzających:

podłączyć kocioł kondensacyjny i moduł rozszerzający poprzez zewnętrzny wyłącznik główny.

4 Podłączenie elektryczne

(9)

4.1.4 Schemat podłączenia modułu rozszerzającego WCM-EM ja- ko regulatora obiegu grzewczego

M

Y1Y2 N PE

230V

PE L N

MFA1

PE L N

eBUS

+ –

eBUS

+ –

B1

1 M

B3

1 M

B6

1 M 1 M

H1

L E

MM1

N PE

WCM-EM 2.0

Netz 230V 1/N/PE 50Hz

L H1

PE N L

N PE MM1

1~M M1 F1116A

eBUS

B6 B1

0 1 EF CD BA 9 8 7 62534

PWM

Wtyczka Kolor Przyłącze Objaśnienie

230V czarny Napięcie zasilania

230 V AC/50 Hz –

H1 turkusowy Wielofunkcyjne wejście 230 V AC Wejście sygnałów o zmiennej funkcji

MFA 1 fioletowy Pompa obiegu grzewczego –

MM1 żółty Silnik mieszacza –

eBUS niebieski Podłączenie magistrali eBUS –

B1 zielony Czujnik temperatury zewnętrznej

QAC 31 (NTC 600 Ω) Regulacja w zależności od warunków at- mosferycznych poprzez oddzielny czujnik temperatury zewnętrznej do regulacji stre- fowej

B6 biały Czujnik temperatury zasilania

NTC 5 kΩ Obieg grzewczy z oddzielnie regulowanym

przez mieszacz poziomem temperatury za- silania

niebieski Sterowanie PWM Modulacja prędkości obrotowej pompy

obiegu grzewczego Instrukcja montażu

Moduł rozszerzający WCM-EM 2.0 4 Podłączenie elektryczne

83193548 • 1/2009-05 • La 9-11

(10)

4.1.5 Schemat podłączenia modułu rozszerzającego WCM-EM ja- ko regulatora obiegu ładowania ciepłej wody

230V

PE L N

MFA1

PE L N

eBUS

+ –

eBUS

+ –

B1

1 M

B3

1 M

B6

1 M 1 M

H1

L E

MM1

N PE

WCM-EM 2.0

230V 1/N/PE 50HzNetz L H1

PE N L

N PE

M 1~

M1

M 1~

MM1 F1116A

eBUS

B3 B1

0 1 EF CD BA 9 8 7 62534

Wtyczka Kolor Przyłącze Objaśnienie

230V czarny Napięcie zasilania

230 V AC/50 Hz –

H1 turkusowy Wielofunkcyjne wejście Wejście sygnałów o zmiennej funkcji

MFA 1 fioletowy Pompa ładująca zasobnik ciepłej wody –

MM1 żółty Pompa cyrkulacyjna –

eBUS niebieski Podłączenie magistrali eBUS –

B1 zielony Czujnik cyrkulacji

NTC 5 kΩ Dodatkowe wyłączenie pompy cyrkulacyj-

nej przy wzroście temperatury powrotu

B3 żółty Czujnik temperatury ciepłej wody

NTC 12 kΩ Moduł WCM-EM pracuje jako regulator

obiegu ładowania ciepłej wody

4.1.6 Pod łączenie zestawu wyłączeniowego pompy do modułu rozszerzaj ącego WCM-EM

Przy ogrzewaniu podłogowym należy podłączyć zabezpieczenie termiczne (wypo- sażenie dodatkowe).

4 Podłączenie elektryczne

(11)

5 Wskazania WCM-EM

Wyświetlacz WCM-EM Status wskazania Znaczenie

LED sieci WŁ Podłączone napięcie sieci

LED sieci WYŁ Brak napięcia sieci

LED sieci miga

50 % WŁ, 50 % WYŁ Podłączone napięcie sieci, usterka (np. uszkodzony czujnik)

Wszystkie LED-y migają Nastawiony adres magistrali eBUS A,

po 10 sekundach ładowane są wartości standar- dowe (Reset)

LED-y zapalają się stopniowo Postęp procesu ładowania wartości standardo- wych przy resecie modułu WCM-EM

LED magistrali eBUS miga

50 % WŁ, 50 % WYŁ Faza rozruchu urządzenia

LED eBUS miga nieregularnie 5 % WŁ, 20 % WYŁ

5 % WŁ, 70 % WYŁ

Prawidłowy adres urządzenia, nawiązane połączenie z magistralą, prawidłowe zasilanie magistrali

LED eBUS stale WYŁ Przerwane połączenie z magistralą, brak połącze- nia lub niedostateczne zasilanie magistrali LED eBUS stale WŁ Nadmierne zasilanie magistrali

prąd eBUS > 100 mA LED magistrali eBUS miga

50 % WŁ, 50 % WYŁ Nieprawidłowy adres magistrali

LED otwarcia WŁ WCM-EM-Obieg grzewczy

Otworzenie mieszacza WCM-EM-Ciepła woda Pompa cyrkulacyjna pracuje

LED zamknięcia WŁ WCM-EM-Obieg grzewczy

Zamknięcie mieszacza

LED pompy WŁ WCM-EM-Obieg grzewczy

Pompa obiegu grzewczego pracuje WCM-EM-Ciepła woda

Pompa ładowania ciepłej wody pracuje LED eBUS i LED sieci migają Ustawiony adres magistrali eBUS F, włączony

tryb ręczny

LED błędu miga Sygnalizacja błędu przy pomocy kodu błędu WCM-FS.

Instrukcja montażu

Moduł rozszerzający WCM-EM 2.0 5 Wskazania WCM-EM

83193548 • 1/2009-05 • La 11-11

(12)

www.weishaupt.pl, tel.: 022/33 69 400, fax: 022/33 69 411 Wszelkie zmiany zastrze˝one. Przedruk wzbroniony.

Produkt Opis Moc

Palniki Sprawdzona w milionach egzemplarzy seria palników typoszeregu W kompaktowych: oszcz´dnych, niezawodnych, w

pe∏ni automatycznych. Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe do domów jedno- i wielorodzinnych oraz do niewielkich zak∏adów.

Palniki monarch® Legendarne palniki przemys∏owe, sprawdzone, i palniki trwa∏e, przejrzyste w konstrukcji. Palniki olejowe, przemys∏owe gazowe i dwupaliwowe dla instalacji centralnego

ogrzewania.

Palniki multiflam® Innowacyjna technologia firmy Weishaupt do palników du˝ej mocy: minimalne wartoÊci emisji substancji szkodliwych zw∏aszcza przy mocy powy˝ej 1 megawata.

Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe z opatentowa- nym wielodyszowym rozdzia∏em strumienia paliwa.

Palniki przemys∏owe Pakiety w systemie modu∏owym z mo˝liwoÊcià typoszeregu WK dopasowania do potrzeb, solidne, bardzo wydajne.

Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe do zastoso- waƒ przemys∏owych.

Thermo Condens Innowacyjne kot∏y kondensacyjne z systemem SCOT:

wysoce sprawne, niskoemisyjne, wszechstronne, idealne do mieszkaƒ, domów jedno- i wielorodzinnych.

Przy wi´kszym zapotrzebowaniu na ciep∏o:

kot∏y stojàce o mocy do 1200 kW w kaskadzie.

Paliwo: gaz.

Systemy kolektorów Energia s∏oneczna gratis. Perfekcyjnie dobrane s∏onecznych komponenty, innowacyjne, sprawdzone. Estetyczne

dachowe kolektory p∏askie do wspomagania ogrzewania i podgrzewania wody u˝ytkowej.

Podgrzewacze wody / Atrakcyjny program podgrzewania wody u˝ytkowej zasobniki energii obejmuje klasyczne podgrzewacze wody, które

zasilane sà przez system grzewczy, oraz zasobniki energii, które mogà byç zasilane przez kolektory s∏oneczne.

Technika Od szafy sterowniczej po kompletny system stero- regulacyjno- wania technicznym wyposa˝eniem budynku- w firmie pomiarowa / Weishaupt mo˝na znaleêç ca∏à gam´ nowoczesnych automatyzacja urzàdzeƒ techniki regulacyjno-pomiarowej, które sà budynków przysz∏oÊciowe, ekonomiczne i wszechstronne.

Serwis Produkt i obs∏uga klienta to kompleksowa oferta firmy Weishaupt.

Serwis Weishaupt jest do dyspozycji naszych klientów okràg∏y rok i przez 24 godziny na dob´. Zawsze jesteÊmy tam, gdzie mo˝emy byç potrzebni.

do 570 kW

do 11.700 kW

do 17.000 kW

do 22.000 kW

do 1.200 kW

Cytaty

Powiązane dokumenty

• Jeśli moduły są przechowywane w niekontrolowanym środowisku przez mniej niż 3 miesiące, należy zachować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec narażeniu złączy

Zdatność wyrobu medycznego do skutecznej maszynowej dezynfekcji potwierdzona została przez niezależne laboratorium badawcze przy użyciu urządzenia czyszczącego i

Produkty tego typu, zawierające cenne elementy, mogą zostać sprzedane na skupie metaliD. Produkty tego typu, zawierające cenne elementy, mogą zostać sprzedane na

Po połączeniu się z Twoją siecią Wifi, kliknij przycisk na dole strony, aby powrócić do listy piecyków (ekranu początkowego aplikacji). Po zalogowaniu do Twojej sieci

W &#34;Metodzie 2&#34;, stan krańcowy jest wykryty jeżeli pomiędzy złączami IN1A a IN1B przepłynie wyłącznie prąd stały, a pomiędzy złączami IN2A a IN2B nie będzie

W tym momencie następuje wyłączenie diody transmisyjnej, oraz wystawienie na wyjściach AO1 (DP:10), oraz AO2 (DP:11) prądów o wartościach konfigurowalnych za

Jeżeli użytkownik nie posiada infrastruktury umożliwiającej dostęp do lokalnej sieci WiFi (brak routera), to możliwa jest praca modułu C.MI jako uproszczonego punktu

Przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego przez regulator wytwornicy ciepła / kotła grzewczego. 74 74 40A 40 74 74