• Nie Znaleziono Wyników

Język rosyjski, 20.04.2020r. Wyróżniony tekst przepisujecie do zeszytów. Na ocenę będzie to, jak go przepiszecie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Język rosyjski, 20.04.2020r. Wyróżniony tekst przepisujecie do zeszytów. Na ocenę będzie to, jak go przepiszecie"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Język rosyjski, 20.04.2020r.

Wyróżniony tekst przepisujecie do zeszytów.

Na ocenę będzie to, jak go przepiszecie Postarajcie się. Zdjęcia poproszę na Msg.

Урок

Тема: Zwroty używane przy zamawianiu dań w restauracji.

Сегодня понедельник двадцатое апреля 2020 года.

Odmiana czasownika взять –wziąć : -я возьму – ja wezmę

-ты возьмёшь – ty weźmiesz -он/ она возьмёт- on/ ona weźmie -мы возьмём- my weźmiemy -вы возьмёте – wy weźmiecie -они возьмут- oni/ one wezmą

Co mówi kelner:

-Вот меню.- Oto menu.

-Вы уже выбрали?- Czy Państwo już wybrali?

-Что вы хотите взять/ заказать?- Co chcielibyście wziąć / zamówić?

-Что вы возьмёте на первое/ второе?- Co weźmiecie na pierwsze/ drugie danie?

-Я вам советую...- Doradzam…

-Сегодня могу предложить...- Dzisiaj mogę zaproponować…

-А что вы будете пить?- A co do picia?

-На десерт рекомендую...- Na deser polecam…

-Будете платить за всех или каждый за себя? - Czy będą Państwo płacić razem czy każdy za siebie?

(2)

Co

m ó wi go ść:

-Примите, пожалуйста, заказ. – Proszę przyjąć zamówienie.

-Мы ещё не выбрали. – Jeszcze nie wybraliśmy.

-На первое / второе я возьму...- Na pierwsze / drugie danie wezmę…

-Какое у вас фирменное блюдо?- Jakie macie danie firmowe?

-Что вы нам/ мне можете посоветовать?- Co nam/ mi może Pan/ Pani doradzić?

-Я возьму чай с лимоном.- Poproszę herbatę z cytryną.

-Я не хочу мороженое. – Nie chcę lodów.

-Мы возьмём две порции.- Weźmiemy/ poprosimy dwie porcje.

-Принесите, пожалуйста, счёт.- Poproszę rachunek.

-Я заплачу кредиткой.- Zapłacę kartą kredytową.

Cytaty

Powiązane dokumenty

klasa pierwsza- первый класс klasa druga- второй класс klasa trzecia- третий класс klasa siódma- седьмой класс.. доска –tablica - w

Пасха это христианский праздник в честь воскресения Иисуса Христа.- Wielkanoc to chrześcijańskie święto na cześć zmartwychwstania Jezusa Chrystusa!. Jak Rosjanie

Pod tym planem lekcji jest wymienionych (po lewej stronie) kilka przedmiotów: plastyka, godzina wychowawcza, edb, technika.. Resztę przedmiotów znajdziecie w słowniczku na stronie

-этот – ten этот мальчик – ten chłopiec -эта – ta эта девочка – ta dziewczynka -эти – te, ci эти ученики – ci uczniowie.. W podręczniku na

только по праздником- tylko od święta 3-4 раза в неделю- 3-4 razy w tygodniu редко- rzadko # часто- często.. несколько раз в день- kilka

-бутерброды с колбасой/ветчиной/сыром- kanapki z kiełbasą / szynką/ serem -тосты с сыром- tosty z serem. На обед можно есть: Na obiad mo ż na

Пасха это христианский праздник в честь воскресения Иисуса Христа.- Wielkanoc to chrześcijańskie święto na cześć zmartwychwstania Jezusa Chrystusa?. Jak Rosjanie

Postarajcie się, aby wasza wypowiedź była nieco dłuższa niż pojedyncze słowa….. Odpowiednie końcówki poszczególnych dań i napojów zaprezentowane są w czerwonej tabelce