• Nie Znaleziono Wyników

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 lutego 2013 r. (13.02) (OR. en) 6361/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0036 (NLE)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 lutego 2013 r. (13.02) (OR. en) 6361/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0036 (NLE)"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

RADA

UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 13 lutego 2013 r. (13.02) (OR. en)

Międzyinstytucjonalny numer referencyjny:

2013/0036 (NLE)

6361/13

ELARG 11 ACCTR 7

WNIOSEK

Od: Komisja Europejska

Data: 8 lutego 2013 r.

Nr dok. Kom.: COM(2013) 57 final

Dotyczy: Wniosek w sprawie dyrektywy Rady dostosowującej niektóre dyrektywy w dziedzinie polityki transportu w związku z przystąpieniem Chorwacji

Delegacje otrzymują w załączeniu wniosek Komisji przekazany wraz z pismem przewodnim od dyrektora Jordiego AYETA PUIGARNAUA Sekretarzowi Generalnemu Rady Unii Europejskiej Uwe CORSEPIUSOWI.

Zał.: COM(2013) 57 final

(2)

KOMISJA EUROPEJSKA

Bruksela, dnia 8.2.2013 COM(2013) 57 final 2013/0036 (NLE)

Wniosek

DYREKTYWA RADY

dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie polityki transportu w związku z przystąpieniem Chorwacji

(3)

UZASADNIENIE

1. KONTEKSTWNIOSKU

Wniosek dotyczący dyrektywy Rady dostosowującej niektóre dyrektywy w dziedzinie polityki transportu jest niezbędny w związku ze zbliżającym się przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej.

Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej1 został podpisany przez wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej oraz Republikę Chorwacji w Brukseli dnia 9 grudnia 2011 r.

Artykuł 3 ust. 3 traktatu o przystąpieniu stanowi, że traktat wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2013 roku, pod warunkiem że do tego dnia zostaną złożone do depozytu wszystkie dokumenty ratyfikacyjne.

Artykuł 3 ust. 4 traktatu o przystąpieniu Republiki Chorwacji umożliwia instytucjom Unii przyjęcie przed przystąpieniem środków, o których mowa między innymi w art.

50 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Chorwacji2. Środki te wchodzą w życie z dniem wejścia w życie traktatu o przystąpieniu i tylko pod tym warunkiem.

Artykuł 50 Aktu przystąpienia stanowi, że w przypadku gdy akty instytucji przyjęte przed dniem przystąpienia wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w Akcie przystąpienia lub załącznikach do niego, Rada lub Komisja (gdy akt pierwotny został przyjęty przez Komisję) przyjmuje w tym celu niezbędne akty.

Punkt 2 aktu końcowego3 odnosi się do porozumienia politycznego dotyczącego szeregu dostosowań do aktów przyjętych przez instytucje, które zostało osiągnięte przez państwa członkowskie i Chorwację w związku z zatwierdzeniem traktatu o przystąpieniu; Wysokie Umawiające się Strony traktatu o przystąpieniu wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem zgodnie z art. 50 Aktu przystąpienia, w razie konieczności po uzupełnieniu i aktualizacji celem uwzględnienia zmian w prawie Unii.

Niniejszy wniosek obejmuje wszystkie dyrektywy Rady jak również dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w dziedzinie polityki transportu, tj. dotyczące rozdziału negocjacyjnego 14, wymagające dostosowania technicznego ze względu na przystąpienie Chorwacji do UE.

Niniejszy wniosek stanowi jeden z szeregu wniosków dotyczących dyrektyw Rady, które Komisja skierowała do Rady i które skupiają w odrębnych wnioskach dotyczących dyrektyw Rady, jak również dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady, dostosowania techniczne odpowiadające danym rozdziałom negocjacyjnym.

Struktura ta ma na celu ułatwienie transpozycji dyrektyw przez państwa

1 Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 10.

2 Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 21.

3 Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 95.

(4)

członkowskie do ich odpowiednich porządków prawnych. Pakiet wniosków dotyczących aktów prawnych, który Komisja przekazała Radzie, składa się z szeregu wniosków dotyczących dyrektyw Rady oraz z wniosku dotyczącego jednego rozporządzenia Rady, które obejmuje odpowiednie rozporządzenia i decyzje Parlamentu Europejskiego i Rady, jak również odpowiednie rozporządzenia i decyzje Rady. Jest to zgodne z podejściem, które zastosowano w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii4.

Przewiduje się, że wszystkie akty prawne zawarte w przedmiotowym pakiecie zostaną opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej tego samego dnia.

Niniejszy wniosek oraz inne wnioski zawarte w przedmiotowym pakiecie będą uwzględniać dostosowania techniczne do dorobku, który został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 1 września 2012 r. Zapewni to wystarczającą ilość czasu na przeprowadzenie niezbędnych procedur legislacyjnych oraz na wypełnienie przez państwa członkowskie wynikających z tych procedur zobowiązań w zakresie transpozycji dyrektyw i przekazania odnośnych powiadomień. Dostosowania, które mogą być wymagane wobec dorobku opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej po dniu 1 września 2012 r., zostaną przewidziane w samych odpowiednich aktach prawnych lub przeprowadzone na późniejszym etapie w ramach odpowiedniej procedury. Ponadto Komisja zamierza nieoficjalnie przedstawić państwom członkowskim wykaz takich aktów prawnych na początku lipca 2013 r.

2. WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENYSKUTKÓW

Ponieważ wniosek ten ma charakter czysto techniczny i nie wiąże się z żadnymi decyzjami politycznymi, konsultacje z zainteresowanymi stronami lub oceny skutków nie są konieczne.

3. ASPEKTYPRAWNEWNIOSKU

Podstawę prawną niniejszego wniosku stanowi art. 50 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Chorwacji.

Zasady pomocniczości i proporcjonalności są w pełni przestrzegane. Działanie Unii jest niezbędne na mocy zasady pomocniczości (art. 5 ust. 3 TUE), ponieważ wniosek dotyczy dostosowań technicznych do aktów prawnych, które zostały przyjęte przez Unię. Wniosek spełnia wymogi zasady proporcjonalności (art. 5 ust. 4 TUE), ponieważ nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia postawionych celów.

4. WPŁYWNABUDŻET

Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet.

4 Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1.

(5)

2013/0036 (NLE) Wniosek

DYREKTYWA RADY

dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie polityki transportu w związku z przystąpieniem Chorwacji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając traktat o przystąpieniu Republiki Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4, uwzględniając Akt przystąpienia Republiki Chorwacji, w szczególności jego art. 50,

uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 50 Aktu przystąpienia, w przypadku gdy akty instytucji przyjęte przed dniem przystąpienia wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w Akcie przystąpienia lub załącznikach do niego, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, przyjmuje w tym celu niezbędne akty, jeśli pierwotny akt nie został przyjęty przez Komisję.

(2) W akcie końcowym konferencji, w ramach prac której przygotowano traktat o przystąpieniu, zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do szeregu dostosowań do aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych przypadkach po ich uzupełnieniu i aktualizacji w celu uwzględnienia zmian w prawie Unii.

(3) Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywy 91/440/EWG1, 91/672/EWG2, 92/106/EWG3, 1999/37/WE4, 1999/62/WE5, 2003/59/WE6, 2006/87/WE7 i 2006/126/WE8 ,

1 Dz.U. L 237 z 24.8.1991, s. 25.

2 Dz.U. L 373 z 31.12.1991, s. 29.

3 Dz.U. L 368 z 17.12.1992, s. 38.

4 Dz.U. L 138 z 1.6.1999, s. 57.

5 Dz.U. L 187 z 20.7.1999, s. 42.

6 Dz.U. L 226 z 10.9.2003, s. 4.

7 Dz.U. L 389 z 30.12.2006, s. 1.

8 Dz.U. L 403 z 30.12.2006, s. 18.

(6)

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

Dyrektywy 91/440/EWG, 91/672/EWG, 92/106/EWG, 1999/37/WE, 1999/62/WE, 2003/59/WE, 2006/87/WE i 2006/126/WE zostają zmienione zgodnie z załącznikiem.

Artykuł 2

1. Państwa członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne konieczne do zachowania zgodności z niniejszą dyrektywą nie później niż do dnia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej.

Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.

Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2. Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem i w dniu wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu Republiki Chorwacji.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Rady Przewodniczący

(7)

ZAŁĄCZNIK POLITYKA TRANSPORTOWA

A. TRANSPORT DROGOWY

1. 31992 L 0106: dyrektywa Rady 92/106/EWG z dnia 7 grudnia 1992 r. w sprawie ustanowienia wspólnych zasad dla niektórych typów transportu kombinowanego towarów między państwami członkowskimi (Dz.U. L 368 z 17.12.1992, s. 38):

w art. 6 ust. 3, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

– „Chorwacja:

godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila;”.

2. 31999 L 0037: dyrektywa Rady 1999/37/WE z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie dokumentów rejestracyjnych pojazdów (Dz.U. L 138 z 1.6.1999, s. 57):

a) w załączniku I punkt II.4 tiret drugie, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„HR: Chorwacja”;

b) w załączniku I punkt III.1 ppkt A lit. b), po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„HR Chorwacja”;

c) w załączniku II punkt II.4 tiret drugie, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„HR: Chorwacja”;

d) w załączniku II punkt III.1 ppkt A lit. b), po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„HR Chorwacja”.

3. 31999 L 0062: dyrektywa 1999/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 czerwca 1999 r. w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe (Dz.U. L 187 z 20.7.1999, s. 42):

w art. 3 ust. 1, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„- Chorwacja:

godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila,”.

(8)

4. 32003 L 0059: dyrektywa 2003/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 lipca 2003 r. w sprawie wstępnej kwalifikacji i okresowego szkolenia kierowców niektórych pojazdów drogowych do przewozu rzeczy lub osób, zmieniająca rozporządzenie Rady (EWG) nr 3820/85 oraz dyrektywę Rady 91/439/EWG i uchylająca dyrektywę Rady 76/914/EWG (Dz.U. L 226 z 10.9.2003, s. 4):

a) w załączniku II pkt 2 lit. c), między pozycją dotyczącą Francji a pozycją dotyczącą Irlandii dodaje się następującą pozycję:

„HR: Chorwacja”;

b) w załączniku II pkt 2 lit. e), po pozycji w języku francuskim dodaje się następującą pozycję:

„kvalifikacijska kartica vozača”;

c) w załączniku II pkt 2, poniżej wyrazów „na stronie drugiej znajdują się:”, zdanie drugie w lit. b) otrzymuje brzmienie:

„Jeżeli państwo członkowskie zamierza dokonać wpisów w językach narodowych innych niż jeden z poniżej wymienionych języków: bułgarski, hiszpański, czeski, duński, niemiecki, estoński, grecki, angielski, francuski, chorwacki, włoski, łotewski, litewski, węgierski, maltański, niderlandzki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, fiński lub szwedzki, państwo członkowskie sporządzi dwujęzyczną wersję karty, używając jednego z wyżej wymienionych języków, bez uszczerbku dla innych przepisów niniejszego załącznika.”.

5. 32006 L 0126: dyrektywa 2006/126/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie praw jazdy (Dz.U. L 403 z 30.12.2006, s. 18):

a) w załączniku I pkt 3, pod wyrazami „Strona 1 zawiera:”, lit. c) otrzymuje brzmienie:

„c) znak wyróżniający państwa członkowskiego wydającego prawo jazdy, wydrukowany w sposób kontrastujący na tle niebieskiego prostokąta i otoczony przez dwanaście żółtych gwiazdek; znaki odróżniające są następujące:

B: Belgia

BG: Bułgaria

CZ: Republika Czeska

DK: Dania

D: Niemcy

EST : Estonia

GR: Grecja

(9)

E: Hiszpania

F: Francja

HR: Chorwacja

IRL: Irlandia

I: Włochy

CY: Cypr

LV: Łotwa

LT: Litwa

L: Luksemburg

H: Węgry

M: Malta

NL: Niderlandy

A: Austria

PL: Polska

P: Portugalia

RO: Rumunia

SLO: Słowenia

SK: Słowacja

FIN: Finlandia

b) w załączniku I pkt 3, pod wyrazami „Strona 1 zawiera:”, lit. e) otrzymuje brzmienie:

„e) wyrazy »Wzór Unii Europejskiej« w języku lub w językach państwa członkowskiego wydającego prawo jazdy oraz wyrazy »Prawo jazdy« w innych językach Unii, wydrukowane w kolorze różowym tak, aby stanowiły tło prawa jazdy:

Свидетелство за управление на МПС Permiso de Conducción

Řidičský průkaz Kørekort

(10)

Führerschein Juhiluba

Άδεια Οδήγησης Driving Licence Permis de conduire Vozačka dozvola Ceadúas Tiomána Patente di guida Vadītāja apliecība Vairuotojo pažymėjimas Vezetői engedély

Liċenzja tas-Sewqan Rijbewijs

Prawo Jazdy Carta de Condução Permis de conducere Vodičský preukaz Vozniško dovoljenje Ajokortti

Körkort;”;

c) w załączniku I pkt 3, pod wyrazami „Strona 2 zawiera”, lit. b) akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„Jeżeli państwo członkowskie życzy sobie wprowadzać pozycje w języku narodowym innym niż następujące języki: angielski, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, litewski, łotewski, maltański, niemiecki, niderlandzki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski lub włoski, opracowuje dwujęzyczną wersję prawa jazdy przy użyciu jednego z wymienionych języków, bez uszczerbku dla innych przepisów niniejszego załącznika;”.

(11)

B. TRANSPORT KOLEJOWY

31991 L 0440: dyrektywa Rady 91/440/EWG z dnia 29 lipca 1991 r. w sprawie rozwoju kolei wspólnotowych (Dz.U. L 237 z 24.8.1991, s. 25):

w załączniku I w wykazie portów, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„HRVATSKA Ploče

Pula Rijeka Split Šibenik Zadar”.

C. TRANSPORT ŚRÓDLĄDOWY

1. 31991 L 0672: dyrektywa Rady 91/672/EWG z dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie wzajemnego uznawania krajowych patentów żeglarskich uprawniających do przewozu rzeczy i osób żeglugą śródlądową (Dz.U. L 373 z 31.12.1991, s. 29):

w załączniku I w części zatytułowanej „GRUPA B” dodaje się następującą pozycję:

„Republika Chorwacji:

– Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis Zapovjednik - vrsta A/Schiffsführer – Klasse A

(Świadectwo kwalifikacji zawodowych – Patent żeglarski kapitana żeglugi śródlądowej – kategorii A)

– Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis Zapovjednik - vrsta B/Schiffsführer – Klasse B

(Świadectwo kwalifikacji zawodowych – Patent żeglarski kapitana żeglugi śródlądowej – kategorii B)

(zgodnie z rozporządzeniem o tytułach i kwalifikacjach zawodowych członków załogi statków, Dziennik Ustaw nr 73/09)”.

2. 32006 L 0087: dyrektywa 2006/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. ustanawiająca wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej i uchylająca dyrektywę Rady 82/714/EWG (Dz.U. L 389 z 30.12.2006, s. 1):

(12)

(i) w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a) w rozdziale 2 rejon 3, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„Republika Chorwacji

Dunaj: od 1295,5 km do 1433 km Rzeka Drawa: od 0 km do 198,6 km Rzeka Sawa: od 211 km do 594 km Rzeka Kupa: od 0 km do 5,9 km Rzeka Una: od 0 km do 15 km”;

b) w rozdziale 3 rejon 4, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się następującą pozycję:

„Republika Chorwacji

Wszystkie pozostałe śródlądowe drogi wodne niewymienione w rejonie 3”;

(ii) w załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:

a) w części I rozdział 4 art. 4.05 ust. 1, w wykazie dodaje się następującą pozycję:

„25 = Chorwacja”;

b) w części III rozdział 1 art. 1.06 ust. 2, w wykazie dodaje się następującą pozycję:

„25 = Chorwacja”;

c) w części IV rozdział 1 art. 1.06 ust. 2, w wykazie dodaje się następującą pozycję:

„25 = Chorwacja”.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Dotyczy: DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Dobrowolnej umowy o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską i Republiką Indonezji dotyczącej egzekwowania prawa, zarządzania i handlu

Dotyczy: DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjętew imieniu Unii Europejskiej na jedenastym posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o

Dotyczy: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy ramowej między Unią Europejską a Kosowem ∗ dotyczącej ogólnych zasad uczestnictwa

1 , Umowa między Unią Europejską a Republiką Zielonego Przylądka o readmisji osób przebywających nielegalnie („umowa”) została podpisana w imieniu Unii, z zastrzeżeniem

(3) Zgodnie z decyzją Rady 2012/ …/WPZiB należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1210/2003 w celu pozwolenia na przekazanie zamrożonych funduszy, innych

21 państwa członkowskie mogą podejmować decyzje o udostępnieniu w postaci dodatkowego wsparcia działań w ramach programowania rozwoju obszarów wiejskich finansowanego

dokumentów organów ds. konkurencji oraz korespondencji między organami ds. Oceniając proporcjonalność nakazu ujawnienia dowodów do celów informacyjnych, sądy krajowe,

Przewodniczący Rady wyznacza osobę umocowaną do złożenia w imieniu Unii dokumentu o przyjęciu poprawki przewidzianego w art. 4 konwencji, w celu wyrażenia zgody Unii na