s. 3 3-50
Pa u l i n a Ja n k o w s k a
SVERIGESKILDRINGARI SAMTIDA SVENSKA ROMANER. DEBATTEN OM FENOMENEN OCH BEGREPPEN ’TNVANDRARLITTERATUR” OCH
’’INVANDRARFÖRFATTARE”
’’Invandrarlitteratur”, ’’invandrarförfattare” är ord som klibbar i min mun s
å
fort jag uttalar dem. D et är väldigt svå
rt att prata om ’’invandrare” och ’’invandrarlitteratur”. D et blir kusligt när man upprepar dem må
nga gå
nger. E n gå
ng så
gå
r det att säga ’’invandrare” men om m an säger det två
g
å
nger ’’invandrare”, ’’invandrare” så
blir det genast skrämmande och hotfullt. (Aleksander Motturis uttalande på
ABFs seminarium i Göteborg, 23.01.2010)D ET D Ö D FÖ R K LA RA N D E PR EFIX ET
U n d e r 2000-talets första
å
ttaå
r publicerades e tt an tal skö n litterära böcker, så
väl ro m an e r som novell- och diktsam lingar skrivna av unga fö rfattare m ed utländsk bakgrund. M ed u tländsk bakg ru nd anses här personer som antingen själva är födda utom lands eller har minst en förälder som är det. H ä r räknas b land an n at M arjan eh B akhtiari, M arcus B irro, Zbigniew Kuklarz, H assan Loo Sattarvandi och A ndrzej Tichy, författare vilka denna artikel om fattar. A lla - förutom Zbigniew Kuklarz som är en litterär pseudonym och fö rfattaren s verkliga nam n förblir o kän t - syns i Im m igrant Institutets register. Registret innehå
ller skönlitterära författare som är födda utom lands oberoende av vilket språ
k de skriver på
eller var de är publicerade. F örfattare födda i Sverige m edå
tm instone en av föräldrarna född utom lands har också
tagits med. E n annan term som ofta förekom m er i d etta sam m anhang är benäm ningen ’’inv an d rarfö rfattare” . Jag satter citationstecken kring d etta begrepp som b är m ed sig kategorisering och34
dikotomisering, etnifiering och rasifiering. D enna form av skillnadstänkande m edför dessutom begränsningar i den konstnärliga friheten. I varje form av nam ngivningsstruktur som ’’invandrarlitteratur” och ’’invandrarförfattare”
egentligen är döljer sig stru k tu rellt v
å
ld som litte ra tu re n alltid m äste m otsätta sig. Tanken att den så
kallade ’’invandrarlitteraturen” skulle kunna bli en ny form av litte ra tu r är estetiskt prob lem atisk för det kan inte innebära nå
gon radikal frigörelse. Frigörelsen i litteraturen uppnå
s genom formexperim ent, eller letande efter andra röster och tilltal. Friheten sker på
an dra sätt än genom positionering som p
å
förhand innebär att m an tystar n e r vissa frå
gor, erfarenheter, situationer eller m öten som kan bli viktiga i skrivandet. S am tidigtsom m an utnäm ns tili en genuin invandrarröst och fö ro rtsrap p o rtö r berövas m an sin kom plexitet och självständighet. E n fö rfattare som försvär sig tili att skriva som ’’in v an d ra rfö rfattare” har bakbundit sig själv.F r
å
gan är om de unga författarna ens tem atiskt gå
r a tt kategorisera på
det sättet. D eras b erättelser är ofta genom g
å
end e studier i passivitet och livstristess, ensam het och utanförskap, litterära vittnesmå
l om ett mänskligt behov av kärlek, vänskap, trygghet och hopp. D essutom strävar författarna efter att skapa en egen berättelse om Sverige. D e gjuter fast sina rom aner i vå
r sam tid genom att referera tili och inlem m a en mängd svenska samhälls- och kulturföreteelser sam t politiska diskurser.’’Invandrarlitteratur” brukar fokusera på
den erfarenhet som själva bytet av land och språ
k innebär och de unga författarna Sticker hå
l just på
de förenklade föreställningar om och g eneraliserade gestaltningar av ’’in v an d rare” och ’’inv and rarsk ap”(u n d an tag et utgörs av pseudonym en Zbigniew K uklarz Hjälp jag heter Zbigniew som kan läsas som e tt försök a tt
å
terg e det sm ärtsam m a vinglandet m ellan bå
da identiteter). D e har utm anat sam tidens besatthet av etnicitet och kultur m en det är paradoxalt just de kategorier som tillmäts en central betydelse för tolkningen och m ottagandet av deras verk.L itte ratu rv e taren M agnus N ilsson, nyligen aktuell m ed avhandlingen Den föreställda m
å
ngkulturen. Klass och etnicitet i svensk samtidsprosa, tolkar d etta rejäla uppsving för etnicitet i den litterära debatten, och re n t av ett begär efter ’’in v an d ra rlitteratu r”, som en p ro d u k t av en fram växande’’föreställning om Sverige som e tt m
å
ngkultu rellt sam hälle” . U ttrycket ansp elar på
m yten om n atio n en som en ’’föreställd g em enskap” m ed en hom ogen kultur. Nilssons huvudtes är att ’’den föreställda må
ngkulturen”skymmer bilden av Sverige som e tt klassam hälle. H an ser upphöjandet av etnicitet tili en nyckelkategori för först
å
elsen av litterära texter av författare m ed ”icke-svensk etn icitet” som en p ro d u k t av nå
got h an kallar ” enidentitetspolitisk lässtrategi”. D etta innebär att berättelserna ofta betraktas som m anifestationer av en strävan efter erkännande av just dessa ’’exotiska”
jdentiteter, eller med andra o rd som "identitetspolitisk litteratur” (Nilsson, 2010, s. 26).
D en m aktpolitiska diskurs som k o n stru erar ’’invan d rarlitteratu r” som ett uttryck för fö rfattarens etnicitet ifr
å
gasätts av må
nga litteratu rv etare och skönlitterära författare. L itteratu rv etaren Lars W endelius, som 2003 gav u t en studie av en nå
got äld re fö rfattarg e n era tio n , u n d er tite ln Den dubbla identiteten, immigrant- och minoritetslitteratur på
svenska 1970 - 2000, säger att:Ja, det är nog tveksamt om de här författarna skulle g in under min definition.
å
De yngre författarna skiljer sig, s
å
vitt jag förstå
r, frå
n dem jag har studerat bland annat så
tili vida att deras författarskap helt och hå
llet är form ade i en svensk kontext. Jag har också
intrycket att de inte alls har stött på
samma sorts hinder när det har gällt att etablera sig som författare. D ärem ot kan de nya så
kallade invandrarförfattarna skildra m iljöer och erfarenheter som inte tidigare gestaltats iitterärt, svenska miljöer och svenska erfarenheter, om man vill vara tydlig. Och det är nå
got som de har gemensamt med andra litterära vå
gor. (SvD 23.11.2003)F ö rfattaren T heodor Kallifatides, som är född i G rekland, h ar f
å
tt dras med ep itetet ända sedan han d ebuterade 1970, och ogillar det starkt. I en intervju b erättar han:För den nya generationen författare är det ju ett begrepp som heit och hllet saknar
å
grund. Och det gör det ocks
å
i mitt fall. Jag skriver p
å
svenska, jag har svenska kolleger, och jag konkurrerar med dem om de svenska läsarna. Väljer m an som författare att skriva på
svenska, då
väljer man ju också
den svenska kulturkretsen. (SvD 23.11.2003) A llt fler h isto rik er, filosofer och k u ltu rv etare u p p m ärk sa m m a r att rasism, som fö rlo rat sin ru m sre n h e t i nazism en, k am o u fle rar sig i olika nya exkluderande och k o n trollerand e tid sbegreppsstru kturer som etnisk och k u ltu rell må
ngfald. B e g re p p sp a re t k u ltu r/e tn ic ite t h ar, gen om att släpa m ed sig e tt slags sem antisk a re s te r frå
n övergivna, förleg ad e vet- enskapliga och politiska diskurser, blivit den gå
ngbara m otsvarigheten tili begreppet ras.I inledningen tili essän Makten över prefixen (2005) berättar Astrid Trotzig om hur hon och poeten Johannes Anyuru oupphörligt bjuds in tili litterära sam m ankom ster som h ar ”det s
å
kallade må
ngkulturella sam hället som tem a”. Dessa inbjudningar har få
tt Trotzig att misstänka att hon och Anyuru efterfrå
gas i egenskap av företräd are för en annan, m er exotisk för- fattaridentitet och ana de rasistiska stru k tu rer som döljer sig bakom dem:”D et är den utländska bakgrunden som i m
å
ngas ögon ger vå
ra böcker ochförfattarskap en extra dimension, som ger oss status av ’exotisk krydda’ i den täm ligen etniskt hom ogena kulturvärlden” (Trotzig, 2005, s. 106). Trotzig k onstaterar att etnicitet har blivit ett ’’filter” genom vilket invandrarverk betraktas och bedöms (Trotzig, 2005, s. 126). Författaren uttrycker sin kritik av d etta etniska filter genom att rannsaka dess mest typiska produkt:
begreppet ’’invandrarförfattare”. Inledningsvis d rar hon en slutsals att det etniska filtret är särskiljande eftersom det endast urskiljer vissa av de författare, vars etniciteter kan beteck nas som exotiska i förh
å
llande tili en svensk norm , som skulle kunna kallas som ’’invandrare” . ” D et gäller inte alla”, hävdar hon, ’’Jan Guillou eller Sigrid Combüchen brukar sällan nämnas i så
dana sam m anhang”. Därem ot ’’personifierar” T heodor Kallifatides i det närm aste begreppet ’’invandrarförfattare”: ”Det ä r som vi fortfarande - trots att han debuterade 1970, har en om fattande svensk bokproduktion bakom sig, böcker som är skrivna på
svenska, och han sjäiv kallar sig svensk författare - fascineras och förundras över att han klarar av att skriva på
ett annat språ
k än sitt modersmå
l” (Trotzig, 2005, s. 107). D et är inte heller alla författare frå
n min analys som få
tt bära epitetet ’’invandrarförfattare”. Marcus Birro har aldrig inordnats under kategorin trots att hans namn är med i Immigrant Institutets register eftersom hans pappa är italienare.Trotzig m enar vidare att det etniska filtret är hom ogeniserande. Hon p
å
pekar att A lejandro Leiva W enger och Jo n as H assen K hem iri ” få
tt re p resen tera ’fö ro rtsin v a n d raren ’ i svensk litte ra tu r” och alt deras verk sam m an b lan d as i litte ra tu rd e b a tte n ”som om de vore en kropp, e tt fenom en, en sam m anhå
llen gem enskap” (Trotzig, 2005, s. 109). Och dessa ho m o g en isera n d e jä m fö re lse r vilar enligt Trotzig på
fiktioner. U tifrå
n fö rv än tn in g ar om fö rfa tta rn a s b io g rafie r an tas de ” ha m er gem ensam t med v arandra än med andra svenska författare i sam m a ge ne ration, fastän m an ganska snabbt skulle kunna ko nstatera att deras faktiska biografi inte uppvisar nå
gra likheter” (Trotzig, 2005, s. 110).D e t sista problem et m ed det etniska filtret som Trotzig n äm n er är att d et är rasifieran d e och i förlängningen rasistiskt eftersom d et upphäver avst
å
n d e t m ellan biografi och verk och d ärm e d gör ’’exotisk” etnisk id e n tite t tili e tt c e n tra it b eg rep p för tolkning av litte ra tu r. R asifiering b ety d er a tt m an skapar eller k o n stru erar ras som social k ategori genom att fö rm ed la fö reställn in g a r om a tt m än n isk o r kan delas u p p efter biologiska och kulturella egenskaper. Dessa egenskaper kan sam m anföras med egenskaper i utseende och b eteende (Trotzig, 2005).Sam tidigt fram g
å
r det av Trotzigs tankegå
ng att det egentligen inte är nå
got etniskt ’’filter” som gör henne så
upprörd utan ett filter som urskiljerras. Att Trotzig, trots att hon etniskt, det vill säga i kulturellt avseende är
”svensk”, h am n ar tillsam m ans m ed fö rfattare m ed föregiven invand- rarbakgrund som Khemiri och Anyuru i facket ’’invandrarförfattare” vittnar närnligen att d et i själva verket är biologi, det vill säga ras som ligger tili grund för kategoriseringen:
Jag är ju ”b ara” adopterad, inte ’’invandrare” . B
å
da mina föräldrar är svenska, jag har ingen dubbel kulturell identitet, jag är uppväxt i en homogen, etniskt svensk medelklass- /villaförort. Jag har inget med den så
kallade invandrargruppen att göra.Vi är visserligen svartskallar alia tre, m en jag är väl ingen blatte? D et syns faktiskt, att jag inte platsar. (Trotzig, 2005, s. 106)
E tt liknande resonem ang förs av fö rfattaren och filosofen A leksander Motturi i essän Etnotism. E n essä om m
å
ngkultur, tystnad och begäret efter mening (2007). I den postkoloniala sam tiden, dä
r b eg rep p et ras visat sig vara obsolet och då
ligt beryktat, uppfattas kultur som nå
gonting statiskt och oföränderligt som definierar individen, m enar M otturi. F ilosofen skriver att: ’’K ultur har i vå
r tid, sägs det allt oftare, den funktion som blodet i vid bemärkelse hade under rasteorins glansdagar” (M otturi, 2007, s. 23).M otturi m yntar begreppet etnotism för att försöka beskriva v
å
r samtids dom inerande tänkan de om skillnader, i synnerhet ’’den särskilda typ av skillnadstänkande som oavbrutet gör sig på
mind i sam tida kulturproduktion”(Motturi, 2007 s. 23). D enna postrasistiska skillnadsideologi uppenbarar sig bland annat i ’’neoexotistisk representation av musik, litteratur, dans, teater, etc. - d
ä
r kunskap om upphovsm annens etnicitet, eller etniska eller kultu- rella bakgrund, inte b lo tt utgör en biografisk detalj u tan också
e tt o frå
n- komligt och främ m andegörande m an tra i varje estetisk analys och anm älning av v erk et” (M otturi, 2007, s. 24). D e t må
ngkulturella eta- blissemanget varufierar urskillningslöst annanheten och skapar efterfrå
gan på
allt det som de andra antas stå
för, och därm ed oskadliggör den må
ngfald av berättelser, det myller av röster vars riktningar vi inte i förväg kan utstaka.R esultatet blir en reduktiv, hom ogeniserande och exotiserande blid av de verk som skapas av kulturarbetare m ed icke-svensk etnicitet:
P
å
samma sätt som den svarta människan i Frantz Fanons analys var reducerad tili sin hudfärg, i ett vara för den andre, märks den konstnärligt verksamme A ndre idag med prefix som isolerar och särskiljer honom frå
n den hegemoniska kulturen.H äri u p p rättar man särskilda enklaver d
ä
r den A ndres kulturuttryck utan vidare nyanseringar kan samlas i en trespaltstabell som mynnar u t i generaliserande beteckningar bestå
ende av (i) etnofierade alteritetsprefix (världs-, afro-, invandrar-, etno-) som (ii) knyts till ordstam m ar som anger verksam hetsfältet (kultur, dans, litteratur, techno) för att sedan (iii) institutionaliseras i form av ett slags utdragna suffix (museum, festival, tidskrift, hemsidor, etc). (...)D et finns ett sam lingsbegrepp för alla dessa uttryck som m otsvarar den föreställning som genomsyrar sam tida kulturpolitik: mngkultur. (M otturi, 2007,
å
s. 57-58)
OM KRAM ADE AV KULTURSIDOR FO RM KO N STN Ä RER
M arjan eh B akhtiari, M arcus B irro, Zbigniew Kuklarz, H assan Loo S attarvandi och A ndrzej Tichy, vars fö rfattarsk a p och utvalda v erk jag i denna artikel h ar valt att studera, är födda i Sverige eller har varit bosatta i landet i minst 20 är och
å
r väl integrerade i det svenska samhället. Deras U rsprungsländer är Iran , Italien, T jeckien och Polen. D e är engagerade i sam hällsdebatten och har höga kulturella och litterära kom petenser ofta bekräftade av akadem iska m eriter. F ö rfattarna är väl synliga inom kultur- och m edievärlden. M arjaneh B akhtiari är frilansanställd på
Sveriges Radio i M alm ö och skriver k rö n ik o r tili Svenska Dagbladet. M arcus B irro som fö rfattare använder olika litte rä ra och m ediala a ren o r och skapar poesi, rom aner, stand-up, fotbollskrönikor, dramatik, blogg samt radiopratar i det folkkära program m et ’’Karlavagnen” . H assan Loo Sattarvandi var nyligen en av m an u sfö rfattarn a bakom succefilm en Snabba Cash. Zbigniew K uklarz jo b b ar som copyw riter på
en fldig rek lam by rå å
p S tureplan.å
Andrzej Tichys nam n dyker ofta upp p
å
Sydsvenskans kultursidor.F örfattarna skriver p svenska och h ar en stark ställning p
å
den svenskaå
litterära scenen. D eras debutverk, som publicerades p prestigefulla förlag
å
som Bonnier (Kuklarz; Sattarvandi; Tichy) eller O rdfront (Bakhtiari), har f
å
tt stora utrym m en pkultursidorna sam t väckte jublande entusiasm hoså
b
å
de litte ra tu rk ritik e r och läsare. Tichy m ed sin d eb u t Sex liter luft ut- näm ndes enstäm m igt tili den svenska litteratu ren s nyskapande arvtagare, en fö rfattare som behövs för a tt h
å
lla litteratu ren vid liv. “A ndrzej Tichy hade bde budskap och begå
vning” u tro p ar Eva Johansson i en recensionå
i Svenska Dagbladet (SvD 28.01.2005); “B oken är e tt konstverk rakt igenom !” kan m an läsa p
å
Bokhyllans sida (Bokhyllan 03.2006).Kristianstadsbladets H e n rik K arlsson skriver: “D e t är näm ligen in te ofta m an m ö ter en svensk deb u tan t som skriver s
å
kom prom isslöst, stilsäkert och egensinnigt som Tichy” (Kristianstadsbladet 28.02.2005). B akhtiaris rom an Kalla det vadfan du vill h ar så
lts i 120 000 exem plar och översatts tilib
å
de norska och danska sam t satts upp p M almös dram atiska teater. 2007
å
belö n ad es b oken m ed en guldpocket för m inst 50 000 slda exem plar
å
i pocketupplaga.
L itte ra tu rk ritik e r tycker a tt dessa fö rfa tta re h ar b re d d a t p ro sa n och l ter sig charm as av
å
sk ick lig t uppbyggda, fullgå
ngna och säk ra deb ut-rom aner d
ä
r form och innehå
ll samverkar tätt. F ö rfattarn a skriver i med- v e ta n d e t a tt d et är just det konstnärliga g csta lta n d e t i språ
k och form somä
r en del av budskapet och skapar litteraturens särart.D et som förenar dessa berättelser är att de inte liknar traditioneilt episka romaner. D e är sp r
å
kdrivna skildringar av e tt tillstå
nd sn arare än ett sam m anhå
llet och enhetligt händelseförlopp. Bakhtiaris rom aner är kom- ponerade som ett slags kollage av hopknutna, flyhänt b erättade scener och situationer, som en sorts skönlitterär m otsvarighet tili tv-serier och sitcoms, i vilka läsaren få
r m öta ett myller av karaktärer. Sattarvandi bem ästrar tili fullo berättartekniken m edvetandeström . H ans rom an Still är en kaskad av tankar, intryck, dröm m ar, fragm entariskaå
terblickar och hallucinationer frå
n berättarjagets inre värld. R om anernas skeende skildras ofta baklänges, med b ruten kronologi. G rän sern a m ellan då
tid och nutid sam t dröm och verklighet är glidande och osäkra. I Tichys Sex liter luft kastas läsaren in i en på
gå
ende berättelse. H ä r u tmå
las också
vad som h än d e två
veckor innan och två
veckor efter nollpunkten. F ö rfattarna utforskar språ
kliga tillstå
nd.Spr
å
k et suggererar fram en känsla, fram besvärjer en au ten ticitet i en litterär värld som helt lever på
atm osfär och lägger m indre vikt vid personeller m iljöskildringen. P ersonerna f
å
r sin k arak tär främ st genom vad de tänker och säger i dialogerna, m en de få
r aldrig en riktig k rop p eller psykologisk gestalt. L yhördheten för talet och uttryck frå
n verklighetens m öten försäkrar böckernas skyhöga äkthetskänsla. I rom anerna vim lar det av halvfonetiska, slang- och svordomskryddade dialoger som gör det möjligt för läsaren a tt leva sig in i h u r k a ra k tä re rn a ta la r - frå
n grövsta landsortsskå
nska och polskbrytande svenska tili jam aicansk-engelska och Hagalundsslang. K ritikerna tycks dock helt bortse ifrå
n att det sätt på
vilket de fö rfattarn a väljer a tt skriva är en litte rä r kon stru ktion , e tt sp rå
kligt experiment, ett konstnärligt m edel för b erättandet och beskrivandet. Ä ndå
k arakteriseras deras litterära sp r
å
k som e tt - i betydelsen e tt en da - existerande m ultietniskt ’’in vandrarsprå
k ” . I alla ro m an e r b u ltar sam m a känsla för språ
kets musikaliska och rytmiska potential. M ycket sjungande, nynnande och ra p p an d e genljuder i b erättelsern a . R ep likerna m ellan k arak täre r sker rap p t, tex tern a h ar en livlig dynam ik och e tt varm t tem peram ent. Kuklarz blandar fyndiga språ
klekar, en stor portion av kokett hum or m ed en nypa ro ande u n d erhå
llning. D essutom används stilfigurer som karikatyr, parodi, ironi och hyperbol flitigt för att förlöjliga verklighetens absurditet.40
R ritik en s hyllningar
å
tersp e g la r sig också
i de sto ra litte rä ra u tm ärk elser fö rfa tta rn a h a r tagit em o t. B ak h tiari fick A B F:s litte- ra tu rstip e n d iu m 2009, B irro tilld elad es D a n A n d ersso n -p riset 2007.Tichys rom an Sex liter luft vann Bor
å
s Tidnings debutpris 2006, som m ed sin prissum m a, 100 000 kronor, är d et i särklass stö rsta litteratu rp ris en svensk d e b u ta n t kan få
. M arie L u n d strö m frå
n Sveriges R ad io s kul- turredaktionå
terger rom anens särkraft m ed följande ord:Romanen har n
å
got väldigt samtida och på
samma gå
ng väldigt klassiskt över sig.H an gestaltar bristen p
å
närhet i vå
rt samhälle på
ett nytt sätt, bortom klyschorna.Men det är inte bara inneh
å
llet som är stärkt. H an arbetar också
mycket medvetet m ed form en. D et finns en musikalisk Struktur, dä
r realistiska partier ställs mot abstrakta, nästan som körstycken dar flera röster sjunger samtidigt. (Sydsvenskan 02.03.2006)SV ERIGESK ILD RIN GA R
Allt detta vittnar om att författarna tas p
å
allvar av kulturkritikena, inte b ara för ro m an ern as o fta höga litte rä ra kvaliteer u tan också
för deras gehör för sam tiden och skarpa och kritiska iakttagelseförmå
ga. M ed sina tydliga, osm inkade skildringar sitter de m itt i sam hällsdebatten. D e vänder och vrid er bestäm t på
den officiella re to rik e n om det må
ng kulturella Sveriges välsignelser och p u n k te ra r m yten om välfärd sstaten som g a ra n te ra r alla m edborgares välbefinnande. E fte r analysen kan m an fastställa a tt den Sverigebild som dyker upp i ro m a n e rn a är b itte r och mörk.B öckernas handling u tsp elar sig i storstadsm iljö. D e t är Stockholm s, M alm ös och i viss m
å
n G ö teb o rg s m iljo n p ro g ram so m rå
den som d o m in era r d et litte rä ra lan d sk ap et. F ö ro rte n - Symbolen fö r d e t nya må
n g k u ltu rella Sverige - skildras h ä r som e tt k reativ t och m aterie llt vakuum . D e t är en stenöken, en betongvärld som styrs av sin egen logik.U trym m ena är kram paktigt klaustrofobiska och
å
ngestfram kallande.Man steg in i en alldeles egen värld dar det mesta hade sin logik. D et var ett Ställe dar lamporna i flera delar av trappuppg
å
ngen hade blinkat i över fyra må
nader. D et var ett ställe dar dom två
familjer som bodde högst upp stod varandra så
nära att dom alltid hade öppna ytterdörrar för att skapa ett gemensamt hem med utrymmet mellan dörrarna och hissen som en förlängning av deras respektive lägenheter. (Bakhtiari, 2005, s. 89)F örortslandskapet som figurerar i böckerna beskrivs som enformigt och tr
å
kigt, m o n o to n t och m enlöst m ed sina slitna beto ng plattor, enorm a,identiska h
ö
ghus och trå
nga gå
rdar mellan dem: “A llt var så
identiskt - så
lika, ibland visste jag inte ens var jag var, var jag stod, vad jag s
å
g, vem jag så
g och allt omkring mig var byggt p samma stt, med samma få ä
rge r och viä
som gick omkring i detta gick i samma takt, med samma blick” (Sattarvandi, 2008, s. 122). Allting bildar m
ö
nster och upprepningar - bostadsomrdetså
perfekta symmetri, karakt
ä
rernas inrutade, instä
ngda vardag.K varterets milj u tstr
ö å
lar sm uts och slitage. B asketkorgarna ligger deniolerade p
å
asfalten, lyktstolparna rda, de ogrr fä
rstö ö
sbevuxna lek-ä
platserna har trasiga gungor, sandl
å
dorna m ed fimpar nedtryckta i sandenä
r nedpissade av hundar, vä
r nerbom bade av klotter. D e nedgggarnaä
ngna,å
vanv
å
kar m ed sin ruskigt omysiga, opersonliga rd a d e lg enh etern a spä ö
inredning och fula utrustning. H usen byggs av billigaste m aterial som
ä
r farligt och o hä
lsosam t fö
nniskor. Kr mä
llarfden fylls m ed hä ö
r rå
gar avö
dammigt skr
ä
p, de rostiga balkongerna pryds av p arabo lantenn er, soprummenä
r vandaliserade. D en omgivande naturen r genom torr, nä
stanä
livl
ö
ro rte n doftar en kvalmig och unken luft. D e t ljud som hs. Fö
rs hö ä
r utgö
mjelig blandning av skrikande, kraxande, susande, gnisslande, rs av en vä
sorlande och b o rran d e som aldrig up p h
ö
r att re ta ronen. D e t y ttreö
landskapet samspelar fullkomligt m ed och
å
terger i varje detalj det delagdaö
inre landskapet sam t den brist p
ö
vilja, vitalitet och rrelse hos rom an-ö
gestalterna.
B
ö
ckern a ex p o n erar fro rte n s a lle n a rdan d e ek onom iska o r
ö å
ttvisorö
och kvardr
ö
jan d e klassm otsttnin gar vilka ofta osynliggä
rs av fokuset pö å
etnicitet. D e inre, u n d a n r
ö
re rn a m ellan de som b o r i e tt mil- jd a b a rriä
jonprogram som r
å
de och de som b or i innerstaden lyfts upp. Hr figurerarä
personer l
ä
llsstegen - sjuka och trasiga, outbildade och gst ned p a sam hä
bidragsbero ende, h andlingsf
ö
rlam ad e och u ta n h o p p om en fndringö
rä
eller vettig fram tid. I rom anerna u tm
å
las den verklighet som mte r mö
ngaå
unga f
ö
kan d e segregering, stigm atisering, b ristan d e ro rtsb o r idag -ö
undervisning och arb etsl
ö
shet. sningseffekten In lå
rä
taglig. på
K arakt
ä
rerna gr aldrig nö
got få
k att fly hrsö ö
n. I sin hrifrä
ghusbur, utanå ö
att ens
ä
ga e tt busskort, rm ad e och avskurna - sr d e sä
avskå ä
l geo-å
vä
grafiskt, socialt som k
ä
n resten av Sverige a tt sjnslomssigt - frä å
lva tankenä
p
å
ka in till Stockholm och ta en fika ar s a ttå
orim lig a tt nå
rslaget r fä ö
kom m er u p p b rister killarna i Sattarvandis ro m an Still u t i e tt o h
ä
m m at gapskratt och bö
rjar leka levande charader:Ä
h, jag pallar inte att dra in till stan - det r bara stressigt dr inne. Jag vet - menä ä
ndä
-å
kanske att vi bara kan dra in och ta - typ en fika, eller n
å
t, sa Lundis och fö
rst bö
ijade jag skratta och sen skrattade vi alla tre t det - en fika, vi, vi, skulle vi ta en fika i stan,å
42
Hahahahahahahahaha, och det bara fortsatte och Lundis l
å
tsades som han drack en kopp kaffe och sa, Ä r det inte vackert väder. (Sattarvandi, 2008, s. 161)R om anerna blottar hur de allsmäktiga m edierna bidrar til att etnifiera och exotisera förorten samt upprätth
å
lla m yter och stereotyper kring begreppet“invandrare” (Bakhtiari; Sattarvandi). Strukturella samhällsproblem gestaltas som sv
å
righeter och brister hos invandrare. Om nå
gon kommer tili tals i teve- eller radiosam m anhang på
dyvlas denne offerperspektiv vilket försäkrar publiksucce.Å
terkom m ande äm nen i intervujer är invandrarnas perm anenta tillstå
nd av utanförskap och arbetslöshet sam t frå
gan om den “kluvna och dubbla identiteten”:“Okej. Känner du d ig svensk?” (...)
“Spelar de n
å
n roll va jag känner maj som ?”“Men det är väl klart att det är viktigt hur du känner.”
En klar och tydlig varningssignal. Stackars tjej. Utanförskapet hade ärrat henne.
Hon har tappat förtroendet för samhället.
“D e känns inte som de spelar n
å
n roll. Om du hade sett maj som svensk hade du aldrig gjort de här programmet. Eller hur?”“Ä r det för att du känner dig utanför som du säger s
å
och reagerar så
stärkt?”“U tanför vad
å
? Asså
, jag m enar de spelar ingen roll om jag känner maj svensk eller utländsk. Ni har ju redan bestämt er att jag inte e svensk. Du ser ju att jag inte e de. Så
de e väl skitsamma va jag känner maj som. Förstå
r du?”Vi och dom-tänkande. D et var ett tydligt bevis p
å
att tjejen inte kände sig som en del av samhället.“Känner du att samhället inte bryr sig?” (...)
“Jag bryr mig inte heller. Eller, ass
å
jag bryr mig, m en inte på
ert sätt. Ni tjatar så
mycket om identitet. De e skitlöjlit. M an f
å
r liksom ingen chans att tänka själv.”(Bakhtiari, 2005, s. 237-238)
D e tta sätt a tt so rte ra och b ete c k n a v erklig heten är e tt av m ediernas m est verksam m a bidrag tili ett segregerat sam hälle. S
å
dana oreflekterade och u p prepade beskrivningar stäm plar individen som frå
ntas m öjligheten att definiera sin identitet själv. M ediesprå
kets införlivande resu lterar i att det som benäm ns få
r existens.M en m edierna ställer inte bara förorten i ofördelaktigt ljus. D en festligt multikulturella, idealiserade och rom antiserade skildringen är idag g
å
ngbar på
den kulturella m arknaden: “På
invandrarm arknaden var det (...) full sysselsättning och journalister, experter, politiker, tyckare, hatare, försvara- re, analytiker, handläggare, föreläsare, FÖ R FA T TA R E, sek reterare och assistenter på
olika m yndigheter h ad e alla fullt upp m ed att livnära sig”(Bakhtiari, 2005, s. 159). E n av huvudpersonerna i Sattarvandis Still utropar:
“de vill ha förortshumor, de vill ha Gringo, de vill ha skitsnack och piss”
(Sattarvandi, 2008, s. 99). Pretentiösa kulturskapare förtjusas över förortens vildhet och vitalitct och vurmar för “inv andrarku lturen s” kreativitet och fräckhet. Härmandes en utpräglad gangsterstil och överstiliserad i sina designglasögon och palcstinasjal dcfinierar videoregissören fr
å
n Södermalm charmen med förorten som blandningen av må
ngkulturell mysighet, etnisk brokighet och dofter av exotiska kryddor: “Det är förbannat synd att man inte är frå
n förorten, det är här det händer - så
nt jävla skönt liv, alia bara gå
r runt och känner varandra och allt är så
jävla grymt -förorten ä r grejen, förorten är rnaxad, kultiirema möts, exotisk m at och - och - alla exotiska kulturer som bara mots i en gryta” (Sattarvandi, 2008, s. 32). D e n absurda och lögnaktiga retoriken i kulturetablissem angets konstruktion av det ’’må
ngkulturella”tolkas som ett medelklassp
å
hitt, rätt fjärran verkligheten. R om anerna hå
nar och förlöjligar “invandrarm arknadens” trägna m ed ieen trep ren ö rer, som tack vare det att de exploaterar och inskärper etniska skillnader och därm ed cem enterar m otsatsförhå
llanden m ellan m änniskor, gör strå
lande karriär.D etta talar sitt tydliga spr
å
k i en av karaktärernas träffsäkra iakttagelse: "det var bara så
det var och alla vet om det - ingen vill vara här, men alla vill göra pengar på
oss” (Sattarvandi, 2008, s. 227).H os alla författare kan m an avläsa den
å
terkom m ande kritiken av h ela svenska m yndighetssystem et: arbetsförm edlingen, fackföreningar, sjuk- vå
rden, försäkringskassan, skolväsendet, polisen. Av deras sto ra trög- rörlighet, krå
nglighet, stela byrå
krati och organisatoriska ineffektivitet. D en så
kallade välfärdsstatens sociala skyddsnät har sedan länge brakat samman.M yndigheternas ruskiga opersonlighet och anonym itet, deras slentrianm ässiga, sifferbaserade b em ö tan d e passiviserar individen och utarm ar mellanmänskliga relationer.
A lla fö rfa tta re skildrar förö d m ju k an d e e rfa re n h e te r fr
å
n a rb etsförm edlingen som v erk ar v ara h o p p lö sh eten och m eningslösheten i sig.
D en sociala degraderingen av nyinflyttade i d et förtryckande byr
å
kratiska arbetssystem et är sm ärtsam t på
taglig. D irekt efter ankom sten till Sverige ogiltigförklaras de utlän d sk a u tbildningarna. D e t finns inga jobb, inga p raktikplatser, end ast k u rser och trän in g sp ro g ram som b a ra göm m er arbetslösheten och inte leder nå
gon vart: “Vad gjorde vi - vi satt bara och lyssnade på
nå
gon snubbe som sa att vi inte var heit värdelösa - sen gick han genom arbetsmarknadens osynliga koder - som jag inte redan visste d et”(Sattarvandi, 2008, s. 67).
E tt allm änt förhärskande m otiv är konfrontationen m ellan den u tsatta individen ko n tra den kyliga handläggaren, m ellan den som kom m er m ed ansökan och den som h ar m akten att ’’slänga vassa nej i ansiktet” (Birro,
2003 s. 179). Den an d ra växer ut tili en skräckgestalt m ed nästan sur- realistiska p ro p o rtio n er. B okfigurerna h a ta r och fö rak tar he nne (i alla beskrivningar är det en kvinna). S ocialsek reteraren , d en värsta m o t st
å
n d aren och stö rsta fienden, må
las upp, bå
de u tseen d e- och bete- endem ässigt, som äcklig och m otbjudande. I B irros L a nd et utanför heter h o n “K om m ando M arg it” och “sm ackar m ed go m m en” (s. 45) n ä r hon p ratar vilket lå
ter som hon skulle sluka alger. H ennes hå
r har sam m a lyster och nyans som “ögonbrynen hos en svedd, eldhärjad ap a” (s. 46). Skinnet på
hennes nariga små
händer liknar en “överkörd ödslas” (s. 47). Killarna i Sattarvandis Still kallar henne för den “ru ttn a värdelösa p ad d a n ” (s. 66) den “jä v la kärring” (s. 114), “giraffen” (s. 114), “tjockisen” (s. 129), “jävla sk atan ” (s. 159), “h o ra n ” (s. 159). M ed an de p ra ta r m ed handläggaren i telefon visualiserar de hennes “tjocka dallrande dubbelhaka” (s. 65) och hennes “p atetisk a lilla ru m ” (s. 66). H on sitter bakom disken m ed ett på
klistrat, tili synes vänligt leende och utför sitt jobb autom atiskt, u tan att engagera sig känslomässigt, som om hennes arbetsuppgift b ara skulle vara att trycka på
k n ap p a r och säga “n ä s ta ” . A rb etsfö rm ed lare försöker ofta u ta rb e ta en b e ro e n d e re la tio n och utnyttjar, m ed en n ästan sadistisk njutning, sin överlägsenhet genom att skapa en förnedrande hotbild. M ötet m ed arbetsförm edlingen, eller närm are bestäm t kam pen om att hå
lla uppe en mänsklig värdighet inför sig själv,å
terupplivar känslor av desperation, förtvivlan och p an ik vilka ligger och p u ttra r u n d er ytan. N är rom an- fig u rern a ben rangliga och skakiga läm n ar dess k o n to r ä r deras re d an n ed tram p ad e självkänsla körd till botten: “den där jävla skatan, Ingegärd, började hota m ig m ed att de skulle dra in m ina cash och - abou, så
n jävla stress hon pum pade mig m ed och när jag gick därifrå
n var jag heit sänkt och bara ville försvinna” (Sattarvandi, 2008, s. 159).Skolan fram ställs i det skoningslösa ljuset (B akhtiari; Kuklarz; Tichy).
D e t är h ä r som m
å
nga b a rn för fö rsta gå
ngen på
klistras b eteckn in gen’’in v an d ra re” och förväntas ha djupa rö tte r i sina ursprungliga kulturer.
I skolmiljön m
å
ste de ständigt förhå
lla sig tili bilder av identitet, etnicitet och n ationalitet. i tidig skolå
lder h ar b arn en sina etniska fördom ar, som de gärna vädrar ut genom att utro p a skällsord m ot varandra, och är redan m edvetna om de kontroversiella och tabubelagda historiska realiteterna.D e skenbart välvilliga klassförest
å
ndarna, h isto rielärarna och re k to rern a placerar oöverlagt elever m ed utländsk bakgrund rakt in i offerrollen och den på
dyvlade invandrariden titeten. L ärarn a h a r ofta en väldigt stel syn på
e tn icitet och kultu r. E tn isk a k u ltu re r u p p fa tta r d e som verkligt ex isteran d e och h o m o g en a fen o m en som stå
r i strid m o t v aran d ra. D espikar fast etiketter och hittar inget lämpligt sp r k, inga kommu-
å
nikationsverktyg med vilka de kan samtala mcd ton
å
ringarna som i sin tur h nar och svärå
t sina lärare. Vulgära förolämpningar och förne drandeå
tillmälen hänger i luften. Br
å
ket med l raren som Vlad frä å
n Tichys Sex lite r lu ft hamnar i är oundvikligt:- Vafan har hänt?
- Aah, ingenting, n
å
gra fula jävlar slog mig.- Vem?
- Jag vet inte, har aldrig sett dom. Och sen var det en lärare som tog in mig i ett rum d
ä
r och börja snacka skit, att jag inte skulle slå
ss och så
nt, jag hade inte gjort nå
t, dom hoppa fan på
m ig... sen börja han snacka om att det var synd om mig. Att han tyckte synd om mig och så
nt. Sä jag flippade ut och kastade en stol i huvet på
han. Sen ringde dom hem, och du vet...- Vafan kastar du stolar för din idiot?
- Han ska fan inte säga att det är synd om mig. Jag tycker fan synd om honom det är han som är dum i huvet, s
å
n jävla fitta m ed pottfrissa, han ska akta sig. (Tichy, 2005, s. 109-110)H os de analyserade författarna kan m an finna en kritisk granskning av skoläm net h e m sp r
å
k (B akhtiari; K uklarz). D e på
tvingade lek tio n ern a verkar vara en urtrist, svå
ruthärdlig och fö rnedrande plå
ga, nå
got ytterst skamfyllt att delta i.Fr
å
n en kulle skymtar jag min gamla skola och ett av de små
klassrum men dä
r man hade hem språ
k eller specialundervisning. Rummet för de intellektuellt mindre bemedlade, F ör hur kul var det med hem språ
k om hela ens liv gå
r ut på
att vara så
svensk som möjligt? Jag fick bau ta
å
ngest när läraren på
m inde mig om att det var dags att gå
på
polska. H on gjorde det oftast på
svensklektionen, inför alla andra, bara så
dä
r som om hon inte fattade nå
gonting, som om hon inte fattade att det var värsta förnedringen. H on künde lika gärna ha sagt: ’’Zbigniew, du har bajsat på
dig” . (...) Polskan var ett straff. (Kuklarz, 2005, s. 99-100)M odersm
å
lsundervisningen anordnas antingen under svensklektionerna eller sent på
kvällen. K urslitteraturen är svå
rtillgänglig och saknar relevans.H em spr
å
k slärarna är antingen obehöriga, u tb rän d a och u ttrå
kade sam t byts ut h ela tiden eller en gagerar sig alltför mycket i lektio n ern a och vill inpränta i eleverna sina religiö
sa och politiska livså
skå
dningar. I Bakhtiaris Kalla det vad fa n du vill är det en grupp av pakistanska b arn på
m ellanstadieniv
å
som lär sig att läsa och skriva urdu i en källarlokal efter skollektionernas tid. D eras lära re försöker i alla m öjliga sam m anhang smuggla in islam samt pakistansk litteratur och historia i undervisningen så
att barnen ’’inte skulle g
å
förlorade” (Bakhtiari, 2005 s. 190). Problem et är dock barnens bristfälliga engagemang i de på
tvingade lektionerna:46
D et var bara ett problem: föräldrarna var mycket m er positivt inställda tili den islam ifierade hem spr
å
ksundervisningen än vad barnen var. D om fiesta tyckte att dom redan var muslimer. Varför skulle dom plagaså
ttio m inuter extra varje vecka när dom redan erkänt? (Bakhtiari, 2005, s. 189)Till och m ed SFI- och komvux m ed sin k ränkande l
å
ga nivå
utsätts for en hel del skarp kritik (B akhtiari). Fam iljen Iran d o u st frå
n Kalla det vad fa n du vill hade genom föräldram as kursdeltagande insett ”hur svå
rt, for a tt in te säga opraktiskt, Svenska for in v an d ra re (S F I) v a r” (B akhtiari, 2005, s. 33).B land de fö rfattare vars verk jag analyserat är det b a ra M arcus B irro som g enom sk
å
d ar d en svenska sjukvå
rden . H a n u td e la r ilskna sm ällar m ot den bristfälliga vå
rd e n som i sin effektiviseringsiver ta p p a t b o rt em patin, m ot o fö rstå
ende, in k o m p eten ta läkare, m ot d en obarm härtiga F örsäkringskassan som risk erar liv i sin hänsynslösa jak t på
besparingar och som anser a tt ingen är fö r sjuk eller skröplig för a tt v ara arbets- oförm ögen. I de offentliga utrym m en, speciellt på
sjuk hu set u p p fattas oron, sorgen ochå
n g esten som nå
got y tte rst tab u b elag t, skam ligt och fö rb ju d e t a tt y ttra u n d e r alia o m stän d ig h eter. G rå
tan d e och sö rjand e m änniskor skälls ut och stötts bort frå
n sjukhusets avdelningar. D e få
r inte synas, de må
ste hyschas n er för att inte störa:Jag satt i e tt
å
skkvavt och för trå
ngt väntrum på
sjukhusets uppvak- ningsavdelning. E n kvinna grät i korridoren. En man suckade tungt nå
gonstans. En sköterska i grönt kom och sade tili den grå
tande kvinnan att gå
u t och grata. Vi skruvade på
oss. I Sverige få
r man inte ens grå
ta i ett väntrum på
sjukhuset. Var far man grå
ta då
? (Birro, 2007, s. 63)Y tte rst försiktigt ta r B irro upp d en känsliga, ö v erfem in iserad e a b o rtd e b a tte n . H a n h a r sv
å
rt a tt fö rstå
a tt den g ru nd lägg an de diskussionen om n är livet uppstå
r ignoreras och nedtystas i det toleranta, rättighetsm edvetna Sverige och att det är b ara kvinnor som h ar m onopol på
a b o rtfrå
gan. B irro ifrå
g a sä tte r in te själva lagen om fri ab ort, utan gränsdragningarna kring den: “D e t h and lar om h u r m an förklarar för en nyförlöst kvinna att hennes barn som fötts för tidigt m en avlidit inte är ett barn utan e tt foster och för kvinnan som ska göra en abo rt i vecka 22 att h en nes fo ster i re ste n av v ärld e n b e tra k ta s som e tt b a rn ” (B irro, 2007, s. 45). H a n b lo tta r e tt stort m örkertal i abortstatistiken och jäm för den - frå
n resten av världen aw ik a n d e - svenska g en e rö
sa abortlagstiftningen m ed W H O :s klassificering:Intemationellt sett har Sverige l
å
g andel dödfödda barn. Men mörkertalet är stort eftersom Sverige valt att tala om dödfödda barn först efter den 28:e graviditetsveckan.Sverige borde närma sig W HOs uppfattning att ett barn är ett barn i vecka 22. (Birro, 2007, s. 43-44)
R om an ern a visar att inte heller polisen som institutio n i rä ttssta te n tycks fungera (Bakhtiari; Kuklarz; Sattarvandi, Tichy). D en uppfyller intes in huvuduppgift som är a tt u p p rä tth
å
lla allm än ordn in g och säk erh et, förebygga och undersöka brott. H andfallna stå
r de och betraktar det ökade vå
ldet i förorten på
bekväm t avstå
nd. U ngdom ar har inget förtroende för polisen. D e h atar och föraktar poliser. E n bitsk skildring av polisen finner man i K uklarz ro m an H jälp jag heter Zbigniew n ä r Zbigniew s syster akutringer tili polisjouren efter att hon hade h ittat en främ m ande m an som lag och sov på
h ennes soffa m ed jackfick orna fullspäckade m ed antidepressiva. P olism annen avvisar dock h ennes an m älan snabbt m en hinner avslöja sina rasistiska böjelser:U nder tiden ringde syrran polisen som sa att de inte kunde aw ara n
å
gra bilar just nu eftersom de hade füllt upp. “D et har vi m ed!” sa syrran utan att få
sympati. Sedan frå
gade konstapeln henne om hon var full vilket retade upp henne nå
got så
vansinnigt eftersom hon var nykter och eftersom hon upplevde att hon få
tt frå
gan enbart på
grund av sitt utländskt klingande efternam n. Snutens smygrasism gjorde henne aggressiv. H on la p
å
. (Kuklarz, 2005, s. 140)Killarna i Sattarvandis rom an Still känner sig inte alls som en integrerad del av sam hället och stru n ta r h elt n onch alan t i sina m edborgerliga rättig h eter och skyldigheter gentem o t Sverige. Sitt avst
å
n d tili politiken beto n ar de genom total likgiltighet och sp ark an d e (bokstavligen) av välfärdssamhällets pinsam t uttjatade slogans, tom m a flum ord, meningslösa klicheer som “jäm ställdhet”, “välbefinnande”, “trygghet”, “full anställningåå
t alla”, “m änniskan före m arknad”. A tt det är ett valå
r och valaffischerna lovar en bättre fram tid angå
r inte dem . B akom de osm akliga politiska valbudskapen som inte h a r nå
gon förankring i verkligheten göm m er sig fula, äckliga falskstrå
lande “trynen” (Sattarvandi, 2008). Politiker anklagas för att de bara vill medelklassen väl. Bakhtiaris Kalla det va dfa n du vill visar hur politiker utnyttjar integrationsdebatten och invandrarfrå
gor i kam pen om m akt och inflytande. In v an d rarex p erter u ttalar sig oupph örlig en om invandrarproblem och fö ro rd ar särskilt stöd tili in v an d rarsp rå
k och invandrarkultur vilket paradoxalt fö rsto rar upp skillnaderna. D e välm enande kulturpolitiska satsningarna på
må
ngkultur u p p rä tthå
ller illusionen om k u ltu rer som klart avgränsade, auto n o m a och hom ogena enheter mellan vilka det finns djupa klyftor som må
ste överbryggas:Problemet var inte ett växande utanförskap, eller katastrofal arbetsmarknadssituation, ett skrämmande bidragsberoende. Nej, det egentliga problemet var de obekväma röster som ständigt p
å
talade dessa missfôrhå
llanden, kritiserade integrationsmyndighetema och därmed skapade etnopanik. (Bakhtiari 2005, s. 75)TYSTNADEN SOM V ERKTYG
D e t som sker i offentligetens m
å
nga olika rumä
r en o erh ö rt lå
ngsam och trö g process. Vi b ry ter oss in te loss ifrå
n den stereoty p ifierin g och k ateg o riserin g som vi rö r oss m ed i d et vardagliga, sam hälleliga och politiska m en vi kanske som så
må
nga andra gå
nger försöker hitta b ättre klassificeringar och beteckningar. F ö rfattarn a som jag analyserat försöker ta spjärn m ot schabloner genom form experim ent. D e t är en utm aning att skriva n ä r m an re d a n är m ed v eten om det stere o ty p a lan dsk apet, att fö rhå
lla sig tili de m o tsättn in g a r som vi alia in telle k tu ellt k an pro- blem atisera m en som nå
gonstans lever sitt eget liv i oss och som förr eller sen are pro ppar ut.Jag vill avsluta d en n a artik el m ed a tt än n u en g
å
ng hänvisa till d iskussionen om “in v a n d ra rlitte ra tu r” och A lek sa n d er M o ttu ris ord.Enligt filosofen är skillnadstänkande en grundläggande kom ponent i v
å
rt tänkande som tar sig uttryck i de fraser vi använder och de associationer vi få
r. D e n en d a utväg a tt frigöra sig är e tt instinktivt u p p ro p m ot sp rå
ket eftersom : “D e tta ä r S p rå
ket i vilket vi b efin n e r oss, d a r vå
ra ta n k a r är n edsjunkna, det S prå
k som vi i olika g rad är u p p slu k ad e av. D e t är det Språ
k som tänker genom oss när vi talar” (M otturi, 2007). M ed hänvisning till Ludwig W ittgensteins tes a tt filosofi ä r e tt arb e te m ed en själv, u p p m an ar M o ttu ri a tt vi rik tar vå
r granskande blick inå
t oss själva, m ot vå
rt tänkande och vå
rt språ
k, vå
rt bem ötan de av andra.F ö rfa tta re n fö resl
å
r a tt n ä r d et in o m sp rå
kliga m o tstå
n d et visat sig verkningslöst i kölvattnet av rasb egreppet och själva sp rå
ket är förpestat k an vi alltid k om m a på
tystnad en. D e tta är en p ro te s t som b e stå
r i att vägra yttra sig i term er som m an vill ta avstå
nd ifrå
n. Tystnaden är då
inte enbart e tt m otstå
nd, en vägran att delta i ett spel m ed osunda regier, utan ett led i en nyartikulering, en början på
ett nytänkande.LITTERATUR
Bakhtiari, M. (2005). Kalla det vad fan du vill. Stockholm: Ordfront.
Birro, M. (1999). AIIa djävidska främtingar. Göteborg: Tre böcke r.
Birro, M. (2003). Landet utanför. Göteborg: TVe böcker.
Birro. M. (2007). Svaria vykort. Göteborg: Tie böcker.
Bäckstedt. E. ’Tre svenska man fr
å
n förorten”. Svenska Dagbladet, 23.11.2003.Johansson, E. "Andrzej Tichy har b
å
de budskap och begvning". Svenska Dagbladet,å
28.01.2005.
Kuklarz, Z. (2005). Hj
ä
lp jag heter Zbigniew. Stockholm: Bonniers.Larsson, H. 'Tichy Andrzej: Sex liter luft". Kristianstadsbladei. 28.02.2005.
Mo t t u r i, A. (2007). Etnotism. En essä om m
å
ngkultur, tysinad och begäret efter mening.Göteborg: Glänia Produktion.
Nlilsson, M. (2010). Den föreställda mngkulturen. Klass och etnicitet i svensk samtidsprosa.
å
Hedemora: Gidlunds Förlag.
S a tta rv a n d i, H. L. (2008). Still. Stockholm: Bonniers.
Tichy, A. (2005). S e x liter luf t . Stockholm: Bonniers.
Trotzig, A. (2005). M akten över prefixen. I: M atthis, M. (red .). Orientalism p svenska.
å
Stockholm: Ordfront.
W altenberg, L. “M almöförfattare prisas för sin debut”. Sydsvenskan, 02.03.2006.
http://www.bokhyllan.com/
A llatum die 30 mensis Iunii 2010