1.
Katechizm Kościoła Katolickiego o Piśmie Świętym
2.
Wyjaśnienie terminu „Biblia”
3.
Podział Pisma Świętego i proces jego powstania
4.
Podział Ksiąg Pisma Świętego
5.
Najbardziej znane przekłady Pisma Świętego
6.
Wyjaśnienie terminu „egzegeza biblijna”
7.
Kryteria interpretacji Pisma Świętego
8.
Sensy Pisma Świętego
9.
Rodzaje i gatunki literackie w Biblii
10.
Sigla biblijne
11.
Lectio divina – modlitwa Pismem Świętym
12.
Ewangelie
13.
Symbole Ewangelistów
Zakres tematyczny prezentacji:
Zakres tematyczny prezentacji:
Bóg jest Autorem Pisma świętego Bóg jest Autorem Pisma świętego
"Prawdy przez Boga objawione, które są zawarte i wyrażone w Piśmie świętym, spisane zostały pod natchnieniem Ducha Świętego (…) księgi tak Starego, jak Nowego Testamentu (…) spisane pod natchnieniem Ducha Świętego, Boga mają za Autora i jako takie zostały Kościołowi przekazane”.
(KKK 105)
Katechizm Kościoła Katolickiego Katechizm Kościoła Katolickiego
o Piśmie Świętym o Piśmie Świętym
Bóg natchnął ludzkich autorów ksiąg świętych Bóg natchnął ludzkich autorów ksiąg świętych
"Do sporządzenia ksiąg świętych Bóg wybrał ludzi, którymi posłużył się jako używającymi swoich zdolności i sił, by dzięki Jego działaniu w nich i przez nich oni sami jako prawdziwi autorzy przekazali
na piśmie to wszystko, i tylko to, czego On chciał”.
(KKK 106)
Biblia – gr. biblion – zwój papirusu, księga, l.mn. biblia – księgi;
zbiór ksiąg, spisanych po hebrajsku, aramejsku i grecku.hebrajsku, aramejsku i grecku Stary Testament
Stary Testament
hebrajski, aramejski, grecki hebrajski, aramejski, grecki zawiera dzieje przymierza
Boga z ludźmi zawartego z Noem, Abrahamem, Mojżeszem i Dawidem.
Nowy Testament Nowy Testament grecki, aramejski grecki, aramejski
mówi o życiu Chrystusa i Apostołów oraz Kościoła
pierwszych wieków.
Ukazuje Nowe Przymierze zawarte przez Chrystusa.
Proces powstawania Pisma Świętego trwał kilka stuleci i przebiegał w trzech etapach:
wydarzenie, przekaz ustny, spisanie i redakcja ksiąg wydarzenie, przekaz ustny, spisanie i redakcja ksiąg.
Biblia – gr. biblion – zwój papirusu, księga, l.mn. biblia – księgi;
zbiór ksiąg, spisanych po hebrajsku, aramejsku i grecku.hebrajsku, aramejsku i grecku
Stary Testament (46 ksiąg) Stary Testament (46 ksiąg)
3 grupy ksiąg:
I.księgi historyczne:
np. Pięcioksiąg, Księga Jozuego
II.księgi mądrościowe:
np. Księga Psalmów III.księgi prorockie np. Księga Izajasza
Nowy Testament (27 ksiąg) Nowy Testament (27 ksiąg)
3 grupy ksiąg:
I.księgi historyczne:
4 Ewangelie i Dzieje Apostolskie
II.księgi mądrościowe:
listy apostołów
III.księgi prorockie Apokalipsa św. Jana
Najbardziej znane przekłady Biblii Najbardziej znane przekłady Biblii
Septuaginta (LXX) -
Septuaginta (LXX) - zbiór ksiąg Starego Testamentu
(Biblii Hebrajskiej: Pięcioksięgu, Proroków i Pism) w języku greckim, powstał w Aleksandrii w III-I w. przed Chr.
Wulgata –
Wulgata – przekład Pisma Świętego na język łaciński, autorem jest św. Hieronim, powstał w latach 390– 405.
Psałterz floriański
Psałterz floriański – polski przekład Księgi Psalmów z XIV w.
Niektóre źródła podają, że pierwsze 100 psalmów przetłumaczono w XIV w., a pozostałe w wieku XV.
Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)
Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka) - polski przekład z Wulgaty z II poł. XV w. Powstała z polecenia królowej Zofii, czwartej żony Władysława Jagiełły. Większa część zaginęła.
Egzegeza biblijna Egzegeza biblijna
Jest naukową interpretacją treści Biblii.
Filozoficzna analiza poszczególnych wierszy, zdań i słów dąży do pełnego zrozumienia tekstu.
Stara się ustalić najbardziej pierwotne brzmienie tekstu i wyjaśnia go w odpowiednim kontekście historycznym.
Wyniki służą do opracowania komentarzy biblijnych o różnych profilach: filologicznym, historycznym lub teologicznym.
Kryteria interpretacji Kryteria interpretacji
Pisma Świętego Pisma Świętego
1. Zwracać uwagę przede wszystkim na „treść i jedność całego Pisma Świętego”.
2. Czytać Pismo Święte w „żywej Tradycji całego Kościoła”.
3. Czytać Biblię w duchu nauczania Kościoła.
4. Uwzględniać „analogię wiary” (spójność prawd wiary między sobą i w całości planu Objawienia).
(por. KKK 112-114)
Sensy Pisma Świętego Sensy Pisma Świętego
dosłowny
dosłowny duchowy duchowy
alegoryczny anagogiczny
moralny
„Jest to sens oznaczany przez słowa Pisma Świętego i odkrywany przez egzegezę, która opiera się na zasadach
poprawnej interpretacji”. (KKK 116)
„Ze względu na jedność zamysłu Bożego nie tylko tekst Pisma Świętego, lecz także rzeczywistości i wydarzenia, o których mówi, mogą być znakami”. (KKK
117)
sens dosłowny sens dosłowny
sens duchowy sens duchowy
Wyjaśnienie sensów Pisma Świętego
Wyjaśnienie sensów Pisma Świętego
„Wydarzenia opowiadane w Piśmie Świętym powinny prowadzić nas do
prawego postępowania. Zostały
zapisane ku pouczeniu nas”. (KKK 117.2)
„Możemy widzieć pewne rzeczywistości i wydarzenia w ich znaczeniu wiecznym;
prowadzą nas do naszej Ojczyzny, którą jest Niebo”. (KKK 117.3)
sens anagogiczny sens anagogiczny
sens moralny sens moralny
„Możemy osiągnąć głębsze zrozumienie wydarzeń, poznając ich znaczenie w Chrystusie. Na przykład przejście przez
Morze Czerwone jest znakiem
zwycięstwa Chrystusa, a przez to także znakiem chrztu”. (KKK 117.1)
sens alegoryczny sens alegoryczny
Sens duchowy Pisma Świętego
Sens duchowy Pisma Świętego
„Sens dosłowny przekazuje wydarzenia, alegoria prowadzi do wiary,
Sens moralny mówi co należy czynić, anagogia – dokąd dążyć”.
(KKK 118)„Littera gesta docet, quid credas allegoria,
Moralis quid agas, quo tendas anagogia”
Teoria literatury zna trzy rodzaje literackie:
lirykę, epikę i dramat, które dzielą się na gatunki literackie.
W biblistyce rodzajami literackimi nazywa się wszelkie formy i sposoby wypowiedzi typowe dla autorów biblijnych.
W Piśmie Świętym można znaleźć fragmenty epickie, liryczne i dramatyczne.
Rodzaje i gatunki literackie w Biblii
Rodzaje i gatunki literackie w Biblii
Epika
Epika: mowy, kazania, modlitwy, umowy, listy,
genealogie, opowiadania popularne (mity, bajki, sagi, legendy) i historyczne (sprawozdania, kroniki,
autobiografie, historie religijne, midrasze, teksty apokaliptyczne), sentencje prawne, kultyczne, prorockie, maksymy, przysłowia, zagadki.
Liryka
Liryka: pieśni weselne, żałobne, zwycięskie, psalmy, hymny.
Dramat
Dramat: Księga Hioba, wg niektórych biblistów również Pieśń nad Pieśniami
Rodzaje i gatunki literackie w Biblii
Rodzaje i gatunki literackie w Biblii
Sigla biblijne Sigla biblijne
służą do odnalezienia
określonego fragmentu w Piśmie Świętym
Mt 3, 4 - 8
tytuł księgi
zapisana skrótem numer rozdziału numery wersetów
Etapy modlitwy Pismem Świętym Etapy modlitwy Pismem Świętym
lectio divina lectio divina
I. Czytanie (lectio) tekstu, które rodzi pragnienie
autentycznego poznania jego treści: co mówi tekst biblijny sam w sobie?
II. Rozważanie (meditatio), w którym stawiamy sobie pytanie: co nam mówi tekst biblijny? Trzeba
otworzyć się na nie i z nim skonfrontować, ponieważ nie chodzi o rozważanie słów wypowiedzianych
w przeszłości, ale w chwili obecnej.
III. Modlitwa (oratio), która zakłada pytanie: co my mówimy Panu w odpowiedzi na Jego Słowo?
IV. Kontemplacja (contemplatio), podczas której
przyjmujemy – jako dar Boga – Jego spojrzenie przy ocenie rzeczywistości i pytamy:
jakiego nawrócenia umysłu, serca i życia domaga się od nas Pan?
V. Działanie (actio), które sprawia, że życie wierzącego staje się darem dla innych w miłości.
Etapy modlitwy Pismem Świętym Etapy modlitwy Pismem Świętym
lectio divina
lectio divina
Cztery Ewangelie Cztery Ewangelie
Ewangelia - z j. greckiego dobra nowina Ewangelia - z j. greckiego dobra nowina
w starożytności termin używany jako określenie nagrody dla osoby przynoszącej dobrą nowinę.
Czas powstania:
Czas powstania:
Ewangelia wg św. Marka – przed 70 r.
Ewangelie wg św. Mateusza i Łukasza – po 70 r.
Ewangelia wg św. Jana – ok. 100 r.
Mateusz i Jan – Apostołowie Mateusz i Jan – Apostołowie
Marek – uczeń św. Piotra Marek – uczeń św. Piotra
Łukasz – uczeń św. Pawła
Łukasz – uczeń św. Pawła
Tak nazywane są trzy Ewangelie:
Tak nazywane są trzy Ewangelie:
Ewangelia wg św. Mateusza Ewangelie wg św. Marka
Ewangelia wg św. Łukasza
Ewangelie synoptyczne Ewangelie synoptyczne
Posiadają wspólne lub harmonizujące ze sobą fragmenty, które można zestawić w kolumny, aby jednocześnie na nie spojrzeć.
Tak uporządkowany tekst określa się greckim
terminem synopsis czyli
synopsisjednoczesne spojrzenie.
jednoczesne spojrzenieSymbole Ewangelistów Symbole Ewangelistów
Mateusz Mateusz człowiek człowiek
Marek Marek
lew lew
Łukasz Łukasz
wół wół
Jan Jan
orzeł
orzeł
Symbole Ewangelistów Symbole Ewangelistów
człowiek, lew, wół, orzeł człowiek, lew, wół, orzeł
mają swoje źródło w czterech istotach żyjących, o których mowa w wizji Ezechiela (1,1—14) i w apokaliptycznym widzeniu św. Jana (Ap 4,6—8).
Cztery tajemnicze znaki stały się symbolami Chrystusa, a zarazem czterech Ewangelii oraz ich autorów.
Ten przydział symboli poszczególnym
Ewangelistom zachował się w niezmienionej
postaci od czasów Grzegorza Wielkiego.
Mateusz – Mateusz –
człowiek człowiek
swoje dzieło rozpoczyna
od obszernego rodowodu
Jezusa Chrystusa.
początek Ewangelii to opis pobytu
św. Jana Chrzciciela na pustyni.
Marek – Marek –
lew lew
początek Ewangelii
przedstawia Zachariasza, kapłana w świątyni
jerozolimskiej.
wół – był składany jako ofiara dwa rogi – to Stary i Nowy Testament
kopyta – cztery Ewangelie.
Łukasz – Łukasz –
wół wół
swoją Ewangelię napisał jako ostatni.
Różni się od pozostałych spojrzeniem i przekazem wydarzeń zbawczych,
tak jakby na wszystko patrzył z góry – jak orzeł.
Jan –
Jan –
orzeł
orzeł
Benedykt XVI do młodzieży Benedykt XVI do młodzieży o czytaniu Pisma Świętego o czytaniu Pisma Świętego
Drodzy młodzi, wzywam was, byście osiągnęli zażyłość z Biblią,
trzymali ją w zasięgu ręki, ażeby była dla was niczym kompas,
wskazujący drogę, którą należy iść.
Czytając ją, nauczycie się poznawać Chrystusa.
Mówi o tym św. Hieronim:
„Nieznajomość Pisma Świętego jest nieznajomością Chrystusa”
(PL 24,17; por. Dei Verbum, 25).
Fragment Orędzia na XXI Światowy Dzień Młodzieży 2006