POPRAWKI I MODYFIKACJA TRAKTATÓW Artykuł 39
DEPOZYTARIUSZE, NOTYFIKACJE, POPRAWIANIE BŁĘDÓW, REJESTRACJA
Artykuł 76
Depozytariusze traktatów
1. Wyznaczenia depozytariusza traktatu mogą dokonać państwa ne
gocjujące w samym trakcie bądź w jakikolwiek inny sposób. Depo
zytariuszem może być jedno lub więcej państw, organizacja między
narodowa lub główny funkcjonariusz administracyjny organizacji.
2. Funkcje depozytariusza traktatu mają charakter międzynarodowy i obowiązkiem depozytariusza jest działać bezstronnie przy ich wykonywaniu. W szczególności fakt, że traktat nie wszedł w życie między pewnymi stronami lub że rozbieżności pojawiły się między państwem i depozytariuszem co do wykonywania funkcji przez tego ostatniego, nie wpływa na ten obowiązek.
Artykuł 77
Funkcje depozytariuszy
1. Jeżeli to nie jest inaczej przewidziane w traktacie lub uzgodnione przez umawiające się strony, funkcje depozytariusza obejmują w szczególności:
a) sprawowanie pieczy nad oryginalnym tekstem traktatu oraz nad wszelkimi pełnomocnictwami złożonymi u depozytariusza;
b) sporządzanie uwierzytelnionych odpisów oryginalnego tek
stu oraz przygotowanie każdego następnego tekstu traktatu w takich dodatkowych językach, jak tego może wymagać traktat i przesyła
nie ich zarówno stronom, jak i państwom uprawnionym do stania się stronami traktatu;
c) przyjmowanie wszelkich podpisów pod traktatem oraz przyjmowanie i sprawowanie pieczy nad wszelkimi dokumentami, notyfikacjami i zawiadomieniami odnoszącymi się do niego;
d) badanie, czy podpis lub jakikolwiek dokument, notyfikacja lub zawiadomienie odnoszące się do traktatu jest w należytej i wła
ściwej formie, i w razie potrzeby, zwracanie uwagi zainteresowane
mu państwu na daną sprawę;
e) informowanie stron i państw uprawnionych do stania się stronami traktatu o czynnościach, notyfikacjach i zawiadomieniach dotyczących traktatu;
f) informowanie państw uprawnionych do stania się stronami traktatu o dacie otrzymania lub zdeponowania takiej liczby podpi- sówr lub dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, jaka jest wymagana dla wejścia traktatu w życie;
g) zarejestrowanie traktatu w Sekretariacie Organizacji Naro
dów Zjednoczonych;
h) wypełnianie funkcji określonych w innych postanowieniach niniejszej Konwencji.
2. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności powstałych między państwem a depozytariuszem co do wykonywania funkcji tego ostat
niego, depozytariusz zwróci na tę sprawę uwagę państwom - sygnata
riuszom i państwom umawiającym się lub, odpowiednio do okolicz
ności, właściwemu organowi zainteresowanej organizacji między
narodowej.
Artykuł 78
Notyfikacje i zawiadomienia
Jeśli traktat lub niniejsza Konwencja nie postanawiają inaczej, jaka
kolwiek notyfikacja lub zawiadomienie, które ma być dokonane przez którekolwiek państwo na podstawie niniejszej Konwencji, będzie:
a) jeżeli nie ma depozytariusza - przesłane wprost do państw, dla których jest ono przeznaczone, lub gdy jest depozytariusz - do tego ostatniego;
b) uważane za dokonane przez dane państwo jedynie po jego
otrzymaniu przez państwo, do którego zostało przesłane, łub, w zależności od przypadku, po jego otrzymaniu przez depozytariusza;
c) w razie przesłania depozytariuszowi - uważane za otrzyma
ne przez państwo, dla którego było ono przeznaczone, dopiero z chwilą, gdy państwo to zostało poinformowane przez depozytariu
sza zgodnie z artykułem 77 ustępem 1 literą e).
Artykuł 79
Poprawianie błędów w tekstach traktatów lub w ich uwie
rzytelnionych odpisach
1. Gdy po ustaleniu autentycznego tekstu traktatu państwa, które go podpisały, i umawiające się państwa zgodnie stwierdzają, że zawie
ra on błąd, to błąd ten, jeżeli nie postanowiły one poprawić go w inny sposób, będzie poprawiony:
a) przez dokonanie odpowiedniej poprawki w tekście i pa
rafowanie jej przez należycie upełnomocnionych przedstawicieli;
b) przez sporządzenie lub wymianę dokumentu bądź doku
mentów formułujących poprawkę, której dokonanie zostało uzgod
nione, bądź
c) przez sporządzenie poprawionego tekstu całego traktatu w takim samym trybie, w jakim był sporządzony tekst oryginalny.
2. Jeżeli chodzi o traktat, dla którego powołano depozytariusza, ten ostatni powiadomi państwa, które umowę podpisały, i umawiające się państwa o błędzie i o propozycji jego poprawienia, oraz określi odpowiedni termin, w ciągu którego można wnosić sprzeciw wobec proponowanej poprawki. Jeżeli po upływie tego terminu:
a) nie wniesiono żadnego sprzeciwu, depozytariusz dokonuje i parafuje poprawkę w tekście i sporządza protokół o poprawieniu tekstu oraz przekazuje jego odpis stronom i państwom uprawnio
nym do stania się stronami traktatu;
b) sprzeciw został wniesiony, depozytariusz komunikuje sprze
ciw państwom, które traktat podpisały, i państwom umawiającym się.
3. Zasady wyrażone w ustępach 1 i 2 mają zastosowanie także wtedy, gdy autentyczny tekst został sporządzony w dwóch lub wię
cej językach i okaże się, że między poszczególnymi tekstami zacho
dzi różnica, jaką państwa, które traktat podpisały, oraz umawiające się państwa zgodnie postanawiają usunąć.
4. Poprawiony tekst zastępuje tekst wadliwy ab initio, chyba
że państwa, które traktat podpisały, i umawiające się państwa posta
nowią inaczej.
5. Poprawienie tekstu traktatu, który został zarejestrowany, notyfi
kuje się Sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych.
6. Gdy błąd został wykryty w uwierzytelnionym odpisie traktatu, depozytariusz sporządzi protokół wprowadzający poprawkę i prze
każe jego kopię państwom, które traktat podpisały, i umawiającym się państwom.
Artykuł 80
Rejestracja i publikacja traktatów
1. Traktaty po ich wejściu w życie będą przesyłane do Sekretariatu Organizacji Narodów Zjednoczonych celem - zależnie od okolicz
ności - zarejestrowania ich lub wciągnięcia do ewidencji i wykazu oraz opublikowania.
2. Wyznaczenie depozytariusza stanowi upoważnienie dla niego do wykonywania czynności wymienionych w ustępie poprzednim.
CZĘŚĆ VIII.
POSTANOWIENIA KOiŃCOWE Artykuł 81
Podpisanie
Niniejsza Konwencja będzie otwarta do podpisania dla wszystkich państw będących członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych albo jakiejkolwiek organizacji wyspecjalizowanej lub Międzynaro
dowej Agencji Energii Atomowej albo będących stronami Statutu Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości oraz dla jakiego
kolwiek innego państwa zaproszonego przez Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych do stania się stroną Konwen
cji, w następujący sposób: do 30 listopada 1969 roku w Federalnym Ministerstwie Spraw Zagranicznych Republiki Austriackiej, a na
stępnie do 30 kwietnia 1970 roku w Głównej Siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku.
Artykuł 82 Ratyfikacja
Niniejsza Konwencja podlega ratyfikacji. Dokumenty ratyfikacyjne będą składane u Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjed
noczonych.
Artykuł 83
Przystąpienie
Niniejsza Konwencja będzie otwarta do przystąpienia przez jakie
kolwiek państwo należące do którejkolwiek z kategorii wymienionych w artykule 81. Dokumenty przystąpienia będą składane u Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Artykuł 84
Wejście w życie
1. Niniejsza Konwencja wejdzie w życie trzydziestego dnia po dniu złożenia trzydziestego piątego dokumentu ratyfikacyjnego lub przy
stąpienia.
2. Dla każdego państwa ratyfikującego Konwencję lub przystę
pującego do niej po złożeniu trzydziestego piątego dokumentu ratyfi
kacyjnego lub przystąpienia, Konwencja wejdzie w życie trzydzie
stego dnia po złożeniu przez to państwo swego dokumentu ratyfika
cyjnego lub przystąpienia.
Artykuł 85
Teksty autentyczne
Oryginał niniejszej Konwencji, której teksty: angielski, chiński, fran
cuski, hiszpański i rosyjski sąjednakowo autentyczne, będzie złożo
ny u Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Na dowód powyższego niżej podpisani pełnomocnicy, należycie upoważnieni przez swoje rządy, podpisali niniejszą Konwencję.
Sporządzono w Wiedniu dnia dwudziestego trzeciego maja tysiąc dziewięćset sześćdziesiątego dziewiątego roku.
1.
Ustawa o umowach międzynarodowych
z dnia 14 kwietnia 2000 roku, (Dz.U. z 20002 r., nr 39, poz. 443)'
Rozdział 1