• Nie Znaleziono Wyników

1. Press the red button to disengage the buckle.

2. Remove the infant insert and crotch strap.

3. Detach the elastic on the head support, and then remove the head support.

4. Detach the snaps on the seat pad, pull the buckle to the back of seat pad, and then remove the seat pad.

! To assemble soft goods, reverse the steps above.

Maintenance

! After removing the foam of infant insert﹐ please store it somewhere that thechild can not access it.

! Please wash the soft goods with cold water under 30°C.

! Do not iron the soft goods.

! Do not bleach or dry clean the soft goods.

! Do not use undiluted neutral detergent﹐ gasoline or other organic solvent to wash the child restraint. It may cause damage to the child restraint.

! Do not twist the soft goods to dry with great force. It may leave the soft goods with wrinkles.

! Please hang dry the soft goods in the shade.

! Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a

Cascade

Tento zádržný systém je v souladu s předpisem EN ECE 44/04, jednotná ustanovení.

Před montáží a použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte pokyny.

Tento výrobek je vhodný pro děti s hmotností do 36 kg (asi 12 let nebo méně). Pozorné přečtení návodu a montáž podle těchto pokynů je JEDINÝ způsob, jak můžete správně chránit své dítě a zajistit mu pohodlí při používání.

Návod si uschovejte pro budoucí použití.

Ujistěte se, že vaše vozidlo je vybaveno tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječi.

Bezpečnostní pásy se mohou lišit a mohou mít různou délku, v závislosti na výrobci, datu výroby a typu vozidla.

Tento zádržný systém je určen pro použití pouze ve vozidlech vybavených tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem, schválenými podle normy EN ECE č. 16.

Návod uschovejte v přihrádce na zadní straně autosedačky pro budoucí použití.

1

Před montáží se ujistěte, že ve výbavě jsou všechny součásti. Pokud některá součást chybí, kontaktujte prodejce. K montáži není potřeba žádné nářadí.

Součástmi čalounění jsou opěrka hlavy, polštář na sedátko, ramenní popruhy, bederní popruh a kojenecká vložka.

1. Opěrka hlavy 2. Čalounění 3. Přezka popruhu 4. Nastavovač popruhu 5. Tlačítko uvolnění iso xu 6. Regulátor náklonu 7. Rozkrokový popruh 8. Ramenní popruh 9. Kojenecká vložka (0–9 kg)

10. Zámek polohy proti směru jízdy

11. Uzamykací zařízení pro skupinu 1

12. Regulátor opěrky hlavy 13. Regulátor přídavného popruhu Top Tether 14. Háček přídavného popruhu Top Tether 15. Přídavný popruh Top Tether

16. Přihrádka pro návod 17. Základna autosedačky 18. Adaptéry ISOFIX 20. Vodítka ISOFIX 21. Vodítko popruhů pro skupinu 2+3 (15–36 kg)

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Tento dětský zádržný systém je určen POUZE pro děti s hmotností do 36 kg (asi 12 let nebo mladší).

! Jakékoli popruhy, které přidržují toto zařízení ve vozidle, musí být napnuty, popruhy přidržující dítě musí být přizpůsobeny jeho tělu, žádné popruhy nesmí být zkroucené.

! Při používání této dětské autosedačky musí být bezpečnostní popruhy řádně zapnuté a bederní popruh musí být veden nízko a pevně přidržovat pánev.

! Zádržné zařízení vyměňte, pokud bylo při nehodě vystaveno prudkému namáhání. Nehoda mohla způsobit poškození, které není viditelné pouhým okem.

! K autosedačce nepoužívejte žádné neautorizované příslušenství.

! Nedodržování pokynů návodu dodaného výrobcem může být nebezpečné.

! Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu záření, protože se může silně zahřát a být příliš horké pro tělo dítěte.

! Dítě v autosedačce nenechávejte bez dozoru.

! Nesprávně připevněná zavazadla nebo jiné předměty mohou při nehodě způsobit zranění.

! Zádržný systém nepoužívejte bez čalounění.

! Čalounění nenahrazujte jiným, které nedoporučil výrobce, protože tvoří nedílnou součást autosedačky.

! NEPOUŽÍVEJTE jiné nosné styčné body než doporučené v návodu a označené na zařízení.

! ŽÁDNÝ zádržný systém nezaručuje úplnou ochranu proti zranění při nehodě.

Nicméně však používání této autosedačky sníží nebezpeční vážného zranění nebo smrti dítěte.

! NEPOUŽÍVEJTE autosedačku otočenou po směru jízdy, dokud dítě nedosáhne hmotnosti 9 kg.

Cascade

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

! NEPOUŽÍVEJTE a nemontujte toto zádržné zařízení, dokud si nepřečtete a nepochopíte tento návod a příručku k vozidlu.

! NEPOUŽÍVEJTE toto zádržné zařízení, pokud je některá jeho součást poškozená nebo chybí.

! Při používání tohoto dětského zádržného systému NEOBLÉKEJTE dítěte nevhodné oblečení, protože by mohlo dojít k nesprávnému zapnutí bezpečnostních popruhů.

! NEPOUŽÍVEJTE tento zádržný systém nepřipoutaný nebo nezajištěný ve vozidle, protože by mohl zranit spolucestující při prudkém brždění, odbočení nebo kolizi. Pokud autosedačku pravidelně nepoužíváte, vytáhněte ji z vozidla.

! Pokud dítě nadále vozíte v autosedačce proti směru jízdy, NEDÁVEJTE autosedačku na sedadla vybavená aktivním airbagem.

! NIKDY nepoužívejte autosedačku z druhé ruky nebo neznámého původu, protože může mít neviditelné poškození konstrukce a ohrozit bezpečnost vašeho dítěte.

! NIKDY nepoužívejte lana nebo postroj ani žádné jiné zaměnitelné bezpečnostní pásy, aby nedošlo k poranění.

! NIKDY nepoužívejte toto zádržné zařízení jako obyčejnou židli nebo sedadlo, protože se se může převrátit a poranit dítě.

! NIKDY nedávejte jiné polštáře než doporučené výrobcem. ! NIKDY nepřenášejte autosedačku s dítětem.

! NIKDY nedovolte, aby popruhy nebo přezky popruhů tohoto zařízení byly přiskřípnuty dveřmi vozidla.

! Před použitím výrobku odstraňte fóliové sáčky a jiné součásti obalu, aby nedošlo k udušení.

Plastový sáček a kartonový obal uchovávejte mimo dosah dětí.

! Pokud zádržný systém nepoužíváte delší dobu, vytáhněte jej z vozidla.

! Budete-li mít pochybnosti o údržbě, ošetřování, opravě nebo náhradních dílech, kontaktujte výrobce nebo prodejce.

VAROVÁNÍ

Tento zádržný systém nemontujte za následujících podmínek:

1. Sedadla ve vozidle mají dvoubodové bezpečnostní pásy.

2. Sedadla vozidle jsou nasměrována do stran nebo dozadu proti směru jízdy.

3. Sedadla ve vozidle jsou při montáži nestabilní.

NENADÁLÁ NEHODA

Při nenadálých nehodách je nejdůležitější okamžitě poskytnout dítěti první pomoc, aby mělo zajištěno lékařskou péči.

INFORMACE O VÝROBKU

Před prvním použitím tohoto výrobku si přečtěte návod. Budete-li mít pochybnosti, kontaktujte výrobce nebo prodejce.

Autosedačku můžete namontovat pomocí tříbodového bezpečnostního pásu nebo systému iso x (adaptéry ISOFIX a přídavný popruh Top Tether).

1. Je to univerzální dětský zádržný systém. Má homologaci shodnou s předpisem č. 44.04 jednotná ustanovení pro schvalování typu zádržných zařízení pro děti cestující v motorových vozidlech.

2. Bude vhodný pro všechna vozidla se sedadly schválenými jako sedadla s iso xem (v souladu s příručkou k vozidlu), v závislosti na kategorii autosedačky a způsobu upevnění.

3. Hmotnostní skupina a třída velikosti iso x, pro které je zařízení určeno: Skupina I (9–18 kg) B1.

Cascade

Poznámky

1. Je to univerzální dětský zádržný systém. Má homologaci v souladu s nařízením č. 44.04 jednotná ustanovení pro použití vozidlech a je vhodný pro většinu automobilových sedadel, ale ne pro všechna.

2. Správné přizpůsobení je pravděpodobné, pokud výrobce vozidla uvedl v příručce k vozidlu, že vozidlo je přizpůsobeno univerzálnímu dětskému zádržnému systému v této věkové skupině.

3. Tento dětský zádržný systém byl klasi kován jako „univerzální“ pro náročnější podmínky vzhledem k podmínkám vztahujícím se k dřívějším vzorům, které tuto informaci nemají.

4. Budete-li mít pochybnosti, obraťte se na výrobce zařízení nebo prodejce.

Tento dětský zádržný systém je klasi kován jako „polouniverzální“ a je určen pro montáž na následující sedadla ve vozidle:

VOZIDLO Přední Zadní

centrum

tak ne

(Pro všechna vozidla, která mají kotvicí body iso x) ne

Poloha sedadel v jiných vozidlech může být také vhodná pro tento zádržný systém.

Budete-li mít pochybnosti, obraťte se na výrobce nebo prodejce.

1. Určeno pouze pro schválená vozidla vybavená tříbodovými bezpečnostními pásy, v souladu s normou EN/ECE předpis č. 16 nebo jinými rovnocennými normami.

2. NEUMÍSŤUJTE zádržné zařízení na sedadla vybavená aktivním předním airbagem, pokud dítě sedí proti směru jízdy.

3. ! NEUMÍSŤUJTE autosedačku po směru jízdy, dokud dítě nedosáhne hmotnosti 9 kg.

Powiązane dokumenty