• Nie Znaleziono Wyników

Kulturotwórcza rola Biblii w dobie staropolskiej na tle dziedzictwa europejskiego

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Kulturotwórcza rola Biblii w dobie staropolskiej na tle dziedzictwa europejskiego"

Copied!
14
0
0

Pełen tekst

(1)

Kulturotwórcza rola Biblii w dobie

staropolskiej na tle dziedzictwa

europejskiego

Kieleckie Studia Teologiczne 3, 367-379

2004

(2)

M ałgorzata K rzysztofik - Kielce

K

u l t u r o t w ó r c z a r o l a

B

i b l i i

w d o b i e s t a r o p o l s k i e j

N A T L E D Z IE D Z IC T W A E U R O P E JS K IE G O

O b e c n o ś ć B ib lii w k u ltu r z e e u r o p e js k ie j to z a g a d n ie n ie z a ró w n o z ło ż o n e , j a k i w ie lo p ła s z c z y z n o w e - B i b lia o d ty s ią c le c i b u d o w a ła i b u d u je n a d a l n a s z m o d e l w id z e n ia m a k r o k o s m o s u , o d r ó ż n ia n ia k a te g o r ii d o b r a i z ła , o b r a z c z ło ­ w ie k a i j e g o r o li w ś w ie c ie . M o ż n a P is m o Ś w ię te p o d z iw ia ć , m o ż n a t e ż i o d ­ rz u c ić , a le n ie z ro z u m ie m y w p e łn i n a sz e j c y w iliz a c ji b e z o d w o ła n ia s ię d o n ie g o . Z a g a d n ie n ie z n a c z e n i a tr a d y c ji c h r z e ś c ija ń s k ie j n ie je d n o k r o tn ie p o d k r e ś la w s w o im n a u c z a n iu p a p i e ż J a n P a w e ł II, k tó r y p is z e :

N ie u leg a w ątpliw ości, że w złożonej historii E uropy chrześcijaństw o stano­ w i elem ent k luczow y i decydujący, oparty n a solidnym fundam encie tradycji k la ­ sycznej i uleg ający w k olejnych w iek ach w ielo rak im w p ły w o m różn y ch nurtów etniczno-kulturow ych. W iara chrześcijańska u k ształto w ała k u ltu rę k o ntynentu i splotła się n ierozerw alnie z j e g o dziejam i, do tego stopnia, że nie sposób ich zrozum ieć b ez odniesien ia do w ydarzeń, ja k ie dokonały się najp ierw w w ielkiej epoce ew angelizacji, a n astępnie w k o lejn y ch stuleciach, w k tó ry ch ch rześcijań ­ stw o, m im o bolesnego ro zdziału m iędzy W schodem a Z achodem , zyskało trw a łą pozycję ja k o religia E uropejczyków 1.

O c z y w iś c ie n a jła tw ie j u c h w y tn y m i z w ią z k a m i k u ltu r y E u r o p y z P is m e m Ś w ię ty m s ą p o w tó r z e n ia te m a tó w , m o ty w ó w , w ą tk ó w 2, n p . w u tw o r a c h lit e ­ r a c k ic h , p la s ty c z n y c h c z y m u z y c z n y c h , p o n ie w a ż o n e

explicite

o d s y ła ją n a s

1 Jan P aw eł II, M otu proprio

Spes aedificandi

(1 października 1999 r.), 1: A A S 92 (2000), 220; „L’O sservatore R om ano” , w yd. polskie, n r 12/1999, s. 12.

2 W ieloraką obecność Biblii w form ach literackich om aw ia K azim ierz C ysew ski - por.

Biblia w literackich analogizacjach,

w :

Biblia w kulturze. Materiały sesji zorga­

nizowanej przez Katedrę Filologii Polskiej WSP w Słupsku i Wyższe Seminarium

Duchowne w Koszalinie,

red. S. R zepczyński, Słupsk 1996.

(3)

d o p ie r w o w z o r u , a le p r z e c ie ż j e s t j e s z c z e i d r u g a p ła s z c z y z n a o b e c n o ś c i, t a c z ę s to n ie z a u w a ż a ln a , a m o ż e is to tn ie js z a n a w e t o d p ie rw s z e j - m a m tu n a m y ś li c a ły s z e r e g te k s tó w , k tó r e w p r o s t ź r ó d ła b ib lijn e g o n ie p o w ie la ją , a le p e ł n ą in te r p r e ta c ję u z y s k u ją d o p ie ro w o d w o ła n iu d o te g o ż w z o r c a 3.

W y d a r z e n ia h is to r y c z n e , j a k i c h je s t e ś m y o b e c n ie ś w ia d k a m i, p r o w o k u j ą do p o s ta w ie n ia s o b ie p y ta n ia o n a s z ą to ż s a m o ś ć n a r o d o w ą w k o n te k ś c ie w s p ó l­ n e g o d z ie d z ic tw a k o n ty n e n tu . B o g a c tw o r o d z im e j k u ltu r y i tr a d y c ji u ś w ia d a ­ m ia p r a w d ę o ty m , ż e w E u ro p ie b y liś m y z a w s z e ; n ie ty lk o a s y m ilo w a liś m y je j id e e i b y liś m y b ie r n y m i n a ś la d o w c a m i, a le ta k ż e w y tw o r z y liś m y w ła s n e d z ie ­ d z ic tw o - s tą d o d d z ia ły w a n ie w p ły w ó w b y ło i j e s t d w u k ie r u n k o w e ; w e w s p ó l­ n ą tr a d y c ję w n ie ś liś m y ty p o w o p o ls k i ry s . T ę „ r ó ż n o r o d n o ś ć w j e d n o ś c i ” , a z a r a z e m „ je d n o ś ć w r ó ż n o r o d n o ś c i” p o s ta r a m s ię z o b r a z o w a ć n a tle lo s ó w lite r a c k ie j r e c e p c ji P is m a Ś w ię te g o z a r ó w n o w n a s z e j o jc z y ź n ie , j a k i w k o n ­ te k ś c ie e u r o p e js k im w d o b ie s ta ro p o ls k ie j. J e d n a k ż e j u ż n a s a m y m w s tę p ie z a s trz e g a m , ż e w s z y s tk o to , co z o s ta n ie z a p re z e n to w a n e , s ta n o w i je d y n ie sz k ic , p r z y c z y n e k - is to tn y , a le s i ł ą r z e c z y f ra g m e n ta r y c z n y d o b o g a c tw a p r o b le m a ­ ty k i, k tó r e j n ie s p o s ó b w y c z e r p a ć w ta k k r ó tk im a rty k u le . W k r ą g tr a d y c ji z a c h o d n io e u r o p e js k ie j w k r o c z y liś m y w 9 6 6 r o k u w r a z z p r z y ję c ie m c h r z tu p r z e z M ie s z k a I. O d ta m te j p o r y w s p ó łtw o r z y liś m y c h r z e ­ ś c ija ń s k ie d z ie d z ic tw o n a s z e g o k o n ty n e n tu . L ite r a tu r a p o ls k a o tr z y m a ła w B i­ b lii n ie d o ś c i g ły w z o r z e c p ię k n a , tr a k t o w a n y z n a j w y ż s z y m s z a c u n k ie m , b o p o s tr z e g a n o j ą j a k o k s ię g ę ś w ię tą , n a tc h n io n ą . O d te g o m o m e n tu d z ie je k u ltu ­ ro w e j re c e p c ji B ib lii s ą o d z w ie rc ie d le n ie m lo s ó w n a ro d u , k tó r y p o s z u k iw a ł i w y ­ d o b y w a ł z j e j b o g a c tw a to , co u a k tu a ln ia ło s ię w k o n k r e tn y m m ie js c u i c z a s ie - p o d o b n ie b y ło w c a łe j E u ro p ie .

I ta k ś r e d n io w ie c z e to c z a s b u jn e g o r o z w o ju tr a d y c ji ła c iń s k ie j h y m n o lo g ii i p o e z ji r e lig ijn e j ( w y m ie ń m y d la p r z y k ła d u te k s ty ta k ie , ja k :

A eterne rerum

conditor

św . A m b r o ż e g o , p o w s ta ły u s c h y łk u s ta ro ż y tn o ś c i - o k o ło 3 8 6 r.; p ie ś ń

D ies irae, dies illa...

w ło s k ie g o p o e t y f r a n c is z k a ń s k ie g o T o m a s z a z C e ­ la n o ; c z y św . T o m a s z a z A k w in u

L auda Sion Salvatorem 4).

P o p u la r n y s ta ł s ię te m a t M a r y i D z ie w ic y , r e a liz o w a n y w ta k ic h m o ty w a c h , j a k n p .

A ve maris

stella, sta b a t M a te r D olorosa, S a lve R egina.

N a n a s z y m g r u n c ie w n u r t p iś m ie n n ic tw a o M a ry i D z ie w ic y w p is u je s ię j e d e n z n a jw a ż n ie js z y c h te k s tó w k u ltu r y p o ls k ie j - a n o n im o w a

Bogurodzica

( p ie r w s z e z a c h o w a n e r ę k o p iś m ie n ­ n e o d p is y u tw o r u p o c h o d z ą z p o c z ą tk ó w X V w .), a ta k ż e

L am en t św iętokrzy­

ski

z d ru g ie j p o ło w y X V w .

(incipit

„ P o s łu c h a jc ie b r a c ia m ił a ” ). P o w s ta w a ły

3 Por. n a te n te m at w ypow iedź S tefana Saw ickiego,

Sacrum w literaturze,

red. J. G otfryd, M . Jasińska-W ojtkow ska, S. Sawicki, L ublin 1983, s. 19.

4 A n to lo g ia ty c h i ty m p o d o b n y ch tek stó w zam ieszczona je s t w zbiorze

Muza

chrześcijańska,

t. II,

Poezja łacińska starożytna i średniowieczna,

K raków 1992.

(4)

lic z n e p ie ś n i r o k u k o ś c ie ln e g o , k tó r e tw o r z y ły m o d e l w y p o w ie d z i lite r a c k ie j, w z b o g a c a ły j ę z y k i s ty l p o e z ji ( p ie ś n i b o ż o n a r o d z e n io w e - n p .:

C hrystus sie

nam narodził; Panna, p a n n a porodziła;

p a s y jn e :

O K rzyżu naświętszy, bądź

po zdro w io n ;

w ie l k a n o c n e :

C hrystus z m a rtw ych w sta ł je s t; W stał z m a r­

tw ych K rol nasz, Syn B o ży

).

N a p r z y k ła d z ie r e c e p c ji te m a tó w b ib lijn y c h m o ż n a z a o b s e r w o w a ć p r z e n i­ k a n ie s ię r ó ż n y c h d z ie d z in s z tu k i ś r e d n io w ie c z a - m a m n a m y ś li c h o c ia ż b y m u z y k ę k o ś c ie ln ą , r z e ź b y g r u p y M a d o n n z X I V w ., m is ty c z n e k ru c y fik s y , t r y p ­ ty k i p o ś w ię c o n e te m a to w i T ró jc y Ś w ię te j i M a tk i B o ż e j B o le s n e j, d rz e w o ry ty , j a k n p . X V - w ie c z n a k s ią ż k a d r z e w o r y to w a

B ib lia p a u p e ru m ,

o łta r z e ( p rz e d e w s z y s tk im O łta r z M a r ia c k i W ita S tw o s z a ). M a la r s tw o n a t o m ia s t r e p r e z e n tu j ą ta k ie a r c y d z ie ła g o ty k u , j a k n p .: T a b lic a D z ie s ię c io r g a P r z y k a z a ń z K o ś c io ła M a ria c k ie g o w G d a ń s k u , Z a ś n ię c ie M a r ii (M u z e u m D ie c e z ja ln e w T a rn o w ie ), U k r z y ż o w a n ie z K o rz e n n e j ( M u z e u m N a r o d o w e w K ra k o w ie ) , U c ie c z k a d o E g ip tu ( M u z e u m N a r o d o w e w K ra k o w ie ) . W ó w c z e s n e j E u ro p ie o b s e rw u je m y z ja w is k o d ra m a ty z a c ji s c e n b ib lijn y c h - ś r e d n io w ie c z n e d r a m a ty litu r g ic z n e i m is te r ia b a r d z o p la s ty c z n ie , o b r a z o w o p r z e d s ta w ia ją c e e p iz o d y z e S ta r e g o i N o w e g o T e s ta m e n tu , a ta k ż e c z e r p ią c e z a p o k r y f ó w i ż y w o tó w ś w ię ty c h , p e łn iły f u n k c ję o d d z ia ły w a n ia e s te ty c z n e g o , e m o c jo n a ln e g o o r a z r e lig ijn e g o . W P o ls c e z a c h o w a ły s ię t e k s y d r a m a tó w l i ­ tu r g ic z n y c h ( s ta n o w ią c y c h c e n to n y z B ib lii), b ę d ą c e in s c e n iz a c ja m i f r a g m e n ­ tó w litu rg ii, u n a o c z n ia ją c e w ie r n y m p r a w d y r o z w a ż a n e w W ie lk im T y g o d n iu

(Processio in D om inica Palm arum , Coena D om ini, D epositio Crucis, E le-

vatio crucis, Visitatio Sepulchri5).

M is te r iu m n a t o m ia s t j e s t r e p r e z e n to w a n e p r z e z ( w y d a n ą j u ż co p r a w d a w r e n e s a n s ie , b o o k o ło 1 5 8 0 - 1 5 8 2 r., a le tk w ią ­ c ą g e n e ty c z n ie w tr a d y c ji e p o k i p o p r z e d n ie j)

H istoryję o chw alebnym Z m ar­

tw ychw staniu P ańskim

M ik o ła ja z W ilk o w ie c k a .

T r a d y c ja h a g io g r a f ii e u r o p e js k ie j (n p .

L eg end a aurea

J a k u b a d e V o ra g i- n e ) , u tr w a lo n a w lic z n y c h o d p is a c h 6, z n a la z ła n a p o ls k i m g r u n c ie n a ś la d o w ­

5 O m aw ia te teksty Julian L ew ański w książce

Dramat i teatr średniowiecza i re­

nesansu,

W arszaw a 1981.

6 Por. w ypow iedź Jerzego Starnawskiego: „ ( ...) źródłem do poznania polskiej um y- słow ości średniow iecznej i p olskiego życia religijnego tej epoki s ą m nożące się w P o l­ sce żyw oty św iętych niepolskich. K rążyła w odpisach n ajp ięk n iejsza h agiograficzna k się g a w iek ó w średnich, tzw.

Złota legenda (Legenda aurea)

Jak u b a de V oragine; zaokrąglano j ą bezcerem onialnie żyw otam i św iętych polskich (np. w kodeksie B ibliote­ k i O rdynacji Z am oyskich w W arszaw ie

Cronica Plocensis,

czyli opow ieść o śm ierci i cudach biskupa płockiego bł. W ernera, i

Vita S. Hedvigis);

tłum aczona n a ję z y k polski (dochow ał się je d e n w iększy fragm ent -

Żywot św. Błażeja

- X V w.); czyniono p rze d ­ m io tem k azań ” - J. Starnaw ski,

Nurt katolicki w literaturze polskiej,

w:

Księga Ty­

siąclecia Katolicyzmu w Polsce,

L ublin 1969, s. 143.

(5)

c ó w w a u to r a c h ż y w o tó w ś w ię ty c h - m ę c z e n n ik ó w d z ia ła ją c y c h w n a s z e j o j­ c z y ź n ie , p r z e d e w s z y s tk im św . W o jc ie c h a 7 i św . S ta n is ła w a 8.

P o ja w ia ły s ię te ż p r ó b y tłu m a c z e n ia P is m a Ś w ię te g o , k tó r e w o lb r z y m im s to p n iu p r z y c z y n ia ły s ię d o r o z w o ju n a s z e g o j ę z y k a lite r a c k ie g o - m a m n a m y ś li p r z e d e w s z y s tk im ś r e d n io w ie c z n e p s a łte r z e

(Psałterz F loriański, P sa ł­

terz P uław ski)

o r a z

B ib lię królow ej Zofii.

O b o k tłu m a c z e ń p o w s ta w a ły ta k ż e i a p o k r y f y - z a r ó w n o n a z a c h o d z ie E u r o p y (n p .

P assio Christi, M edita tio n es de p assione, Vita Jesu C hristi),

j a k i u n a s (n p . X V - w ie c z n e

R ozm yślanie przem yskie

s ta n o w ią c e k o m p il a c ję a p o k r y f ó w z a c h o d n io e u r o p e js k ic h i

R ozm yślania dom inikańskie).

B ib lia in s p ir o w a ła r ó w n ie ż w c a łe j E u r o p ie r ó ż n o r o d n e k a z a n ia , s p o ś r ó d k tó r y c h w a r to n a ty m m ie js c u p rz y to c z y ć c h o ć b y d w a ty tu ł y n a js ta r s z y c h te g o ty p u te k s tó w , d o k u m e n tu ją c y c h r o z w ó j p r o z y p o ls k ie j -

K azania św iętokrzy­

skie

(z X I V w .) i

K azania gnieźnieńskie

(z X V w .).

T e n k r ó tk i - s ił ą r z e c z y f ra g m e n ta r y c z n y p r z e g lą d - s y g n a liz u je j e d n o z n a jis to tn ie js z y c h z ja w is k k u ltu r y ś r e d n io w ie c z a - je j u n iw e r s a liz m o b e jm u ją ­ c y s w y m z a s ię g ie m c a ł ą E u ro p ę , a p r z e ja w ia ją c y s ię m ię d z y in n y m i w ta k ic h d z ie d z in a c h , ja k : lite ra tu ra , m a la r s tw o , r z e ź b a c z y a r c h ite k tu ra . B o g a c tw o p r z e ­ s ła n ia b ib lijn e g o j u ż o d p o c z ą tk ó w e p o k i g łę b o k o z a k o rz e n iło s ię w k r a ja c h e u ­ r o p e js k ic h , s tą d w s p ó ln e im d z ie d z ic tw o , k tó r e b u d o w a ło k u ltu r ę d u c h o w ą p o w s ta ją c y c h n a r o d ó w ; d z ie d z ic tw o , k tó re g o s k a la o d d z ia ły w a n ia j e s t ta k w ie l­ k a , r ó ż n o r o d n a i b o g a ta , ż e n ie s p o s ó b je j p r z e c e n ić .

S p o łe c z n a fu n k c ja B ib lii z m ie n iła s ię d ia m e tra ln ie w k o le jn e j e p o c e k u ltu ry e u ro p e js k ie j - w re n e s a n s ie . P rz y c z y n tej z m ia n y n a le ż y sz u k a ć z a ró w n o w w y ­ n a la z k u d ru k u , k tó r y z a s a d n ic z o o b n iż y ł k o s z t k s ią ż k i, j a k i p r z e d e w s z y s tk im w p o tę ż n y m r u c h u u m y s ło w o - r e lig ijn y m , j a k i m b y ła r e f o rm a c ja . O d rz u c e n ie p rz e z L u tra u r z ę d u n a u c z y c ie lsk ie g o K o ś c io ła sp ra w iło , ż e p ro te s ta n ty z m z w ró c ił się w ła ś n ie d o B ib lii ja k o ź r ó d ła O b ja w ie n ia , o s ta te c z n e j in s ta n c ji o d w o ła w c z e j w s p o r a c h z in n o w ie rc a m i, a ta k ż e n ie z a s tą p io n e g o p o d r ę c z n ik a filo z o fii ż y c ia :

W ysuwając tw ierdzenie, że sobory pow szechne m o g ą się m ylić, L uter odrzu­ cał cały u rzą d n auczycielski K ościoła. Tym, co m u pozostało, b y ła je szc ze tylko B iblia. Teraz L u ter tw ierd ził z c a łą stanow czością, że za re lig ijn ą p raw d ę m o żn a uw ażać tylk o to, co d a się dow ieść n a p odstaw ie P ism a Ś w iętego9.

P r a g n ie n ie p r z y b li ż e n i a w ie r n y m s e n s u B ib lii w y w o ła ło p o w s z e c h n ą n a c a ły m k o n ty n e n c ie fa lę p r z e k ła d ó w n a j ę z y k i n a r o d o w e - tłu m a c z e ń o c z y w i­

7 Por. T. M ichałow ska,

Rodzime żywoty św. Wojciecha

(X I-X III w.), w: T. M icha­ łow ska,

Średniowiecze,

W arszaw a 1997, s. 90.

8 Por. tam że, s. 167.

9 H. Tuchle, C. A . B oum an,

Historia Kościoła,

przeł. J. Piesiew icz, W arszaw a 1986, t. III, s. 46.

(6)

ś c ie n ie z a w s z e z g o d n y c h z d o k tr y n ą k a to lic k ą . W s z e c h o b e c n a d o tą d ła c in a - j ę z y k litu rg ii, d y p lo m a c ji, m e d y c y n y , n a u k i - p o w o li u s tę p o w a ła m ie js c a j ę z y ­

k o m n o w o ż y tn y m , a P is m o Ś w ię te b y ło ty m te k s te m lite r a c k im , k tó r y w z a ­ s a d n ic z y m s to p n iu k s z ta łto w a ł k u ltu r ę tłu m a c z e n ia w E u ro p ie . R e n e s a n s o w i tłu m a c z e d o k o n a li d z ie ła o g r o m n e g o i w y ją tk o w o tr u d n e g o , p o n ie w a ż o b c o ­ w a li z te k s te m s a k ra ln y m , co w w ie lk im sto p n iu d e te rm in o w a ło s p o łe c z n e o c z e ­ k iw a n i a w o b e c ic h p ra c y , r o d z ą c p o tr z e b ę m a k s y m a ln e j w ie r n o ś c i w o b e c o r y g in a łu . Z a c y tu jm y n a ty m m ie js c u o p in ię J a n a P a r a n d o w s k ie g o :

N ik t dziś nie żąd a od tłu m acza dosłow nej w ierności: kto b y się o n ią ubiegał, skazałby się n a su ro w ą ocenę. L ecz dosłow na w ierność nie tylko by ła w pew nych w yp ad k ach skrupulatnie p rzestrzeganym obow iązkiem , ale i w n o siła do literatur narodow ych niezw ykłe zdobycze - m am n a m yśli rolę, ja k ą j ęzyk biblijny odegrał w e w szystkich ję zy k a c h europejskich10.

Z ó w c z e s n y c h z a c h o d n io e u r o p e js k ic h p r z e k ła d ó w w a r to w y m ie n ić c h o ć ­ b y n ie k tó re , b y u ś w ia d o m ić o lb rz y m ią s k a lę i p ro p o rc je te g o z ja w is k a 11. W A n g lii z o s ta ł a w y d a n a

M a tth e w ’s B ible

(1 5 3 7 r.), k ilk a k r o tn ie d o k o n y w a n o j e j p r z e ­ r ó b e k , w e F ra n c ji u k a z a ł s ię d r u k ie m p o tę p io n y p r z e z K o ś c ió ł K a to lic k i p r z e ­ k ł a d J. L e f e v r e ’a d ’E ta p le s , a ta k ż e t ł u m a c z e n i e R . B e n o is ta . N ie m ie c k i p r z e k ła d , k tó r y w y w a r ł s iln y w p ły w n a j ę z y k lite ra c k i, to B ib lia w tłu m a c z e n iu M a r c in a L u tr a ( N o w y T e s tm e n t - 1 5 2 2 r., c a ło ś ć - 1 5 3 4 r.). I n n e n ie m ie c k ie tłu m a c z e n ia to X V I - w ie c z n a

Zw ingli B ib el

i

B ib lia kalw ińska

z p o c z ą t k u s tu ­ le c ia s ie d e m n a s te g o . P r z e k ła d y h is z p a ń s k ie to m ię d z y in n y m i N o w y T e s ta ­ m e n t F. D e E n z i n a s a o r a z p r o te s ta n c k i p r z e k ła d C . D e R e in a . W a rto ró w n ie ż p r z y p o m n ie ć n a ty m m ie js c u o d o k o n a n ia c h b a r d z o a m b itn y c h , ja k i m i b y ły ó w c z e s n e

B ib lie p o lig lo tyczn e

-

B iblia com pluteńska

( 1 5 1 4 - 1 5 1 7 ) ,

B iblia

antw erpska

z w a n a te ż

K rólew ską B iblią P oliglotyczną

( 1 5 6 9 - 1 5 7 2 ) i p ó ź ­ n ie js z e ju ż , b o X V I I - w ie c z n e p r a c e :

B iblia p a rysk a

( 1 6 2 9 - 1 6 4 5 ) o ra z

B iblia

londyńska

( 1 6 5 5 - 1 6 5 7 ) 12. T a k lic z n e i r ó ż n o r o d n e w y d a n ia , u k a z u ją c e s ię w d o ś ć k r ó tk im p r z e d z ia le c z a s o w y m n a c a ły m k o n ty n e n c ie e u r o p e js k im , s ą ś w ia d e c tw e m o lb r z y m ie g o z a p o tr z e b o w a n ia c z y te ln ik ó w n a b ib lijn e S ło w o n ie ty lk o w ś r ó d e u r o p e js k ie g o d u c h o w ie ń s tw a , a le r ó w n ie ż w ś r ó d w ie r n y c h .

N a tle p iś m ie n n i c tw a r e n e s a n s o w e j E u r o p y m a m y r ó w n i e ż p o w o d y d o c h lu b y - n ie lic z ą c tłu m a c z e ń f r a g m e n tó w c z y p o s z c z e g ó ln y c h k s ią g , d o c z e ­

10

O sztuce tłumaczenia,

red. M . R usinek, W rocław 1955, k się g a I, s. 15.

11

O bszerniej sze om ów ienie p rzek ład ó w n aro d o w y ch zam ieszcza

Encyklopedia

Katolicka,

red. F. G ryglew icz, R. Łukaszyk, Z. Sułow ski, L ublin 1976, t. II, s. 3 9 9 -4 1 0 p o d h asłem

Biblia przekłady narodowe.

12

Por. n a te n tem at:

Słownik wiedzy biblijnej,

red. B. M . M etzger, M . D. C oogan, W arszawa 1997, s. 65-66.

(7)

k a liś m y s ię w d o ś ć k r ó tk im c z a s ie p ię c iu p e łn y c h p r z e k ła d ó w S ta re g o i N o w e ­ g o T e s ta m e n tu . P ie r w s z y m z n ic h b y ła k a to lic k a

B iblia

k s. J a n a L e o p o lity (1 5 6 1 r.), n a u c z y c ie la k s . J a k u b a W u jk a . N ie s p e łn a d w a la ta p ó ź n ie j u k a z a ł a s ię n a r y n k u w y d a w n ic z y m

B iblia B rzeska,

z w a n a te ż

P ińczow ską

c z y

Ra-

dziw iłłow ską

(1 5 6 3 r.), k tó r a s ta n o w iła e f e k t p r a c y tłu m a c z y p r o te s ta n c k ic h . W 1 5 7 2 r. p r o te s ta n c i o tr z y m a li k o le jn y p r z e k ła d , b ę d ą c y e f e k te m p r a c y S z y ­ m o n a B u d n e g o -

B iblię N ieśw ieską.

K a to l ic k ą o d p o w ie d z ią n a te d w a tłu m a ­ c z e n ia in n o w ie r c z e o k a z a ł s ię g e n ia ln y p r z e k ła d P is m a Ś w ię te g o p ió r a je z u i t y - k s. J a k u b a W u jk a ( c a ło ś ć u k a z a ł a s ię w 1 5 9 9 r.). S tu le c ie k o le jn e p r z y n io s ło j e s z c z e j e d n o p e ł n e t ł u m a c z e n i e p r o t e s t a n c k i e -

B ib lię G d a ń ską

( w y d .

w 1 6 3 2 r .) 13.

T łu m a c z e s ta r o p o ls c y w y k o n a li p r a c ę o g ro m n ą , n i e p o r ó w n y w a l n ą z ż a d ­ n y m in n y m tr u d e m tr a n s la to r s k im , b o p r z e c ie ż m u s ie li o b c o w a ć z te k s te m s a k ra ln y m , h e r m e ty c z n y m , ję z y k o w o i k u ltu r o w o d a le k im o d n a s z y c h r o d z i­ m y c h re a lió w . B i b lia w o lb r z y m im s to p n iu k s z ta ł to w a ła n ie ty lk o te m a ty k ę , a le te ż s ło w n ic tw o i s k ła d n ię tw o r z ą c e j s ię p o ls k ie j p ro z y . J a k p is z e E d w a r d B a lc e rz a n :

A utointerpretacje S charffenbergera, B udnego czy W ujka za d ziw iają o bfito­ śc ią specjalistycznych dylem atów przekładow czych, ta k ich ja k n a przy k ład k w e­ stia granic tłum aczenia dosłow nego ksiąg Starego i N ow ego Testamentu, ja k praw o tran slato ra do tw o rzen ia no w y ch n azw (dla zjaw isk nieo b ecn y ch w k ręg u d o ­ św iadczeń polskiej historii i w spółczesności). Jak eksploatacja form regionalnych oraz w iele innych w ażn y ch sp raw 14.

Z n a c z e n ie p o w s ta ły c h w ta k k r ó tk im p r z e d z ia le c z a s o w y m p r z e d r o z b io ­ r o w y c h p r z e k ła d ó w P is m a Ś w ię te g o u ś w ia d a m ia m y s o b ie w m o m e n c ie , g d y z a u w a ż y m y , ż e n a k o le jn e p e łn e tłu m a c z e n ie m u s i e li ś m y c z e k a ć a ż d o w ie k u X X - d o r o k u 1 9 6 5 , k ie d y w y d a n o B i b lię T y s ią c le c ia .

W y ją tk o w ą p o p u la r n o ś c ią w c a łe j ó w c z e s n e j E u ro p ie c ie s z y ła s ię r ó w n ie ż K s ię g a P s a lm ó w - j e j u n iw e r s a ln e p r z e s ła n ie , u a k tu a ln ia ją c e s ię w k o le jn y c h e p o k a c h lit e r a c k ic h i k u ltu r o w y c h , s p r a w ia ło , ż e s ta n o w iła d o s k o n a ły m o d l i ­ te w n ik , p r z y d a tn y p r a k ty c z n ie n a k a ż d ą o k a z ję . W n a s z e j o jc z y ź n ie d o c z e k a li­ ś m y s ię lic z n y c h p r z e k ła d ó w i p a r a fr a z n ie ty lk o p o s z c z e g ó ln y c h p s a lm ó w , ale ta k ż e c a ło ś c i. D o n a j w a ż n i e js z y c h z n ic h n a le ż ą :

Ż ołtarz D aw idow y

k s . W a ­ le n te g o W r ó b la (1 5 3 9 r.),

P sałterz

M ik o ła ja R e ja (1 5 4 6 r.),

P sałterz D aw ido­

w y

J a k u b a L u b e lc z y k a (1 5 5 8 r.) i w r e s z c ie w y b itn a p a r a f r a z a , p o d w ie l o m a

13 M etodę p racy tłu m aczy tychże przekładów , ja k i skalę w ierności w obec k a n o ­ nicznego w zorca, om aw ia M aria K ossow ska w książce

Biblia w języku polskim,

1.1 i II, Poznań 1968, 1969.

(8)

w z g lę d a m i p r z e w y ż s z a ją c a p o p r z e d n ie -

P sa łterz D aw idow y

J a n a K o c h a ­ n o w s k ie g o (1 5 7 9 r.). W k r ó tc e p o ty m d z ie le z o s ta ła w y d a n a p o e t y c k a p a r a f r a ­ z a p s a lm ó w a u to rs tw a M a c ie ja R y b iń s k ie g o (1 5 9 8 lu b 1 6 0 5 r. - d a ta w y d a n ia s p o rn a ). D z ię k i ty m u tw o r o m j ę z y k b ib lijn e g o p s a lm is t y s ta ł s ię w z o r c o w y m ję z y k ie m m o d litw y d la w ie lu p o k o le ń P o la k ó w - b u d o w a ł w ra ż liw o ś ć re lig ijn o - e s te t y c z n ą o d b io rc y , u b o g a c a ją c j e g o w y o b ra ż e n ie o B o g u , c z ło w ie k u i ś w ie - c ie , a ty m s a m y m p e łn ił f u n k c ję litu rg ic z n ą , e d u k a c y jn ą i m o d lite w n ą .

O p r ó c z fa li tłu m a c z e ń p o w s ta w a ły r ó w n i e ż w r e n e s a n s o w e j E u ro p ie t e k ­ s ty lite r a c k ie w y k o rz y s tu ją c e m o ty w y i te m a t y b ib lijn e - w X V I w . o b s e rw u ­ j e m y r o z k w it d r a m a tu , k tó r e g o tr e ś c i ą b y ło u k a z y w a n ie lo s ó w b o h a t e r ó w s ta r o te s ta m e n ta ln y c h . P e łn ił o n p r z e d e w s z y s tk im f u n k c ję d y d a k ty c z n ą , u b o ­ g a c a ją c p r z e z n a o c z n e p r z e d s ta w ie n ia w y o b r a ź n i ę w id z a . W y m ie ń m y c h o ć b y n ie k tó r e te g o ty p u te k s ty , n p .: B . B r ic k a

Susanna

(1 5 3 2 r.), P. R e b h u n a

Su ­

zanne

( 1 5 3 6 r.), T. N a o g e o r g a

Ju d a s Iscariotes

(1 5 5 2 r.). W n a s z e j o jc z y ź n ie lo s y s ta r o te s ta m e n ta ln y c h b o h a t e r ó w o b r a z u ją ta k ie te k s ty , ja k :

Jo n a sz

J a n a D a n ty s z k a (o k . 15 3 5 r.), w ie r s z o w a n y d ia lo g M ik o ła ja R e ja

Ż yw o t Jó ze fa z p o k o le n ia żydow skieg o

(1 5 4 5 r.), t r a g e d i a S z y m o n a S z y m o n o w ic a

Castus Ioseph

(1 5 8 7 r., p r z e tłu m a c z o n a n a j ę z y k p o ls k i p r z e z S ta n is ła w a G o s ła w s k ie g o w 1 5 9 7 r.) i

M u lie rfo rtis

(1 5 9 2 r.) - p a r a f r a z a o s ta t­ n ie g o r o z d z ia łu K s ię g i P rz y s łó w , p r z e k ła d tr a g e d ii B u c h a n a n a

Jeftes,

d o k o n a ­ n y p r z e z J a n a Z a w ic k ie g o w 1 5 8 7 r., a p r z e d e w s z y s tk im w ie rs z o w a n a p a ra fra z a m o ty w u Z u z a n n y -

Zuzanna

J a n a K o c h a n o w s k ie g o , n a jw y b itn ie js z e g o p o e ty p o ls k ie g o o d ro d z e n ia . Z a is tn ie n ie te g o ty p u te k s tó w n a r y n k u w y d a w n ic z y m ś w ia d c z y o r o s n ą c e j w ś r ó d c z y te ln ik ó w p o tr z e b ie p o z n a w a n i a m o ty w ó w , te m a t ó w i p o s ta c i b ib lijn y c h , o p o tr z e b ie z r o d z o n e j n a fa li o lb r z y m ie g o w r e ­ n e s a n s ie z a in te r e s o w a n ia B i b l i ą - n a jw a ż n i e js z ą k s ię g ą , m a j ą c ą w p ły w n a lo s y ep o k i. Z n a c z e n ia P is m a Ś w ię te g o w k u ltu r z e p o ls k ie g o i e u r o p e js k ie g o o d r o d z e ­ n ia n ie s p o s ó b p r z e c e n ić - t a e p o k a m y ś lic ie li, h u m a n is tó w i w y b itn y c h f ilo lo ­ g ó w w y d a ła lic z n e tłu m a c z e n ia B ib lii, p rz e z co z d e c y d o w a n ie w z ro s ła z n a jo m o ś ć S ło w a B o ż e g o w ś r ó d w ie r n y c h . P o le m ik i r e lig ijn e , z w ią z a n e z p o tę ż n y m r u ­ c h e m r e f o rm a c y jn y m , o b u d z iły p o trz e b ę d r u k o w a n ia m o d lite w n ik ó w , p s a łte rz y w j ę z y k a c h n a r o d o w y c h , b ro s z u r, o d e z w , z b io r ó w k a z a ń , b o p r z e c ie ż a m b ic ją k a ż d e g o z w y z n a ń b y ło d o s ta rc z e n ie w ie r n y m w ła s n y c h te k s tó w litu rg ic z n y c h . P r a c a tłu m a c z y i p o le m is tó w n ie je d n o k r o tn ie w o lb r z y m im s to p n iu w p ły w a ła n a r o z w ó j n a r o d o w y c h ję z y k ó w lite r a c k ic h , u b o g a c a ją c ic h s ło w n ic tw o , te m a ­ ty k ę , to p ik ę , e s te ty k ę w y p o w ie d z i. P is m o Ś w ię te , p e łn ią c e ta k w ie le r ó ż n y c h f u n k c ji - p r z e d e w s z y s tk im r e li g ijn ą i m o d lite w n ą , a le ta k ż e e d u k a c y jn ą , w y ­ c h o w a w c z ą , e s te ty c z n ą , f ilo z o f ic z n ą - n a w i e l k ą s k a lę in s p ir o w a ło o d r o d z e ­ n io w y c h p is a r z y i p o e tó w , a le ta k ż e m a la rz y , rz e ź b ia rz y , m u z y k ó w , a rc h ite k tó w . U a k tu a ln ia ją c s w o je p r z e s ła n ie w k o n k r e tn y m m ie js c u i c z a s ie h is to ry c z n y m , o b ja w ia ło u n iw e r s a ln ą p r a w d ę o B o g u i c z ło w ie k u .

(9)

C e z u r ę w lite r a c k ie j r e c e p c j i B ib lii w k u ltu r z e e u ro p e js k ie j s ta n o w i w ie k X V I I , p r z y n o s z ą c y is to tn e z m ia n y k u ltu r o w e , w y n ik łe z p r z y ję c ia i w c ie la n ia w ż y c ie p o s ta n o w ie ń S o b o ru T ry d e n c k ie g o (o b ra d u ją c e g o w la ta c h 1 5 4 5 -1 5 6 3 ). N ie s te t y n ie d o s z ło n a n im d o z j e d n o c z e n ia p o d z ie lo n e g o c h r z e ś c ija ń s tw a - r e f o r m a c ja s ta ła s ię f a k te m d o k o n a n y m i ż y w ą r a n ą K o ś c io ła . W o b a w ie p r z e d r o s n ą c y m i w p ł y w a m i p r o t e s t a n t y z m u m y ś l i c i e l e s o b o r o w i s k u p i l i s i ę n a p o tr z e b ie o c h r o n y k a to lic k ie j n a u k i i w ia r y o r a z p r z e d s ię w z ię li c a ły s z e re g d z ia ła ń m a ją c y c h n a c e lu w a lk ę z r e f o r m a c ją . W p r o w a d z ili m ię d z y in n y m i

In d e x librorum prohib ito ru m ,

a w o b a w ie p r z e d o p a c z n y m z r o z u m ie n i e m b ib lijn e g o s e n s u p r z e z w ie r n y c h - z a k a z c z y ta n ia B ib lii w j ę z y k a c h n a r o d o ­ w y c h b e z sp e c ja ln e j z g o d y p rz e d s ta w ic ie li K o ś c io ła 15. W z a k re sie k u ltu ry i sz tu k i p o s tu lo w a li s z e r o k o r o z u m i a n ą c h r y s tia n iz a c ję . D e k r e ty s o b o r o w e w y z n a c z y ­ ły k ie r u n e k d z ia ła n ia K o ś c i o ła n a b e z m a ła k i l k a s tu le c i, co m ia ło b a r d z o p o ­ w a ż n e k o n s e k w e n c je - k ie d y p r o te s ta n c i z w r ó c ili s ię d o B ib lii, k a to lic y o d d a lili s ię o d n ie j, j e d n a k ż e z a p o tr z e b o w a n ie n a lite r a tu r ę r e li g ijn ą n a d a l u n ic h is tn ia ­ ło , a b y ło k o m p e n s o w a n e b u jn y m r o z k w ite m te k s tó w p a r a f r a z u ją c y c h te m a ty b ib lijn e . O d c z y te ln ik a X V II - w ie c z n e g o n ie w y m a g a ły o n e p r z y g o to w a n ia f ilo lo g ic z n e g o , a le w ła tw y , p r o s ty s p o s ó b , c z ę s to w f o rm ie w ie r s z o w a n e j, p r z y b liż a ły m u tr e ś ć P is m a Ś w ię te g o . P o w o ła jm y s ię t u n a o p in ię k s. D a n ie la O lsz e w sk ie g o :

( ...) religijność m as katolickich oddala się od źródeł w iary - B iblii i teologii. U po­ w szechnia się literatura o charakterze dew ocyjnym . K ościół katolicki przez zakazy p rzekładu B iblii n a ję z y k i ludow e przy czy n ia się do tego, że lud k arm i się lek tu rą dzieł religijnych drugorzędnych, dew o cy jn y ch 16.

A n a liz u ją c o b e c n o ś ć P is m a Ś w ię te g o w o m a w ia n y m o k re s ie , z a u w a ż y ć m o ż e m y p e w n ą is t o tn ą p r a w id ło w o ś ć - r e c e p c j a S ta r e g o T e s ta m e n tu z d e c y ­ d o w a n ie r ó ż n ił a s ię o d r e c e p c j i N o w e g o T e s ta m e n tu , co n ie w y n ik a ło ty lk o z ic h g e n e ty c z n e j o d rę b n o ś c i, a le p rz e d e w s z y s tk im z p o c z u c ia s a c ru m - N o w y T e s ta m e n t b y ł c z y te ln ik o w i i a u to ro w i b liż s z y o d S ta re g o , m ia ł o b ja ś n ia ć p o d ­ s ta w y c h r z e ś c ija ń s tw a , te k s ty n a n im o p a rte m ia ły c z ę s to c h a r a k te r m e d y ta - c y jn o - m o d lite w n y . W S ta r y m T e s t a m e n c i e ( s ł u ż ą c y m n a t o m i a s t s z e r o k o r o z u m ia n e j m o r a lis ty c e lite r a c k ie j) w y o d r ę b n ić m o ż n a k s ię g i, k tó r e s ą s z c z e ­ g ó ln ie p o p u la r n e w k a ż d e j e p o c e , w ie lo r a k o i z r ó ż n y m e f e k te m tłu m a c z o n e i p a r a f r a z o w a n e . W X V I I w . w ca łe j E u r o p ie m o ty w y z e S ta re g o T e s ta m e n tu w y k o rz y s ty w a n o p r z e d e w s z y s tk im ja k o tw o r z y w o lite r a c k ie w g a tu n k a c h d ra ­

15 Por.

Breviariumfidei.

W ybór doktrynalnych w ypow iedzi Kościoła, oprac. S. G ło­ w a SJ, I. B ieda SJ, P oznań 1988, s. 395-396.

(10)

m a ty c z n y c h , a le ta k ż e i e p ic k ic h . Z n a n e s ta ją s ię ta k ie p o s ta c i ja k : D a w id , A b r a h a m , T o b ia s z , Z u z a n n a E s te ra , J u d y ta c z y H io b 17. P r z y k ła d o w o w y m ie ń ­ m y ty lk o n ie k tó r e p o w s ta łe w ty m d u c h u te k s ty lite ra c k ie .

D o n a jp o p u la r n ie js z y c h k s ią g b ib lijn y c h w e p o c e b a r o k u z a lic z y ć n a le ż y K s ię g ę H io b a p o r u s z a ją c ą w s tr z ą s a j ą c y p r o b le m c i e r p ie n ia n ie z a w in io n e g o . N a z a c h o d z ie E u r o p y te m a t te n r e a liz o w a li j u ż w r e n e s a n s ie ta c y tw ó rc y , ja k : H . S a c h s

(H iob,

1 5 4 7 r.) c z y J. L o r ic h iu s

(Jobus p a tien tia e spectaculum ,

1 5 4 3 r.). N a n a s z y m g r u n c ie k s i ę g ę t ę s p a r a f r a z o w a ł W o jc ie c h S ta n is ła w C h r ó ś c iń s k i

(Job cierpiący

- d r u k 1 7 0 5 r.), k tó r y w lo s a c h b ib lijn e g o m ę ż a b o le ś c i d o s tr z e g ł n ie ty lk o d y le m a ty j e d n o s tk o w e c ie r p ią c e g o c z ło w ie k a , a le r ó w n ie ż h is t o r ię c a łe g o n a r o d u . Z a s a d n ic z o z m ie n ił w y m o w ę b ib lijn e j k s ię g i p r z e z s w o b o d n e łą c z e n ie w ą tk ó w s ta ro te s ta m e n ta ln y c h z e s c h a to lo g ią n o w o - te s ta m e n ta ln ą - t y m s a m y m p r a g n ą ł c z y te ln ik a n ie ty lk o z a z n a jo m ić z t r e ś c ią p ie r w o w z o r u , a le ta k ż e d a ć k o m e n ta r z o b ja ś n ia ją c y s e n s c ie r p ie ń lu d z k ic h w p e r s p e k ty w ie m ę k i, ś m ie r c i i z m a r tw y c h w s ta n ia C h r y s tu s a 18. T e n s a m a u ­ t o r z r y m o w a ł r ó w n ie ż

K sięgę L am entacji

- j e g o

Treny H ierem iaszow e

(w y d . w 1 7 0 5 r.) m ia ły o s tr z e g a ć n a s z n a r ó d p r z e d z b l iż a ją c ą s ię z a g ła d ą , a j e d n o - c z e ś n ie w z y w a ć d o p o k u ty .

I n n a p a r a f r a z a s ta r o te s ta m e n ta ln a - z r y m o w a n y p r z e z S ta n is ła w a H e - r a k li u s z a L u b o m ir s k ie g o

Tobiasz w yzw olony

(1 6 8 3 r.) - o p a tr z o n a z o s ta ła r ó ż n o r o d n y m i k o m e n ta r z a m i o fu n k c ji p r z e d e w s z y s tk im p o u c z a ją c e j, a z a s a d ­ n i c z ą i d e ą d z ie ła b y ła z a c h ę ta d o p o b o ż n o ś c i, g w a ra n tu j ą c e j o s ią g n ię c ie w ż y ­ c iu s z c z ę ś c ia .

P o w ra c a ły te ż w ą tk i b ib lijn y c h k o b ie t - p r z e d e w s z y s tk im d zieln e j Ju d y ty , k tó r a n ie z a w a h a ła s ię p r z e d c z y n e m w y m a g a ją c y m w y ją tk o w e j o d w a g i - W a ­ c ła w P o to c k i z ry m o w a ł je j d z ie je

(Judyta,

16 5 2 r.), b y - j a k s a m p is a ł - z a w s ty ­ d z ić p o l s k ą s z la c h tę u c i e k a ją c ą w p o p ło c h u p r z e d w o js k a m i C h m ie ln ic k ie g o .

N a m o ty w a c h

K sięg i E stery

p is a li u tw o r y m ię d z y in n y m i: A . d e M o n t- c h r e s tie n

(Am an,

1601 r.), L o p e d e V e g a

(La herm osa E ster,

1611 r.), F. d e lla V a lle

(Ester,

1 6 2 7 r.). W n a s z e j lite r a tu r z e te m a t te n p o r u s z a li t w ó r c y t a c y j a k W o jc ie c h S ta n is ła w C h r ó ś c iń s k i

(Am an o d A s sw e r u sa ...,

1 7 4 5 r.) i J a n K a je ­ ta n J a b ło n o w s k i, k tó r y z r y m o w a ł o p o w ie ś ć o lo s a c h tr z e c h b ib lijn y c h k o b ie t - w 1 7 4 7 r. w y d a ł

K sięg i Ester, Judyt, Zuzanny, z P ism a Św iętego wybrane,

17 S zczegółow o h isto rię poszczeg ó ln y ch p o staci b ib lijn y ch w kulturze europej­ skiej om aw ia k siążka M . B ociana,

Leksykon postaci biblijnych. Ich dalsze losy w juda­

izmie, chrześcijaństwie, islamie oraz w literaturze, muzyce i sztukach plastycznych,

przeł. J. Zychow icz, K raków 2000.

18 Tekst ten (oraz inne parafrazy z X V II i X V III w.) om aw iam w książce:

Od Biblii

do literatury. Siedemnastowieczne dzieła literackie z ksiąg Starego Testamentu,

K ra­ ków 2003.

(11)

na p o lsk i w iersz p rzetłu m a czo n e19.

D z ie ła te p o c h o d z ą , co p r a w d a , z e s tu l e ­ c ia X V I I I - g o , a le g e n e ty c z n ie t k w i ą w b a r o k o w e j r e c e p c ji P is m a Ś w ię te g o . I c h g łó w n y m c e le m b y ł s z e ro k o r o z u m ia n y d y d a k ty z m i m o r a liz a to rs tw o .

T e m a t D a w id a o k a z a ł s ię d o s k o n a ły m p rz y k ła d e m n a z o b ra z o w a n ie p r a w d y o w ie lk o ś c i, sła w ie , p o w o d z e n iu , g r z e c h u , u p a d k u o ra z o p r a w d z iw e j p o k u c ie . D a w id - m a ły c h ło p ie c z w y c ię ż a ją c y p o tę ż n e g o G o lia ta , s ła w n y k ró l, m o r d e r ­ ca, c u d z o ło ż n ik i p o k u tn ik - in s p iro w a ł ta k ic h tw ó r c ó w , ja k : G . P e e le

(The

L ove o f K in g D a v id a n d F a ir B ethsabe,

1 5 9 9 r.), J. v a n d e n V o n d e l

(K onig

D avid,

1 6 6 0 r.). W lite ra tu r z e p o ls k ie j lo s y b ib lijn e g o D a w id a o b s z e rn ie p r z e d ­ s ta w iła E lż b ie ta D r u ż b a c k a w u tw o r z e

O pisanie życia św. D aw ida

20. A u to r ­ k a s ta w ia ła s o b ie z a c e l z o b r a z o w a n ie p r a w d y o g rz e s z n e j n a tu rz e lu d z k ie j, a j e d n o c z e ś n ie o B o ż y m m iło s ie rd z iu .

S p o śró d k s ią g a fa b u la rn y c h , k tó re b u d o w a ły m o d e l w id z e n ia św ia ta w d o b ie b a ro k u , w y m ie n ić n a le ż y p rz e d e w s z y s tk im K s ię g ę K o h e le ta , g e n ia ln ie z ry m o w a - n ą p r z e z S ta n is ła w a H e ra k liu s z a L u b o m irs k ie g o

(Eklezjastes

- w y d . w 17 0 2 r., d a ta p o w s ta n ia sp o rn a ). W a n ita ty w n a id e o lo g ia s ta ro te s ta m e n ta ln e g o m ę d r c a o d c is n ę ła sw e p ię tn o r ó w n ie ż n a lic z n y c h te k s ta c h p o e ty c k ic h b a ro k u , o b se sy jn ie o b ra z u ją c y c h m a rn o ś ć i p rz e m ija n ie te g o , co d o c z e s n e (z w ła s z c z a w id z im y to n a p rz y k ła d z ie n u r tu m e ta fiz y c z n e g o , z w a n e g o te ż n u rte m m e d y ta c y jn y m ).

L ite r a tu r a p ię k n a w R z e c z y p o s p o lite j X V I I w . w y k o r z y s ty w a ł a ta k ż e b i ­ b lij n ą s y m b o lik ę , c z e g o in te r e s u ją c y m p r z y k ła d e m s ą p o s ta c i O b lu b ie ń c a i O b ­ lu b ie n ic y w

E m blem atach

Z b ig n ie w a M o rs z ty n a .

N ie m a la ł a p o p u la r n o ś ć K s ię g i P s la m ó w - n a tle s ta ro p o ls k ic h p a r a f r a z s z c z e g ó ln e m ie js c e z n a jd u je

Psalm odia p o lsk a

W e s p a z ja n a K o c h o w s k ie g o , w y d a n a w 1 6 9 5 r. F e n o m e n te g o z b io r k u tr z y d z ie s tu s z e ś c iu p s a lm ó w p o le g a n a ty m , ż e a u to r n ie ty le p a r a f r a z o w a ł te k s t k a n o n ic z n y , c o p r a g n ą ł d a ć P o la ­ k o m ic h w ła s n e p s a lm y - m ó w ią c e o n a s z e j h is to r ii (n p .

P salm V D obrodziej­

stw a B oskie n a d K oroną P olską w ylicza),

k u ltu r z e s z la c h e c k ie j, n a s z y m k ró lu , o w y d a r z e n ia c h z a r ó w n o j e d n o s tk o w y c h ( w p la ta ł w ą tk i b io g r a f ic z n e - n p .

P salm X X D z ię k a p ryw a tn a za dobrodziejstw a B oskie,

g d z ie a u to r d z ię k u je z a p o to m k a , k tó r e g o d o c z e k a ł s ię p o w ie l u la ta c h b e z p ło d n e g o m a łż e ń s tw a ) , j a k i d o n io s ły c h d la c a łe g o ś w ia ta c h r z e ś c ija ń s k ie g o (n p .

P salm X V L a m e n t

K ościoła B ożego na inw azyją turecką

c z y

P salm X X IV P am iątka odsieczy

W iedniowi danej

r P

1683 dnia 13 Septem bra

- u p a m ię t n ia j ą c y w ik to r ię w ie d e ń s k ą ). W ty m z b io rz e , im itu ją c y m s ty l b ib lijn e g o p s a lm is ty , z a r y s o w u je s ię id e o lo g ia R z e c z y p o s p o lite j j a k o n a r o d u w y b ra n e g o , b ę d ą c e g o p o d o p ie k ą B o g a , a p r z e z n a c z o n e g o d o o b r o n y w o ln o ś c i i c h r z e ś c ija ń s tw a w c a łe j E u r o ­ p ie - k o n c e p c j a p r z e d m u r z a c h r z e ś c ija ń s tw a .

19 Por.

OdBiblii...,

dz. cyt., s. 3 1 8 -3 2 6 .

20 U tw ór też ju ż z epoki kolejnej, ale tkw iący w posoborow ej recepcji Biblii. Por.

(12)

X V I I - w ie c z n a s z k o ln a s c e n a te a tr a l n a z a r ó w n o n a z a c h o d z ie E u ro p y , j a k i w R z e c z y p o s p o lite j p o p u la r y z o w a ła w ą tk i i te m a t y r e lig ijn e , k tó r e u n a s s ta ­ n o w iły p r a w ie p o ło w ę r e p e r tu a r u d r a m a ty c z n e g o k o le g ió w je z u ic k ic h . S e tk i u tw o r ó w p o ś w ię c o n e b y ły ż y c iu p a tria r c h ó w i p r o r o k ó w s ta ro te s ta m e n ta ln y c h , C h r y s tu s a , M a ry i, a p o s to łó w . U n ik a n o te m a tó w J u d y ty i Z u z a n n y , w p r o w a ­ d z a ją c y c h w ą te k e ro ty c z n y . T e a tr j e z u ic k i p r z y s w o ił w ie le f o rm r e n e s a n s o ­ w y c h , ta k ic h j a k n p . m is te r ia i m o r a lite ty ; g r y w a n o p a s to r a łk i, p a s je , u tw o r y 0 te m a ty c e p a s c h a ln e j, e u c h a ry s ty c z n e j, a ta k ż e d o ty c z ą c e k u ltu św ię ty c h . W ie ­ le te k s tó w s k u p ia ło s ię n a z a g a d n ie n iu g r z e c h u i w in y . C e le m ty c h p r z e d s ta ­ w ie ń b y ł a s z e r o k o r o z u m i a n a k a t e c h e z a p o s o b o r o w a 21. B a r o k o w a r e c e p c j a N o w e g o T e s ta m e n tu z a u w a ż a ln a j e s t w p o e z ji, do k tó re j p r z e n ik n ę ły w ą tk i J e z u s a D z ie c ią tk a - s tą d b u jn y ro z w ó j X V II-w ie c z n e j k o lę d y w c a łe j ó w c z e s n e j E u ro p ie . N a tle w s p ó ln e g o d z ie d z ic tw a d o c z e k a li­ ś m y s ię te k s tó w o r y g in a ln y c h , tw o r z ą c y c h w lir y c e p o ls k ie j n o w ą e s te ty k ę 1 k lim a t - m a c ie rz y ń s k ie g o c ie p ła , b lis k o ś c i, c z u ło ś c i M a ry i, z tr o s k ą p o c h y l a ­ ją c e j s ię n a d m a le ń k im , b e z r a d n y m D z ie c k ie m (n p . z b ió r k o lę d

Sym fonie aniel­

skie

J a n a Ż a b c z y c a z 1 6 3 0 r. c z y z te g o s a m e g o r o k u

K o leb ka Jezu so w a

K a s p r a T w a r d o w s k ie g o ) . W ie le z ty c h te k s tó w j e s t p o p u la r n y c h d o d z iś. I n te r e s u ją c y m z ja w is k ie m lite r a c k im w c a łe j E u ro p ie d o b y b a r o k u b y ł o b ­ s z e r n y p o e m a t e p ic k i u k a z u ją c y ż y c ie , m ę k ę , ś m ie rć i z m a r tw y c h w s ta n ie J e ­ z u s a C h r y s tu s a - tz w . m e s ja d a ( lite r a tu r a h is z p a ń s k a j u ż w X V I w . p o s ia d a ła te g o ty p u te k s ty ). D o n a jp o p u la r n ie js z y c h m e s ja d z a c h o d n io e u r o p e js k ic h n a l e ­ ż ą m ię d z y in n y m i: D ie g a d e H o je d y

L a Christiada,

1611 r. c z y G a s p a r a d e lo s R e y e s

R edencion y p a sio n de Cristu,

16 1 3 r. W lite r a tu r z e p o ls k ie j g a tu n e k te n b y ł r e p r e z e n to w a n y n p . p r z e z tw ó r c ó w ta k ic h , ja k : K . B o le s ła w iu s z

(Rzew-

nosłodki głos łabędzia um ierającego

- 1 6 6 5 r.), A . R o ż n ia to w s k i (

Pamiąt­

ka krw aw ej o fia ry ...

- 1 6 1 0 r.), W . O d y m a ls k i

(Św iata napraw ionego o d

Jezu sa ... h isto ry jej... ksią g dziesięcioro

- 1671 r.), W . P o to c k i

(N ow y za ­

ciąg...

- 1 6 7 9 r.). T e g o ty p u u tw o r y n a w ią z y w a ły w r ó ż n y m s to p n iu n ie ty lk o d o p r z e k a z u b ib lijn e g o , a le r ó w n i e ż d o a p o k r y f ó w , o p a tr z o n e b y ły d o d a tk a m i o c h a r a k te r z e m e d y ta c y jn y m , r e f le k s y jn y m , a ta k ż e s a ty ry c z n y m .

T e n k ró tk i p rz e g lą d d z ie ł b a r o k o w y c h o p a rty c h n a B ib lii u k a z u je o lb r z y m ią r ó ż n o r o d n o ś ć w s p o s o b a c h r e c e p c j i s a k r a ln e g o te k s tu , a ta k ż e b o g a c tw o lit e ­ r a c k ie j in te r p r e ta c ji - z a u w a ż a m y o b e c n o ś ć P is m a Ś w ię te g o w e w s z y s tk ic h ro d z a ja c h lite ra c k ic h (liry ce , ep ic e i d ra m a c ie ) o ra z w lic z n y c h g a tu n k a c h , a d z ie ­ ła n a n im o p a r te p e ł n i ą r o z m a ite f u n k c je . T a k ż e w te j e p o c e B ib lia o k a z a ła s ię k s i ę g ą ż y w ą i a k tu a ln ą , o tw a r tą n a r ó ż n o r o d n e ty p y n a w ią z a ń .

P r z y k ła d y o b e c n o ś c i P is m a Ś w ię te g o n a k a r ta c h d z ie ł lit e r a c k ic h E u ro p y o d ś r e d n io w ie c z a d o b a r o k u m o ż n a b y m n o ż y ć ; tw ó r c y c z e rp a li z n ie g o w ą tk i,

21 Por. n a te n tem at:

Dramat i teatr religijny w Polsce,

red. I. Sław ińska, W. K acz­ marek, Lublin 1991.

(13)

te m a ty , o b raz y , sy m b o lik ę , to p ik ę , g a tu n k i lite ra c k ie . O d w o łu ją c s ię d o b ib lijn e j te o lo g ii, e ty k i i f ilo z o f ii, m ó w ili o p o d s ta w o w y m d o ś w ia d c z e n iu k a ż d e g o c z ło w ie k a - o w ie rz e , m iło ś c i, c ie rp ie n iu , p r a g n ie n iu n ie s k o ń c z o n o ś c i, a j e d n o ­ c z e ś n ie o b a w ie p r z e d ś m ie r c ią ; p is a li o w ła s n y c h d y le m a t a c h m o r a ln y c h , o b s e s ja c h , p r o b le m a c h , k tó r e w k o n te k ś c ie b ib lijn y m n a b ie r a ły u n iw e r s a ln e g o z n a c z e n ia i n o w e g o se n su . W ie lo r a k ie n a w ią z a n ia d o s a k ra ln e g o te k s tu ś w ia d ­ c z ą o u n iw e r s a liz m ie B ib lii, w c ią ż a k tu a ln e j w z m ie n ia ją c y c h s ię s y s te m a c h p o lity c z n y c h , w a r u n k a c h h is to ry c z n y c h , e p o k a c h i m o d a c h lite ra c k ic h . Ś w ia d ­ c z ą d o b itn ie o w s p ó ln o c ie k u ltu r y e u r o p e js k ie j, k o r z e n ia m i s ię g a ją c e j d z ie ­ d z i c tw a c h r z e ś c ija ń s k ie g o . P r a w d ę t ę w ie l o k r o t n ie p o d k r e ś l a p a p i e ż J a n P a w e ł II, k tó r y p is z e :

Z p ew n o śc ią nie m o ż n a w ątpić, że w iara chrześcijańska n ależy w sposób rad y k aln y i d ecydujący do fundam entów kultu ry europejskiej. C hrześcijaństw o bow iem nadało kształt Europie, zaszczepiając w niej p ew ne podstaw ow e w artości. Także w spółczesna Europa, k tóra dała św iatu ideał dem okracji i p raw a człow ieka, czerpie sw e w arto ści z dzied zictw a chrześcijańskiego. B ardziej n iż ja k o m iejsce geograficzne m o żn a j ą określić ja k o

pojęcie w głównej mierze kulturowe i histo­

ryczne,

które znam ionuje rzeczyw istość zro d z o n ą ja k o kon ty n en t rów n ież dzięki je dnoczącej sile chrześcijaństw a, które zdołało zintegrow ać m iędzy so b ą różne

ludy i kultury, i je s t ściśle zw iązane z c a łą k u ltu rą europejską22.

N a s i p is a rz e n ie ty lk o p o tra fili a s y m ilo w a ć i p rz y b liż a ć p o ls k ie m u c z y te ln i­ k o w i k u ltu r ę E u r o p y p r z e z w ie lo r a k ie tłu m a c z e n ia c z y p a r a fra z y , a le ta k ż e c z ę s to w r e c e p c ji B ib lii w y k a z y w a li s ię n o w a to r s tw e m i o r y g in a ln o ś c ią . T e k ­ s ty p o w s ta łe w d o b ie s ta ro p o ls k ie j o b r a z u ją p r a w d ę o j e d n o ś c i k u ltu r o w e j E u ­ ro p y , a le r ó w n i e ż u k a z u ją n a s z ty p o w o p o ls k i r y s , p o n ie w a ż t w ó r c y u m ie li in te r p r e to w a ć P is m o Ś w ię te p r z e z k o n te k s t e p o k i. O d k r y w a li j e g o b o g a c tw o n a w ie lu p o z io m a c h - d o s ło w n y m , m o ra ln y m , a le g o r y c z n y m i a n a g o g ic z n y m 23. W p a r a f r a z a c h te m a tó w b ib li jn y c h c z ę s to s to s o w a li k o m e n ta r z e o d a u to rs k ie , k tó r e m a j ą s z c z e g ó ln ą w a r to ś ć , p o n ie w a ż w ła ś n ie o n e s ą ś w ia d e c tw e m te g o , w j a k i sp o s ó b B ib lia b y ła p r z e z n ic h r o z u m ia n a i j a k ą r o lę p e łn iła w ic h ś w ia d o ­ m o ś c i. T u z a o b s e r w o w a ć m o ż n a n a w s k r o ś o s o b is tą le k tu r ę - a u to rz y w lo ­ s a c h b ib li jn y c h b o h a te r ó w d o s tr z e g a li p o d o b ie ń s tw o d o w ła s n y c h p rz e ż y ć , u to ż s a m ia li s ię z ty m i p o s ta c ia m i, b ra li z n ic h w z ó r, a p rz e d e w s z y s tk im z w ie l­ k im z a a n g a ż o w a n ie m e m o c jo n a ln y m k o m e n to w a li ic h p o s tę p o w a n ie , p o n ie ­ w a ż m ie li a m b ic je d y d a k ty c z n e i m o r a liz a to r s k ie . P o tr a f ili o c e n ia ć c z ę s to tr a g i c z n ą h is t o r ię n a s z e g o n a r o d u w k o n te k ś c ie P is m a ś w ię te g o ( ja k c h o c ia ż ­

22 Jan P aw eł II,

Ecclesia in Europa,

W rocław 2003, s. 125-126.

23 Szerzej o m aw iam to zagadnienie w książce

Od Biblii do literatury. Siedemna­

stowieczne dzieła literackie z ksiąg Starego Testamentu,

K raków 2003, s. 3 4 3 -3 4 8 .

(14)

b y k s . P io tr S k a r g a w

K azaniach sejm ow ych,

k tó r y R z e c z p o s p o l itą n ie u s ta n ­ n ie p o r ó w n y w a ł d o J e r u z a le m ; W a c ła w P o to c k i

w Jud ycie

p r a g n ą c y z a w s ty ­ d z ić p o ls k ą sz la c h tę p o k lę s c e p ila w ie c k ie j; c z y w re s z c ie W e s p a z ja n K o c h o w s k i, k tó r y n a p i s a ł „ p o l s k ą k s ię g ę p s a lm ó w ” ). T y m s a m y m n a s z e d z ie d z ic tw o j e s t z a r ó w n o e u r o p e js k ie , b o s y tu u je s ię w n u r c ie p iś m ie n n i c tw a c a łe g o k o n ty ­ n e n tu , j a k i ty p o w o p o ls k ie , p o n ie w a ż s z c z e g ó ln ie w r a ż liw e n a lo s y P o ls k i i P o la k ó w .

Sum m ary

T

h e

C

u l t u r e

-

c r e a t i v e

R

o l e o ft h e

B

i b l e i n

O

l d

-P

o l i s h

A

g e

A

g a i n s t a

B

a c k g r o u n d o f

E

u r o p e a n

H

e r i t a g e

Since earliest tim es th e B ible inspired various areas o f E uropean culture, such as painting, sculpture, architecture, m usic, literature. C ultural role o f H oly S criptures in the literature o f old P oland follow s a p ath sim ilar to th a t o f literatures in W estern E urope. O ur w riters w ere able to assim ilate foreign paradigm s th rough translations and paraphrases, b u t in m a n y resp ects th e y w ere original - o n the base o f a com m on h eritage th e y created w orks ty p ically P olish, often alluding to o ur h isto ry and tra d i­ tion. T hus influences w ere a tw o w ay street. E urope inspired native P olish literature, w h ich in tu rn w as ord ered to the w hole continent. M ultiple references to Scripture, a lw a y s p r e s e n t o v e r th e w h o le c o n tin e n t in su c c e e d in g ep o c h s a n d c h a n g in g fashions, w itness to our C h ristian roots an d the C hristian iden tity o f Europe.

Dr Małgorzata KRZYSZTOFIK - adiunkt w Zakładzie Literatury Przedrozbioro­ wej Instytutu Filologii Polskiej A kadem ii Świętokrzyskiej w K ielcach. U zyskała stopień d oktora n au k hum anistycznych n a U niw ersytecie Jagiellońskim . Interesuje się k u ltu rą literacką, materialna, um ysłow ą i duchow ą Rzeczypospolitej szlacheckiej. W ydała książkę

Od Biblii do literatury. Siedemnastowieczne dzieła literackie z ksiąg Starego Testa­

mentu,

K raków 2003.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Kiedy się miało okazję patrzeć, jak ja wraz ze sporym gronem innych uczestników regularnych posiedzeń seminaryjnych, na powstawanie jego Dziejów filozofii europejskiej w XV

Wszyscy miłośnicy drzew powinni bezwzględnie zapoznać się z omawianą książką, która jest znako- mitym przeglądem dendroflory tak odległego i egzo- tycznego dla każdego

Otrzymał godność członka honorowego Międzynarodowego Stowarzyszenia Historii Farmacji, Francuskiego Towarzystwa Historii Farmacji, Stowarzyszenia Historii Farmacji

Morze Wattowe (obszar wattowy) rozciąga się od wybrzeża Holandii, poprzez Niemcy po Danię, obej- muje południowo-wschodnią częṡċ przybrzeżnych terenȯw Morza Pȯłnocnego,

Orientacja panafrykanistyczna jest udzia­ łem duchownych, zajmujących w kościele miejsca na szczycie, wyznaw­ cy natomiast to wyłącznie niemal Luo, którzy na tyle już byli urobieni

„I zawsze czułam się samotna — czytamy dalej. „Ostatnie miesiące przed maturą i długą,

Doktor Aleksandra Moroska, pracownik naukowy Instytutu Bezpieczeństwa i Spraw Mię- dzynarodowych DSW, otrzymała indywidualną nagrodę Ministra Nauki i  Szkolnictwa Wyższego

"Polska i Polacy w życiu i twórczości Aleksandra. Biestużewa-Marlińskiego", Bogusław Mucha,