• Nie Znaleziono Wyników

Le dernier voyage du dernier homme d'après M. de Grainville

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Le dernier voyage du dernier homme d'après M. de Grainville"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

F O U A LITTER AR IA 33, 1992

Mieczysław K aczyński

LE D E RNIER V O Y A G E DU DE RN IER HOMME D’A PRÈS M. DE GRAINV ILLE

Tout d ’abord, il fau t no ter que le titre de cette étude n ’est q u ’une enseigne commode, pour suggérer q u ’il s’agit d ’une histoire concernant la fin du monde, q u ’il s ’agit d ’une vision apocalyptique, au pied de la lettre. Mais si les vicissitudes du personnage principal, O m égare1, ses déplacem ents (y com pris son d ernier voyage) co nstituen t l ’axe de ce pe-tit rom an, ou si l’on préfère: le leitm otiv du récit, il y a d ’au tres v oy-ageurs et d ’au tres voyages dont la fonction com plém entaire est dém ontrable. Les étapes de ces voyages form ent une chaîne de points de re -père tout au long du récit recon stitu an t le passé de l’hum anité: l ’ère des succès passagers et sa décadence sans appel.

Le rom an de M. de G rainville, Le dernier h o m m e2 a une construction particulière. Les voyages des personnages p rincipaux o n t une fonction non-typique: ils ne sont pas décrits pour eux-imêmes. Et puis, ils ne sont présentés qu e comme des élém ents constitutifs d ’un m onde à venir. C’est une sorte de vision encadrée pa r des inform ations fournies par le

1 Les n om s d e s p e r so n n a g es de c e rom an son t d 'or ig in e gr ec q u e, ou b ien ils sont lorm é s sur de s m o d è les grec s. Il faudrait étu d ie r la sym b oliq u e de c e s nom s: par e xe m p le O m égare: tu g g é r e un e c om b in a iso n de „o m ég a”, de r nièr e le ttr e de l'alph abe t grec; allu sio n à la for m ule ,,1'alpha et l'om éga", „om éga" su g g èr e le sen s: „ der nier ” e tc. et O m égare: OM (hom m e) é g ar é (?) e tc .

2 De rn ie r ho m m e, o u v r a g e posth u m e par M. d e G r a in ville hom m e d e le ttr es, s e -c on d e é d itio n p u b liée par Ch. N od ier , P aris 1811, -c h e z Ferra aîné, Libraire, rue des G rands A u g u stin s, n° 11; et c h ez D oter v ille , Libraire, rue H au te fe u ille , n° 8; t. I— — 200 p.; t. 11— 175 p. C h aqu e tom e est d iv isé en 5 „chants" (I— V , V I— X). C e tte o e u -v re d e -v a it ê tr e u n e é p o p é e en -ve r s, de là, la d i-v is io n en „ c h a n ts', com m e l ’affirm e Ch. N od ier , cf. p. VII, n. 1. N ota: l’é d itio n n 'e st pas tr ès so ig n é e : il m anq ue b e au c ou p de v ir g u le s , et la plupart d es d ia lo g u e s n'ont pas de g u ille m e ts. Les r é fé r e n c es a u x v olu m e s par ticu liers se r on t s ig n a lé e s dans le te x te m ê m e de la p r é se n te étu d e: I ou II et nu m éro de la p age .

(2)

n a r ra te u r n um éro un. Il s ’agit, n o tam m en t, d ’un p rem ier voyage (d’aill-eu rs non décrit) effectué dans un m onde „fictif n o rm a l”, c’est à dire p ro p re à un ro m an ré aliste où le m onde re p ré se n té doit „ sim u ler” le m onde em pirique.

Ainsi le vo yag eur anon ym e note seu lem e n t q u ’il a d éjà p arco u ru l ’A frique, rem o n té les bords de la Mer Rouge, tra v e rsé la P a lestin e et il est a rriv é près des ru in e s de P alm y re. Le voyage n ’a pas é té décrit, c ’est le lieu d ’arriv é e q ui com pte, et là il v eu t voir un „a n tre so lita ire” appelé par les S yrien s „caverne de la m o rt” , (I, 1— 3). C elle-ci a une m auvaise rép u ta tio n : des gens arm és y o n t péri. Mais il y a q uelque chose de plus m y stérie ux :

Lorsque les nu its sont paisible-s et sile n c ie u se s , on e nten d gém ir c e tte c aver n e ; sou v e n t il en sort d es cris tum ultueux qui r e sse m b le n t aux clam eurs d'une grandi; multitude; q u e lq u e fois e lle vom it d es tourbillons de flamme (sic!), la terre trem ble, et le s ru ines de P alm yr e son t a g ité e s com m e le s flots de la m er (I, 1— 2).

Donc, ce q ui im porte, ce ne sont pas les im pressions du vo yageu r- -tou riste, mais l ’atm o sp h ère su g g é ran t q uelqu e chose d ’insolite, de m e r-veilleu x qui rap p elle ce rtain s rom ans d ’a v e n tu res ou ro m an s m ystiq ues d u Moyen Age ou bien les ro m an s gothiques.

Cela doit p rép a re r le lecte u r à accep ter com m e pro bable to ut ce qui sera raco nté et d é crit par la suite, d ’a u ta n t plus que le v oyageu r est in tro d u it dans la cav ern e par „un hom m e arm é d ’un fla m bea u ” au qu el il ne sait résister („Je m ’y sentis e n tra în é p ar une force irré sistib le et so ud aine” , I, 3) et le n a rra te u r d éc rit les m erveilles qui le su rp re n n e n t: „trôn e de sap hir, sem blable p our la form e, au fam eux trép ied des p r ê tr e s -ses l’A pollon” (cf. oracle de Delphes), „couronné p ar des nuages d ’or et d ’a z u r” (I, 4), n o m breu x flam b eaux sans fumée!, colonne de diam ant à laqu elle est enchaîné un v ieilla rd qui reg ard e une horloge brisée: sy m -bole du tem ps suspendu, a rrê té m o m en ta n ém en t (I, 5). Notons, en p a s-sant, ce m élange de m ythologie an tiq u e et d ’é lém en ts baroques.

C ette intro du ctio n, su g g éra n t un contact avec un m onde régi pa r des lois p a rticu lières, va p lus loin encore. Le voy ag eu r reço it des in fo rm a-tions de la p a rt du pu issa nt „e sp rit q ui résid ait dans le trépied:

A lo rs, san s le se c ou r s de la v o ix et par de s m o ye n s qu e j'ignore, un esp rit qui résid ait dan s le trép ied m e dit: [...] je su is l'esprit c é le ste à qui l’étern el avenir e st connu; tou s les é v é n e m e n ts so n t pour m oi com m e s ’ils s’é ta ie n t é c o u lé s. Ici le tem ps e st ch a rg é d e c h a în e s (le v ie illa r d e n c h a în é à la c o lo n n e de diam ant), et son em pire détruit. Je su is le père d e s p r e sse n tim e n ts et de s s o n g e s [...] (I, 5— 6).

De nou veau , nous avons affaire à un m élang e su rp re n a n t, ré s u lta n t de l ’indécision du n a rr a te u r (auteur?) à choisir n e tte m e n t e n tre la co

(3)

n-ception ch rétien ne d u S a in t-E sp rit (comme dans l ’A pocalypse de S aint Jean) et un esp rit om niscient tro uv é dans qu elq ue m ythologie a n tiq u e ou dans quelq ue légende orien tale. H é ritier du X V IIIn siècle ratio n aliste et du préro m an tism e, le n a r ra te u r com plique (ou sim plifie?) la chose, en su g g éran t q u e ce qui sera rév élé au v oyageur sera p résen té par le „père des pressen tim en ts et des songes” (I, 6).

E nsuite, „ l’esp rit céleste” exp liq ue po urquo i il a a ttiré dans cette ca verne le voyageur in trép id e e t curieu x:

[...] j'ai v o u lu (lev er) pour toi le v o i le qu i d ér o b e a u x m o rtels le sombre avenir, et te ren d re sp ec ta te u r d e la sc è n e q u i term inera le s destin s de l’u nivers. D ans c e s m iroirs m a g iq u es qui t'e n v ir o n n e n t, le dernier homm e va p ara ître à tes y e u x . Là, com me sur un théâtre où d e s a cte u rs r e p ré se n te n t d e s h éro s qui n e sont p lu s, tu 1 e n ten d ra s c o n v e r se r a v e c l e s p e r so n n a g e s le s p lu s illu s tre s du dernier sièc le d e la terre; tu lira s d an s so n âm e se s p lu s se c r è te s p e n s é e s, et tu ser a s le tém oin et le ju g e d e se s a c tio n s, (t. I, 6 — 7).

E t ,,l ’e sp rit céleste” impose une mission au visiteur:

D is q u e lle s p e in e s il (le d ern ier h om m e, O m ég a re) sou ffrira pour ab ré ger l e s m a u x du g e n r e h u m a in , term iner le r è g n e du tem p s, et h â ter le jou r d es ré co m p e n se s é t e r n e lle s a tten d u par le s ju stes; r é vè le aux hom m es cette h istoire d ig n e d e leu r ê tre r a co n tée; m a is s o ls a tten tif, ce gran d sp e c ta c le v a p a sse r r ap id e m en t et v a s'é v a n o u ir p our ja m ais (I, 7 — 8).

C ette form u le est rép é tée à la fin du rom an (dans la d ern ière phrase, p. 175): ,,[...] révèle aux hom m es cette histo ire du d e rn ie r siècle de la te rre [...]” .

E n tre ces d eu x conversations („sans le secours de la vo ix” !), le n a r ra -te u r o m niscient a in séré la vision ap ocalyp tiqu e de la décadence et de la fin du m onde, vision u top iq ue et c atastrop h iqu e à la fois. Elle est „ uto p iq u e” , parce q u ’il s ’agit d ’a tte in d re un b o n h eu r p a rfa it: le s alu t des âmes, le parad is prom is p ar Dieu, o ffe rt à l ’hu m anité ,tout e n tière (sous certaines conditions, évidem m ent). Le n a rra te u r fait, en passan t, le ta b leau, utop iqu e lu i aussi, d ’une époque de b onheu r terre stre , hélas é p h é -m ère, fondé su r les succès de la Science e t sur c ertain es q u alités des hom m es de bonne volonté (cf. I, 91— 92, 99— 100, 102— 105). Mais ce qui dom inera dans l ’histoire qui va se d éro u ler d e v an t les y eu x du voyageur (d u ran t la séance à P alm yre), c’est la vision catastro p h iq u e, p u isq u ’il s’agit de la fin du monde, au pied de la lettre , a v en ir inéluc ta ble (his-toire, en p a rtie conform e à la Bible).

»L esprit céleste dit au voyageur que cette vision se passera d eva nt ses y eu x „comme su r un th é â tre ” ; vu l ’é ten d u e ta n t spatiale que tem -porelle des événem ents, nous dirions de nos jo urs q u ’il y a là une so r-te de „film science-fiction” ou p lu tô t de „social-fiction” , p u isq u ’il ne

(4)

s agit pas d ’anticip ation scientifique technique, m ais de p erfec tion n em en t m oral de l ’h u m an ité , sans o ub lier les chu tes et rech utes. En somme, nous avons affaire à une „m achine à ex plorer le tem p s” (préfigu ratio n du rom an de H. G. Wells, Th e T im e Machine, 1895), m ais sans m achine e t sans spéculation scien tifiq ue su r le déclin de n o tre p lanète et su r la décadence biologique du ro yau m e végétal et du roy aum e anim al: G rain - ville s’ap pliq ue à illu stre r les thèses de la Bible, en in sis ta n t su r les questio ns m orales; il dépasse le rêve de la p lu p a rt des utopistes: r e tr o u -ver le p arad is te rre s tre — il m on tre la voie à su ivre pour arriv e r au P a rad is prom is p a r les Saintes E critures. Ile se ra tta c h e ainsi à la lit té -r a tu -re eschatologique3.

P e u t-ê tre , le rom an de M. de G ra in ville est-il aussi u ne réponse au m alth u sian ism e et aux conceptions des physiocrates du X V IIIe siècle4, car, fin alem en t, selon le n a rra te u r du Dernier ho m m e, l ’h u m an ité n ’a u ra p lu s la force de ré alise r la form ule biblique: Croissez et multipliez, et elle n ’a u ra pas non p lu s de quoi vivre, car, selon le plan divin, la fin du m onde est inévitable.

C’est c ette vision q u e ,,1’e sp rit céleste” va d év elop per dev an t les y eu x du voyageur assis dans la cav ern e de P alm y re.

C ette fois, ii s ’a g it de voyages im aginaires (mais qui d ev ro n t se r é -aliser dans un n o m bre de siècles indéfini) que le voyageu r va voir dans les m iroirs m agiques (I, 8). Mais, a v an t tou t, ch aqu e déplacem ent a pour but: a tte in d re un lieu où il se p assera q uelq ue chose d ’im p o rta n t et où les personnages éc han g ero nt d ’im p orta ntes inform atio ns et projets.

Il fa u d ra it encore a jo u te r ceci: ch aque voyage im plique trois p rob lèmes: celui de la distance et du tem ps n écessaire pou r la p arco u rir, et e n -fin celui des m oyens de locom otion. On p e u t c o nstater to u t de suite que les n a rr a te u r s du Dernier h o m m e n e s ’e fforcent pas de don ner des in -form ations précises. E tudions les situ ation s concrètes.

Le v o ya g e u r-sp ec tate u r voit to u t d ’abord un vieillard, symbolisant le tem ps, qui brise ses liens, rep re nd ses ailes (sic!) et s ’envole (I. 8). La distance n ’e n tre pas en jeu, ni les ailes, car nous avons affa ire à u n

3 Cf. G. B y s t y d z i e ń s к a, M ię d z y O ś w ie c e n ie m a r o m a n ty z m e m — Stu diu m o t w ó r c z o ś c i E dw a rda Y oun ga" [Entre „Les Lum ières" et le r om atism e — Etude de la cr éa tion p o é tiq u e d'Edouard Y o u n g ], éd . U niv. M. C u rie-S k łod ow sk a , Fac. d es Lettres et S c ie n ce s H um aines, Lublin 1982. L'auteur é tu d ie (chap. I, pp. 12— 58) les p o è m es d e d o u ze p oè te s an glais, vo ir le s nom s p. 45, qui d é c r ive n t le s sc è n e s du Ju -ge m e n t dernier: le s titre s d e s poè m e s, le s plu s fréqu en ts: D ay ol Ju d g e m e n t, T he Last Day . C'e st de c e s p o è te s qu e parle, entre autr es, V . L. S a u 1 n i e r, en c o n sta -tant que le s p ré rom atiq u es a n glais „d iffu sen t le g oû t de la nature m ysté rie u se , nuit

et cim etière" [La l itté r a tu r e franç aise du siè cle ph ilos oph iqu e " , PUF, Paris 1976, p. 100). 4 Cf. Th. R. M a l t h u s , Ess ai sur le p r in c ipe de la po pu la tio n , 1798; F. Q u e s- n a y, T able au é c on o m iqu e , 1758.

(5)

personnage allégo rique. De m êm e Adam, le p re m ier hom m e, s é jo u rn a n t „près des portes des en fe rs ” (en pu n itio n de ses péchés) est transporté par un ange „su r l’em pire frança is non loin de la de m eu re d ’O m égare (héros principal, le d e rn ie r hom m e), I, 19. Que p o u rra it-o n d ire à propos de la d istance e n tre les po rtes des en fers ju sq u ’au x enviro ns de P aris? Que dire s u r les m oyens de locom otion e t su r la vitesse? R ien q ui vaille.

Il y a encore deux person nages allégo riques qui „vo y agen t” ou, à p ro -p re m e n t -p arler, se dé-p lacen t avec une ra -p id ité indéfinie, en -p a rc o u ra n t la te rr e entière: ce sont: le génie de la terre et la mort. L e génie est à v rai dire p a rto u t, bien q u ’il a it un „ la bo ratoire ” au cen tre de la te rr e (voir description, I, 141— 142) et bien q u ’il so rte p a r ex. pour su iv re Sy~ dérie (la fem m e d ’O m égare) p our sa u v er la vie de cette fem m e enceinte (II, 144, 162, 163— 164) car elle g a ra n tira it la ren aissance biologique du g en re hum ain — notons que la vie du „génie de la t e r r e ” dépend ait tou jo u rs de la vie des hom m es. Bouleversé p ar les p rem iers signes de la fin du m onde (son labo rato ire est aussi bouleversé), le „génie de la te r re ” s ’élance su r la cime des P y renées, pour o bserver les ru in e s et dégâts causés par un h o rrib le trem b le m en t de te rre (II, 142— 143). Nous avons là deux façons de se déplacer: l ’une au ry th m e d ’un m archeur, l ’a u tre qui est p ro p re au x esprits (il y a q uelqu e chose de satan iqu e en lui; il a collaboré avec les dém ons, cf II, 156— 158). De là, l ’im possibilité de p a rler de „voyage” , car ses déplacem en ts se réc lam en t p lu tô t du don d ’ubiquité.

L e personnage allégorique de la M ort se disting ue aussi p ar sa cap a-cité de p a rco u rir le m onde en tier (II, 144, 146— 147). Mais elle a un tra it „h u m ain ” : elle a é té jeune, très active, m ain ten an t, elle se se n tait vieille, prête à disparaître.

Un seul personnage allégoriq ue de ce rom an est „s ta tiq u e” : c’est là Nature: elle est, po ur ainsi dire, la p a tro n n e d ’un groupe de belles fem -m es q u ’elle fait d éfiler sur une toile! d ev a n t les yeux d ’O -m égare, lors de son séjo ur au B résil où il dev ait tro u v er sa fu tu re fem m e. Sydérie, cf. I, 142— 143. Dam e N a tu re n e fait q u ’a p p a ra ître et disparaître.

Ces personnages p e uv e nt se réclam er de toutes les m ythologies, lé -gendes et contes de fée ainsi que des rom an s m ystiques et de l ’allégorie religieuse.

P a rm i les a u tres personnages, peu no m b reux d ’ailleu rs (sans p a rler des foules „d’A m éricaines” décrites rapidem ent), il n ’y a que deux „vrais v o y ageu rs” : le d e rn ier couple qui p o u rra it av oir des en fants, c’est à d ire O m égare et S ydérie.

T out d ’abord, leu rs voies convergent et ab ou tissent dans la Cité du Soleil (cf. La C*itta del Sole de C am panella), capitale de ,,1’em pire

(6)

bré-silien” . C’est là q u ’on va m arier O m égare et Sydérie. P u is ils rev ie n-n en-n t en-nsem ble, en-n ballon-n („vaisseau aérien-n ”), dan-ns les en-nviron-ns de P aris

(le pays est p ratiq uem e nt désert). C’est ce que raconte O m égare à Adam (voir t. I, C hants II—V, pp. 27—200; t. II presque ju sq u ’à la fin du C hant VII, pp. 1—72): juste a vant la fin du m onde, le dernier hom m e fait un réc it sur le passé de l ’h um anité au prem ier homm e, au père des hom mes, envoyé p ar Dieu pour ex ho rter O m égare à se séparer de sa femme, pour ne plus donner la vie à de no uveaux Caïn. A dam dit à O m é-gare: „[...] apprenez que cet enfant (de Sydérie) po rtera des m ains p a r-ricides sur sa m ère et sur vous et que ces crim es atroces seront les m oindres de ses fo rfaits” (II, 52; voir aussi 74—75). Voilà une vision extrêm em ent pessim iste de l'hum anité.

Q uant aux m oyens de locomotion, on p eut d ire q u ’ils o n t un rôle secondaire. Les rep ré sen tan ts des Français qui doivent accom pagner O m égare d u ran t le voyage au Brésil (on p a rt de „la capitale de la N or-m andie” — le n a rra te u r use tou jou rs de périphrases! I, 62) p renn en t place dans la nacelle d ’un „globe aé rien ” ou „vaisseau aérien” q u ’on faisait voler grâce à des „esprits volatils” contenus dans des urnes! (I, 62— 63) et qui parcou rait les espaces aériens... grâce aux vents (cf. I, 112), car ce „vaisseau a érien ” avait des ailes et des voiles (I, 69, 70). On p o u rra it dire que cette invention, à la fin des siècles, n ’éblouissait pas trop m êm e les lecteu rs du X IX “ siècle. Mais ju stem en t ce qui est im p o rtan t dans ce rom an, ce n ’est pas le voyage lui-m êm e, mais ce que disent les voyageurs pend an t le vol et après l ’atterrissage. P a r exemple, l ’un d’eux, Idamas, qui fait fonction de m entor, donne un aperçu du passé de l ’hum anité. Il p arle des succès des savants, des découver-tes et inventions. Philantor en est le personnage rep résen tatif:

,,I1 trouva le secret de prolonger les jours de l ’hom m e et de ra jeu n ir la vieillesse” (I, 80, 81, 84). Mais cela fit na ître le problèm e du su rp eu p le-m ent de la terre (le-m althusianisle-m e, le-mais le le-m ot n ’y est pas): on lile-m ita donc l ’emploi de cet „elix ir”, de ce „feu ré g é n é ra te u r” (cf. I, 81—90)5.

Ce voyage au Brésil est aussi une occasion de faire une critique cin-glante de l ’hum anité: l ’un des interlocu teu rs (voyageurs), Idam as, fait „le tableau déplorable de la faiblesse de l’esprit hum ain et de la féroci-té des passions” (I, 77); il fait la critique des idéologies („m axim es exé-crables” qui „éb ran lèren t jusque dans les fondem ents tous les em pires d’Europe, et les cou vriren t de cadavres”, I, 78—79). C’est donc une satire insérée dans la vision catastrophique du monde.

Mais ce q u ’on souligne dans ce récit, c’est la gradation des signes

5 C 'est un é c h o d e s r ê v e s d 'é lixir m agiq u e r ajeu nisaan t, tr ès p op u laire s au X V IIIe siè c le .

(7)

avan t-co ureurs de la fin du m onde. Sur le plan biologique, on s’acerçoit que „la population la plus heureuse, redev enu e u n second Eden,

commen-ta par perdre sa fécondité” (I, 92, 108)®. P uis on note des phénom ènes in-quiétants: „les grands signes dans le ciel et sur la te rre ”7. Les voy a-geurs du „vaisseau aérien ”, pendan t le voyage au Brésil, constatent que l ’A ngleterre a été engloutie par l’Océan! (I, 75). La lune q u ’un „grand volcan consum ait” a éclaté (I, 93—94), et le soleil se refroid it (I, 109).

Ces événem ents sont relatés pa r Om égare à Adam , et quan d ce d e r-nier réussit enfin à convaincre son „derr-nier descendant” q u ’il doit abso-lu m e nt q u itter sa femme, pour accélérer le saabso-lut des justes, c’est alors que les voies de Sydérie et d ’O m égare se sép arent définitivem ent (sur la terre). Le n a rra te u r om niscient décrit les deux itinéraires.

Quand A dam d isparaît (II, 72), O m égare rep ren d la route de la ca-pitale des Français (II, 76). Le point de dép a rt n ’est pas nom m é par le n arrate u r: le dern ier hom m e v ien t de q u itter sa dem eure et pu isq u’il n ’y a plus de villes ni villages, l ’inform ation reste vague. Le lecteur sait seulem ent q u ’O m egare m arche, tou t d ’abord vers P aris, puis dans les ru ines de Paris. Sa fem m e constatera, q u a tre heures plus tard, q u ’il s’est dirigé vers l’est (vers ,,1’o rie n t” !).

Il m arche à grand-peine, „soulevé sans cesse par les m ouvem ents ond uleu x de la te rre ” (II, 81) et il observe les phénom ènes qui

annon-cent la fin du monde: éruption de cadavres; les m ontagnes s’ou vrent et vom issent des tourbillons de flam m es et de fum ées; „toutes les comètes qui, depuis la création, avaient effrayé les hom mes, se rapp rochent de la terre et rougissent le ciel de leu r chevelure épouvantable, [...]; il y a de violentes tem pêtes etc.” (cf. II, 78—82).

Nous voyons que ces descriptions dépassent en h o rre u r celles que nous trouvons dans le rom an terrifiant!

P en d an t l ’épouvantable trem blem ent de terre, O m égare avait em bras-sé un arb re pour ne pas être renverbras-sé, em porté. Il a une chance excep-tionnelle, et il „se dit q u ’un D ieu8 l ’a couvert de ses ailes” (II, 84).

11 Z ola traitera c e p rob lè m e a v e c tou te so n ardeur „ d 'é c r iv a in -sa v a n t', dans le prem ier de se s „ Q u a tr e é v a n g il e s ", „Fé con dité ", en 1899; le s q u e stio n s p r é s e n té e s dams c e t é v a n g ile z o lie n ont é t é é tu d ié e s par M. K a c z y ń s k i , Les Q u a tr e é v a n g i -le s d'Emile Zola: e n tr e la v is io n c a ta s tr o p h iq u e et la v is io n u topiqu e " , Lublin 197e» pp. 19— 47.

7 Pour l ’e ss e n tie l d es d esc rip tion s d e s p h é n o m èn e s p ré sa ge a n t la fin du m onde, le rom an de M. d e G ra in v ille e s t con for m e à la B i b le : v oir par e x e m p le Is aïe XIII, 10; J oe l II, 10; Mat. XX IV , 29 et X X V , 31— 34; M ar c XIII, 24— 25, 27; Luc XXI, 25— — 27; Jean III, 19— 21, plu s l'A p o c a ly p s e .

8 N oton s, en p assan t, q u e c er tain e s form ules du n ar r ateu r-m or aliste n e son t pas tout à fait o r th o d o xe s du p oin t de v u e d e s r e lig io n s m on oth éiq u e s: par e x e m p le „ e lle e st p lu s for te qu e to n D ie u [...] dit Adam ! (II, 71); „Je n e crois pas, dit-il

(8)

Notons, à l ’occasion, que bien des d étails et situatio ns ne sont pas trè s bien m otivées, m ais l ’ensem ble des images et réflexio ns ont un b u t „plus é levé ” : form u ler des leçons de m orale, en laissan t e n te n dre que l ’hom m e est faible, capable de co m m ettre tous les péchés, m ais s’il s ’en rem e t à la volonté de Dieu, s ’il v e ut se rep e n tir, il p e u t m érite r le sa lu t é te rn e l. E t c’est bien cette voie q ue su iv it Om égare: c’est aussi un „vo y-ag e”, un itin é ra ire s p iritu el qui a bo utit à „ l’ultim e voyy-age” , ju sq u ’au ju gem en t dernier.

D ans les de rn iè res h eu res de sa vie, p en d an t sa m arche, O m égare constate que P a ris a d isparu (II, 85) et qu e le lit de la Seine est sec (II, 90). L ’unique m on um en t qui soit resté in tact, c’est la statue... de Napoléon Ier! Il arrose de ses p leu rs9 la sta tu e de ce g ran d hom m e (II,

8 8).

En ch erch an t un coin pour passer la n uit, il trou ve la pe tite maison de Thibès: le m ari et la fem m e sont là dans des cercueils (II, 93— 94). Il est n e u f he u re s du soir. Trois h eu res plus tard, O m égare c on statera „le d ern ier jou r de la te rre com m ence” (II, 102). Im p ressionante est cette „précision” du n a rra teu r!

C’est la d ern ière é tap e de la m arche du dern ier homm e. La scène qui est décrite a un b u t v isiblem ent m o ralisateu r. Ce couple sym bolise la fid élité conjugale, ju sq u ’à la m ort, et l ’inscription qu e Thibès a gravée su r la tom be de sa fem m e le dit: „Tu seras encore m a com pagne après la m o rt” (la form ule est rép étée 2 fois, II, 95). Il y a un parallélism e de situations: T hibès et sa fem m e — O m égare et Sydérie. Mais cela souli-gne le sacrifice conscient d u dernier hom me.

O m égare lit encore une d ern ière note é c rite p ar Thibès: le sens de celle-ci se r é d u it à la fo rm ule de l ’Ecclésiaste (I, 2) „V anitas v a n itatu m et om nia v an ita s”. Elle est justifiée par la d ern ière p hrase é c rite p ar Thibès: „Quel ou vrag e m agnifique que le soleil so rtan t des m ains du C réateur! Il p érira. P o u rqu oi Dieu qui ne sa uv era point de la m o rt ses oeuvres é p arg n erait-il celle de l’hom m e? Il est la seule bea u té de la n a tu re ” (II, 98). Cela ra p p elle si bien la fam euse p hrase de Massillon, prononcée p rès du cercueil de Louis XIV: „Dieu seul est grand, mes frè re s ” . P e u t-ê tre M. de G rain v ille s ’en est-il souvenu?

O m égare est su rp ris encore p ar un phénom ène inatte n du : quand il rev ie n t aup rès de Thibès et de sa fem m e, après avoir circulé dans la

[O m ég a r e], à ce c ap r ic e b arb a re d'un D ie u qui [...] (t. I, 78); ,,le D ieu qui m 'en vo ie" (I, 131) etc.

8 O n p eu t remarque*' q u'il y a b ea u c o u p d e p leu rs, d e la rm es, d a n s c e rom an (se n tim en ta lism e p réro m an tiq u e). P resq u e to u s p le u ren t, v e r s en t d es la rm es, parfo is d e s „torren s d e la rm es” ; m êm e ,,1'hom me d e f e u ”, le g é n ie d e la terre a d es larm e* a u x y e u x ! (cf. I, 37); pou r le s a u tr es cas, v o ir p a ssim .

(9)

m aison, il constate, à son étonnem ent, que leurs corps sont rajeunis! Il croit „q u’enfin les corps de tous les hom m es s’organisent ainsi à la veille de la fin du m onde” (II, 100— 101) — cf. Le symbole des Apôtres: „la résurrectio n de la c h air”. Dans ses d erniers m om ents, O m égare com prend que dans la maison de Thibès, le C réateu r „prélude sous ses yeux à la résu rrection des m orts” (II, 108). Lui, il pense à sa m ort prochaine et prie Dieu d'abrég er la vie de Sydérie, pour q u ’elle ne souffre plus (VII,

101).

Une puissante explosion de la terre fera périr tous. Ce sera la fin du d ernier voyage du dernier homme: il p érira en mêm e tem ps que sa fem m e qui, elle aussi, a en trep ris son d ernier voyage.

A près avoir p résenté les dern iers m om ents de la vie d ’Omégare, le n a rra te u r nous raconte com m ent Sydérie erre dans le pays désert, à la recherche de son m ari.

Elle p art q u a tre heu res après une vaine a tten te (II, 111). Elle re m a r-que les pas de son mari „im prim és su r la te rre et tournés vers l’orient vers la capitale de la F ran ce” (II, 113).

Ce voyage à pied est un prétexte pour le n a rra te u r qui s’applique à décrire l’évolution des sentim ents de cette femm e am oureuse qui ne connaît pas les m otifs de la fu ite de l’hom m e tan t aimé. En plus, il y a le plan des événem ents extérieurs, tous ces phénom ènes annonçant la fin du monde. Ces d ern iers vont m odifier, par étapes, les idées et les sentim ents, si bien que S ydérie com prendra le com portem ent d ’Om éga-re, et se résignera à accepter la m ort.

Sydérie fait des m onologues qui tradu isen t, to ut d ’abord, son dépit, sa rancune. Elle ne com prend pas l ’excuse exprim ée par l ’inscription faite par son m ari, sur une pierre: „Om égare n ’est point coupable” (II, 115). Elle verse des „to rren s de larm es” (II, 116), m ais „sa douleur n ’est point soulagée” . Elle se m et en colère, elle form ule des reproches, puis elle cherche des circonstances attén u antes (II, 117— 118), en se rapp elant les prédictions d ’O rm us qui avait finalem ent réprou vé son m ariage, dans la Cité du Soleil, après avoir enten du une voix du ciel (cf. I, 195— 196, II, 118) Sydérie tombe évanouie sur la pierre qui porte l’inscription qui

disculpe son m ari. C’est la fin de la Ière étape du „voyage” .

La deuxièm e étap e com mence au m om ent de l ’éruptio n des dépouilles hum aines (II, 119) — O m égare serre l’a rb re (II, 82) p eu t-ê tre au m êm e m om ent où sa fem m e reste évanouie sur la g rande pierre. La fem m e accuse encore une fois son m ari (II, 121). L e n a rra te u r accum ule ainsi ces accusations, pour dém ontrer plus tard l’énorm ité du sacrifice d ’O m é-gare.

(10)

bouleverse-m en ts p ro d u its p a r le forbouleverse-m ida ble tre bouleverse-m b le bouleverse-m e n t de te rre . Elle tobouleverse-mbe, elle est blessée, les v ê tem e n ts et ses b ras sont cou verts de sang; „elle est si défigurée q ue l’oeil d ’O m égare ne la re c o n n a îtrait p lu s” (II,

122— 123).

C’est ainsi q u e le n a rra te u r dram a tise cet épisode, pour év eiller l’in -té r ê t des lecteu rs (su rto u t des lectrices), en m o n tra n t les sacrifices que l ’on p e u t faire au nom de l ’am our.

La n a tu re se calm e, et Sydérie continue obstiném ent sa marche. Mais, to u t à coup, la n u it la su rp ren d . P a r bo nh eu r, elle aperço it une lu m ière: cela éveille son espoir, bien q u ’elle se soit plain te à Dieu de sa rig u e u r (II, 123— 124).

Ilélas, Sydérie perd ses forces, elle s’assied et prie, d é sira n t déjà la m o rt (II, 125— 126).

Q uand elle entre dans la maison aperçue (celle de P oliclète et de Céphise), ceuxci n e la rec on n aissen t pas; elle n ’a p lus la force de p a r -ler; elle s’en fuit: „Ainsi sont accom plies ces paroles q u i fu re n t dites à P oliclète, que la fin de ses alarm es s e ra it prochaine, lo rsq u ’il v e rra it l ’épouse d ’O m égare sans la c o n n aître ” (II, 129).

C ette fin prochaine signifie, hélas, la fin du m onde.

Sydérie entre dans un temple, p o u r y m ou rir. Elle s’assied s u r les m arc h es d ’un a utel (II, 129). C’est en ce m om ent q u ’O m égare prie Dieu d ’adoucir les peines de son épouse (VII, 130). E t voilà que su r l ’ord re de Dieu, les anges font d orm ir c ette p a u v re fem m e et „ a p p elle n t” des songes consolateurs. S yd érie voit en songe Eve q ui ex prim e sa reco n na is-sance à O m égare; O rm us, cet hom m e sévère, à a llu re de proph ète, loue O m égare p our s’ê tre soum is à la volonté de D ieu (II, 130— 131). Et, fin a -lem en t, S ydérie contem ple le tab leau d u ju g em e nt d ern ier (cf. II, 131— — 139).

A v ra i dire, ce tte d ern iè re vision est une sorte de conclusion du r o -m an, un abou tisse-m ent n a tu rel.

Ce ju g em e nt d ern ie r d iffè re un peu des descriptions conten ues dans les E vangiles. Ce n ’est pas Dieu le P è re ou le C hrist qui juge: tous les hu m ain s se sont jugés eux-m êm es, car „ils d ev ien ne nt tra n sp a re n ts ” (II, 134): „les justes se so nt placés à l’orient, selon l’o rd re de leu r ju stice, les méchants à l’occident, selon le ran g de leu rs in iq u ité s” (II, 136). Les corps des justes deviennent plus légers et s ’é lèv e n t dans les cieux. „S y-dérie y m onte à la su ite d ’O m égare, [...] (II, 137).

Leurs deux itinéraires se sont rejoints, de no uveau. C ette fois, p ou r l ’é tern ité , du m oins en songe.

Ce qui suit, c’est la d ern iè re é tape. Sy dérie com prend que „tous les évén em ents qui l ’o n t désespérée é ta ie n t a rrê té s dans les décrets de la P roviden ce. Elle se résig ne au x volontés de Dieu [...] ”, (II, 163). Elle

(11)

sort du temple et descend à pas len ts la „m ontagne q u i dom ine la ville de P o liclète ”, et la mort la touche de sa faux. Sydérie meurt (II, 166).

C ’est le m om ent le p lus im p o rta n t de l ’histoire: le g enre h um ain est m ort, m alg ré to utes les dém arches du „génie de la te rr e ” . P lu s d ’h u m a -nité, plus de voyages.

U n iv e r sité de M arie C u r ie -S k łod o w sk a — Lublin P o lo gn e

M i e c z y s ł a w K a c z y ń s k i

LE DERNIER V O Y A G E DU DERNIER H O M M E

(O ST ATN IA PODROŻ O STATNIEG O CZŁOW IEKA), PRZEZ DE GRAINVILLE'A

N in ie jsz e studium d o ty c z y k s iąż k i w yd an e j w 1811 r. M iał to b y ć p ie rw o tn ie w ie lk i poe m at w ie rs z ow an y , w 10 p ie śn iac h, chy ba za p rz ykład em a n g ie ls k ie j p o ez ji nt. sąd u os ta te c z n e g o (w XVIII w. b y ło c o n ajm nie j 12 takich poe m atów ). D lateg o też, m im e ło im y p o w ie śc io w e j, z o sta ł z a c h o w a n y p od ział na p ieśni: dw a tom y (I— V, VI— X).

P odróże g łó w n y c h p os ta c i tej p o w ie śc i m ają s z c z e g ó ln ą fu n k cję (strukturalną): n ie są o p isy w a n e sam e dla sie b ie . P o s z c z e g ó ln e od cin k i ty c h po d r óż y są ty lk o jak b y nićm i w ią żą c ym i m e d a lion y p r z e d sta w ia jąc e lu dzi w y m ie n ia ją c y c h ja k ie ś w a ż n e m y ś-li, in form acje lub p r oje kty. Te w ła śn ie w y p o w ie d z i po stac i stan ow ią o w y d ź w ię k u m oralnym c a łe g o op ow iad ania: ja k ie b y n ie b y ły d z ia łan ia lud z k ie , to i tak n astąpi k o n ie c św iata , bo lu d z ie ż le k o rz y sta ją z nauki, p o p e łn ia ją w ie le zbrodni, prow adzą b e z se n so w n e w o jn y . Z iem ia (gleba) zaś u b o ż e je i coraz trudniej w y ż y w ić w s zy s tk ic h , ale te ż lu d zie c oraz bardziej b ędą tracić p łod n ość. Taki je st zatem stan lud zk ości w p rz ed edn iu k oń c a św iata: ty lk o O m égare i S yd ér ie są zd oln i m ieć d z iec i. J ed n ak w s z y s tk ie o k o lic z n o ś c i w sk az u ją, ż e n ie p ow in n i prz ed łu żać istn ie n ia rodzaju lu d z k ie go , k tór y b y łb y s p o łe c zn o ś c ią p rz es tęp c ów , n aw e t ojc ob ó jc ó w . N a w e t je ż e li „ g e -n iu sz ziem i" robi w sz y s tk o , ż e b y u ratow ać tę par ę, to c h a r ak te r ysty cz -n e dla k oń ca św iata z ja w isk a (z ap ow ia dan e w Biblii, na któr ą je d n ak autor się n ie p o w o łu je) n a -stęp u ją n ie u b ła gan ie : k s ię ż y c znika, sło ń c e c ie m n ie je , z iem ia w r e sz c ie rozpada się. N asitępu je sąd osta te c z n y.

Zatem podróż O m egara do Brazylii, a b y z n a le ź ć zd row ą k o b ie tę , zd olną do r od z e -nia d z ie c i ok azała się b e z c e lo w a . O b oje w ęd r u ją potem oso b n o w o k o lic a c h P aryża i w sam ym m ieś cie , bo m uszą się p od da ć w yr o k o m b oskim . P od róże te (ich opis) sta -ją się o kaz -ją do om a w iania róż n ych sp raw lu d zk o ści z pu nktu w id z e n ia m oraln ego.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jego wybranką była Jadwiga, córka zmarłego Stefana z Dąbia, za którą otrzymał 60 grzywien posagu, podobnie ją wianował i całą sumę 120 grzywien zabezpieczył

Wśród tego, co przekazał i co - po zjawieniu się nad Potomakiem - powie­ dział, najważniejsza była wiadomość, że wprowadzenie stanu wojennego odbę­ dzie

Wspomnę tutaj, tytułem przykładu, tyl- ko niektóre wielkie kolekcje prywatne oraz ważnych kolekcjonerów, by na ich tle ukazać wybrane polskie zbiory pry- watne..

At the upper level, the decision-maker is the transport agency who seeks to minimize the total system vehicle emissions by adopting policies that lead to the

In the upper half of the numerical do- main, where finer scales of motion were identified, we found that the pseudo kinetic energy dissipation rate and the kinetic energy production

Najczęściej spotykanym większym zwierzęciem w Parku Hortona są jelenie sambar (Cervus unicolor vel Rusa unicolor), których stada pasą się na gór- skich łąkach.. Do

Do poczynionych uwag wstępnych chciałbym jeszcze dodać i te, że odpowiedzi swej na pytanie, jak daleko logika może i powinna być stosowana w teologii, nie traktuję jako

Z pozostałymi kulturami neolitu i wczesnej epoki brązu wiązać można obiekty sepulkralne: z kulturą pucharów lejko­ watych, domniemany, szczątkowo zachowany grobowiec