• Nie Znaleziono Wyników

Graffiti łódzkie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Graffiti łódzkie"

Copied!
10
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S FOLIA LINGUISTICA 37, 1998 Alicja S Z U B E R T Kazimierz M IC H A L E W S K l (Łódź) GRAFFITI ŁÓDZKIE

T em at graffiti nie pojawiał się do tej pory w opracow aniach językowych. Był przedmiotem zainteresowania socjologów i teoretyków sztuki. Hasło „graffiti” pojawiło się w M ałym słowniku subkultur młodzieżowych1 oraz w M ałym leksykonie sztuki współczesnej1. W ydany został także album Polskie mury. Graffiti - sztuka czy wandalizm?3

Niniejszy artykuł omawia konstrukcje składniowe napisów na m urach oraz podejmuje problem oddziaływania graffiti na zachowania językowe członków społeczności miejskiej.

Przedmiotem analizy są napisy pochodzące z łódzkich m urów , ogrodzeń, tram wajów itp.

Graffiti są różne pod względem stopnia komplikacji formalnej. Relatywnie często spotyka się (również jednowyrazowe) wypowiedzenia niewerbalne, ale też zdania (nawet złożone) i składające się z kilku wypowiedzeń teksty.

Jednowyrazowe zawiadomienia to przede wszystkim imiona, np.: K U B U L- K A , BOLEK, A R U S, przezwiska: M ISIEK , G U M U S, K O Ł E K , G R U SIA , im iona postaci filmowych, telewizyjnych (w tym z reklam), literackich, np.: K O K O L IN O , G IZM O , K A R G U L , PA SZCZAK, nazwy instytucji, np.: POLICJA, czasem zresztą celowo zdeformowane brzmieniowo, morfologicznie, np.: SO LIM A R N O ŚĆ , SO LIM A M D O ŚĆ, SOLIBIEDA. Są też oczywiście wyrazy wulgarne, np. D U PA . Zdarza się, że jednow yrazowe napisy są elementami kom unikatów zawierających składniki niejęzykowe. T ak ą funkcję pełni np. napis JA D A L N IA umieszczony na śmietniku i napis G R A F F IT I

1 M . P ę c z a k , M aty słownik subkultur młodzieżowych, W arszawa 1992. 2 T. R u d o r n i n o , M ały leksykon sztuki współczesnej, W arszawa 1990.

(2)

ze strzałką ku narysowanem u obok owalowi. Pojedyncze wyrazy bywają też dopisywane do wcześniejszych napisów i tworzą z nimi kolejne wypowiedzenia. T ak np. pod tablicą z nazwą ulicy Szewska umieszczono napis PASJA, a pod nazwą ulicy Legionów napisano R ZY M SK IC H .

Zawiadomienia kilkuwyrazowe mogą się składać z rzeczownika z przydawką przym iotnikową, np.: NA PIS PRÓBN Y, D U PA BLADA, BY CZEK ŁYSY, BLOK O PER A C Y JN Y , z rzeczownika z przydaw ką dopełniaczow ą (ewen­ tualnie nie samą), np.: STR A JK NZS, K O N IE C SPRAYA TEŻ, T E L E F O N Z A U F A N IA 997, rzeczownika z przydaw ką w formie wyrażenia przyim- kowego, np.: G A BR Y CH A Z W ID ZEW A , A TA K W PO LIC JĘ, K L O P PO D W EZW A N IE M ŚW D A N O W SK IE G O , CZAS N A ЕВ, a także z przydaw ką wyrażoną rzeczownikiem występującym w m ianowsniku, np.: W ID ZEW PA N Y , D U SZ E K PIZD U SZEK , ŁKS JU D E , K A C Z O R P IE L ­ G R Z Y M , K O M U N A G Ó W NO , JEŻO L BEBE, RTS K IN G .

M ogą one też być bardziej rozbudowane, a więc np. składać się z rzeczow­ nika określonego przez dwie przydawki (por. SOBANA O JC IEC PIJA K ), przydawkę z jej określeniem (por. NZS Z D E C H Ł Y PIES, ŁKS PAN W ŁO DZI, ŁKS K IN G NA W IEKI, W OLNA STREFA N A PIER D A LA N IA W RYJA), z zestawienia mianownikowych form dwóch lub trzech rów no­ rzędnych rzeczowników (por. G O ŁĄ B EK § R O N D O , O ŚW IĘCIM K A TY Ń G IN E K O L O G IA , W IA R A N A D Z IE JA M IŁOŚĆ), ewentualnie z samych określników (TĘD Y DO D O M U T Ę D Y DO P A R K U , D O W C 100 M BIEG IEM 50 M).

Zdarzają się również wykrzyknienia, пр.: O TY W ŻY C IU ST E FA N K I, K U R W A JA K I K W IA T PA SZCZAK, BRO W A RZE O JC Z Y Z N O M OJA! A D R IA N TY D U PK U !

Zawiadomienia bądź zawiadomienia i wykrzyknienia łączone są niekiedy w dłuższe zespoły wypowiedzeń niewerbalnych przez jednego piszącego (por. D Z IE C K O M O T O TW ÓJ PR Z Y JA C IE L , M A R E K K U C H A R SK I!!! G W IZ D E K FA R B O W A N Y K LESZC Z), albo przez dopisującego kolejne wypowiedzenie (por. N IEŹL E JEST E TAM ).

Znaczną część napisów stanow ią zdania. Są wśród nich i takie, w których funkcję orzeczenia pełnią inne elementy niż osobowe formy czasownika (co pozwala je kwalifikować ewentualnie jak o równoważniki zdań), a więc np. zwerbalizowane wykrzyknienia (por. PR EC Z Z K O M U N Ą , K L E R STOP, Ż A D N E G O RE SPEK TU D L A RASISTÓW ), bezokoliczniki (por. SPA LIĆ PR Z Y ST A N E K , JEBA Ć NOP, N IE PLU Ć NA U LIC Ę, N IE M A ZA Ć PO M U R A C H ), z „ to ” w funkcji łącznika (por. RA SIZM TO G Ó W N O , M ĘŻC ZY ZN A NIE W YKSZTAŁCONY TO KOBIETA, P U N K T O ESE N ­ C JA ŻY C IA , B EN ITO TO PO M A TK A ), z samym orzecznikiem bez łącznika (por. BĘKART H A M U LC EM TW OJEJ K A R IE R Y , ŁÓ D Ź M OIM M IA STEM ŁKS M OIM K L U B E M , Ż A R N O W IE C O K , ELW IS T O L E K

(3)

OK), a także z rzeczownikiem w funkcji orzeczenia (por. SZKODA SPERM Y D LA O FER M Y ).

W śród ewidentnych zdań z orzeczeniem wyrażonym osobową form ą czasow nika są zarów no pojedyncze, jak i złożone. Przew ażają zdania oznajmujące, a między nimi są zawierające formę 1 osoby czasu teraźniej­ szego (por. UW IELBIAM JO LĘ, LUBIĘ CH LEB ZE SM A LCEM , N IE LU BIĘ N IEB IESK IEG O , M AM UŚM IECH SCHOW A NY W K R E D ­ K A C H ), ale nieporównanie więcej jest zdań z orzeczeniem w form ie 3 os. lp. (por. REK SIO K Ł A M IE , RA K O W SK I JEST BOSKI, ZŁY P O R U C Z ­ N IK K R Ą Ż Y , RA P ŁĄ CZY BIAŁYCH I C Z A R N Y C H , W SZYSTKO PO ZA M O C ZEM JEST G Ó W N O ), rzadziej trafiają się form y liczby mnogiej (por. SN U R K I W ALCZĄ, M U R Y K W ITN Ą , PR Z E C IW L O T ­ N IC Z E K A L O R Y F E R Y N IE M A JĄ ŻA D N Y C H SZANS, W ŁO D ZI RZ Ą D Z O M D EPESZE), rzadko też pojawiają się formy czasu przeszłego (por. K U P IŁ E M SE N O W Y SPR A Y , L E N IN T E Ż BYŁ S K IN E M , W LA ZŁ SK U K L E R Z Y K N A T A L E R Z Y K ) i czasu przyszłego (por. P U N K N IE U M R ZE, JU Ż W TY M SEZONIE W ID ZEW ZA SIĄ D ZIE N A T R O N IE ). Taki d o b ór form osobowych pozostaje w oczywistym związku z kom unikacyjnym i intencjam i twórców graffiti. W zdaniach pojedynczych oznajmujących zawierają swoje osobiste wyznania (1 osoba) dotyczące ich własnych zachowań, stanów uczuć w momencie tworzenia (czas teraźniejszy), a częściej jeszcze informują (donoszą) o aktualnych zachowaniach osób trzecich, nie towarzyszących im w momencie nanoszenia napisu na ścianę. Stopień kom plikacji zdań pojedynczych zależy i od indywidualnej sprawności językowej piszącego, i od treściowego bogactwa każdego ze zdań z osobna, toteż pod tym względem regularności są trudniejsze do uchwycenia.

W zdaniach pojedynczych żądających pojawiają się przede wszystkim form y 2 osoby liczby pojedynczej (por. MYŚL!, BIJ SK IN A, M A LU J M U R Y , DEPESZO W CA W AL Z G U M O W CA , Z D Z IC H U W RÓ Ć), co się może wiązać z adresowaniem napisów do pojedynczych odbiorców, czytających kolejno napis, a zapewne także świadczy o familiarnym stosunku do potencjalnego odbiorcy. Rzadziej zdarzające się formy 2 osoby liczby mnogiej wyraźniej podkreślają, że apel kierowany jest do zbiorowości (por. PO PIE R A JC IE STR A JK U JĄ C Y C H , ID ŹC IE BEZ STR ZA ŁEK D O D O ­ M U ) i m a pobudzać do zbiorowych, gromadnych zachowań.

Zupełnie wyjątkowo występują zdania pytajne (por. CZY JU Ż ZABIŁAŚ SWÓJ PŁÓ D , K T O M N IE LUBI, K T O T U PISZE?).

Rzadziej niż zdania pojedyncze pojawiają się zdania złożone. Jest ich tak niewiele, że m ało uzasadnione wydaje się wprowadzenie ich szczegółowej klasyfikacji. Są wśród nich i współrzędne (por. M Y T U BYLI I LALI) i podrzędnie złożone (por. JA K U R O SN Ę TO PO M A LU JĘ ŚW IAT, K T O

(4)

R A N O W STAJE TEN SIĘ N IE W YŚPI, TA ŚCIA NA JEST PA SK U D N A I D L A T E G O N IC NA NIEJ NIE NAPISZĘ).

Z dania bywają łączone z innymi zdaniami i wypowiedzeniami niewer­ balnymi w zespoły, teksty tworzone przez jednego piszącego (por. K O ­ CH AM JA R O C IN A A ON O TY M NIE W IE CO M AM ZROBIĆ? ZA PA M IĘTA J! O W SZYSTKIM ZA PO M N IJ, CH CIA ŁB Y M C O R A Z CZĘŚCIEJ W Y RU SZA Ć D O K R A IN Y M O ICH M A R ZEŃ N IE W IEM M YŚLĘ I ZA STAN AW IAM SIĘ CZY NIE ZEC H C IA ŁA B Y M SPĘ­ D Z IĆ TA M RESZTY M EG O ŻY C IA , CZY O D R O B IŁEŚ L E K C JE LEC H U ? G L E M P) lub powstające w efekcie dopisywania kolejnych wypo­ wiedzeń przez kolejnych (jak się zdaje) autorów (por. K O C H A M SYLW- K A W SPÓ ŁCZU JĘ CI. UW IELBIA M JO L Ę A K T O TO JEST JO LA , PIO T R U Ś JA T E Ż JESTEM PIO TR U Ś, K O C H A M M .M . JE Ż E L I C H O ­ DZI CI O M A R C IN A M A C IEJO W SK IEG O TO JA TEŻ). T akich teks­ tów dłuższych jest na m urach niemało, co oczywiście świadczy i o praco­ witości twórców, i o swobodzie, jak ą się cieszą, m ogąc bez przeszkód wykonywać zamierzone zadanie przez kilkanaście, czy nawet kilkadziesiąt m inut, ale też tłumaczy się traktowaniem graffiti jak o osobliwego, zapewne i wiele dostępniejszego od innych, sposobu publikacji utworów oryginal­ nych lub też utworów (aforyzmów, dowcipów) zapam iętanych i uznanych za szczególnie godne upowszechnienia. Dopisywanie uzupełnień i kom en­ tarzy daje zapewne poczucie udziału w procesie kom unikacji mającym wielu uczestników, włączenia się do publicznej dyskusji.

Środki językowe łączone bywają ze znakam i pozajęzykowymi. M ogą takimi elementami pozajęzykowymi być przedm ioty, na których umieszczane są napisy, a więc prócz wspomnianego już śmietnika, na którym umieszczono napis JA D A L N IA , jest to też np. samochód syrena z napisem 19 W IO SEN , budynek uniwersyteckiego Wydziału Praw a z napisem PRA W O D E LEW O itp. Używane są też w kom unikatach graffiti znaki ikoniczne wykonywane łącznie z tekstam i przez jednego autora, jak np. znak krzyża w kole, symbol organizacji N O P w ® JEST POZA K O N T R O L Ą , JEŻO L BEBE z dory ­ sowaną szubienicą, której pętla obejmuje ® stylizowane na znak NO P, tak też jak swastyka wisząca na szubienicy obok napisu STOP H IT L E R Y Z M , jak sześcioramienna gwiazda, w którą wpisywany jest napis RTS H U J, jak korona rysowana nad napisami ŁKS lub RTS. Rysunki są ekwiwalentami odpowiednich składników wypowiedzeń, ale są od nich mniej precyzyjne, zostaw iają oglądającem u większą swobodę interpretacji. Precyzyjniejsze bywają graficzne symbole konwencjonalne zapożyczenia np. z m atem atyki, jak choćby znak równości (por. N O P = K LO P, SEX and K L E R and R O C K N R O L L = 3 LA TA W IĘ ZIEN IA , K L E R = BÓ GA CTW O A TY?). Zdarzają się też rysunki-ilustracje, jak rysunek grom adki plemników pod napisem SEX PLU TO N .

(5)

Wśród 100 losowo wybranych osób przeprowadzono próbkę ankietow ą w celu zbadania, czy graffiti postrzegane są przez mieszkańców Łodzi i czy któreś z napisów są zapamiętywane, a przez to m ają wpływ na zachow ania językowe. O koło 30% ankietowanych stanowi młodzież w wieku od 16 do 20 lat, następne 30% to ludzie między 20 a 30 rokiem życia, pozostałe 40% to osoby z przedziału wiekowego od 30 do 60 lat.

Pozytywnie na pytanie, czy zapamiętał(a) Pan(i) jakiejś napisy umieszczone na m urach, dom ach, tram wajach itp., odpowiedziało 80% ankietowanych, wpisując zarazem zapam iętane napisy. 3% ankietow anych nie podało przykładów, 17% twierdzi, że nie pam ięta żadnych napisów, przy czym są to głównie osoby z przedziału wiekowego 40 do 60 lat.

W śród zapamiętywanych napisów większość stanow ią te, w których na czoło wysuwa się funkcja poetycka, a jej wykładnikiem są najczęściej rymy, np.:

- W Ó D K A JEST LEPSZA OD CH LEBA BO G R Y Ź Ć N IE TR ZEB A - N IE M A SEXU BEZ PU M EK SU

- ŚWIAT NALEŻY DO M ŁOD ZIEŻY - STARY ROBI M ŁO D Y LEŻY - JA R U Z E L SK I SM OK W AW ELSKI

- ŁK S K R Ó LE M JEST - BUŁĘSA Z BA LCERON EM - W ESO ŁEG O N O W EG O Y O R K U

- A N I PEPSI A N I K O LA N IE ZASTĄPI CI JABOLA

M ĘŻC ZY ŹN I SĄ JA K K IBLE ALBO Z A SR A N I ALBO ZA JĘCI Zapamiętywane są także napisy o funkcji pozornie referencjalnej, hum orys­ tyczne. Ich komizm jest efektem zamierzonym przez piszącego, np.:

N A JG O R SZY JEST PO CZĄ TEK M IESIĄ CA , SZC ZEG Ó LN IE P IE R ­ W SZE 30 D N I

- T U LEŻY PIES PO G RZEBA N Y

- T A N IE W IN A SĄ D O B R E BO SĄ DO BRE I T A N IE - RY CZĄ CE ŚLIM AKI

- ZA D U Ż O SEKSU ZROBI Z CIEBIE K R Ó T K O W ID Z A W Y C IN A JĄ C D R ZEW A O SZCZĘDZA SZ M A K U L A T U R Ę - ZO STA N Ę K SIĘD ZEM T A K JA K M ÓJ O JC IEC

W śród zapamiętywanych napisów o funkcji ekspresywnej znajdują się przeważnie te, które wyrażają sympatię bądź antypatię do klubów sportowych, np.:

L E G IA ŻY D Y RTS K IN G ŁK S PA N Y

W ID ZEW K R Ó L ŁKS OK, PA N Y W ID ZEW - H U JE LEG IA , ŁKS - DW A PED A ŁY , CA ŁY R O ZU M PR ZEJEB A ŁY , także niektóre wyznania o charakterze osobistym:

K O C H A M W SZY STKIE D Z IW K I Z R A D O G O SZC Z W SCH ÓD NIM U W IER ZY ŁEM PR ZEG R A ŁE M ŻY CIE

(6)

Z napisów z formalnymi cechami impresywnymi ankietowani pam iętają te, które - jak m ożna sądzić - są dla nich w jakiś sposób konieczne, np.:

N IE W Y C IN A J LASU ВО I TY M O ŻESZ ZOSTAĆ PA R TY ZA N TEM JE Ż E L I A L K O H O L PR Z E SZ K A D Z A CI W N A U C E T O R Z U Ć SZK OŁĘ

PR Z Y G O T U J SIĘ NA N A JG O R SZE A BĘD ZIESZ M IL E R O Z C Z A ­ RO W A N Y

W Y PU ŚCIĆ RYBY Z PUSZEK

bądź w jakiś sposób wyrażają ich przekonania: K O P W NOP

N ISZC Z RASIZM PL U Ć NA ŁKS

LE C H U - W YNOŚ SIĘ

BOŻE C H R O Ń M N IE PR ZED KO ŚCIO ŁEM

Porównując m ateriał zebrany z ankiet z materiałem zebranym bezpośrednio z budynków, ogrodzeń, tram wajów dostrzec m ożna pewne różnice dotyczące funkcji mowy, jakie są przez te napisy realizowane. W analizie graffiti brano pod uwagę wykładniki formalne danych funkcji, nie zaś intencje piszącego. M ając to na uwadze m ożna stwierdzić, że często napisy łączą w sobie kilka funkcji, np. funkcji referencjalnej towarzyszą ekspresywna czy poetycka, funkcja ekspresywna towarzyszy impresywnej, bądź napis realizuje równocześnie funkcję ekspresywną, impresywną i poetycką. Jak już w spom niano wcześniej, ankietowani zapam iętują głównie te napisy, w których widoczna jest funkcja poetycka (występująca bądź sam oistnie, bądź w połączeniu z innymi). Z bezpośrednich obserwacji zaś wynika, że dom inującą jest funkcja eks­ presywna, bo aż 60% napisów wykazuje cechy, które pozwalają traktow ać je jak o teksty o funkcji ekspresywnej. Jest tutaj pokaźna grupa wyznań typu:

K O C H A M CIĘ

A JA I T A K CIĘ K O C H A M

K O C H A M PR Z E M K A K O ZŁO W SK IEG O Z R E T K IN I PO ZD R A W IA M ŚW IRÓW

są także napisy, których treść wyraża sympatię bądź antypatię do pewnych ugrupow ań młodzieżowych:

K O C H A M D E PESC H E M O D E ED ZI R P U N K T O ESEN C JA ŻY CIA

H EA W Y M ETA L K IN G

W ŁO D ZI R Z Ą D Z O M DEPESZE

i inne, które w ankietach są odnotowywane sporadycznie.

N a pytanie, czy któreś z zapam iętanych napisów są wykorzystywane w rozm owach 20% odpowiedziało, że tak, z tym, że 16% to ludzie młodzi, poniżej 30 roku życia, a tylko 4% to ludzie m ający powyżej 40 lat. Z ankiet wynika, że w rozmowach wykorzystywane są napisy o charakterze aforyzmów:

(7)

PR Z Y G O T U J SIĘ NA N A JG O R SZE A BĘDZIESZ M IL E R O Z C Z A ­ RO W A N Y

CA ŁY N A SZ C H U L IG A Ń S K I T R U D TOBIE O JC ZY ZN O W T R U M N IE Z BALTONY W Y G LĄ D A SZ JA K ŻYW Y

oraz zawiadom ienia ekspresywne typu: ŁKS JU D E , W ID ZEW K R Ó L , W ID ZEW H U J.

M łodzież przyznaje się do pow tarzania wulgaryzmów i rymowanek: F U C K YOU!, TY L U JU , C IĄ G SIĘ, CY CK I CIĘ BOLĄ

Ż A D N A K U R W A N IE D A CI T E G O CO D A JĄ CI K L O C K I LEG O PIJĘ M L E K O PROSTO OD K R O W Y PIE R D O L Ę Ł Ó D Z K I K L U B SPO RTO W Y

N IE BIJ ŻY D A - ŻYD SIĘ JESZC ZE PR ZY D A

Jeden z respondentów odpowiada, że napisy są wykorzystywane w rozmowach, jeśli są humorystyczne, zawierają śmieszną bądź ciekawą myśl. D o takich

należą zapewne:

SZC ZĘŚLIW EG O N O W EG O Y O R K U U W A GA NA N ISK O LA TA JĄ C E A N IO ŁY

BÓG CH CIA ŁB Y CIĘ W ID ZIEĆ CZĘŚCIEJ W K O ŚC IE L E - N IEC H SOBIE POW IESI M O JE ZD JĘ C IE

38% respondentów uważa, że napisy są śmieszne, dla 21% osób są one obojętne, zaś najmniej, bo 20% uważa je za bulwersujące i są to głównie osoby z przedziału wiekowego od 40 do 60 lat. 10% ankietowanych uznaje, że zarów no śmieszą, jak i bulwersują, dla 6% są tak śmieszne, jak i obojętne, zaś 5% uważa, że są śmieszne, obojętne i bulwersujące.

60% ankietowanych uznało, że większość napisów to wulgaryzmy, 9% twierdzi, że najwięcej jest humorystycznych, ten sam odsetek uważa większość napisów za niezrozumiałe. Dla 15% przeważająca ilość to wulgaryzmy i dowcipy, dla 6% napisy wulgarne i niezrozumiałe, zaś dla 1% humorystyczne i niezrozumiałe.

W ankiecie poproszono także o uzupełnienie sformułowań: W K IN IE K A PITO L..., U W O LN IĆ..., NISZCZ..., Ż A D N E G O R E SPEK TU ..., ZŁY ..., jeśli w jakiś sposób kojarzą się z napisami na m urach.

Napis W K IN IE K A PITO L... uzupełniło 49% respondentów. 36% to na pewno uzupełnienia związane z graffiti, czyli

W K IN IE K A PIT O L GW A ŁCĄ ZA K O N N IC E i przekształcenia tego napisu:

W K IN IE K A IT O L GW A ŁCĄ C ZA R O W N IC E W K IN IE K A PITO L R Ż N Ą Z A K O N N IC E

Pozostałe 13% to inne luźne skojarzenia, dotyczące granych filmów, atmosfery w kinie itp., nie mające prawdopodobnie nic wspólnego z napisami na murach.

Wezwanie U W O LNIĆ... uzupełniło 58% ankietowanych. T rudno określić, czy wszystkie z nich stanow ią skojarzenia z napisami na m urach, ale nie

(8)

m ożna tego wykluczyć, gdyż niektóre z napisów funkcjonują jak schematy, w których wymienia się tylko jeden z elementów. D o takich właśnie schem atów należy zaliczyć sform ułowanie U W O LN IĆ kogo?, co?, od czego? Nie m ożna także wykluczyć przypadku, że niektóre z odnotow anych w an­ kietach napisów nigdy nie wystąpiły w graffiti, a zostały tylko utworzone przez respondenta, który zna schemat. W śród uzupełnień pojawiły się:

U W O LN IĆ orkę 12% słonia 19%

poza tym: zakładników , kom unistów, kryminalistów, robotnika, Grobelnego, Trynkiewicza, Kowalskiego, kobiety, skina, wszystkich itp.

D o sform ułow ania N ISZC Z... funkcjonującego także ja k o schem at dopisywano:

rasizm (nazizm, nazi) 28%

zieleń (i w arianty tego napisu) 6% skinów, kom unę, Żydów i inne.

Ogółem napis uzupełniło 52% ankietowanych.

Wezwanie Ż A D N E G O R ESPEK TU ... uzupełniło 44% ankietowanych. Najczęstsze skojarzenia to:

Ż A D N E G O R E SPEK TU dla rasizmu (rasistów) dla starszych

dla władzy

dla świeżo pom alowanych ścian

W ten schemat wpisywane są najczęściej osoby, instytucje, ugrupow ania czy „zjaw iska” darzone niechęcią przez inne osoby, ugrupow ania, np.:

Ż A D N E G O R E SPEK TU dla Kościoła, kleru, NOP, faszystów, Żydów, ciuli, szkoły, policji, oszołomów, dla powagi itp.

O statnia była prośba o dopisanie skojarzeń do epitetu ZŁY. W tym wypadku napis uzupełniło 41% ankietowanych, trudno jednak uznać większość z nich za skojarzenia związane z graffiti. Takim i nie są na pewno: zły pies, zły gust, zły człowiek. Z m urów pochodzą zaś: ZŁY PO R U C Z N IK , ZŁY P O R U C Z N IK K R Ą ŻY , ZŁY PO R U C Z N IK G W A ŁCI.

Z ankiet wynika, że znaczny odsetek ankietowanych kojarzy pewne sform u­ łow ania z napisam i na m urach i potrafi je uzupełnić. Często napisy są prze­ kształcane i właśnie w takiej przekształconej formie pojawiły się w ankietach, np. napis W K IN IE K A PIT O L G W A ŁCĄ Z A K O N N IC E przez młodzież odnotowywany jest jako napis w K IN IE KA PITO L RŻNĄ ZA K O N N ICE, zaś jeden z respondentów napisał: W K IN IE KA PITOL GW AŁCĄ ZAKONNICE. Podobnie pojawiają się różne warianty uzupełnień wezwań: U W O LN IĆ ..., NISZCZ..., Ż A D N E G O RESPEK TU ..., np. U W O LN IĆ SM OKA to zapewne przekształcenie niezbyt dokładnie zapamiętanego napisu U W O LN IĆ SŁONIA. D ostrzeżone przeze mnie napisy o początku U W O LN IĆ ... to:

(9)

U W O L N IĆ RYBY Z K O N SER W

U W O LN IĆ W SZY STKIE M R O Ż O N E T R U SK A W K I U W O LN IĆ K A W Ę Z M ŁY N K Ó W

a ich pierwowzoru należy doszukiwać się zapewne w zapom nianym już napisie: U W O LN IĆ W IĘŹN IÓ W PO LIT Y C Z N Y C Y H . Są więc pewne schematy składniowe, w których m ożna wymieniać pewne elementy i które m ogą występować na m urach w różnych wariantach. Te różne w arianty zapam iętywane są przez czytających graffiti, przez co utrw ala się sam schemat i w efekcie ankietowani sami tw orzą wypowiedzenia, które swą budow ą przypom inają graffiti.

Nie wszyscy ankietowani wpisywali skojarzenia związane z graffiti, często pojawiały się jakiś inne, bądź w ogóle nie było skojarzeń. Takich różnych odpowiedzi udzielały najczęściej osoby powyżej 40 roku życia. Część tych innych uzupełnień to zapewne odwzorowania schematu.

Entuzjastycznie na ankietę zareagowała młodzież. Świadczy to o tym, że graffiti stanowi jeden z elementów szeroko pojętego tła kulturowego. Napisy są zauważane, zapamiętywane i - co dla nas ważne — wykorzystywane w rozmowach. W ten sposób graffiti m ogą wpłynąć na upowszechnienie się pewnych wyrazów czy całych układów składniowych.

Negatywne są wzory, jeśli weźmiemy pod uwagę wulgaryzmy, a przy­ pomnijmy: 60% ankietowanych uznało, że ich jest najwięcej. Ryzykowne jest także pow tarzanie wypowiedzeń z błędnymi form ami wyrazów, choć z zamierzenia te błędne formy stanow ią istotę kom izmu danych napisów. Nie zawsze jednak czytający rozum ieją zam iar stylizacji, a zapam iętane form y m ogą uważać za poprawne:

N ISZC Z ZIELEŃ I D EPTA J T R A W N IK I POSZŁEM NA N IE SZ PO R Y - L. W AŁĘSA K R Y C H A CH LO W SOBOTĘ

Z a pozytywne należy uznać wyrabianie przekonania o tym, że język jest wspaniałym narzędziem komizmu. Dostrzeżenie tego faktu mobilizuje do wykorzystywania różnych znaczeń wyrazów, do zabawy słowem.

Obserwując graffiti m ożna dostrzec to, co odnotowywane jest szczególnie w ostatnich latach - wzmożony wpływ języka angielskiego. Pojawiają się całe zdania w języku angielskim:

I H A TE M Y SELF A N D I W ANT TO DIE!!! P U N X § SK IN S U N IT E D A G A IN ST RA CIZM I LOVE G U N S’N ’ROSES

wyrażenia: R E D PO W ER, BLUE G A N G STA , W H ITE SH IT i wyrazy. Odnotow uje się także teksty mieszane (makaronizowane), złożone ze słów polskich i angielskich: RTS H O O LIG A N S W ID ZEW , R A D O G O SZ C Z T H E BEST, K L E R G O H O M E - F U C K AUT!!!, O N LY RTS. Niestety wśród napisów obcojęzycznych znaczną część stanow ią wulgaryzmy i one pojawiły się w ankietach.

(10)

Przypomnijmy jednak, że nie tylko młodzież dostrzega napisy na m urach i wzoruje się na nich. Są one zauważane przez wszystkich bez względu na wiek, płeć i wykształcenie. Ankietowani ustosunkow ują się do nich i potrafią je powtórzyć i już to świadczy 0 wpływie graffiti na zachowania językowe ludzi.

Алиция Шуберт, Казимеж Михалевски Л О Д З И Н С К И Е Н А С Т Е Н Н Ы Е Н А Д П И С И (Г Р А Ф Ф И Т И ) В статье рассм атр и ваю тся синтактические конструкции настенны х надписей и анализируется вопрос воздействия граффити на языковое поведения представителей городского общ ества. Степень ф ормальной сложости этих подписей различна. Д овольно часто встречаю тся (также однолексемные) неглагольные высказывания, но также и предложения (в том числе и сложные) и тексты состоящее из нескольких высказываний. Языковые средства зачастую соединяются с внеязыковыми. Э то могут бы ть предметы, на которы е нанесены надписы или рисунки, выполненные вместе с текстами. Анкетный опрос ноказал, что 80% городских жителей запом инает настенные надписи и может их цитировать. 20% опрошенных использует граффити в разговорах. Респонденты умею т также дополнять формулировки, являющиеся началом настенных надписей, что свидетельствует о том , что в их сознании фиксируются схемы, согласно которы м мож но создавать высказывания, напоминающ ие своим построением граффити.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Si on note H 1 le sous-groupe de R form´e par tous les nombres r´eels x tels que la s´ erie de terme g´ en´ eral kxn!k 2 converge, cela se traduit donc par le r´ esultat suivant,

If R is continuous, we can extend it by continuity onto the whole of X, and since relations (2) will be satisfied for all x in X, by continuity of the involved operators, we can

We shall prove (Section 5) that (∗) and (∗∗∗) are equivalent at every point of a 4-dimensional warped product manifold at which the tensor S − (K/n)g does not vanish, where K is

Making use of the results contained in Sections 1–2 we investigate the solvability of the equation (0.2) with nonhomogeneous linear part as well as the problem of stability of

Our proof will thus be complete if we can show how to handle the induc- tive steps required to obtain conditions (1) to (6)... This completes the proof of Theorem 2 and concludes

Therefore, this paper shows, in essence, that the class of G-spaces is an extension (obtained by localization) of the class of Schwartz spaces with BAP. This generalization has

the quotient space obtained by shrinking a subpoly- hedron of P to a point is always a topological polyhedron but rarely a PL quotient space because a linear map cannot shrink a face

The results of §§ 3–5 are applied in § 6 for estimation of eigenvalues of polynomials and polynomial-like mappings periodic points.. The paper is ended by some comments and