• Nie Znaleziono Wyników

Analiza potrzeb użytkowników w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym T-scale intermodal - platform for the exchange of information in intermodal transport

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Analiza potrzeb użytkowników w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym T-scale intermodal - platform for the exchange of information in intermodal transport"

Copied!
17
0
0

Pełen tekst

(1)PRACE NAUKOWE POLITECHNIKI WARSZAWSKIEJ z. 111. Transport. 2016. % $ 

(2) , Marta Waldmann, Bartosz Guszczak Instytut Logistyki i Magazynowania. 64)3(=3_>KOWNIKÓW W ZAKRESIE WYMIANY INFORMACJI W TRANSPORCIE INTERMODALNYM \

(3)  dostarczono: lipiec 2016. Streszczenie: _ 

(4)        "  "                  

(5) 

(6)  !     "     . $"   !' ^          

(7)  "

(8) ch rejestrowany     " G  %    

(9)  ! 

(10)  !   

(11)   G   %    !        "

(12)   !

(13)  "      $       ego obiegu informacji. Do tej pory wymiana & 

(14)      

(15)          "  . & }  

(16) !      F 

(17)   &!G   & !G   !

(18) 

(19)  " czy poczty elektronicznej. T     &      

(20)   % $           $"    

(21)    G % Q Y             

(22) 

(23)   >:/    

(24)  

(25)      Lo „ G !       !   "   $ 

(26)      "         G ! 

(27)          !G         [   " &  ' '# 

(28) uczowe: transport intermodalny, wymiana informacji, platforma komunikacyjna. 1. WPROWADZENIE Transport jest w dzisiejszych czasach jednym z kluczowych sektorów europejskiej gospodarki – zapewnia miejsca pracy ponad 11 mln ludzi i w znacznym stopniu

(29)         

(30)   )           !   ><

(31) $    " *+   ‡G<

(32)  'G ' ‚‡<   -'    +

(33)        

(34) 

(35)   

(36)    &   &  G bezpieczne i zrów %     G    [      

(37)    }  |!       ' 1 Celem europejskiej polityki transportowej jest pomoc w ustanowieniu systemu stano  

(38) 

(39) 

(40)   

(41)    +

(42) G       [ &                G

(43)    

(44) } 1. Polityka transportowa UE, Unia Europejska, http://europa.eu/pol/trans/index_pl.htm ) 

(45) G :‚':;'>:/-.

(46) 98. #  ‰ $ G # G Q  X. rowaniu zasobami. 

(47)    G %    

(48)   %[    } gii w bardziej ekologiczny sposób – lepi   [       &  } [   

(49)        %     ' Promowane musz [    G

(50)  

(51)          ! 

(52) }    "  ! transportu      "  !' Konieczny jest rozwój  informatycznych ICT (akronim od ang. Information and Communication Technologies)  %  " prostszy i bardziej niezawodny transport. _ 

(53)        "  "                    

(54) 

(55)  !     "    

(56)       G      $"   } ków. Dynamiczny wzrost obrotu towarowego w polskich portach rejestrowany     " G  %    

(57)  ! 

(58)  !  . 

(59)   G   %    !        "

(60)   !

(61)  "      $     oczesnego obiegu &    

(62)  

(63)      !'. 2 138 658 1 969 177. 1 858 319. 1 657 112 1 349 352. 2011. 2012. 2013. 2014. 2015. Rys. 1. _  

(64) olskich portach morskich w latach 2011 – 2015 (TEU). 2. PROJEKT LOGICON Do tej pory wymiana informacji w zakresie        !    (np.      G awizacjeG

(65)     )

(66)  

(67)    }   G    

(68)   |     G  Q  Y      } nerowym (BCT)     "  . &  

(69) !     }  F 

(70)   &!G   & !G   !

(71) 

(72)  " 

(73)      ' Y

(74)    

(75) 

(76)      & 

(77)     !G    .

(78) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. 99.

(79)   G

(80)  G   ! "  informacyjny' #   [ %    &  % 

(81)  

(82)   G    G %       G   nieprecyzyjna lub nawet w ogóle nieprzekazywana do osób najbardziej zainteresowanych. Taki s   

(83)   G % Q Y             

(84) 

(85)   >:/    

(86)  

(87)      V  „  2G 

(88) !& }   

(89)      +

(90)  w ramach 7 – go Programu RamowegoG !    celu rozwój dedy "   $ 

(91)      "     }     G ! 

(92)          !G  }        [   " &  ' 

(93)   

(94)    uczestniczy Instyt V   #        } 

(95)   ' ^   "   !

(96)      firma telekomunikacyjna Call Freedom z Bydgoszczy, n   Q„Y 

(97)   

(98)     %    G !    [

(99)          

(100)      $' W projekcie LogiCon

(101)      

(102) [      

(103)  $

(104)  !   "        ' \     platforma do wymiany informacji w ru"   G !  %     %   

(105)     !    

(106)     ' _    T-@   '                & . potrzebne dla wszystkich uczestników

(107)     

(108)   przez Internet  %  zainteresowanego.. 3. PROCES WYMIANY INFORMACJI {

(109)  %     – 

(110)    G

(111)       mailem do Q„Y

(112) 

(113)  $

(114)  ! (awizacja)' 

(115)          informacja o tym, kiedy   !  

(116)  "   =' ^

(117)    "      

(118)   zbudowanie orientacyjnych  !

(119)  !    $     !  %   "   "G 

(120)    "         ' {

(121)  

(122)    

(123)  !

(124)    

(125) 

(126)  ! 

(127)   ¬.G  

(128)   .   

(129)   ' Po awizacji tygodniowej, na planie

(130)  $   % 

(131)       

(132)    

(133)  &   "

(134)  

(135)  ! )  telefoniczG &¬  

(136)    -    %    "

(137)      ) }  

(138)       

(139)  $         !  =-'   

(140)  

(141)              '     " G

(142)            .

(143)        !  !=! – 12h przed przypuszczalnym czasem przybycia

(144)   do terminala. Równolegle z procesem awizacji operatorów ma miejsce % awizacja spedytorska (

(145) 

(146)         

(147)          

(148) ' za2. @ !  

(149)    V  „ F "

(150) F=='   -project.eu.

(151) 100. #  ‰ $ G # G Q  X.             

(152)  – ta informacja precyzuje, w jakim miej       [  %  

(153)      G   

(154)   } [   "

(155)   $   "  !-       } nym systemie informatycznym BCT (Main Sail)' @

(156)  G    

(157)  }  G         '          } nych kontenerów z/na podstawione wagony.        G yznaczony pracownik terminala kontenerowego (Planer Kolei) zestawia informacje z awizacji spedytorskich  &     =

(158)  "

(159)  

(160)  '     " 

(161)  }  

(162) !           =

(163)           } wany     

(164)   

(165)  ' ^           [ ‹

(166) }    )  [  

(167)   

(168)  -G          kontenera w terminalu. P    

(169)  $

(170)  !            "    [  % G wymaga koordynacji wielu podmiotów, licznych komunikatów i rozbudowanej     !

(171)      (rys. 2)..

(172) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. REALIZATOR. 101. PROCES. Operator intermodalny. Awizacja tygodniowa E-mail E-mail PKP CARGO. D  podstawienia. Podstawienia operacyjne. Analiza informacji z awizacji operatorów. BCT. Operator intermodalny. Plan tygodniowy. Korekty operatorów E-mail Em E-m mail. Planowanie – korekty planu wg informacji od operatorów. BCT. Operator intermodalny. Prywatni operatorzy. NIE. Aktualizowany plan tygodniowy DYSP – wykaz kontenerów do  . >   @   /  E-mail E ailil E-mail. BCT. LOCO – wykaz kontenerów (wagonów)   . Wprowadzenie list do D  H"  Planowaniem Spinaker. *  " wyznaczony termin? deadline. Spedytor. Awizacja spedytorska – uzyskanie info od spedytora dla   @   /. BCT. Parowanie – sprawdzenie informacji od operatora i spedytora. D #"  # @  (w systemie Mainsail online). Czy wszystkie  #" awizacje spedytora? NIE. Kontakt z operatorem lub spedytorem. BCT. TAK. F    , ( ,  ) Potwierdzenie listy  / #     operatora (raport) E-mail E-mail Wytoczenie wagonu z terminala BCT. Rys. 2. @" 

(173) 

(174)  &            !    do terminala kontenerowego BCT.

(175) 102. #  ‰ $ G # G Q  X. Taka organizacja obiegu informacji,     

(176)   % $G  stawia rynek      $"   –    [  

(177)    "G      "

(178)   G          

(179)  G    nieefektywne wykorzystanie zasobów po stronie terminala kontenerowego, operatora intermodalnego 

(180)   |       ' Koncepcja realizacji procesu wymiany informacji online z wykorzystaniem platformy komunikacyjnej T-Scale Intermodal oraz schemat realizacji procesu z wykorzystaniem platformy przedstawia rysunek 3..

(181) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. REALIZATOR. STATUS. PROCES. Operator intermodalny. 103. Wprowadzenie Wprowadzenie wiersza wiersza w w tabeli tabeli   

(182)  

(183)    

(184)  

(185) . Awizacja tygodniowa. . Analiza informacji z awizacji operatorów. BCT. Plan tygodniowy TIMETABLE. Operator intermodalny. Korekty operatorów. BCT. Planowanie – korekty planu wg informacji od operatorów. Aktualizowany plan tygodniowy TIMETABLE. Operator intermodalny. NIE. BCT.     @   / . DYSP – wykaz kontenerów do  . Wprowadzenie list do D  H"  Planowaniem. LOCO – wykaz kontenerów (wagonów)   .  

(186)  (@ JL # dla operatora). *  " wyznaczony termin? deadline. Spedytor. Awizacja spedytorska – uzyskanie info od spedytora dla   @   /. BCT. Parowanie – sprawdzenie informacji od operatora i spedytora. Wpisanie Wpisanie awizacji awizacji na na listach listach  /  / - w w przypadku przypadku braku braku awizacji awizacji automatyczny automatyczny e-mail e-mail do do operatora operatora. Czy wszystkie  #" awizacje spedytora?. E-mail E-mail. NIE. E-mail E-m mail. BCT. Kontakt z operatorem. D #"  # @  (w systemie Mainsail online).  

(187)  ( @ J edycji dla operatora). TAK. F    , ( ,  ) Potwierdzenie listy  / #     operatora (raport). Wytoczenie wagonu z terminala BCT. 

(188) .

(189) .   OPERACJE.

(190)  . Rys. 3. Schemat komunikacji przy % 

(191) latformy komunikacyjnej T-Scale Intermodal. Proces         $G   

(192)    analogicznie jak do" )\' >-G       jest 

(193)  

(194) 

(195)  & 

(196) } przez wykorzystanie przez wszystkie zaan% 

(197)  G        jest platforma komunikacyjna T-@     

(198)   

(199)    F www.intermodal.t-scale.eu. X!                & 

(200)   dla wszystkich uczestników procesu, w formie graficznej znanej wszystkim z dworców kolejowych i lotnisk –

(201)     

(202) ! !G  

(203)    %    } resowanego przez Internet. Jednak ta tabela, oprócz funkcji czysto informacyjnej (co,.

(204) 104. #  ‰ $ G # G Q  X.  

(205)  %%G    %%  -G       % G

(206)    %  % }       

(207)   

(208)    "'      ! %  } " 

(209)  

(210)  

(211)    " 

(212)  ! – statystyki i raporty     " (rys. 4).. Rys. 4. Widok platformy T-Scale Intermodal. Widok publiczny platformyG !    

(213)    " jej %  !G } wiera tylko podstawowe informacje o sytuacji operacyjnej w terminalu. Platforma chroni  

(214)  " biznesowych (% ") %     !'          

(215) G "   "    [ &   

(216) &  ' % %         !  &   

(217) }  G  

(218)  "

(219)  ! )G   

(220) !   -' ^ & }       "

(221)   !G     

(222)  !G      [

(223) &  )

(224) ' 

(225)    !  "   &              -' # %  &  [        [ wszel    

(226)         " " !' ˆ st to szcze!    " & 

(227)   "G !   

(228)   "  } mów informatycznych    [ 

(229)   &  !  " "

(230) } nych. Platforma o&  !% 

(231)   

(232)    "    "   %   technicznych danego %  ' # % 

(233)  [   G   

(234)  }.

(235) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. 105. kami danych (xls., txt. oraz doc.), a dla bardziej zaawansowanych systemowo – poprzez.       " +^ )akronim od ang. Electronic Data Interchange) z     &  . Podmioty "  [ 

(236) &  Y-Scale Intermodal pow  [ 

(237) % . w komputer    

(238)     G z zainstalo

(239)       ( 

(240)     X  „"  ) z zainstalowanym pakietem biurowym (pro  %    z tworzenie plików w formatach xls., txt. oraz doc.). _&      

(241) !

(242)   innymi programami i aplikacjami pomocnymi w obrocie intermodalnym lub portowym, takimi jak systemy truck & trace, Port Community System czy systemy administracji celnej. (  !!     

(243)      G !  % [   . %  "   "   "   "G    

(244)    [ & } '   

(245) 

(246)        [

(247)    

(248)            ' _&       [   

(249)     G

(250)  [   

(251) ! !  

(252)     !

(253)   | ! kolejowych  ! &ry. Po ewentualnym

(254)    do systemu cel        G ! %    

(255) !  

(256) [ 

(257)   G   

(258)    – od momentu nadania do odbioru.. 4. 64)3(=3_>*=&6)*`& W celi identyfikacji potrzeb or   $ %  !

(259) &      T-Scale Intermodal w zakresie  %    jej dalszego rozwoju, przeprowadzone   ankietowe badania walidacyjne !

(260)  !   " 

(261)   | } !    " 

(262) !

(263) "  Q  Y        . Ankieta wy    /;

(264)    , a uzyskano odpowiedzi z 12 firm (71%).  G %   "   [      

(265)    

(266)  !"

(267)   }  G   /D 

(268)    ! 

(269)   " !%

(270)   struktury organizacji – kadra operacyjna, kierownicza,  (Rys. 5). 1. Q " U+   dyrektor). 5 Q    U+       operacyjnego). 13. >  # U+ specjalista). Rys. 5. Profil uczestników badania ankietowego.

(271) 106. #  ‰ $ G # G Q  X. {%          !       i uznania ich odpowiedzi za reprezentatywne    [

(272) &  Y-Scale Intermodal na poziomie operacyjnym – jej codzienna  i  

(273)    

(274) !

(275)   Q„Y. W poszczególnych przeds  " %  

(276)    

(277) &      pracownicy  !%"

(278)  ! struktury organizacyjnej (kadra operacyjna, kierownicza, -' B  

(279)     %

(280)    organizacyjnej, w kwestiach h poza ich kompetencje, swoje stanowisko w badaniach konsultowali ze  

(281)   %  

(282)      

(283)      %  takich opinii. {  

(284)   % [G % uzyskane    

(285)    G  ! %       

(286)   intermodalni kluczowi dla BCT pod       "    ! –   D:˜'. Rys. 6. Formularz badania ankietowego.  "

(287) 

(288)   " $G  &    ‡

(289)   F   

(290) 

(291) & ,   

(292)     %   platformy,  wykonanie techniczne platformy, 

(293)         platformy.. 4.1. KONCEPCJA PLATFORMY (      %

(294)       G &     

(295)  } G   

(296)    G % po

(297)   %   platformy, 

(298) ona   .

(299) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. 107.           &  

(300)     

(301)  !   } nych. Platforma T-@     

(302)    G

(303) 

(304)   G .   ' (           

(305)  &  -line oraz standaryzacji procesów i eliminacji konfliktów –

(306)  

(307)   % intermodalnej. ‰      

(308)   

(309)    

(310)       ' Jak oceniacie Pa$  

(311)  &   

(312) latformy T-Scale Intermodal, czy zga   

(313)  %       ?  Koncepcja platformy

(314)  %   

(315)  

(316)         }   &  

(317)     

(318)  !   "       } nerowym. 15 10 5 0. 10 1. 4. 2. 1 zdecydowanie : #   .    

(319)  zgadzam. 3 tylko J   zgadzam. = #  zgadzam. 2 5 zdecydowanie.  

(320) .   &  

(321) &       

(322)       – 

(323)   

(324) !

(325)  go z terminalem kontenerowym. 8. 6. 7. 6 3. 4 2. 2. 1. 0 1 zdecydowanie : #    < @ J .    

(326)  zgadzam.  

(327) . = #  zgadzam. 5 zdecydowanie.  

(328) .  Obecna koncepcja p&    %  

(329)             " &   . 10 8 6 4 2 0. 9 7. 1 1 zdecydowanie.    

(330) . 2 0 : #    < @ J  zgadzam.  

(331) . = #  zgadzam. 5 zdecydowanie.  

(332) . _    [   [

(333)  !"  "

(334) latformy z Waszego punktu widzenia:.

(335) 108. #  ‰ $ G # G Q  X.  Elektronizacja     %  [      

(336)  

(337)   } biorstwami. 15. 12. 10 4. 5 0. 3. 0. 0 1 bardzo niskie znaczenie. 2 niskie znaczenie < J    =   . &   znaczenie.  ^ 

(338)  [ &  -        %   

(339)    –  

(340) do poprawnych i rzetelnych informacji. 7. 8. 7. 6 3. 4 2. 2. 0. 0 1 bardzo niskie znaczenie. 2 niskie znaczenie < J    =   . &   znaczenie.  B [   

(341)    

(342)  

(343)  !   } nych. 7. 8. 7. 6 3. 4 2. 2. 0. 0 1 bardzo niskie znaczenie. 2 niskie znaczenie < J    =   . &   znaczenie.  \ 

(344)  "  & !

(345)  

(346)    

(347)

(348)   

(349) }   [

(350)   

(351)   . 10. 8. 8. 6. 6. 4. 4 2. 0. 1. 0 1 bardzo niskie znaczenie. 2 niskie znaczenie < J    =   . &   znaczenie.

(352) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. 109. 4.2. (3'3*=>&_>*=&6)_(4$=%> { 

(353)    

(354)     jest brak partycypacji innych terminali kontenerowych (specjalna procedura tylko dla BCT), planowana komercjalizacja oraz ograniczone zasoby ludzkie  

(355) &  

(356)    ". Platforma jest postrzegana jako dodatkowa praca – pracownicy ufa     &       %   %

(357)     ' ‰    

(358)      "   

(359)      ' #  } 

(360)       

(361)      _&    

(362)  . %liwych danych administratorowi platformy. {  

(363)     %    &}    ' „    _$

(364)    

(365)    

(366) latformy?  _    

(367)         – docelowe wprowadzenie

(368)     

(369) & 

(370)  $   okresu testowego. 7 6 5 4 3 2 1 0. 6 5 4 3 1. .    nie zgadzam. : #    zgadzam. < @ J   = #  

(371)  &    zgadzam zgadzam.  _      &G %

(372)  Q„Y             

(373) lat&  )           !%"      

(374) } szczególnymi terminalami). 10. 8. 8 6. 4 3. 4. 2. 2. 2 0 .    nie zgadzam. : #    zgadzam. < @ J   = #  

(375)  &    zgadzam zgadzam.  Q           

(376)        

(377)  na platformie. 8. 6 5. 6 4. 4 2. 2. .    nie zgadzam. : #    zgadzam. 2 0 < @ J   = #  

(378)  zgadzam. &    zgadzam.

(379) 110. #  ‰ $ G # G Q  X. 4.3. WYKONANIE TECHNICZNE PLATFORMY Q  _$     "  "   % 

(380)  

(381) &  G

(382)     [     

(383)  %  wskazanymi stwierdzeniami?  Obecna reakcja na

(384)     "    

(385) &     szybka. 10 8 6 4 2 0. 9 5 1 1 zdecydowanie.    

(386) . 2. : #    zgadzam. 2. < @ J .  

(387) . = #  zgadzam. 5 zdecydowanie.  

(388) .  Q % 

(389) &      

(390)     –  & %     przyjazny i funkcjonalny. 15 10 10 5. 6 2. 1. 0. 0 1 zdecydowanie.    

(391) . : #    zgadzam. < @ J .  

(392) . = #  zgadzam. 5 zdecydowanie.  

(393) .  Oferowane obecnie wsparcie techniczne dla p&  )   G   G '-    . 15 10 10 5. 2. 3. 3. 1 zdecydowanie.    

(394) . : #    zgadzam. < @ J .  

(395) . 1. 0 = #  zgadzam. 5 zdecydowanie.  

(396) .

(397) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. 111.  _&   

(398)  

(399)      %       . informatyczne. 7. 8 6. 5. 4. 4. 2. 1. 2 0 .    nie zgadzam. : #    zgadzam. < @ J .  

(400) . = #  zgadzam. &    zgadzam. 4.4. (46>3&)<363*=%8"4)38"<(4$=%> {

(401)  "  ! $G |  [G %

(402)        } teresowani  

(403)    ponoszeniem kosztów  %       p&  T-Scale Intermodal'   

(404)        G % % %  } sze   _&  

(405)      ) _ -G

(406)    "               

(407) ' Dodatkowym faktem ich zdaniem

(408)           &     %

(409) 

(410)  "   $ organizacyjnych & " z powodzeniem w wielu portach morskich zachodniej Europy.  

(411)         , jest ienie kosztu platformy w obecnym cenniku

(412) " terminala lub   jego 

(413)   Port Community System, w momencie jego utworzenia.    

(414)        

(415) latformy T-Scale Intermodal )  G 

(416)   "  G '-G   _=

(417) 

(418) 

(419) 

(420)    " 

(421)    [               } dzia? 12 10 8 6 4 2 0. 10. 3. 2 0. 4. 0. D     X     #" D       abonament dla wszystkich ze zrealizowanych poprzez  >@V    >@V >@V  

(422). >@V   L Y     Za finansowe utrzymanie elementem PCS (Port >@V   L Platformy Community System) i 

(423) @     odpowiedzialnym @

(424)     ##  @  #     L H"     L    >   @V  

(425)     informatyczna potrzebna systemem PCS do koordynacji ruchu kolejowego w porcie jest elementem infrastruktury portowej.

(426) 112. #  ‰ $ G # G Q  X. 5. *=3>28) &>6)*"<83&=6) PLATFORMY W trakcie prac nad rozwojem platformy T-@   G  !   

(427)   &     

(428) !G   &  [   

(429)  %}   !     

(430)  :  redukcji  !           

(431)   !  } modalnych,  elektronizacji

(432)      & 

(433)     

(434)    

(435) } tu intermodalnego,  b   i szybkiego  

(436) u on-   &   %"  i archiwalnych,  p "  "   

(437) !

(438) 

(439)  

(440)   ,  podniesienia     "  –      

(441)   ! } termodalnych poprzez           "   $ oraz klientów,   %iwienia raportowania –

(442)     ! " analiz   "   "'        

(443)   G platforma  %    

(444)  . &        !' Y

(445)  [    !

(446)   "   "     ' +    " 

(447)  

(448)     

(449) !  "  %"G  " "ž  %   " 

(450)  ! )&  G  G 

(451)   

(452) '-' Poprzez wprowadzenie jednolitych i przejrzystych zasad funkcjonowania, systematyzu

(453) 

(454)   ' 

(455)       G 

(456)     szystkich   !    

(457)    

(458)    & G    G  %   

(459)   

(460)   !   "  _  G          ' ^  

(461)     [    "  %

(462)  ' ^ ki do

(463)      &      G    

(464)    }   [   %    ' Jakkolwiek platforma rozwijana jest przez BCT –              – 

(465)    

(466) !

(467)   "   !     $" }

(468)       

(469)   "   ! %

(470)      ' T-Scale Intermodal   %  [

(471)   

(472)            

(473)  -   &      

(474) "   !

(475)  $G  %  [ oferowania wiarygodnych terminów dostaw swoim Klientom, lepsze wykorzystanie zaso! 

(476)  "   !        )

(477)    }    -' _     "

(478)  

(479)      G

(480)   | } kiem manewrowym i terminalem kontenerowym jest zautomatyzowany i uproszczony )+^-'     

(481) -     

(482)    &    

(483) 

(484)   | !   "' \      %  

(485)   "  i dla

(486)   | !    "G    %  [ 

(487)       

(488) 

(489)   }   G    

(490)   

(491)   

(492)       } !   %  [ monitorowania przewozów on-line..

(493) Analiza potrzeb %  ! w zakresie wymiany informacji w transporcie intermodalnym. 113. 6. PODSUMOWANIE Platforma T-Scale Intermodal,

(494)   G %

(495) 

(496)   

(497)    

(498) !

(499)  z Q  Y        G nie jest produktem dedykowanym tylko na potrzeby BCT. „        

(500)      G !  % [ zastosowane w innych kontenerowych   "   "   "G    }

(501)    [ &    

(502)      .  %   Q  Y                                ta w portach polskich, systemu   _  „   @  )_„@-          . wszystkich nowoczesnych europejskich portach morskich. Brak podobnego systemu       [

(503) !

(504)  "    rodowym.. Bibliografia 1. Coyle J., Bardi E., John Langley Jr. C.G     G PWE, Warszawa 2002, s. 433. 2. R ' #  V'G %  @'G Y   ! &         dalnej sieci logistycznej w Polsce Aspekty metodyczne. V #G _ $ 2011. 3. Namiary na Morze i Handel, dodatek specjalny – Kontenery transport kontenerowy i multimodalny, luty 2016. 4. Polityka transportowa UE, Unia Europejska, http://europa.eu/pol/trans/index_pl.htm ) 

(505) G :‚':;'>:/-'. T-SCALE INTERMODAL - PLATFORM FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION IN INTERMODAL TRANSPORT Summary: Polish sea ports and operating within container terminals plays an important role in the intercontinental movement of containerized cargo by combining sea and land freight supply chains. Registered in recent years the dynamic growth of goods turnover in the Polish ports, as well as the constantly growing needs of exporters and importers (cargo handling time and cost reduction, coordination of logistics processes) require fast and modern information flow. So far, the exchange of information between intermodal transport partners were made in a chaotic and inefficient way: via fax, phone, paper documents or e-mail. Such flow of information exchange clearly doesn’t meet the challenges of modern supply chains. This caused that Baltic Container Terminal has decided to join in 2013 to the European research project LogiCon conducted within the 7th Framework Programme which aimed to develop dedicated ICT solutions supporting electronic data interchange in order to increase of accurate and credible exchange of documents. Keywords: intermodal transport, information exchange, communication platform.

(506)

Cytaty

Powiązane dokumenty

2 IN-PLACE WEIGHT OF LONGARD.

The raw AIS data and locally measured visibility, wind, and current data in the port of Rotterdam are collected to investigate the impacts of wind and current on ship speed and

Pierwsze stanowisko Aradus brevicollis F ALLÉN , 1807 oraz drugie Aneu- rus avenius (D UFOUR , 1833) (Heteroptera: Aradidae) w Beskidach Wschodnich.. First record of Aradus brevicollis

&amp;perimental measurements of drag, root mean square surface pressure fluctuation, surface pressure fluctuation spectrum, and radiated flow noise on a rotating cylinder in water

&#34;chromatographic&#34;  separation  (fractionation)  [2].  If  evaporation  takes  place  at  the  wall  surface,  non‐damaging  efflorescence  forms 

UPRIGHT RESISTANCE DATA MODEL VM M/S 1... POLAR

The sandy, dune-aligned west coast of the Netherlands is employed as a Living Lab to study interaction of sediment flows and building config- urations in the beach-dune

incorporation of nucleotide analogs in the presence of a pool of natural nucleotides, excision of chain terminators and backtracking by polymerase are all best described by