• Nie Znaleziono Wyników

New Patterns of Migration in the Light of Language Policy : the Case of Polish Migrants in Wales

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "New Patterns of Migration in the Light of Language Policy : the Case of Polish Migrants in Wales"

Copied!
14
0
0

Pełen tekst

(1)

New Patterns of Migration in the

Light of Language Policy : the Case of

Polish Migrants in Wales

Kultura i Polityka : zeszyty naukowe Wyższej Szkoły Europejskiej im. ks. Józefa Tischnera w Krakowie nr 7, 94-106

(2)

N EW PATTERNS OF M IGRATION IN THE LIGHT

OF LANGUAGE POLICYTHE CASE OF POLISH

MIGRANTS IN WALES

Abstract

This p a p e r is s itu a te d w ith in th e la n g u a g e policy a n d p la n n in g a re a of th e L IN E E p ro je c t (L anguages in a N etw o rk of E u ro p e a n Excellence) co-funded u n ­ d e r th e 6 th fra m e w o rk p ro g ra m m e of th e E u ro p e a n C om m ission. It deals w ith th e im p act of ‘n e w ’ m ig ra tio n o n officially bi- a n d trilin g u a l regions in E urope.

A fter E U -en la rg em en t in 2004, G re a t B rita in w as on e of a few old m e m b e r states th a t did n o t im pose any la b o u r m o vem ent re stric tio n s u p o n th e n ew m e m ­ b e r states. This facilitated tra n sn a tio n a l w orkforce m obility an d resulted in sizable flows of m ig ra n t w o rk ers fro m Poland to different p a rts of th e country. To date, m ig rato ry m ovem ents w ere directed above all to w ard s m ultilingual cities. R ecent­ ly d ue to eco n o m ic an d social processes such as to u rism , ou tso u rcin g , dispersed services and industries, m igrants have sta rted to sp read to th e p erip h eries - to r u ­ ra l a reas th a t have ra re ly seen m ig ra to ry m ovem ents o n su ch a scale before.

This te n d e n c y is o b serv ab le also in ru ra l p a rts of Wales. For in stan ce, in r e ­ c e n t years a sm all to w n like Llanelli (w ith 45,000 in h ab itan ts) experienced a n in ­ flux of a b o u t 4,000 Polish m ig ran ts.

S u c h c o n sid e ra b le m ig ra n t flows p o se a g re a t ch a lle n g e fo r g o v e rn m e n ta l bodies c o n c e rn e d w ith social w elfare, im m ig ratio n an d in teg ratio n . Yet, th e situ ­ a tio n in Wales, d eterm in ed by a linguistic asym m etry w ith d o m in a n t E nglish an d m in o rity language Welsh, seen as p e rip h e ra l in th e eyes of B ritish au th o rities and m ig ran ts, seem s to be even m o re com plex.

In th e light of c o n c e p tu alizatio n an d im p lem en tatio n issues of lan g u ag e p o li­ cy in Wales th is p a p e r seeks to investigate th e ‘n e w ’ m ig ra tio n p a tte rn s of Polish m ig ran ts in u rb a n a n d ru ra l sites in Wales. T hrough analysis of qu alitativ e in te r­ view s c o n d u c te d am o n g Polish m ig ra n ts d u rin g fieldw ork in O ctober 2008 an d

+ C e c y lia B a r łó g - a s o f 2 0 0 7 a d o c t o r a l s t u d e n t a t t h e I n s t i t u t e o f A p p lie d L in g u is tic s a t

A d a m M ic k ie w ic z U n iv e rs ity i n P o z n a ń . H e r sc ie n tific in te r e s ts c o m p r is e a b o v e a ll a s p e c ts o f in - t e r c u l t u r a l c o m m u n ic a tio n , G e r m a n a s a f o re ig n la n g u a g e a s w e ll a s la n g u a g e p o lic y a n d p l a n ­ n in g . S in c e J u ly 2 0 0 8 s h e h a s b e e n ta k in g p a r t i n L IN E E ( L a n g u a g e s i n a N e tw o r k o f E u r o p e ­ a n E x c e lle n c e ), a r e s e a r c h p r o j e c t o n m u ltilin g u a lis m i n E u r o p e fu n d e d b y t h e E u r o p e a n C o m ­ m iss io n . T o g e th e r w ith r e s e a r c h e r s fro m S o u th a m p to n U n iv e rsity a n d th e U n iv e rsity o f B e r n sh e h a s b e e n in v e s tig a tin g t h e i m p a c t o f c u r r e n t m ig r a tio n u p o n la n g u a g e p o lic y a n d p la n n in g i n o f­ fic ia lly b ilin g u a l r e g io n s i n E u ro p e .

(3)

M arch 2009, as w ell as d a ta o b tain ed fro m Polish in te rn e t fo ru m s an d blogs, th e p a p e r explores th e im p ac t of c u rre n t m ig ra tio n te n d en cies u p o n linguistic co m ­ petence, lan g u ag e acquisition, em ploym ent as w ell as a ttitu d es to w ard s th e d o m ­ in a n t an d m in o rity languages.

Keywords

lan g u ag e policy, d o m in a n t language, indigenous m in o rity language, n ew m i­ g ratio n , Welsh.

Acknowledgments

This p a p e r is b a se d on re s e a rc h c o n d u c te d w ith in L IN E E (L an ­ guages in a N etw ork of E u ro p ean Excellence), a pro ject co-funded u n ­ d e r th e 6th fra m e w o rk p ro g ra m m e by th e E u ro p e a n C om m ission, w h ich investigates asp ects of m ultilin g u alism a n d linguistic diversity in E urope. The p a rtic u la r p a r t of th e p ro jec t th a t th is p a p e r explores is th e im p act of new m ig ratio n on officially bi- o r trilin g u a l regions in E u ro p e, specifically W ales in th e U nited K ingdom , th e au to n o m o u s region of V alencia in S p ain a n d th e can to n of G risons in S w itzerland. The re se a rc h w as co n d u cted by a te a m of research e rs, nam ely: Prof. C lare M ar-M olinero, Dr. Dick Vigers an d Dr. D arren Paffey (C entre for T ransnational Studies, U niversity of S outham pton); Dr. Verena Tunger (D ep artm en t of Linguistics, U niversity of Bern); a n d myself.

1. Introduction

The sta rtin g p o in t fo r th e follow ing artic le w as th e re c e n t m ig ra ­ tio n m ovem ents to specific regions in E u ro p e w h ich aro se as a resu lt of c u rre n t social, p o litical a n d econ o m ic p ro cesses. E specially in re­ gions w h ere tw o o r m o re languages a re acknow ledged as official, m i­ g ratio n issues acq u ire high com plexity a n d m ay th erefo re pose a g reat challeng e b o th for local au th o rities a n d th e local com m unity. This sit­ u a tio n is exem plified in b ilin g u al Wales, w h ich sin ce 2004 h as been experiencin g su b stan tial flows of m ig ra n t w o rk ers fro m C en tral an d E a ste rn E u ro pe, above all fro m Poland.

The in te rp lay of lan g u ag e policy a n d n ew m ig ratio n to Wales, as w ell as rela ted issues of in teg ratio n a n d th e inclusion of m ig ran ts into

(4)

th e receiving society is th e subject of research p resen te d in th e article. In this re g ard th e resea rch focus is p u t n o t only on m ultilingual u rb a n a re a s w ith a long m ig ratio n trad itio n , b u t also on p erip h eries, i.e. r u ­ ra l a re a s w h ich have h ard ly ex p erien ced m ig ratio n on su ch a scale before.

As G abrielle H og an -B ru n et al (2009:1-5) state in th e ir re c e n t p u b ­ lication, rapid ly in creasin g m ig ratio n has pro voked pu b lic d ebates on in teg ratio n a n d in clu sio n into th e receiving societies. O ne asp ect of­ te n d iscu ssed in c o n n ec tio n w ith th is m a tte r co n ce rn s th e r e q u ire ­ m e n t of co m peten ce in a n a tio n al lang uag e seen as a p reco n d itio n for a c q u irin g citizen sh ip . N a tio n a l g o v ern m e n ts seem to b e c o n c e rn e d p rin c ip a lly w ith th e n ecessity of a d a p tin g sp e a k e rs of v a rio u s la n ­ guages w ith in th e fram e of a p re su m e d m o n o ling ual p o p ulation.

This is in line w ith “th e d o m in an t d isco u rse found in m o st E u ro p e ­ a n n atio n -state s, w h ich , alth o u g h n o w ad ay s de facto m u ltic u ltu ra l a n d m u ltilin g u al, n o n eth eless still see them selv es as essentially a n d indisp utab ly m o n o lin g u al” (H og an -B ru n et al. 2009:5).

In o rd e r to m an ag e th e linguistic situ atio n in society, g o v ern m en ­ ta l bodies develop lan g u ag e p la n n in g strateg ies d irec ted to w ard s m i­ g ran ts. These lan g uag e p la n n in g efforts a re defined by Ja n B lom m ae- r t (1996:207) as “cases in w h ic h a u th o ritie s a tte m p t, by w h a te v e r m eans, to sh ap e a sociolinguistic profile for th e ir society”.

Taking into co n sid eratio n m easu res u n d e rta k e n by officials to c o n ­ ceptualize lan g uag e policy a n d plan n in g , it is evident th a t they a re of­ te n fuelled by ideological co m p o n en ts aim ing a t su stain ing th e idea of th e n a tio n “as a stab le m o n o lin g u al n o rm w h ich is co n stan tly c h a l­ lenged by m ultilin g u al re alities” (H ogan B ru n et al. 2009:5).

This issue crea tes th e co re co m p o n en t of activities u n d e rta k e n by cen tral state authorities. Aspects th a t a re view ed as an obstacle to su s­ ta in th e id ea of th e m o n o lin g u al n a tio n -s ta te seem th e re fo re to be p u sh e d to th e p erip h e ries, i.e. m a rg in alized a n d h ard ly m en tio n ed in th e official discourse. In th is re g a rd p e rip h e ra l is u n d ersto o d as h a rd ­ ly being ta k en into co n sid era tio n by c e n tra l state a n d c e n tra l g o v ern ­ m e n t bodies. This can apply to efforts m ad e by indigenous m ino rities a ttem p tin g to p ro m o te th e ir m in o rity languages. The w o rd “p e rip h e r­ a l” can also refe r to so cietal b o u n d arie s a n d exclusion th a t m ig ran ts face due to th e ir statu s in th e receiving country.

In th is context th e follow ing sectio n s w ill p re s e n t issues resu ltin g from rese arch co n d ucted in Wales in 2008 a n d 2009 am ong Polish m i­ g ra n t co m m u nities a n d asp ects re la te d to th e co n cep tu alizatio n a n d im p lem en tatio n of lan g u ag e policy in Wales.

(5)

2. Context for research

This sectio n outlines th e context for th e re se a rc h w h ich th e follow ­ ing article is b ased on. In p a rtic u la r it focuses on lan gu ag e policy in Wales as w ell as Polish m igration.

2.1 Language policy and the case of Wales

B e rn a rd Spolsky (2009:39-40) refers to lan g u ag e policy as o p e ra t­ ing w ith in a specific d o m ain describ ed by h im as any so cial o r p o liti­ cal g ro u p ran g in g fro m a fam ily to a n o rg an izatio n to a n atio n o r re ­ g io n a l alliance. H e focuses his a tte n tio n on th e n o tio n of lan g u ag e policy as co n sisting of th re e in te rre la te d co m p o n en ts, nam ely: la n ­ guage practices, language beliefs a n d lan g u ag e p lan n in g activities, re ­ ferred to by h im as lan g u ag e m an ag em ent. W hile lan g u ag e p ractices a re view ed by h im as observable b eh av io u rs a n d choices, i.e. linguis­ tic featu res ch o sen o r th e v ariety of lan g u ag e used, lan g u ag e beliefs a re seen as ideology i.e. as values ascrib e d to languages, th e ir v a rie ­ ties an d features. In c o n tra st to this is lan g u ag e m an ag em ent, defined by h im as “th e ex p licit a n d o b serv ab le effo rt by so m eo n e o r so m e g ro u p th a t has o r claim s au th o rity over th e p a rtic ip a n ts in th e d om ain to m odify th e ir p ra c tic e s a n d beliefs” (Spolsky 2009:4).

The specifics of lan g uag e policy in th e Welsh context a re c h a ra c te r­ ized by devolution, due to w h ich th e U nited K ingdom as a c e n tra l na- tio n -state g ra n ts a u th o rity to th e reg io n al leg islatu re in Wales. S p ol­ sky (2009:145) states th a t th is ap p ro a c h is com m only im p lem ented by gov ernm ents to re sp o n d to m in ority d em an d s for autonom y.

This policy of devolution ad o p ted in th e U nited K ingdom delegates te rrito ria l p o w e r to eth n ic m in o rities a n d th e ir languages. The fact of C eltic-speaking regions in th e UK being in d e p en d en t at v ario u s stag ­ es th ro u g h o u t history, as w ell as th e d ev elo p m en t of S co ttish , Irish an d W elsh identity co upled w ith stron g cu ltu ral n atio n alism led even­ tu a lly to th e e sta b lish m e n t of a d ev o lu tio n policy. This fu elled la n ­ gu ag e m a n a g e m e n t efforts especially in Wales, w h e re th e W elsh As­ sem bly m a d e la n g u ag e revival a c e n tra l focus. H ow ever, achieving th is goal w as n o t a fait-acco m p li a n d d id n o t develop autom atically. In 1989 th e UK g o v ern m e n t fo u n d ed a n o n -g o v ern m e n tal body, th e W elsh L an g u ag e B oard, w hich, th o u g h u n d e r th e auspices of th e UK governm ent, w as ded icated to p ro m o tin g W elsh an d im proving its p o ­ sition. S u ch language revival efforts also included establishing th e E d­ u catio n R eform Act (1988), acc o rd in g to w h ich W elsh w as in tro d u ced

(6)

as a co re su b ject in th e ed u c a tio n a l system . In 1993 th e W elsh L an ­ guag e B o ard b ecam e a n o n -d ep a rtm en tal statu to ry o rg an izatio n a im ­ ing above all at equality of Welsh a n d English. After th e devolution act w as estab lish ed in 1999, a u th o rity over th e W elsh L an g u ag e B o ard , fo rm erly held by th e W elsh Office of th e UK go v ern m ent, w as ceded to th e N atio n al Assem bly of Wales (W illiams 2006:1-3).

This facilitated th e attem p ts of th e in d ig en ou s m in o rity to ch an ge th e p e rip h e ra l c h a ra c te r of Welsh, w h ich at th e tim e h ad a ra th e r in ­ ferio r statu s in co m p ariso n to d o m in an t English.

Still, th e situ atio n of Welsh m ay b e view ed as challenging n o t only due to th e d om inance of E nglish in this asym m etrical linguistic setting b u t also b eca u se of m ig rato ry flows th a t th e a re a is co n fro n ted w ith.

M igratory m ovem ents in Wales em erg ed m ostly as a resu lt of p o li­ cy d irec ted to w a rd s citizens of fo rm er colonies of th e B ritish E m pire, as w ell as to w ard s asylum seekers o r refugees. A ccording to statistics, d u ring th e decade 1975 to 1985 o u tw ard m igration in Wales w as high­ e r th a n inw ard, b u t since 1994 th e converse has o cc u rre d a n d th e vol­ u m e of in te rn a tio n a l in w a rd m ig ra tio n to W ales h as b eg u n to rise. D ue to EU e n larg em en t in 2004 th e m ig ratio n p a tte rn s ch an g ed an d th e inflow in c re ased by 29 p e rc e n t an n u ally b etw een 2005 a n d 2007 (S tatistics for Wales, 2009: 35-37).

In w a rd m ig ratio n is usually ex perienced in big cities, w h ich can be exem plified by th e n u m b ers of im m ig ran ts com ing to Cardiff. D ue to so cial a n d eco no m ic p ro cesses, su ch as to u rism , o u tso u rcin g o r d is­ p e rse d services, ru ra l p e rip h e rie s - W elsh speaking are a s - have also b ecam e th e ta rg e t of m ig ratory m ovem ents. These new m ig ratio n p a t­ te rn s resulting afte r 2004 a re th e re se a rc h b asis for th e article.

2.2 Polish migration in Wales

E a rlie r Polish m ig ratio n in Wales resu lted m ostly fro m UK policy afte r th e S eco n d W orld War. D u rin g th is tim e su b sta n tia l inflows of Polish m ig ra n ts cam e to Wales as w ell, m an y of w h o m w e re fo rm e r soldiers u n ab le to re tu rn to Poland.

R ecent m ig ratio n to Wales resu lting fro m EU e n larg em en t in 2004 a n d A ccession 8 is c h ara cterized by econom ic factors. The p ro p o rtio n it has re a c h e d in m any p a rts of th e region could b e view ed as s u rp ris ­ ingly high. E sp ecially in sm all a g ric u ltu ra l to w n s th a t h av e h ard ly ever ex p erien ced any in te rn a tio n a l m ig ratio n a t all, Polish m ig ran ts could b e p erceiv ed as a ch allen g e for th e local com m unity.

The rea so n th a t larg e n u m b ers of Poles trav el to Wales is th e avail­ ability of w o rk a n d th e possibility to apply for it a t jo b agencies in Po­

(7)

land. M any Polish m ig ran t w o rkers also com e to Wales th ro u g h social o r fam ily netw orks.

3. Research methodology

R esearch p re se n te d in th e artic le w as co n d u cted d u rin g jo in t field- w o rk in O ctober 2008 a n d M arch 2009. The focus w as b o th on an u r­ b a n site, i.e. th e city of Cardiff, as w ell as on ru ra l a n d sem i-ru ra l a r­ eas, i.e. L lanelli a n d L lanybydder in th e county of C arm arth en sh ire, w h ich e x p erien c ed a su b sta n tia l inflow of eco n o m ic m ig ra n ts fro m P oland afte r 2004. The re se a rc h m ethodology co m p rised q u alitativ e in stru m e n ts, i.e. s e m i-stru c tu re d interview s w ith o p en -en d e d q u e s­ tions, as w ell as eth n o g rap h ic observation of lan g u ag e practices. Alto­ gether, th re e g ro u p a n d eighteen individual interview s w ere co n d u ct­ ed w ith th irty Polish m ig ra n ts d u rin g th e field w o rk in W ales. This m ostly refers to m igratio n m ovem ents th a t o ccu rred after Accession 8 w as im p lem ented in 2004. As an exam ple of e a rlie r m ig ratio n te n d e n ­ cies, one g ro u p interview w as c a rrie d o ut w ith rep resen tativ es of th e e a rlie r Polish m ig ratio n to Wales afte r th e S econd W orld War.

The choice of lan g uag e u sed for th e p u rp o se of th e interview s w as d ep en d en t u p o n interview ees’ preferences. The m ajority chose Polish, as th ey presu m ab ly felt m o re secu re expressing th e ir th o u g h ts in th e ir m o th e r tongue.

D uring th e jo in t fieldw ork, a tte n tio n w as also p a id to includ in g a g e n d e r d im ension. T herefo re a focus w as p u t on achieving an equal p ro p o rtio n of m a le a n d fem a le in terv iew ees ta k in g p a r t in th e re ­ search . However, g e n d e r aspects w ere n o t of m ain re se a rc h interest.

4. New patterns of migration - the case of Polish migrants in Wales

The follow ing sectio ns cover analysis of d ata collected d u rin g th e jo in t fieldw ork m e n tio n ed above. They focus on new m ig ratio n te n ­

dencies resulting fro m social a n d econom ic processes, as w ell as n ew ­ ly estab lish ed reg u latio n s, th e ir im p a c t u p o n lin g u istic co m p etence, lang u ag e acquisition, as w ell as attitu d es to w a rd s d o m in a n t E nglish an d m in ority lan g u age Welsh.

4.1 New migration

N ew m ig ratio n refers to c u rre n t m ig ratio n ten d en cies em erging as a re s u lt of social, econ om ic a n d p o litic al p ro cesses facilitatin g

(8)

10 0

p ie ’s mobility. D ue to th e se p ro cesses, c u rre n t m ig ratio n ten d en cies gain a m o re te m p o ra ry a n d c irc u la r c h a ra c te r in co m p ariso n to p r e ­ vious m ig rato ry tre n d s. As in d icate d above, m ig ra n t d e stin a tio n r e ­ veals an ongoing shift, as it is d irec ted n o t exclusively to w ard s m u lti­ lin gu al a n d m u ltic u ltu ral cities, b u t sp read s a n d reach es p erip h eries. This is reflected also in th e re se a rc h sites in Wales.

A ccording to statistic s th e re w e re over 21,000 reg istra tio n s fro m A8 n a tio n a ls to th e W orker R eg istratio n S ch em e in W ales b etw ee n 2004 a n d 2008, a n d tw o -th ird s of th e m w ere fro m P oland (S tatistics fo r Wales, 2008:1-2). It is estim ated th a t in Llanybydder, a n a g ric u l­ tu r a l c e n tre , a b o u t 300 Poles a re em p lo y ed in a m e a t factory. In Llanelli, a larg e to w n situ a ted in th e county of C arm arth en sh ire, th e n u m b e r of Polish m ig ra n t w o rk ers is estim ated a t 4-8,000.

The m ajority of m ig ran ts interview ed confirm th a t th e m ain reaso n for going to Wales w as econom ic a n d resu lted fro m un em p lo ym en t o r u n s a tisfa c to ry low w ag es o r s a la rie s in P oland. Thus, th e y v iew ed th e ir m ig ra tio n as a n o p p o rtu n ity to find a b e tte r jo b a n d im p rov e th e ir finan cial status. A lthough m any of th e m in sisted th a t th ey w ere in terested in long-term settlem en t in Wales o r in th e UK, only one p e r ­ son expressed a w ish to a cq u ire B ritish citizenship in th e future. This m ay b e link ed to n ew reg u la tio n s w h ich facilitate p e o p le ’s m obility w ith in th e EU a n d th e fact th a t lo n g -term settlem en t in a p a rtic u la r EU co u n try does no t re q u ire having citizenship in th a t country.

D ecisions co n cern in g lo n g-term settlem ent, as results fro m th e in ­ terview s, are above all d ependent up o n th e econom ic situation in Wales a n d fam ily status. Generally, m ig ran ts w ho com e to Wales w ith th e ir fam ilies a n d ch ild ren choose to stay for a longer p erio d of tim e a n d do n o t show as m u c h in terest in fu rth e r m obility to o th e r p a rts of th e UK o r to o th e r c o u n tries as single people. N evertheless, th ey do n o t ex­ clude fu rth e r m ig ratio n either, if th e em p lo y m en t situ a tio n o r sta n d ­ a rd of living in Wales sh o u ld w orsen.

T h ere is also som e evidence of te m p o ra ry a n d c irc u la r p a tte rn s of m ig ratio n am ong Polish new com ers. T here a re m igrants w ho d eclare their stay in Wales short-term and would like to return to Poland after som e m o nths. In som e cases, p eo p le m a n ag e to re tu rn , b u t th e eco n o m ic situation in Poland and lack of future prospects often forces them to move back to Wales again. Interestingly, regulations facilitating Polish m obil­ ity to th e UK a n d p a st m ig ratio n experiences m ake decisions on fu r­ th e r m ig ratio n easier. S om e in form ants m en tio n ed th e ir earlier m igra­ tion experiences, e.g. working in Switzerland, Germ any or Sweden, w hich m ad e th e m m o re a d a p ta b le a n d facilitated th e ir settlem ent in Wales. Som e o th er interview ees also expressed a w ish to move to o th e r E u ro ­

(9)

p e a n co un tries in th e future, e.g. C roatia, o r to a n o th e r English-speak- ing country, su ch as A ustralia o r USA, w h ere th ey could use th e ir la n ­ guage co m p eten ce acq u ired in th e UK. An exam ple is given below:

R ig h t n o w I w o u ld like to stay h e re b u t so m etim es I th in k of c h a n g in g th e country. (...) For su re som e E nglish speaking country. I w o u ld n ’t b e able to le a rn a n o th e r lan g u ag e (...). N ew Z ealand fo r exam ple. B ecau se m aybe I could go to a co m p an y th a t’s sim ilar to th e o ne I w o rk a t h e re (...) w ith th e sam e qualifications th a t I acq u ire d here.(male informant, Llanybydder)

An im p o rta n t facto r c h ara cterizin g th e c u rre n t Polish m ig ratio n in W ales is tra n sn atio n alism . This issue w ill b e d escrib ed in th e follow ­ ing section.

4.2 Transnationalism

T ran sn atio n alism influences to a g re a t extent th e n a tu re of c u rre n t m ig rato ry m ovem ents in g eneral. It refers to processes a n d activities th a t go b e y o n d in te rn a tio n a l b o rd e rs a n d in c lu d es, am o n g o th e r things, ongoing ties m ig ran ts m a in tain w ith th e ir co u n tries of origin. As stated , tra n s n a tio n a l p ro cesses a re facilitated m ostly by dev elo p ­ m e n t of m o d e rn c o m m u n ic a tio n a n d tr a n s p o r ta tio n te c h n o lo g y (B aubock 2008:3). In th e context of Polish m ig ratio n it is visible in m i­ g ran ts having easy access to teleco m m u n icatio n s a n d Polish TV p r o ­ g ram m es, sho p p ing exclusively in Polish shops, co m m u n icatin g w ith th e ir relatives in Poland on a daily b asis a n d h ard ly having any c o n ­ ta c t w ith th e h o st co m m u n ity in Wales:

W h en it com es to Poles, th e y live to g eth er, th e y w o rk to g eth er, th e y w a tc h only Polish TV, an d th ey a re som etim es closed off, th ey d o n ’t w a n t to o p en up to o th e r people, (male informant, Cardiff)

This asp ec t is also co n n e c ted w ith c rea tin g a n d su stain in g so cial n etw o rk s am o n g Polish m ig ran ts. M any m ig ra n ts d ecid ed to go to W ales as th e ir friends o r relatives h a d alread y b een here. An info rm ­ a n t fro m Llanelli stated:

Actually, w e didn’t know w h e re w e w ould go a t all. Well, yes, w e knew th a t w e go to L lanelli, th e r e w as a jo b th e re , so o n e of m y frien d s to ld m e [to co m e to L lanelli]. (male informant, Llanelli)

On th e one h and, so cial netw o rk s help Polish m ig ran ts to o p erate a n d find su p p o rt d u rin g th e ir stay in Wales. On th e o th e r han d , such social netw o rk s m ay isolate new Polish m ig ran ts fro m th e ho st com ­ munity. R em aining w ith in th e confines of Polish netw orks m ay signif­ ic an tly influ ence d em o tiv atio n w h e n it com es to a c q u irin g th e la n ­

101

(10)

102

guag e of th e h o st com m unity. The fact th a t th ey can speak Polish b oth in th e w o rk p lace a n d after w o rk m ean s th a t m any m ig ran ts le a rn n ei­ th e r E ng lish n o r Welsh. If th ey n eed to solve a p ro b le m in E nglish, th ey co n tact th e ir E nglish-speaking frien d s o r an advice centre:

In general, people h e re [Polish people] ca n n o t sp eak English, th ey don’t know th e language. They go [to th e Advice Centre] if they have a problem . I don’t m ean th a t all p eople go th e re , b u t th e m ajo rity of th e m do (male informant, Llanelli).

These tra n s n a tio n a l p ractices can be view ed as creatin g a p arallel society, w h ere m ig ran ts re ta in ties exclusively w ith th e ir hom eland, at th e sam e tim e n o t acq u irin g th e lan g u ag e of th e host co m m un ity an d th e refo re isolating them selves. O perating solely w ithin th e confines of th e Polish co m m u n ity gives m ig ran ts a feeling of security, b u t it ex­ cludes th em from such opportunities as, for example, obtaining a b etter jo b as th a t w ou ld req u ire, am ong o th e r things, b e tte r lan gu ag e skills.

4.3 English language competence

The E nglish la ng u ag e co m p etence of th e interview ees v arie d c o n ­ siderably, ranging from no language skills to high proficiency. This m ay b e a resu lt of different ed u ca tio n al b ack g ro u n d s a n d o p p o rtu n ities to le a rn English. Only a few m ig ran ts m ad e som e lan g u age p re p a ra tio n p rio r to d e p a rtu re for Wales. A lo n g er stay in Wales does n o t p re s u p ­ pose p ro g ress in E nglish either, especially w h en m ig ran ts p erfo rm u n ­ skilled activities a n d w o rk exclusively in a Polish en v iro n m en t. O ne interview ee fro m Llanelli describ es his situ atio n as follows:

Well, I h a d really p o o r lan g u ag e skills. I th in k it is also b e c au se Polish people (...) w o rk am ong them selves a n d don’t have m u ch of a possibility to have co n ta c t w ith English. The m ajo rity in all su ch co m p an ies w ork in g th ro u g h agencies a re Polish. The su p e rv iso rs, th e w o rk e rs a re Polish. T h a t's w hy p eo p le d o n ’t have m u ch c o n ta c t w ith English. They have r a th e r p o o r lan g u ag e skills.

S om e m ig ran ts expressed a desire to le arn English, b u t due to long w o rk in g h o u rs a n d b e in g c o n s ta n tly am o n g P olish m ig ra n ts th is tu rn e d o u t to b e extrem ely difficult. An exam ple is given below:

A nd I w o n ’t le a rn th e la n g u a g e b e c a u se I ’m n o t ab le to do th is, b e c a u se at w o rk th e re a re only Polish people. So I sp e a k Polish all th e tim e.(M ale in fo rm ­ ant, L lanybydder)

A lthough m ig rants do n o t have m uch o p p o rtu n ity to atten d English classes if they work, it can be possible to learn English from everyday com ­ m u n icatio n w ith th e locals. A Polish m ig ra n t fro m Llanelli illustrates:

(11)

Well, I w as s o rt of d e sp e ra te to le a rn th e lan g u ag e. F irst I w as w o rk in g in L lanybydder, ju s t like th e m a jo rity in a m e a t factory. At first I w o rk ed w ith m eat, I w as packing m eat, th e n after six m o n th s I got a jo b as a c a r m e ch an ic an d th e re I got m o re c o n ta c ts w ith E n g lish sp e a k in g co lle a g u e s (...) A nd y e a r by year, m o n th by m o n th , m y E nglish w as getting b e tte r a n d better. R ight now it’s ok.

On th e w hole E n glish lan g uage co m p etence is asso ciated w ith b e t­ te r statu s a n d th e possibility of gettin g m o re skilled jobs. Those w ho d id n o t h av e a n o p p o rtu n ity to le a rn E n g lish p r io r to leav in g fo r Wales, a re in te rested in acqu iring it if they p la n lon g-term settlem en t in Wales. However, they often in d ic ate w o rk in g h o u rs o r h o u seh o ld duties as a n obstacle in atten d in g lan gu ag e classes.

Still, th e re w e re also m any statem en ts given by m ig ran ts w ho felt th a t th ey did n o t n eed to le arn English. Those w ishing to stay for only a s h o rt te rm in W ales do n o t w a n t to in v est th e ir tim e in a c q u irin g English, do n o t view it as an asset an d m an ag e to live in Wales w ith ­ out E nglish skills.

4.4 Attitudes towards Welsh, the minority language

On th e w hole, W elsh is view ed by Polish m ig ran ts as an ad d itio n al o b stacle in everyday life situ a tio n s in Wales. They c a n n o t really see any purp ose in acquiring it an d argue th a t it is spoken by very few Welsh residents, m ostly elderly people, a n d th a t its u se is lim ited en tirely to th e a re a of Wales. Additionally, th ey often explain th a t W elsh speakers sp eak E nglish anyw ay so E n glish skills a re sufficient to co m m u n icate w ith them . O ne Polish m ig ra n t fro m L lanybydder states as follows:

I th in k it is o n e of th e languages th a t a re a b o u t to end. They do everything to m a in ta in it as long as it is possible in Wales, b u t is it im p o rtan t? I th in k th a t fo r th e young g en era tio n in Wales n o t m uch. B ecause th ey am o n g st them selves, they p ro b ab ly sp eak Welsh w ith th e ir p a re n ts, b u t am o n g st them selves th ey sp ea k in E nglish, it’s e a sie r fo r th em . M aybe am o n g young W elsh p eo p le w ho a re eig h t­ een, n in e tee n years old, only sixty p e rc e n t know Welsh correctly. The re s t know only som e w ords.

O ne in fo rm a n t ex p ressed his d isap p ro v al of W elsh a n d of p eo p le speaking W elsh in his presence:

I know th a t Wales, Ireland, S cotland, they have th e ir ow n [language] b u t if th e official la n g u a g e is E n g lish , w e sh o u ld sp e a k in E n g lish . It re ally gets o n m y nerves, I h a d som e p roblem s a t h o m e an d I called so th ey cam e. I spoke in E n g ­ lish as m u c h as I co u ld , a n d th e n th e y a m o n g st th em selv es s ta r te d to sp e a k Welsh. So I didn’t u n d e rsta n d anything at all. And I got so irritated! I found it dis­ respectful.

103

(12)

104

As acq u irin g Welsh only really co n cern s ch ild ren atten d in g schools in W ales, th e re w e re m an y o p in io n s given on th is issue. G enerally, p a re n ts do n ot see any p u rp o se in org an izin g W elsh classes a t school. They believe it h arm s acq u isitio n of E nglish a n d is an ad d itio n al diffi­ culty w h ich ch ild ren often c a n n o t cope w ith. N evertheless, in th is r e ­ g a rd th e re w e re also p o sitiv e s ta te m e n ts m ad e. O ne w o m a n fro m L lanelli gave h e r opinion:

I th in k w e re in E n gland, w e re in Wales, a n d if o th e r c h ild re n le a rn it, w hy w o u ld n ’t m y c h ild re n ? I t ’s obvious th e y w o n ’t le a rn it fluently b u t so m e basics (...) My attitu d e to w ard s languages is generally positive, m aybe b ecau se I couldn’t le a rn th em . My d a u g h te r le a rn s F ren ch as w ell, next y e a r she w o u ld like to le a rn S p an ish . I t ’s very good! I a m ha p p y w ith it.

Still, one has to b e a r in m in d th a t su ch statem en ts a re ra th e r ra re a n d fo r th e m o st p a rt, W elsh co m p eten c e is n o t tre a te d as an asset th a t could be u sed as com m only spoken English.

5. Conclusions

L ang uag e co m p eten ce p resen ts a co re asp ect w hile analyzing th e m ig ratio n in a specific h o st com m unity. Taking into co n sid era tio n of­ ficially bilin g u al regions c h ara cterized by linguistic asym m etry w ith a d o m in an t a n d m in ority lan g u ag e acq u ires even g re a te r complexity.

In th e context of th e new Polish m ig ratio n in Wales, m u ch in terest h as b een sh o w n in acq u irin g E nglish o r atten d in g E nglish classes, es­ p ecially w h e n lo n g -te rm se ttle m e n t is th e in ten tio n . K now ledge of E nglish is m ainly u n d ersto o d as a p rereq u isite for b e tte r jo b o p p o rtu ­ nities an d th u s also has fin an cial advantages. A lack of proficiency in E nglish, in tu rn , m ay lim it m ig ran ts to unskilled w ork, w h ich due to long w o rk in g h o u rs w ill n o t en ab le th e m to a tte n d E n g lish classes. Consequently, su ch a situ a tio n m ay force m ig ran ts to te m p o ra ry s e t­ tle m e n t o r to s tre n g th e n in g tra n s n a tio n a l ties w ith P oland a n d th u s c reatin g Polish enclaves in p a rtic u la r area s in Wales.

The d o m in an ce of E nglish over th e W elsh lan gu ag e is evident. The p e rip h e ra l c h a ra c te r a n d constantly dim inishing im p o rtan ce of Welsh stressed by m ig ran ts resu lts m ostly fro m th e inability to use Welsh as an in stru m en t for jo b p u rpo ses, e.g. as a language of in stru ctio n in th e w orkplace.

(13)

Paradoxically, b ilin g u al W elsh in h a b ita n ts also c o n trib u te to th is ongoing p ro cess of red u cin g th e d o m ain of W elsh if th ey use E nglish exclusively in o rd e r to co m m u n ica te w ith o th e r E nglish-speakers.

References

B aubóck, R ainer. 2008 (O ctober). Ties across borders: The growing salience o f transna­ tionalism and diaspora politics. IM ISO C E Policy b rie f N o. 13. R etrieved 13 Jan. 2010, fro m http://w w w .im iscoe.org/publications/policybriefs/index.htm l B lackledge, A drian. 2009. “B eing E nglish, sp eak in g E nglish. E x ten sio n to E n g ­

lish la n g u a g e te stin g leg islatio n an d th e fu tu re of m u ltic u ltu ra l B rita in .” In Discourses on Language and Integration: critical perspectives on language testing re­ gimes, G. H og an -B ru n , C. M ar-M olinero, an d P. S tevenson (eds.). A m sterdam : Jo h n B enjam ins: 83-108.

B lo m m aert, Jan. 1996. “L anguage p la n n in g as a d isco u rse o n lan g u ag e a n d so ­ ciety: th e lin g u istic ideology of a sch o la rly tr a d itio n .” Language Problems and Language Planning 20(3): 199-222.

H ogan-B run, G abrielle, C lare M ar-M olinero, an d P a trick Stevenson. 2009. “Test­ ing regim es. In tro d u c in g cro ss-n atio n al p erspectives on language, m ig ratio n a n d c itiz e n sh ip .” In Discourses on Language and Integration: critical perspectives on language testing regimes, G. H o g a n -B ru n , C. M ar-M olinero, a n d P. S tev en so n (eds.). A m sterdam : Jo h n B enjam ins: 1-14.

Spolsky, B e rn ard . 2004. language policy. C am bridge: C am bridge U niversity Press. Spolsky, B ernard. 2009. language Management. Cam bridge: C am bridge U niversity

Press.

“S ta tistics o n m ig ra n t w o rk e rs in W ales”. 2008. W elsh A ssem bly G overnm ent. R etrieved: 05 Jan . 2010, fro m http://w ales.gov.uk/docs/statistics/2009/090915 m ig ran tw o rk 2 0 0 8 en .p d f

“Wales Population. A D em o g rap h ic O verview 20 0 9 ”. 2009. W elsh A ssem bly Gov­ e rn m e n t. R etrieved: 05 Jan . 2010, fro m http://w ales.gov.uk/docs/statistics/20 0 9 /090326w alespop09en.pdf

W illiams, Colin H. 2006. “Legislative devolution an d lan g u ag e reg u latio n in U nit­ ed K in g d o m .” Geolinguistics: Journal o f the American Society o f Geolinguistics (32). R etrieved: 05 Jan. 2010, fro m http://geolinguistics.org/geo32articles/G E O -32- W illiam s-art.pdf

+

Cecylia Barłóg - od 2007 r. d o k to ra n tk a w Instytucie Lingw istyki S tosow anej U niw ersytetu im. A dam a M ickiew icza w Poznaniu. Jej za in te re so w an ia naukow e o b ejm u ją p rz e d e w szystkim za g a d n ie n ia kom u n ik acji in terk u ltu ro w ej, język n ie­ m iecki jako język obcy o raz politykę językow ą. Od lip ca 2008 r. uczestniczy w LI- N E E (L anguages in a N etw o rk of E u ro p e a n E xcellence), p ro jek cie badaw czym fin an so w an y m ze śro d k ó w K om isji E uropejskiej dotyczącym w ielojęzyczności w

105

(14)

1 0 Ó

E u ro p ie. R azem z b a d a c z am i z U niw ersytetu w S o u th a m p to n o ra z U niw ersyte­ tu w B e rn ie zajm o w ała się b a d a n ie m w pływ u m ig ra c ji n a politykę języ k o w ą w oficjalnie dw ujęzycznych re g io n a c h w E uropie.

Streszczenie

Nowe wzory migracji w świetle polityki językowej. Przykład pobkich imigranów w Walii N iniejszy artykuł o d n o si się do b a d a ń p rze p ro w ad zo n y ch w ra m a c h o b szaru polityki językow ej p ro jek tu badaw czego L IN E E (L anguages in a N etw o rk of E u ­ ro p e a n Excellence) w spółfinansow anego p rzez 6. P ro g ra m R am ow y K om isji E u ­ ropejskiej. S k u p ia się o n n a b a d a n iu wpływ u „now ej” m ig ra c ji w dw u- i trzyję- zycznych re g io n ach w E uropie.

Po ro zszerzen iu U E w 2004 ro k u W ielka B ry tan ia była je d n y m z niew ielu k ra ­ jów , k tó re n ie nałożyły żad n y c h re stry k c ji o g ra n ic z a jąc y c h sw o b o d n y n ap ły w p ra c o w n ik ó w z n ow ych k ra jó w c złonkow skich. To w dużej m ierze zw iększyło m o b iln o ść siły rob o czej, czego efek tem był z n a czn y p rzep ły w p ra c o w n ik ó w z Polski do różnych części tego k raju. D otychczasow e ru ch y m ig racy jn e sk iero w a­ n e były p rzed e w szystkim do dużych w ielojęzycznych m iast. O statnio w zw iązku z p ro c esam i ekonom icznym i i społecznym i tak im i ja k tu ry sty k a czy outsourcing napływ' im ig ran tó w zaczął d o c iera ć do o b szaró w peryferyjnych - te re n ó w ro ln i­ czych, które do tej pory nie dośw iadczyły zjaw iska im igracji n a ta k szero k ą skalę. Tę te n d e n c ję m o ż n a ró w n ie ż zao b se rw o w a ć n a ro ln iczy ch o b sz a ra c h w Walii. P rzykładem je st choćby m iasteczko Llanelli (ok. 45 000 m ieszkańców ), do którego w o statn ich la tach przybyło około c ztery tysiące polskich im igrantów . Tak zn acz­ ny napływ' im ig ran tó w stan o w ić m oże w yzw anie dla instytucji rządow ych zajm u ­ jący ch się o p iek ą społeczną, k w estiam i im igracji o ra z integracji. Je d n a k sytuacja w W alii c h a ra k te ry z u ją c a się a sy m e trią języ k o w ą z d o m in u ją c y m języ k iem a n ­ gielskim i m niejszościow ym w alijskim , w id z ia n y m jak o peryferyjny zaró w n o w o czach w ład z brytyjskich, ja k i im igrantów , w ydaje się jeszcze b ard ziej złożona.

N iniejszy artykuł p odejm uje p ró b ę z b a d a n ia “n o w y ch ” w zorów m ig racji p o l­ skich im ig ran tó w n a m iejskich i rolniczych o b sz a ra c h W alii w św ietle konceptu- alizacji i im p lem en tacji polityki językow ej w o m aw ian y m regionie. N a p odstaw ie analizy w yw iadów jakościow ych p rzep ro w ad zo n y c h w śró d polskich im ig ran tó w w czasie b a d a ń teren o w y c h w p aźd ziern ik u 2008 r. o ra z m a rc u 2009 r., ja k ró w ­ nież an alizy d an y c h z p o lsk ich fo r in te rn e to w y c h o ra z b logów b a d a o n w pływ b ieżących ten d en c ji m igracyjnych n a u m iejętn o ści językow e, n a b y w an ie języka, za tru d n ie n ie , ja k ró w n ie ż n a sta w ie n ie w o b ec języ k a d o m in u jąceg o i m n ie jsz o ­ ściow ego.

Słowa kluczowe

Polityka językow a, język dom inujący, rd z e n n a m niejszość, język m niejszościo­ wy, n o w a m ig racja, w alijski.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jest rzeczą niewątpliwą, że należyte opracowanie dla Rady Pańsl wa zarówno samego sprawozdania jak i informacji problemowej wymaga dysponowania przez organa

Myślimy też, ze drobną satysfakcję sędziom, którym imputowane zostały poglądy nigdy przez nich nie wyrażone, a także wszystkim czytelnikom „Palestry” sprawi

Porównując róŜnice w przebiegu suszenia związane z zastosowaniem obróbki enzymatycznej badanych surowców moŜna domniemywać, Ŝe w przypadku dyni i jabłek większa szybkość

Thus, in the case of metaphors and comparisons invoking the Holocaust and mapping its events, situations, actors, relationships, and emotions onto the situation of

Comics und graphic novels als moderne Varianten des Prinzips Bilder- geschichte sind visuelle Narrationen, die zwar keine normativen Regeln über die Art und Weise, wie sie

У неко- торых поэтов они появляются позже: в  стихотворениях, написанных че- рез несколько лет эмигрантской жизни, когда все ощутимее становятся

Tendencji do przewlekania załatwiania spraw w postaci wy- konywania czynności formalnych sprzyjało rejestrowanie w dzienniku podawczym pojedyn- czych pism, które właśnie

Na koszty te w zaleŜności od skutków społecznych (liczby ofiar śmiertelnych i struktury rannych) składają się koszty gospodarcze kraju, takie jak: utrata PKB, koszty