• Nie Znaleziono Wyników

"Lingua" Erazma z Rotterdamu w polskim przekładzie z roku 1542. Część II", Maria Karplukówna, "Pamiętnik Literacki" R.LXII (1971) : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""Lingua" Erazma z Rotterdamu w polskim przekładzie z roku 1542. Część II", Maria Karplukówna, "Pamiętnik Literacki" R.LXII (1971) : [recenzja]"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Elżbieta Sarnowska

"Lingua" Erazma z Rotterdamu w

polskim przekładzie z roku 1542.

Część II", Maria Karplukówna,

"Pamiętnik Literacki" R.LXII (1971) :

[recenzja]

Biuletyn Polonistyczny 14/42, 162

(2)

/11/ KARPLUKÓWNA Maria: "Lingua" Erazma z Rotterdamu w p o l­ skim p rzek ład zie z roku 1542. Część I I . "Pamiętnik L i t e ­ r a c k i" R. LXII:1971 z. 2 s. 97-115.

Autorka dokonuje szczegółow ej an alizy dialekt o lo g ic zn e j p o l­ skiego anonimowego przekładu Erazma z Rotterdamu.W oparciu o f o ­ netyczne i słownikowe cechy języka, charakteryzujące badany za­

bytek, próbuje rzu c ić nieco św iatła na pochodzenie i gusty l i ­

tera c k ie tłumacza; sugeruje mianowicie, i ż polszczyzna tłuma­

czenia wskazuje na Mazowszanina, pisarza zaangażowanego po s tr o ­ nie re fo rm a c ji, zaś w zak resie upodobań lite r a c k ic h p ozostają­ cego pod wyraźnym wpływem języka czeskiego.

3P/42 E.S.

/11/ POLIAK Roman: Pierw sze i drugie wydanie "D afnidy" Twar­ dowskiego. Zestawienie r ó żn ic . "Pamiętnik L ite r a c k i" RJUCCI : 1971 z. 2 s . 129-151.

Artykuł informuje o odnalezieniu po r . 1955 w zbiorach Os­ solineum pierwodruku "D afn idy" Twardowskiego, a następuie prze­ prowadza porównanie p ierw szej i d ru giej e d y c ji utworu,zestawia­ jąc podstawowe ró żn ice w tekstach obu wydań. Przypomina ponad­

to , i ż w ręk o p is ie pochodzącym z końca XVII w ., a przechowywa­

nym w B ib lio te c e PAN w Krakowie, znajduje s ię odpis "D afnidy" zaw ierający le k c ję t r a fn ie js z ą od innych w e r s ji, nie wyłączając pierwodruku.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zamierzenia ISO, odpowiadające potrzebom klientów w każdym sektorze, do którego odnosi się ISO (takich jak biznes, rząd i jego insty- tucje, konsumenci i inni), które promują

podczas uroczystej konferencji zorganizowanej na Zamku Królewskim w Warszawie Biblioteka Śląska została uhonorowana Nagrodą Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego za

38 bibliotek (17 uczelni niepublicznych i 21 uczelni publicznych) dekla- ruje, że w ofi cjalnych dokumentach uczelni istnieje zapis o prowadzeniu działalności edukacyjnej

Wobec wyzwań stawianych przez społeczeństwo oparte na wiedzy ludzie są konfrontowani z dwoma zasadniczymi wymogami, po pierwsze: chęci i zdolności oraz gotowości do uczenia

W ramach programu uczniowie uczestniczyli w wykładach pro- wadzonych przez pracowników Muzeum Miejskiego Suchej Beskidzkiej na temat historii kolekcji biblioteczno-muzealnej

W czytelni udostępnia się również publikacje starsze, po uprzednim ich zamówieniu z magazynu oraz realizuje się wypożyczenia książek. Bliski kontakt z

Centrum Informacji Naukowej i Biblioteka Akademicka wraz z Uniwersytetem Śląskim w Katowicach i Uniwersytetem Ekonomicznym w Katowicach przy współudziale Zarządu Okręgu Śląskiego

Rola „aktywiza- tora” wzmacnia w pracowniku biblioteki świadomość potrzeby jego pracy dla społeczności (akademickiej, lokalnej) oraz regionu. Wynagrodzenie,