• Nie Znaleziono Wyników

Funkcja i zastosowanie liryki w procesie nauczania języków obcych

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Funkcja i zastosowanie liryki w procesie nauczania języków obcych"

Copied!
14
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U H I V E R S I T A T I S L 0 D Z I E N S I 8

FOLIA LITTBRARIA 21, 1988 ■

A leksander Kozłowski FUNKCJA I ZASTOSOWANIE LIRYKI W PftOCSSŁS HAUOZANIA JĘZYKÓW OBCYCH

Jednym * zasad n iczy ch celów na u cza n ia języków obcych, c o ra z c z ę ś o ie j podkreślanym w zag ran iczn y c h d y sk u s ja c h i p u b lik a c ja c h g lo tto d y d a k ty o zn y o h , J e s t nab y cie p rze z uczących s ię u m ie ję tn o ś c i do tzw . "k om u nik acji m iędzykulturo w ej” . Cel t e n z o s ta je o s ią g n ię ty , k ied y uozeń p o s ią d z ie urn lo Ję tn o ścl i p oszozagólne sp raw n o ści Języ-kowe p o zw alające ши integrow ać e ię w e rb a ln ie na p ła s z c z y ź n ie Języka obcego z obszarem kulturowym sp o łe czeń stw a p o słu g ająo e g o e ię danym Językiem . Do ty o h u m ie ję tn o ś c i i epraw nośoi z a lic z y ć n a le ż y p rzed e w szystkim pasywne ro zum ienie o raz aktywne opanow.-mie Języka w Jego form ie zarówno g r a f ic z n e 1, Jak i f o n ic z n e j. O czy w iście, w tym kon- te k ś o ie p o ję c ia "kom unikaoji m ięd zy k ulturo w ej", J a k i " k u ltu r y " , rozumieć tr z e b a sz ero k o Jako przejaw y w s z e lk ie j d z ia ł a l n o ś c i i n t e -l e k t u a -ln e j i m a te r ia -ln e j o k reś-lo n ego s p o łe c z eń stw a .

P rzy r e a l i z a c j i ta k sformułowanego c e lu d y d a k ty k i języków ob- oyoh zy sk u je na zn ao zen iu o ry g in aln y t e k s t dy daktyczn y, zwarty rów-n ie ż te k s te m prym am ya. H ależy t u w y ja śrów-n ić , że w sz y s tk ie te k s ty stosow ane w dydaktyce języków p o d z ie lić można na t e k s t y sekun dam e (w p o l s k i e j nom enklaturze zazwyozaj adaptow ane, zaw arte w p o dręo z- n ik ach ) ora» t e k s ty prymarne* In a c z e j o ry g in a ln e ,

W n aszych rozw ażaniach zajmiemy s ię omówieniem s t a t u s u , funk-c j i , r o l i o raz m ożliw ośfunk-ci p rafunk-c y z jednym z gatunków l i t e r a o k i funk-c h , m ianow icie z l i r y k ą , n a le ż ą c ą w dy dak tyce ta k ż e do tek stó w prym ar- nyeh.

Chooiaż p ra c a z o ryg inaln ym i te k s ta m i l it e r a o k i m i i l e k t u r ą p o- zapodręcznikow ą j e s t p rze w id zian a w p lana oh i programaoh n a u c z a n ia .

(2)

t o t r z e b a t u p o d k r e ś l i ć , fce w s p e o ja lie ty c z n y m p iś m ie n n ic tw ie g l o t - todydaktycznym na t e r e n i e k r a j u tem aty ka p rao y z l i r y k ą j e s t na og ół po m ijan a, a wśród n a u c z y o i e li Języków obcych p a n u je pewna bez-radn ość , czego można - opróoz m am oryzacji - dokonać z w ierszem u - ■ieszosonym t u i ówdzie w p o d rę c z n ik u . M emoryzacja j e s t - j e ż e l i w ogó le d och od zi do opraco w ania te g o ty p u te k s tó w - jed y n ą form ą p rac y z utworem li t e r a c k im te g o r o d z a ju . Ja kk o lw iek sto so w a n ie j e j ozasam i n ie b u d z i z a s tr z e ż e ń w k w e s tii c h o c iaż b y e s te ty c z n e g o od- dzlałow yw ania l i r y k i n a osobowość u c z n ia , t o n a jb a r d z i e j k o n tro w er- s y jn ą wydaje s i ę f a z a t e s to w a n i a , w ieńcząca p ra cę z w ierszem , wy-g l ą d a j ą c a zazw yczaj w t e n s p o só b , że wszyscy u czn io w ie d a n e j k la s y z o s t a j ą o d p y ta n i ze znajom ośoi utw oru na p am ięć. N a u c zy c iel j e s t zadow olony, bowiem z re a liz o w a ł szybko i bezproblemowo je s z c z e jed en p un kt p o d ręc z n ik a ; 'u cz n io w ie - s z c z e g ó ln ie c i s ł a b s i - p o d z ie l a j ą t o za d ow o lenie, gdyż u d a ło im s ię uzyskać p rzew ażn ie n i e z ł ą o c e n ę . Tego ty p u n is z c z ą c a Jak ie k o lw iek emocjo n a l n o - e s te t y c z n e , a p rze d e w szystkim językowe w alory o d d z ia ły w an ia l i r y k i , otandardow a form a p ra c y z p o e z ją pow inna być poddawana surow ej k ry ty o o prisez w iz y ta -to ró w i na u czy cieli-m e-tod y k ó w .

W ielu n a u c z y c i e l i , a n ie k ie d y ta k ż e i a u to r z y p od ręczn ik ów , s ą p rz e ś w ia d c z e n i o n ie p r z y d a tn o ś c i i zb ęd n o śc i s z e rs z e g o u to so w a n ia te k s tó w lir y c z n y c h na l e k c j i ję z y k a obcego. S y tu a c ja t a k a J o s t do-s t r z e g a n a p rz e z autorów opracowań do-s p e c j a li do-s ty c z n y c h i m iędzy innymi t a k ch araktery zow ana!

C hociaż l i r y k a j e s t d z i s i a j b a rd z o żywotnym i ro zw ija ją c y m s i ę n i e -zwykle in te n sy w n ie g atu n k ie m , za jm u jąc wśród tw ó r c z o ś c i l i t e r a c k i e j s z c z e g ó ln ą p o z y c ję , j e s t o m ijan a c z ę s to prsesb n a u c z y c i e li i u czą -cych s i ę * .

Nie z a s ta n a w ia ją c s i ę w tym m ie js c u s z e r z e j nad u p rze dz en ia m i n a u c z y c i e li oo do p r z y d a tn o ś c i l i r y k i w n a u c z a n iu języków obcych, spróbujem y k r ó tk o p rz e d s ta w ić argum enty, p rzem aw iające za etoeo w a- ttiera utworów l ir y c z n y c h .

Uważamy, że l i r y k a j e a t t a k samo d o b rze p rz y d a tn a w p ro c e s ie k s z t a ł c e n i a językow ego, Jak każdy inn y r o d z a j t e k s t u , poniew aż Jako je d n a z form f i k c j i l i t e r a c k i e j z a w iera b a rd zo sk on centrow an ą i

ko-п . 3 o d d e n , H. К a u ß e n , K o d e lla n a ly s e n E n g lis c h e r Ly-r i k , S t u t t g a Ly-r t 1976, s . 9 ,

(3)

h e re n tn ą s u b s ta n c ję językową o raz je d n o l ity i skondensowany w ątek t r e ś с iow o1ogiczny, T e k st liry o z n y j e s t p rzed e w sz y stk ie s p e c y fic z -ną formą tek stó w l i t e r a c k i c h , n ato m ia st t e k s t l i t e r a c k i n a le ż y w tym k o n te k śo le rozum ieć jek o dokument sz c z e g ó ln e j r e a l i z a c j i kon-w e n cji u z u a ln e j danego jęz y k a .

Stworzone p rz e z lir y k ę modele rz e c z y w is to ś c i wymagają innego ro d z a ju p e r c e p c ji n iż ma to m ie jsc e p rz y c z y ta n iu p ro z y . P e re e p o ja l i r y k i , a sz c z e g ó ln ie j e j i n t e r p r e ta c j a , w ynagająaa w iększego zaan-gażow ania św iadom ości, zmusza n ie ja k o do tr a n s f o r m a c ji, do s w o is te j t r a n s l a c j i f ik c y jn e j rz e c z y w is to ś c i w zróżnicow ane s y tu a c je dydak-ty c z n e . Uczący s ię wiedzą zwykle już do brze z n au k i języ k a o jcz y -s te g o , że w ier-sze wymagają za -sto -so w an ia in n e j t e c h n ik i c z y ta n ia n iż ;<roza. P rzy jm ują wobec te g o za norm alne z ja w isk o , j e ż e l i w ie rsz j e s t p rzy lu b po pierwszym c z y ta n iu n ie z ro z u m ia ły . Pakt te n - po-p rz ez po-p o czu cie n a tu r a ln e j k o n iecz n o śo i k ilk a k ro tn e g o po-p rz e o z y ta n ia - s p rz y ja lepszem u u trw a le n iu nowego m a te ria łu le k s y k a ln e g o . P rzy tym postępow aniu dochodzi do s ta łe g o p o w ta rz an ia i pow racania do p rz e -czytanych już wersów. R ealizow ana j e s t p rzy tym zasad a p o e ty o k ie j r e k u r e n c ji , c z ęs te g o p o w ta rza n ia podobnej lu b t a k i e j sam ej su b sta n c j i językow ej. Zasada r e k u r e n c ji, s p r z y j a ją c a z a p am ię ta n iu w n a tu -r a l n e j s y tu a c ji p è -rc ep c y jn e j nowego m a te -ria łu językow ego, n a jp e ł-n i e j re aliz o w a ł-n a j e s t p rz e z te k s ty l ir y o z ł-n e .

D la d o sk o n a le n ia i p o s z e rz a n ia znajom ości ję zy k a o jc z y ste g o s to s u je a ię c z ę s to ju ż w n a u czan iu początkowym k r ó tk ie w ie rs ze 1 p io s e n k i. N ależałob y p rz ea n a liz o w ać , czy k o n s tru k c y jn e cechy l i r y -k i , ja -k n p .: rym, ry tm , budowa e tr o f ic z n a i ś c i ś l e zazw yczaj o -k re ś-lo n a r e g u la rn a in to n a c ja n ie m iałyby podobnego o d d ziały w a n ia dydak-ty czn eg o w nauce Języka obcego i n ie pomagałyby w Jego opanowaniu. Wydaje s i ę , że j e e t t o k o le jn y argument za stosow aniem l i r y k i w g lo tto d y d a k ty c e .

Uczeń po znaje d r u g i języ k zazw yczaj w wysoce sform alizowanym i syntetycznym p r o c e s ie n a u c z a n ia . Ten przedm iot n au o zan ia jaw i s ię t u t a j jako pewnego ro d z a ju fo n ety c z n a , le k s y k a ln a i m orfo syntak- ty c z n a in te g r a ln a c a ło ś ć , pozbaw iona je d n a k ie te g o , co d l a języ k a n a jw a ż n ie jsz e : jego żywej f u n k c ji przekazy w an ia m y ś li, poglądów Oraz w y rażania za jego pomocą odczuć em ocjonalnych. Są t o e lem en ty , k tó r e w nauce ję zy ka o jc z y s te g o s ą zwykle zachowane i p o d k re śla n e . Jednak w nauce jęz y k a obcego - g in ą z u p e łn ie .

(4)

Ta in stru m e n ta ln a fu n k c ja , t a k i e i języ k a obcego, przekazyw ania w a rto ś c i em oojonalnych, a n ie ty lk o m erytoryoenyoh, może być p rzy -wrócona ea pomocą o ry g in a ln y ch tek stó w l i t e r a c k i c h , a w s z c z e g ó l-n o ś c i l i r y k i , k t ó r a , o p e ru ją c sk ró tam i myślowymi i d alek o Id ącą sym boliką p o ety ck ieg o o brazu rz e c z y w is to ś o i, może n a jd o b itn ie j wy-ra ża ć u o zuoia r a d o ś c i, smutku, m iło ś c i, entuzjazm u i t d . 2

Utwory lir y c z n e s ą p onadto zazw yczaj k r ó t k i e , co pozw ala na ic h opracow anie w k ró tsz y c h jed n o stk a ch czasowych, n p . je d n e j l e k o j i . 0 k o rz y śc ia c h p r e z e n ta o ji nowego m a te ria łu le k sy k a ln e g o , ta k bogatego

i różno rodnego, płynącyoh ze sto so w an ia l i r y k i na z a ję c ia c h ty p u językowego, n ie musimy ju ż t u t a j wspominać. N ależy jednak o tym pa-m ię ta ć , że n ie zawsze j e s t t o m a te ria ł le k sy k a ln y o n a jw ię k sz e j fre k w e n c ji jego występowania w a k tu a ln ie dominująoym sp o so b ie uży- e i a ok reślo ne go języ k a .

V ie le opracowań s p e c ja lis ty c z n y c h ^ p o d k re ś la , że te k s ty l i r y -czne s ą uznawane za ła t w ie js z e i c h ę tn ie j p rz ez uczących s ię o p ra-cowywane nifc t e k s t y p u b lic y s ty c z n e .

P rzy rozw ażaniach z a le t stoso w an ia l i r y k i w k o n k re tn e j s y tu a c j i d y dak ty czn e j tr z e b a jed nak p a m ię ta ć, że t e k s t y l ir y c z n e . c h a ra k te -ry z u ją c e s ię zwykle stosunkow o wysokim stopn iem s y n ta k ty c z n e j kom- p r y o a c ji , n i e n a d ają s i ę jako b ez p o śre d n ie wzorce językowe d la o- k reślo n y ch s y t u a c ji i n i e mogą tym samym p e łn ić r o l i etvsowanych m odeli językowych w komunikacyjnym u ż y c iu ję z y k a . Powinny one być n a l e k c j i języ k a obcego rozum iane r a c z e j jako im pulsy do p ro d u k o ji wypowiedzi językowych, a n ie jak o stosow ane modele językow e*.

N ależy rów nież s tw ie r d z ić , że t e k s t y lir y c z n e w io h asp ek c ie treściow ym n ie s ą typowymi te k s ta m i o c h a ra k te r z e inform acyjnym .

J e ż e l i te k s ty liry o z n e w dydakty ce języków obcych mają być n ie ty lk o okazjonalnym w yjątkiem podczas z a stę p s tw a lu b w ypełnieniem o s ta tn io h g o d zin se m e straln y ch n auk i po uprzednim z re a liz o w a rł u ju ż program u i p o d ręc z n ik a , powinny ono być zw iązane m ożliw ie ś c i ś l e i przekonyw ująoo z oałym prooeeem k s z ta ł c e n i a językowego, z a k tu a ln ie

o

H, R U с к , P o e tis c h e T exte im F ran z6 sla c h u n te r r l c h t d e r Se-k u n d a rs tu fe I , "N e u sp rac h lic h e M itte ilu n g e n " 1 9 8 t, * . 2 , a , 106.

^ Tamże, s . 106 lu b R. К u ß 1 e r , D eutsche L y rik a l s fremde L y r ik , Monachium 1981, s . 9,

^ R. К r e с h e 1 , K onkrete P o e sie im U n te rrio h t d e s Deuteohen a l s Frem dsprache, H e id e lb e rg 1983, t . 1?, s . 70.

(5)

opracowywany» m ate ria łe m lek syk alny m lu b pozostaw ać w b lie k lm zw ią-zku s t r e ś c i a m i kultu row ym i lu b re alio zn aw cz y m i l e k c j i *

D la n a u c z y c i e l i , k tó r z y n a d a l p o z o s t a j ą n ie p r z e k o n a n i co do c e lo w o śc i a to eo w an ia l i r y k i Jako r o d z a j u l i t e r a c k i e g o , a zarazem « p a c y ficz n e g o e a t e r i a ł u n a u c z e n ia , ciekaw ą może a ię wydać in fo rm a-c j a , fee n ie k t ó r e o p raa-co w ania z a g r a n ia-c z n e 5 z w ra a-c a ją uwagę n a duże po dob ień stw o i n i e zawsze je d n o zn ac zną g r a n ic ę między te k s te m p oetyck im a n ie p o e ty ck im . P o d k r e ś la s i ę n p . duże po dobleńetw o m ię-dzy t e k s ta m i reklamowymi, c o ra z c z ę ś c i e j i s z e r z e j stosow anym i w p r o c e s i e k s z t a ł c e n i a Językowego a w ła ś n ie te k e ta m i lir y c z n y m i, głó w n ie w z a k r e s ie u ż y c ia środków s ty l is ty c z n y c h .. TJważa a ię bowiem na p o d staw ie a n a l i z li te r a tu r ó z n a w o z y o h , że zarówno l i r y k a , jak i t e k s t reklamowy p o s łu g u ją a ię w d u ż e j m ierze ty m i aatuymi środ kam i s ty li s t y c z n y m i , ja k im i e ą n p .: a l i t e r a o j e , m e ta fo ry , p a r a l e l e i p a - ron o m a zje .

Z d r u g i e j s tro n y J e a t w ie le te k s tó w p r o z a t o r s k i c h , k t ó r e wyma-g a ją - t a k Jak w ierez e - podobnewyma-go o a y ta n i a i z b liż o n e wyma-g o sp oso bu p e r c e p o ji , a zachowaniem zasady r e k u r e n o j i j mamy t u n a m y śli na p r z y k ła d w z a k r e s ie l i t e r a t u r y n ie m ie c k o ję z y c z n e j p ro z ę : B. B re c h ta " G es ch ic h te n von H erm Keuner" (n p .s "Das W ie d erse h e n "), P . K a fk i ( n p .: "K lein e F a b e l" ) lu b P . Handkego. P o e z ję można czasam i poddać t r e n s f o m a c j l na p ro zę p rz y zachow aniu j e j n a jw a ż n ie js z y c h oech k o n e tr u k c y jn o - e ty l is ty c z n y c h (n p . F r ie d a "H um orlos*, Brlnkmanna " S e l b s t b i l d n i s im S u p e rm a rk t", E ioha "T im e ta b le " i w ie le in n y c h ) . Podsumowując, g r a n i c a między l i r y k ą a p r o z ą w ś w i e t l e powyższych

rozważań p o z o s ta je n ie zawsze Je d n o z n a c z n a.'

P rz ech o d ząc tym samym do kom pleksu z a g ad n ień zw iązanych z o - k r e ś le n ie m c e lu i f u n k c j i sto so w a n ia l i r y k i n asu w ają s i ę p rz e d e w szystkim dwa n a s tę p u ją c e w n io s k i. B io rą c pod uwagę cechy te k s tó w l ir y c z n y c h , na k tó r e zw ró c iliśm y uwagę p ow y że j, s z c z e g ó ln y , b a r d z i e j złożo n y sposób ic h c z y ta n i a n i ż ma t o m ie jsc e p r z y in n ego r o -d z a ju t e k s t a c h o ra z w ie lo ść środków s ty l i s t y c z n y c h , proponujem y

sto so w a n ie te k stó w lir y c z n y c h w y łąc zn ie n a p oziom ie ś red n io z aa w a n - sowanym i zaawansowanym. P o s i a d a j ą one bowiem c z ę s to skomplikowane s t r u k t u r y Językowe i wymagają r e l a ty w n ie w ysokiego zaangażow ania • św iadom ości w p e r c e p c ji 1 c z y ta n iu , oo J e s t możliwe w n a u c z a n iu Ję

-5 Np. H. H u n f e l d , Wozu L y r ik im F re m d s p ra c h e n u n to r ric h t? «Der fre m d s p ra c h lic h e U n t e r r ic h t* 1977, n r 4 , z . 44*

(6)

zyków obcych p ra k ty c z n ie ty l k o n a poziom ie zaawansowanym. Wprowa-d z e n ie utworów l ir y c z n y c h na p o z io m e poWprowa-dstawowym m oi. - o pró cz kłopotów w ynikających z o g ran iczo neg o zasobu eło w n ictw a - p rz y ap o - rzy ć uczniom problemów związanych ze epoaobem r e c e p c j i l i r y k i , spo-wodowany® zbyt małym doświadozeni/UD p rÄy opracowywaniu t e g o ro d z a ju te k s tó w .

Musimy pon adto ro z r ó ż n ić dwa r o d z a je sto so w an ia l i r y k i na l e k -c ja -c h jęz y k a ob-cego, k tó re nazwiemy t u t a j umownie in te r g lo t to d y d a k - tycznym i in tr a g lo tto d y d a k ty c z n y m . Pod p ojęciem i n te r g lo tt o d y d a k - ty czn eg o za sto so w a n ia l i r y k i będziem y rozum ieć te g o ty p u s y t u a c j ę , w k t ó r e j powód p o d ję c ia p ra c y z te k s te m liry c zn y m na l e k c j i jęz y k a obcefco n ie j e s t związany z m ate ria łe m podręcznikowym, czy t e ż z a ło żeniam i programowymi i ma c h a r a k te r p rzew ażnie p o z a le k c y jn y . N a s tę p u je to w tedy, k ied y impulsem do p o d j ę c i a p rac y z danym te k ste m l i -rycznym j e s t w y słu chan ie w ie rs z a lu b utw oru te g o samego a u to r a na s c e n ie t e a t r a l n e j , lu b w pro g ram ie radiowym lu b tele w iz y jn y m , r e c y - ovar.ego p rz e z n iem ie ck ie g o a u to r a . W c y k lu s to s o w a n ia i n t e r g l o t t o dydaktycznego l i i ^ k i można ta k ż e podejmować p rac ę z t e k s t a m i p io s e -n e k .

i'rz c z p o j ę c ie sto so w a n ia in tr a g lo tto d y d a k ty c z n e g o l i r y k i b ę -dziemy rozum ieć p rac ę z tym i utworami poetyckim i-, k tó ry c h m a te r ia ł le k s y k a ln y n aw iązuje b e z p o śre d n io do m a te r ia łu p o d r ę c z n ik o w e j k tó r e w y stęp u ją w p o d rę c z n ik u lu b k tó ry c h t r e ś ć zw iązana j e s t ś c i ś l e z a k tu a ln ie omawianymi za g ad nie n iam i kulturow ym i i r e a l i o - znawczymi, dotyczącym i danego k r a j u i n a ro d u . Z pun k tu w id z e n ia dy-d a k ty k i języków obcych oba r o d z a je sto so w a n ia l i r y k i wydają s ie - rów no rzędn ie i s t o t n e : in te r g lo tto d y d a k ty c z n y w s e n s i e k s z ta łto w a n ia czy u trzy m an ia m otyw acji na optymalnym p o zio m ie ; d r u g i, i n t r a g l o t -to d yd ak ty c zn y w a s p ek c ie p o z n a n ia , u tr w a l a n ia i p o w tó rz e n ia słow -n ic tw a .

T ra d y c y jn ie p rzy jm u je c i ę , t e l i r y k a w p r o c e s i e n a u c za n ia ję z y ków obcych p rz y c z y n ia a ię p rze d e w szystkim do k s z t a ł c e n i a e s t e t y c z -nego i powinna być rozum iana w tym k o n te k ś c ie jako i n t e g r a l n a część nowoczesnego k s z ta ł o e n i a ogólnego p o p rzez »’rozw ój u m ie ję tn o ś c i „przebyw ania i w y rażan ia odczuć -em ocjonalnych, f a n t a z j i o ra z p rzy

-c z y n ia n ia a ię do form ow ania osobow oś-ci o ra z indy w idualneg o rozw oju k u ltu r a ln e g o " .

3 a • Wese zum G e d ic h t. E ine E in füh run g i n fïe-c h t сehandlung und G e d ifïe-c h tb e tr a fïe-c h tu n g , B e r li n 1968, e . 121.

(7)

P rzy to c zo n a powyżej fu n k c ja l i r y k i do ty czy w łaściw ie d y d ak ty k i jęz y k a o jc z y s te g o . Туш aamyo wydaje e ię s łu sz n y w niosek, ż e t e k s t y , a tym rów nież t e k s t y ltr y o z n e , w dydaktyce jęz y k a obcego p o s ia d a ją je s z c z e w ięoej fu n k c ji n iż w nauce języ k a o jc z y s te g o . Są one bowiem w dydaktyce jęz yk a obcego ćrodkiem , swoistym medium przek azy w an ia, m a te ria łu le k sy k a ln eg o , a jed n o c ze śn ie m ate ria łem , w którym z a d a rte eą okroćlor.e t r e ś o i kultu row e i rea lio z n a w o z e . W dydaktyce ję zy k a O jczysteg o 6 с-tranuje za sad n iczo t a dru&a fu n k c ja .

Wa c£Ół p o le c a s ię stosow anie l i r y k i w dydaktyce jęży ka obcego z n a stę p u ją c y c h powodów:

1) k o n s tru k c ja tek stó w lir y c z n y c h c h a ra k te ry z u ją c y c h s ię ogólną kom pleksow ością i k o h e re n c ją eubetanc J i językow ej росаа^а w p re z e n -t a c j i nowego m a -te ria łu lek sy k aln eg o ;

2) p oprzez tę cechę t e k s t li.ryci.n y u ła tw ia w dużym s to p n iu p o w tó rze n ie, zap am iętan ie i u trw a le n ie nieznanego m a te ria łu le k s y -kalnego»

3) роЛсгав f e c a p c ji l i r y k i mogą w ystąp ić s i l n i e j o s e em ocjonalne r e a k c ja , n iż aa t o m iejsce p rzy omawianiu Innych rodzajów te k s tu ^ , co n ie p o z o e ta j* bez wpływu n a k s z ta łto w a n ia odpow iedniej motywa-c j i .

T rzeba jednak zazn aczy ć, Za i s t n i e j e wśród metodyków zajm ują-cych a ię t ą problem atyką dosyć dufea ro z b ie ż n o ś ć , co w ła ściw ie chce s i ę o siąg nąć w p ro c e s ie k s z ta łc e n i a j^zykowe^o p rz ez stosow anie tek stó w liry c z n y c h o ra z ja k ie inne fu n k c je i c e le mogą p e łn ić te g o ro d z a ju te k 3 t y .

Z akłada a i ę , że p rzy pomocy tek stó w prym arnych, a w sz c z e g ó l-n o ś c i tek stów lir y c z l-n y c h mofcl-na:

1) powiękozyć s ta n wiedzy uczących s ię w z a k re s ie między in ny -mi:

- znajom ości słow nictw a i s tr u k t u r językowych, - elementów kulturoznaw czyoh i realio zn aw o zy ch ,

k o n s tr u k c ji tek stów i zachodzących p rz y ic h p e r c e p c ji p ro c e -sów kom unikacyjnych,

- p ozn an ia a u to r a o raz p o te n c ja ln y c h odbiorców jego tw ó rc z o ś c i, 2) p rzy c zy n ić e ię do k s z ta łc e n ia p oszczeg ólnych spraw ności i u m ie ję tn o śc i, w tym do rozw oju:

7

K e th o d ik - D e u ts c h u n te rr ic h t- L ite r a tu r, r e d . W. B ü t o w. B er-l i n 1977, s . 165.

(8)

« sp ra w n o ści c z y ta n ia (p rze d e w szystkim : g ło śn e g o )

- u m ie ję tn o ś c i i n t e r p r e t o w a n ia , w a rto śc io w a n ia i polem izow ania в innym i poglądam i i aądami

- u m ie ję tn o ś o i aprobow ania inny ch norm obyczajowych i o g ólno- k ulturow y o h, determ inowanych s p e c y fik ą 4anego n a ro d u .

Uczeń p rzy p e r c e p c ji t e k s t u lir y c z n e g o , n i e z a le ż n ie czy n a s tę -p u je ona n a l o u c j i ję zy k a o jc z y s te g o ozy obcego - t u d o s tr z o a można d ale k o id ą c ą p a r a l e ln o ś ć pow in ien uświadomić s o b ie sposób o d d zia ły w an ia em o o jo n aln o e ste ty c zn eg o l i r y k i o raz j e j s z c z e g ó ln ą p o e ty -cką fu n k cją językow ą.

Poświęćmy tro c h ę m ie js c a zagadnieniom dobo ru i e e l e k o j i te k stó w l ir y c z n y c h do n a u c za n ia języków obcyoh. Zacząć t r z e b a od s tw ie rd z e -n i a , że lit e r a tu r o z -n a w c z y p o d z ia ł l i r y k i -na b a l la d y , s o -n e ty , ody, p i e ś n i ozy e le g i e J e s t d l a celów glo tt© d y d ak ty cz n y ch n ie p r z y d a tn y i r a c z e j b e zu ży te c zn y . P o z o s ta ła k r y t e r i a doboru tek stó w lir y c z n y c h mają u n iw e rsaln y c h a r a k te r i odnoszą s ię do w ię k sz o ś c i gatunków l i -t e r a c k i c h . P r z y dob orze -tek tó w n a le ż y p a m ię -ta ć , że uczący s ię d y s-p on uje ograniczonym zasobem znajom ośoi le k s y k i i s t r u k t u r danego

JęzjK a obcego, w zw iązku z tym, w o d ró ż n ie n iu do n a u k i ję z y k a o j c z y s te g o , powinno s ię zwraeaó w ięk szą uwagę n a progresyw ne i s to p -niowe wprowadzanie m a te r ia łu Językowego i t o n a w s z y stk ic h p ł a s z -czyznach rów nocześnie t z n . : l e k s y k a l n e j , m o rfo lo g ic zn e j i syn trik- t y c z n e j .

2 asad n io zo w y ró żnia e ię dwa podstawowo k r y t e r i a doboru te k stó w l ir y c z n y c h do n au k i jęz y k a obcego, k tó r e d o ty c z ą ta k ż e s e l e k c j i n ie k tó r y c h utworów p r o z a t o rs k i c h :

1. T ek sty mu3zą s łu ż y ć p o g łę b ia n iu 1 p o s z e r z a n iu sp raw n o śc i r o -zum ienia i p e r c e p c ji g ra f ic z n e g o o brazu ję z y k a . Może to n a s tą p i ć t y lk o w tedy, k ied y m a te r i a ł językowy w n ic h zaw arty ł ą c z y s i ę i po-z o s t a j e w ś c is ły m po-zwiąpo-zku po-z m ate ria łe m po-zawartym w p o d rę c po-z n ik u . Poniew aż uczniow ie pow inni opanować p rzed e w szystkim w sp ółczesn ą f o r -mę Języka obcego, t e k s t y powinny być t a k d o b ie ra n e , aby s ta ń ję zy k a w n ic h zaw arty s p o ł n i a ł t e n warunek, t z n . o d z w ie r c ie d la ł a k tu a l n ą konwencję u z u a ln ą danego ję z y k a . Nie wyklucza s i ę p rz y tym - w od-r ó ż n ie n iu od innych gatunków l i t e od-r a c k i c h - s to s o w an ia utwood-rów poe-ty c k ic h z p o p rze d n ich epok. T rzeba jed nak p rzy tym p o d k r e ś l ić , że j 5zyic ob cy, w s p ó łc z e ś n ie używony, J e s t punktem w y jś c i a , a zarazę.!) punktem o d n i e s i e n i a w s z e lk ie j p r a c y z te k s ta m i p r y — m arnym i,

(9)

2 . Ten zw iązek z a k tu a ln ą form ą języ k a powinny te k s ty rów nież po siad ać w z a k re s ie p o m az a n e j p rz e z n ie W m aty kl, uw zg lęd n iając

Jed no cześn ie asp ekt o b cej k u ltu r y , k tó ry uczący e ię ma poznać i za-akceptować0 «

K r y te r ia t e n a le ż y rozum ieć jako wymacania minimum, staw ian e zazw yczaj teksto m prymarnym w dydaktyce jęz y k a obcego. Im b a r d z ie j p ro ce s k s z ta ł c e n i a językowego n a b ie r a c h a ra k te ru zaawansowanago i im b a r d z ie j ro z w ija s ię zdolność o z y ta n ia i p e r c e p c ji utworów o ry -g in aln y ch wśród ucząoych s i ę , tym c z ę ś c ie j można odohodzić od ty c h podstawowych i uw zględnić inn e k r y t e r i a , n p . w większym s to p n iu l i -te ra tu ro z n a w c ze lu b k u ltu ro z n aw o ze . Powinno s ię jed nak zawsze p a-m ię ta ć , że t e k s ty prya-m arn«, a więc ta k ż e i li r y c z n e , przyja-mowana a ą p rz e z uczniów jako elem enty o bcej k u l tu r y . S tw ie rd z e n ie to im p lik u

-je f a k t , że o prócz w y jaśn ień Językowych, c z ę s to J e e t niezb ędn y ko-m entarz ko-m erytoryczny d o tyczą cy n p . tw órcy danego utw oru, e p o k i lub e w en tu aln ie s y tu a c j i , w j a k i e j t e k s t p o w s ta ł. W y jaśnien ia t e , k tó re n a j l e p i e j przeprow adzić w Języku obcym, n ie je d n o k r o tn ie w arunkują w ogóle p ro cea p e rc e p o ji o ry g in aln eg o utw oru l i t e r a c k i e g o .

Po ty c h te o re ty c z n y c h wywodach, mających na c e lu próbę s p re c y

-z o w a n ia u ta tu a u l i r y k i w nau o zaniu języków obcych, zajmiemy s ię

o becn ie z a g a d n i e n i a m i -, d l a n a u c z y c ie la - n a jw a ż n ie jsz y m i, t o

zna-czy m ożliwościow i i formami p rac y z tek sto m liry c zn y m .

Przy opracowywaniu tekstó w po ety c k ich podstawowymi formami p r a -cy wydają Bi*; byćs c z y ta n ie (zazw yczaj g ło śn e ) o raz t e c h n ik a p racy n ia znana p rzy innego ro d z a ju t e k s t a c h , ja k ą J e a t r e c y t a c j a . W tym z a k r e s ie te c h n ik i p ra cy z tek atem liry czn y m s ą d l a d y d a k ty k i języ k a obcego - ja k i o jo zy eteg o - podobne.

Punktem o d n ie s ie n ia d l a opracowywania tek stó w (w tym ta k ż e te k -stów liry cz n y c h ), powinna być a n a liz a r e a k c j i c z y te ln ik a o raz s tw ie rd z e n ie zasad niczeg o f a k tu :

Ja k rozu m ieją uczniow ie danv t e k s t i w wyniku ja k ic h uwarunko-wań pojm ują go w ła śn ie t a k , a n i e in a c z e j?

Uwarunkowania t e można bardzo o g ó ln ie o k r e ś l ić jako ind yw id ual-ne p ro ce sy p e rc e p o y jn e , w k tó ry c h n a s tę p u je konw ergencja w łaśoiw oś-o i tekstó w (n a p rzy k ła d ic h te m a ty k i, s to p n ia tr u d n o ś c i ję z y k a , w którym z o s ta ły n a p is a n e ) o raz cech c h a ra k te ry s ty c z n y c h p o t e n c j a l-nego c z y te ln ik a (je g o ogóll-nego s ta n u w iedzy, n a sta w ie n ia do l e k tu r y

(10)

utworów l i t e r a c k i c h oraz kom peten cji języ k o w ej), Oba t e o zy n n ik l w arunkują w decydująoym e to p n iu prooea r e o e p o ji każdego te k a tu , w tym tak ż e liry c z n e g o .

Do podstawowych te c h n ik p racy в te k a te n liry czn y m , u m o żliw ia ją- oych jed n o cześn ie a n a liz ę r e a k c ji czyteln ik ów n a le ż ą :

1« B ezpośrednie p y ta n ia o c h a ra k te rz e ogólnoinform acyjnym ,

Uczniom staw iane s ą o k reślo n e p y ta n ia mające na c e lu wysondowa-n ie s to p wysondowa-n ia z a iwysondowa-n te re s o w a wysondowa-n ia tek stem (ty p u : "Jak c i e ię podoba t e k s t ? " ) , pom iaru ko m petencji językow ej (" J a k ie słow a czy fragm enty p rz y s p a rz a ją c i n a jw ię c e j tru d n o ś o i? " ) lu b w y ja śn ie n iu pojęd z za-k re s u wiedzy o g ó ln ej ("Co rozum iesz p rz e z p o j ę o i e . . . ? " ) .

2 . P a r a f ra z a .

Uczeń ma do przeozytan eg o te k s t u w yrazić s p o n ta n ic z n ie swoje w rażenie w ynikające z le k tu r y , opisać swoją re a k c ję na przeczytam y utw ór łub tr u d n o ś c i w p e ro e p c ji i rozum ieniu te k s tu ("P ro szę p r z e - ozy tać noble olcho t e k s t , b ez zadaw ania p ytań i otrzym yw ania d o d a t-kowych w yjaśn ień oraz zanotować z a raz po pierwszym o z y ta n iu - ewen-t u a l n i e już w jego ewen-t r a k c i e - swoje plerwsBe w ra żen ia , re a k c je lu b tru d n o ś c i w ro zu m ien iu "^ ).

3 . R edukcja.

O kreślone słow a z o s t a ją z te k s t u zredukowane, wymazane lub wy-k r e ś lo n e , m ie jsca t e zaznaoza s ię na p rzy wy-k ła d wy-kropwy-kam i. Uozniowie w ta k spreparowanym t e k ś c i e mają za z adanie u zu p ełn ić je ta k im i słowami ozy zwrotami o zn acz en iu przew ażnie synonimicznym , aby o ały t e k s t tw o rzy ł lo g ic zn o -k o n a tru k c y Jn ą c a ło ś ć .

4 . P o d k re ś le n ie .

Uozniowie otrzym ują zadanie p o d k re ś le n ia ty c h słów lu b fragmen-tów t e k e t u , p rz y sp a rz a jąc y c h im szczeg óln ych tr u d n o ś a i lu b będących

Isto tn y m i d l a s ty l i s t y c z n e j a n a liz y utw oru.

Ja k wynika z powyższych p ro p o z y c ji praoy г tek ste m liry czn y m , te c h n i k i t e mają c h a ra k te r un iw ersalny i mogą być częściow o s to s o -wane przy opracowywaniu Innych rodzajów te k s tó w , Nieoo w ię ce j uwagi pośw ięca s i ę p rzy p rac y z utworem poetyckim isagadnleniom związanym в a n a liz ą formy w ie rsz a i zastosow anych w nim środków e ty lls ty o z n o - =■ k o n stru k cy jn y eh.

9

u ?* 3 1 i a z * Ï e x ta n a ly s e und V e rs te h e n a th e o rie . M ethoden- b»gr,*ndung - s o z ia le Dimension- W ah rh e itsfra g e— a c h t a u sg e fü h rte B e is p ie le , F ra n k fu rt/М’ 1973, a . 152.

(11)

P rzy a n a l i z i e formy w ie r s z a o k a zu je e i ę , że o k r e ś l e n i e metrum, rymu 1 t a k t u J e s t p rz e z uczniów stosunkow o łatw o pojmowano. Wynika t o praw dopodobnie z porównań do a n a l iz y w ie rs z a , przeprow adzany ch n a l e k c j i ję z y k a o jc z y s t e g o . Jedn ak p ra w ię zawsze do c h o d z i do t r u d n o s -o i , k ie d y uczni-o w ie m ają -o k r e ś l i ć ry tm 10.

Godną p o le o e n ia form ą p r a c y z te k s te m liry c z n y m j o s t je g o p r z e -k ła d n a Języ-k o j c z y s t y z p ró b ą zachow ania odpow iednich oech -kon- s t r u k c y j n o - s t y l is t y c z n y c h o ra z tre ś c io w y c h . P r z e k ła d t a k i wymaga n i» ty lk o zn ajo m o ści s ło w n ic tw a , w y stę p u jąc eg o w danym w ie rs z u , czy u m ie ję tn o ś c i t r a n s i a t o r a k i c h , a le nade w szystko w ła s n e j in w e n c ji i i n ic ja ty w y tw ó r c z e j.

Schemat p rac y z te k s te m liry o z n y m może wyglądać podob nie ja k z te k s te m Innego r o d z a ju . Po p r z e c z y ta n i u lu b po r e c y t a o j i utw oru u czn io w ie m ają odtw orzyć Jego t r e ś ć własnym i sło w am i. Po s tr e s z c z e -n iu lu b op ow iedze-niu t r e ś o i dok o-nu je s i ę zazw yczaj i n t e r p r e t a c j i t e k s t u . Na p o d staw ie w ie r s z a można przep row adzać ró żn eg o r o d z a ju t ra n s fo r m a c je fo rm aln o g ram aty c z n e , jak n a p rz y k ła d zam iana czasów , osoby i t p . N ie s ą t o wprawdzie n a jw a ż n ie js z e t e c h n i k i p r a c y , za k t ó r e uznajemy w s z e lk ie t e form y p ra c y z l i r y k ą , k t ó r e p o d k r e ś l a ją j e j w arto ść e ste ty c z n o -e m o c jo n aln e g o o d d » iały w a n la r a l e n a l e k o j i p o św ięco ne j d o sk o n a le n iu zn ajo m o ści Język a oboego w ydają e ię p rz y -datny m i i p o ż y te c in y m i.

W sposób podobny, ja k p rz y opracowywaniu in n y ch rod zajó w t e k s -tów , p rzep ro w ad za s ię eem an ty zację nowego m a t e r ia ł u le k s y k a ln e g o .

In n e formy p ra c y z te k s te m liry o z n y m , k t ó r e c h c ie liś m y t u z a -proponow ać, t o t

1) ro zu m ienie t r e ś c i utworów p o e ty c k io h ró żn eg o ro d z ą ju t 2) o d tw a rz a n ie t r e ś o i utworów p o e ty c k ic h ró żn eg o r o d z a ju t 3) o p is s t r u k t u r y i k o n s tr u k c ji utworów p o o ty c k lo h j

4 ) d y s k u s ja nad t r e ś o i ą utworów p o e ty c k io h j • 5 ) ró żn ico w an ie gatunków utworów p o ety c k ich »

6) w a rto śc io w a n ie i o c e n ia n ie utworów p o e ty o k io h t 7 ) i n t e r p r e t a c j a utworów p o e ty c k ic h }

8) k o n stru o w a n ie t y t u ł u do danych utworów p o ety ck io h }

9 ) k o n stru o w a n ie u tw o ru l ir y c z n e g o do podanego t y t u ł u lu b tema-t y k i ( s w o is tema-ta p r a c a tema-tw ó ro za n a p ł a s z c z y ź n ie ję z y k a o bo e g o ).

10 D. B s i f f , L y r ik im F re m d s p r a c h e n u n te r rio h t, "D eutsch a l e F rem dsprache" 1981, n r 1, 0 . 5 4 ,

(12)

Większość podanych wyżej f o n t praoy ma c h a ra k te r u ni we re a ln y , i s t n i e j ą Jednak i t a k ie , k tó re eą możliwe do r e a l i z a c j i ty lk o za pomocą tek stó w liry c z n y c h . 3ą t o przede wszystkim:

1) deklam owanie, 2) recy to w an ie.

Deklamowaniem o k r e ś la e ię zazwyczaj sztu k ę w yg łaszan ia utworów p o e ty c k ic h , r e o y tn c ją n atom iast w ygłaszanie ty c h utworów z p a m ięo i.

Kie s ą to produktywne formy prac y i raają w dydaktyce Języka ob-cego r a c z e j drugorzędne z n ac z en ie , a le mogą e ię przyozyriieć do k s z ta łto w a n ia i ćw icze nia w łaśoiw ej wymowy, i n t o n a c j i i fo n e ty k i. Ponadto s p rz y j a ją - s z c z e g ó ln ie r e c y ta c ja - szybszemu u trw a le n iu nowego słow n ictw a. Dla celów g lo tto d y d ak ty czn y ch fu n k o ja r e o y ta o ji i zw iązanej z n ią memoryzacji może być równiej; rozp atryw an a w k a te -g o ria c h e ste ty cz n y c h : je n t bowiem pożądane, aby uczeń m iał c ho ciaż k i lk a fragmentów s z c z e g ó ln ie rep rezentaty w nych utworów p o e ty ck ich z l i t e r a t u r y obcojęzyoznej utrw alonych w p am ię o i. Jak wiadomo punk-tem w y jśc ia d l a naszych rozważań b y ła k ry ty k a memoryzaoji i związa-n e j z związa-n ią faz y te s to w a związa-n ia . Tym samym dochodzimy do k o związa-n k lu z ji, że n ie można na l e k c j i Języka obcego c ałk o w ic ie wykluczyć memoryzacji l i r y k i , pod warunkiem Jednak, że j e s t ona stosow ana o k a z jo n a ln ie i testo w a n a s e le k ty w n ie.

rfydaje s ię jedn ak , że n a jw a żn ie jsz ą formą p ra cy z l i r y k ą je a t w ykorzystanie j e j p o te n c ja ln e j m ożliw ości do powodowania d y s k u s ji, i n t e r p r e t a c j i i w arto ścio w an ia, a w ięc tw o rze n ia wypowiedzi uczniów na p ła s z c z y ź n ie o b c o ję z y c zn e j. Ta zdolność bywa na szkolny ch z a ję -c ia -c h języ ka ob-cego re la ty w n ie rzadko zauważona, a j e s t ona ze względu na s i ln e oddziaływ anie em ocjonalne utworów p o e ty c k ic h p r z e ważnie b a rd z ie j intensyw na n iż p rzy stosow an iu innego ro d z a ju t e k s -tów .

V zaprezentowanym a rty k u le p o d jęliśm y próbę w ykazania p rz y d a t-n o śc i l i r y k i , o p isu J e j f u t-n k c j i, zt-n aa ze t-n ia i m ożliw ości p rac y z t-n ią na le k c ja c h jęz yk a obcego. J e s t o c z y w iste , że wśród tek stó w prym ar- rtych n a jb a r d z ie j przyd atne d l a r e a l i z a c j i zasadn iczy ch celów g l o t- tod ydaktycznych są t e k s t y tzw . k r ó tk i e j p ro zy , co s ta r a liś m y s ię u- dowodnić w innych o p ra co w an ia ch ^ \ a le uważamy, że rów nież utworów lir y c z n y c h w p ro c e s ie k s z ta łc e n ia językowego wykluczyć n ie sp osób .

11 Tegoż a u to ra n p .: Zastosow anie tek stó w l i t e r a c k i c h w k s z t a ł -c e n iu językowym studentów kierunków n e o filo lo g i-c z n y -c h , "Dydaktyka

(13)

R ozw ażania n a s ze rakońossyć. moglibyśmy apelem do autorów p o d rę -czników i m ate ria łó w poaapodręcznikow ych o u m ies z cz a n ie w n i c h w ięicezej i l o ś c i w ie r s z y , bowiem t e 13 utworów o c h a ra k te r z e l i r y c z -nym, zam ieszczonych w c y k lu p odręczników sz k o ln y ch do n a u k i Języka n iem ie c k ie g o i je s z c z e m n ie js z a ic h i l o ś ć w p o d rę c z n ik a c h do s z k o l-n e j l-n a u k i il-nl-n y ch Języków, n i e po kry w ają n ajpra w do p o do b n iej zapo-trz e b o w a n ia n a te g o ty p u utw ory n a l e k c j i ję z y k a obcego w sz k o ło ń r e d n i e j . Z m ateria łó w pozapodręcznikow ych b ra k j e a t w o g óle

odd z i e l n e j , opracow anej poodd kątem z a s to s o w a n ia odd yodd aktyczn ego a n to lo -g i i utworów p o e ty c k ic h .

W reszcie i a p e l do n a u c z y c i e li o p ozb y o ie s ię u p rzed z eń w kwes-t i i s kwes-to so w a n ia kwes-te k skwes-tó w kwes-te g o ro d z a ju n a l e k o j i ję z y k a obcego i o u - ro z m a ic e n ie form p ra c y z p o e z j ą .

K a te d ra Językoznaw stw a N iem ieck ieg o i Stosowanego U n iw e r s y te tu Ł ódzkiego

A le k san d e r Kozłow ski

FUNCTION UND ANWENDUNG I)KR LYRIK IM PROZEß DER FREHDSPRACH3N3BHBRRSCIIUNO

Die B e a rb e itu n g e in e s l y r i s c h e n T e x te s kann im S p r a c h u n t e rr ic h t sowohl s p r a c h lic h e a l s auoh k u l t u r k u n d lic h e Z ie le v e r f o l g e n . Die B e s c h ä ftig u n g m it d e r L y rik im P ro zeß d e s f re m d s p ra c h lic h e n L i t e r a - t u r u n t e r r i c h t a l e i s t e t v o r a lle m e in e n h e rv o rra g e n d e n B e i t r a g z u r ä 3 th e tia c h e n B ild u n g , d ie a l s B e s t a n d t e il e i n e r modernen F rem dsp ra- o h e n b ild u n g d i e E r k e n n tn is - und E r l e b n i s x ä h i g k e i t , G e fü h ls re ic h tu m und P h a n ta s ie d e r S c h ü le r zu e n tw ic k e ln h a t .

Die G ed ic h te können e r s t im F o r t g e s c h r i t t e n e n u n t e r r i c h t e in g e -s e t z t w erden, w e il -s i e o f t k o m p li z ie r te S t r u k tu r e n b e -s i t z e n , und w e il s i e e i n bew uß tes L esen (bewußte R e z e p tio n ) v e r la n g e n , wa3 i n d e r Frem dsprache n u r a u f d e r P o rt ge e c h r i t t ene n a t u f e m öglich w ird .

B e i d e r B e a rb e itu n g d e r G e d ic h te g eh t ea v o r a lle m um einw and-f r e i e s L esen o d e r noch ö and-f t e r um R e z i ti e r e n .

Die A rb e itsfo rm en am l y r i s c h e n T e xt s in d e i g e n t l i c h den A rb e its-form en an a n d eren T ex ten ä h n l i c h . A ls V o ra r b e it i s t e s m ö g lich , d ie

S zk o ły Wyższej" 1984, n r 3 , s . 121-134 lu b P ra ca z te k s te m l i t e r a -ckim na fak u lta ty w n y c h z a ję c ia c h ję z y k a n ie m ie c k ie g o , " J ę z y k i Obce w Szkole« 1963, n r 1, s . 9 -1 4 .

(14)

Im k on k reten G edicht vorkommende unbekannte Lexik zu k lä r e n bzw. zu fe 3 ti£ e r \. Folgende zw*»i A rb e itsv e rfa h re n eind f ü r d ie L y rik s p e z i-f is c h und t r e t e n b e i k e in e r anderen T e x ta r t a u i-f: D akla sderen und R e z iti e r e n . Ha üind »war k ein e p ro d u k tiv e n A rb e ita v e rfa h re n , a b e r f ü r d ie 3 c h u lu iv z .B . r i c h t i g e r A ussprache und P h o n etik können з1е von Bedeutung s e i n . Die Fretùdspraehenlorrxenden kernen das R e z i ti e -ren. und ^el^laniieren aua dem K u tte rs p r a c h e n u n te rr ic h t.

Die G edichte h e lf e n auoh Jeden S p r a c iiu n te rr io h t, oo s*uch den F rem d sp rag h en u n terrich t al-irech atun g ereieh er ■zu g e s t a lt e n und ihn a u fz u lo c k e rn .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Główna różnica m iędzy porów nyw anym i placów kam i brała się stąd, że biblio­ teka blankenburska m iała cechy biblioteki książęcej, pełniła funkcje

Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download, forward or distribute the text or part of it, without the consent of the authors and/or

In the first paper [1], the general theory was applied to obtain expressions for the added-mass coefficients of arbitrary two-dimensional forms, on the assumption that the

Na jej pro­ g ram sk ład ają się: rozryw ka, seriale, filmy oraz p rogram y inform acyjne (przede w szystkim Noviny) i publicystyka. za pośrednictw em cyfrowego satelity oraz

Nauczanie społeczne Jana Pawła II określa precyzyj­ nie charakterystyczną cechę różnego rodzaju totalitaryzmów, nawet tych, któ­ re przez większościowe

Autor zachwy- ca się wielkością Maryi, która dojrzewała w ciszy, Jej pięknem jako owo- cem działania w Niej Boga.. Podkreśla znaczenie ciszy, w której Maryja usłyszała

Main aspects are discussed in the paper from the EU and global perspective, with special reference to: the global partnership for sustainable development;

Niedźwiedzki,Barbara Lepówna Puck, woj... Pinan- inował