• Nie Znaleziono Wyników

Comment les Polonais du XVIe siècle voyaient l'Italie et les Italiens

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Comment les Polonais du XVIe siècle voyaient l'Italie et les Italiens"

Copied!
34
0
0

Pełen tekst

(1)

Claude Backvis

Comment les Polonais du XVIe siècle

voyaient l’Italie et les Italiens

Literary Studies in Poland 19, 7-39

(2)

Articles

C laude Backvis

Q

C om m en t les P olon ais du X V I

siècle

voyaien t l ’Italie et les Italiens*

1. Le Climat affectif et la portée de l ’italianisme

de la vieille Pologne

Q uiconque s’occupe de la P o logne de l ’âge h um aniste ne peut m an q u er d ’être frappé de l ’intensité fervente avec laquelle s’y ex­ prim e presque à chaque p as l’ad m iratio n p o u r l ’Italie.

Sans d o u te était-ce là un phénom ène nullem ent u n iq ue dans l’E u rope tran salp in e du tem ps. Et com bien justifié! D epuis environ le m ilieu du X IIF siècle on avait com m encé à m ettre à l ’épreuve dans la péninsule p o u r les problèm es que pose la vie des hom m es en co m m u n une m ultitude de solutions nouvelles qui dans presque tous les dom aines avaient suscité un type d ’existence et d ’activité plus intense et beaucoup plus a ttra y a n t que p a rto u t ailleurs. Jam ais on ne d ira assez com bien l’expérience italienne co n tem ­ p o ra in e de ce qui ailleurs est la fin du M oyen Age dem eure radieu- sem ent u n iqu e dans l’histoire de l ’O ccident rien que p a r ceci q u ’elle prouve p a r son succès com m ent l ’hom m e p eu t p ar son inventivité se délivrer des antinom ies p réten d u m en t inévitables où la pensée q u otidienne p rétend enferm er n o tre choix: ici on a le spectacle d ’une société o ù les solutions dictées p a r l’intelligence calculatrice et utilitaire so n t en m êm e tem ps celles d ’une jo ie de vivre p as­ sionnée et am oureuse de la beauté, où l ’efficience organique de la co m m u n au té progresse du m êm e rythm e et procède de la même

* A y a n t o b te n u l’accord de l ’A u teu r, n o u s p u b lio n s une partie de l ’étude

paru e d a n s A n n u aire d e l'In stitu t d e P h ilo lo g ie e t d 'H isto ire O rie n ta les e t S la ves, v o l. X V , B ru x elles 1960.

(3)

8 C lau de B a c k v is

lancée que le libre épanouissem ent de l'individu. C om m e dès lors il est com préhensible que, lorsque les tem ps fu rent venus, tant de phalènes qui avaient pris leur envol de parm i les pénom bres n ordi­ ques soient venues to u rn o y er ne fût-ce q u ’en esprit au to u r de ce brasier éclatant!

Et p o u rta n t, si h ab itu é que l’on soit à cette « italianité » de l ’E urope du X V F siècle, les P olonais — ou je m e tro m p e fort — se distinguent encore d ans ce concert des peuples p a r l ’accent particulièrem ent passionné que revêt leur hom m age.

Faisons entendre d ’ab o rd quelques-uns des tém oignages.

Au m om ent où dans sa biograph ie de T évêqu e Tom icki, qui fut vice-chancelier de 1512 à 1535, H osius — p ar ailleurs un hom m e sévère et froid, vrai C alvin de la défense catho liqu e p a r le tem ­ péram ent et p a r l’esprit — évoque les études de son héros, voici les term es dans lesquels il dépeint l’insistance avec laquelle le jeune ecclésiastique suppliait son oncle de le laisser p a rtir en « A u - sonie » :

Il avait c o n tin u e lle m e n t les y eu x fixés sur l ’Italie, c ’est l ’Italie q u e nuit et jo u r il co n te m p la it d an s son esprit, l’Italie su scitait en lui u n e im m en se n o sta lg ie d o n t il éta it rem p li. Il savait q u e c ’est là q u e les étu d e s littéraires avaient été tran sp ortées d e G rèce, il co m p r e n a it q u e c ’est là q u e to u tes les sc ien ces avaient p ou r ainsi dire élu d o m ic ile , il lisait q u ’on l ’ap p elait la n ou rrice des talen ts, la m ère des lettres, il estim a it q u e to u s ses effo rts et to u s ses travaux feraient n au frage et passeraien t sans laisser au cu n fruit s ’il ne se livrait aux h o m m e s les p lu s d o ctes de l ’Italie p ou r être a m en d é et en q u elq u e so r te préparé à n o u v ea u c o m m e l'est un plat par un b on c u is in ie r 1.

De même, un certain Ja n Zôlczyrïski écrivait à Francesco V ettori de Florence en 1566:

T o u t ce q u e n o u s a v o n s en fa it de c iv ilisa tio n et de scien ces, n ou s le d ev o n s en vérité à v o tre patrie et à v o u s, ses savants. Les sem en ces en ont été greffées par v o s ancêtres parm i les n ôtres en m êm e tem p s q u e les p rin cip es de la religion et n o u s n ’a v o n s ch erch é n u lle part ailleu rs la cu lture et la sc ien ce que ch es v o u s, les Ita lie n s2. N o u s r e c o n n a isso n s c h e z v o u s le c h e f d e la relig io n , le lieu te n a n t

1 S. H o s i i « V ita Pétri T o m ic k i» , [dans:] E pisto lae, éd. F. H ip ler et W . Za-krzew ski, C ra co v ia 1879, p. C L III.

2 O n ne s ’éton n era p as q u e l ’h istorien so it o b lig é de n oter ici que Z ôlczyrïski sc h é m a tise o u tra n cièrem en t. J u sq u ’à la fin du X I I e s. les c o n ta c ts avec R o m e et avec B o lo g n e (surtout p ou r le d ro it c a n o n ) a v a ien t certes jo u é un certain rô le, c ô te à c ô te avec l'U n iv e r sité de P aris, et avec une in te n sité se n sib lem e n t m o in s vive q u e les in vites v en u es d e l ’a n cien n e L o th a rin g ie, y c o m p r is les z o n e s lim itro p h es

(4)

C o m m en t les P o lo n a is vo ya ien t l ’Ita lie 9

du C hrist. C 'est c h ez vo u s que n o u s étu d io n s les n ob les co n n a issa n ces et les m o d è les de la culture. En fournissen t la preuve ces e ssa im s de jeu n e s gens q ui, à travers tant de peuples et tant de terres, a ccou ren t ch a q u e an n ée vers vos acad ém ies |universités] tout c o m m e des foires, d an s le but d'v faire leurs étu des. N o u s n o u s re c o n n a isso n s pour v o s élèv es, n o u s vou s c o n sid é r o n s c o m m e n os m aîtres et n os m eilleurs in stitu teu rs \

De l’au tre p a rt d ’ailleurs aussi cette prédilection singulière est relevée, sur un ton m oins extatique com m e de juste. D ans un ra p p o rt de 1575 le nonce Fulvio R uggieri déclare: « D e tous les T ransalpins ce sont eux qui ap p ren n en t le plus volontiers les co u ­ tum es et la langue italiennes; celle-ci est fort em ployée et aimée chez e u x 4 to u t com m e le vêtem ent à l’ita lie n n e » 5.

Q u a n t à m oi j ’insisterais le plus volontiers sur un accent plus passager, m oins explicité et qui com m e tel, éch ap p an t en quelque sorte à la plurne du tém oin sans q u ’il s’en rende com pte, éclaire d ’un jo u r plus authentique encore le m ouvem ent prem ier de sa sensibilité. D ans ce m ême passage de la «V ie de T om ick i» , un

de la R h én a n ie et de la F rance du N o r d . A u X I IIe s. et au début du X IV e le m o n d e allem and était venu s ’in terp oser en force c o m m e une m anière de filtre. D e p u is C asim ir le G ran d le c o n ta c t direct avait été ren o u é avec l ’O ccid en t, n o ta m ­ m en t italien ; et la p réd o m in a n ce des in flu en ces germ an iq ues d a n s les arts p la stiq u es, qu i allait dem eurer frap pan te p ou r lo n g te m p s en co re par la su ite, c o n stitu e dès lo rs un fait particulier, e x p lica b le par la part écrasan te qui revient d an s ce d o m a in e aux in itia tiv es ém a n a n t d es sphères b o u rg eo ise s. M ais, c o m m e on va le voir, à co n sid ér er les c h o se s de h au t, Ż ó łcz y ń sk i avait to u te de m êm e raison d an s ce sen s que to u s ces « p r é a la b le s» m éd iév a u x , a u x q u ells o n a a tta ch é se lo n n o u v elle im p o rta n ce, n ’on t été à vrai dire pour ce qui regarde le vrai esso r de la culture, qui en P o lo g n e d a te l ’h u m a n ism e, q u ’u n e o b scu re « p r é h isto ir e » presqu e futile.

3 C ité par S. K o t , « P o ls k a z ło teg o wieku w ob ec kultury za ch o d n iej» (La P o lo g n e du siècle d ’or d evan t la cu ltu re o ccid en ta le), [dans:] K u ltu ra s ta r o p o lsk a , K ra k ó w 1932, p. 655.

4 On relèvera à cet égard que d a n s un traité D e in stitu tione reg ii p u eri, d estin é au fils que L ad islas Jag ello n a tten d a it en 1502, la p rem ière lan gu e m odern e d o n t l ’en se ig n e m en t fût prévu éta it l’italien (cf. A . D a n y s z , S tu d ia z d zie jó w

w ych ow an ia w P o lsce — E tu d es su r l ’h isto ire d e l'édu cation en P o lo g n e, 1921, p. 9).

D a n s une rép o n se au P ape à p r o p o s d ’un projet de fiançailles d e l ’une des p rin cesses avec le m arquis d e M a n to u e , S ig ism o n d le V ieu x d éclare que par la lan gu e c o m m e par la é d u ca tio n ses filles ne so n t pas m o is ita lien n es que p o lo n a ise s (A . D a n y s z , « O w y ch o w a n iu Z y g m u n ta A u g u sta » — L ’E d u ca tio n d e S ig ism o n d A u g u ste, R o z p ra w y A U . W y d z. H vst-F iloz., S. II, 1914, v ol. X X X I II , p. 261.

5 C ité par M . H a r t l e b , « J a n K o ch a n o w sk i i w łosk ie C in q u e c e n to », [dans:]

(5)

10 C lau de B a c k v is

peu plus loin, H osius appelle l’Italie « ce tte scène de l’univers»

(illud theatrum orbis terrarum). Et à un demi-siècle de là, en 1598,

non plus un prince de l ’Église mais un hobereau p lu tô t n a ïf tom be sur la m ême expression: H ieronim Baliński, je ta n t sur le p apier des conseils à un ami p o u r l ’éducation de son fils et arriv an t au m om ent où le jeune hom m e devra sortir de son ho rizo n familial et local, synthétise cet instant com m e celui où l’adolescent po ursu it « p lu s lo in » sa prise de connaissance des choses « v ers le m o n d e»

(na św iat)6 — or, ce vaste m onde, en l’espèce et dans la m atérialité

du texte, c ’est l ’Italie.

N ous touch ons ici ce q u ’il y a de plus im p o rtan t dans le p ro ­ cessus en question. Ce débouquem ent sur F « u n iv e rs» , au sortir d ’u n confinem ent en quelque sorte végétatif, c ’était en l’espèce p o u r la société polonaise le prem ier en date qui affectât cette intensité et ce caractère généralisé. C om m e tel, il devait dem eurer inoubliable et laisser des traces indélébiles.

La P ologne de la R enaissance en effet m ’a p p a ra ît com m e l’ap ­ plication presque littérale d ’une phrase que je recon trais naguère sous la plum e d ’un rom ancier de nos jo u rs sur «ces époques de l ’histoire où l ’on voit une race qui, des siècles d u ra n t, s’est contentée de vivre en silence derrière ses frontières, lab o u ra n t, m angeant, d o rm an t, se b o rn a n t au strict m inim um nécessaire p o u r assurer sa survivance, et qui, p en d a n t une génération ou deux, se m et à stupéfier le m onde, [...] se je tte à corps p erdu dans les plus folles chim ères, p o u r s’a b a ttre en fin de com pte en râlan t, m ais aussi p o u r laisser derrière elle un record d ’escalades nouvelles, de gains et de récom penses, d o n t bénéficie l’hu m anité e n tiè re » 7.

Sans doute, com m e bien l ’on pense, le chercheur, obligé à une prudence plus terne, d o it se représenter les angles m oins aigus, les péripéties m oins dram atiques. Il n ’em pêche q u ’un A leksander B rückner, qui voyait les choses en historien et en philologue, a dit de son côté que « ce nouveau siècle [le seizième] a été p o u r la

6 C e D e edu cation e p u e ri n obilis a été im prim é p ou r la prem ière fois — le tex te n ’éta it p as d estin é à la p u b lic a tio n — par Z. B u j a k o w s k i , « D w a p e d a g o g ic z n e trak taty p o lsk ie X V I —X V II w. » (D eu x traités p é d a g o g iq u e s p o lo n a is X V I e — X V I F s.),

A rchiw um do d zie jó w lite ra tu r y i o św ia ty , 1914, t. X IV . L e p a ssa g e é v o q u é ici se

trou ve à p. 337.

(6)

C o m m en t les P o lo n a is vo ya ien t l'Ita lie

11

P ologne la baguette m agique qui éveille la princesse de son som ­ m eil» ou encore ceci: « L a n atio n m enait ju s q u ’ici une existence tranquille, grise, hum ble — elle l ’échangea alors p o u r une vie éclatante, bruyan te et c o lo ré e » 8.

O r, c ’est justem ent à ce m om ent-là que se situent les contacts avec l’Italie d o n t il est question ici — on sent to u t de suite quelle signification ils devaient en prendre.

Q uiconque étudie l’évolution d ’une cu lture nation ale en tan t q u ’objet organique a toujo urs intérêt, me semble-t-il, à considérer un peuple com m e un être collectif et à lui appliquer, ne fût-ce q u ’en quise de m étap ho re aid an t p ar hypothèse à se rap p ro ch er de la vérité, les con statatio n s qui valent p o u r le développem ent d ’une personnalité créatrice. J ’ai dit autrefois, dans la préface de m on ouvrage sur Stanisław W yspiański, que dans ce dépistage des «influences» auquel p en d an t to u t u n tem ps on a abusivem ent préten du ram ener l’étude scientifique des phénom ènes littéraires, il convient de distinguer entre les époques de la vie. Il sera to u ­ jo u rs du plus grand intérêt d ’établir, lorsque c ’est possible, quels

milieux le futur créateu r a fréquentés, quelles figures o nt frappé sa sensibilité et suscité son adm iratio n, quels co u ran ts d ’idées Font atteint, à quels groupem ents il a pris p a rt, d u ra n t la période où sa personnalité était encore en voie de form atio n, c ’est-à-dire p en d an t son adolescence et sa prem ière jeunesse. Plus tard le m onde ex­ térieur ne lui fournit plus que occasions, sinon m êm e des prétextes; il ne saurait plus en to u t cas jo u e r q u ’un rôle en som m e secon­ daire, au mieux adjuvant.

M ais il y a plus. M êm e en ce tem ps où il cherche encore sa personne et sa voie, il faut p ren d re garde que, sa u f p o u r ce qui regarde les entraînem ents passagers et les snobism es, il ne trouve jam ais que ce q u ’il cherchait déjà et q u ’il ne cherche que ce qui l ’aidera à « cristalliser » son individualism e, que donc il n ’« em p ru n te » en définitive à d ’autres que ce qui virtuellem ent co nstituait déjà son p ropre bien.

Cela est to u t aussi vrai p o u r un peuple qui parvient à se façonner une physionom ie culturelle particulière. Lui aussi ne s’ouvre signi­

8 A . B r u c k n e r , D zie je k u ltu ry p o ls k ie j (L ’H isto ire de la culture polo n a ise), 1931, p. 6.

(7)

12 C lau de B a c k vis

ficativem ent aux invites des prestiges extérieurs que p en d an t son âge d ’adolescence et seulem ent à p a rtir de son âge d ’adolescence.

Le cas qui nous occupe en offre une preuve piquante. A travers to u t le M oyen Age pas m al de Polonais s’étaient rendus à Rom e, plus encore sans do u te étaient allés faire des études de droit à Bologne, avant q u ’il existât une université à C raco v ie9. Et d ’au ­ tre p art il y avait depuis longtem ps bon nom b re d ’hom m es d ’affaires italiens en Pologne, no tam m en t en ra p p o rt avec la collecte du denier de Saint P ierre: en effet, non seulem ent celle-ci était assurée p ar des agents directs de l’adm inistration pontificale, entourés de co llaborateurs techniques qui eux aussi venaient le plus souvent d ’Italie, m ais encore, vu l ’insécurité des routes, on p rit l ’habitude de déposer les som mes perçues entre les m ains de banquiers italiens qui faisaient parvenir ces capitaux à la C urie grâce à des opérations de v ire m e n t10. Il s ’agissait là surtout, bien entendu, de m archands et de financiers, que l’on voit très tôt s ’occuper d ’o p ératio ns sur le terrain, n o tam m an t de l’adm in istration des salines, qui en ce pays aussi co nstituait une exploitation régalienne 1 '. N o to n s d ’ailleurs en

9 On a attiré récem m ent l ’atten tion sur une form e assez in atten d u e q u e prirent ces c o n ta c ts: un A lex a n d re (t 1444), d e la fam ille d es d u cs de M a z o v ie et neveu d e L ad islas J a g ello n , d evin t évêq u e d e T ren te et fit venir à sa co u r de n om b reux ecclésia stiq u es p o lo n a is. M a is c o m m e ces rap p orts a b o u tissen t, p o u r c e qui intéresse n otre sujet, à A en ea s S ylviu s et à G u a rin o de V éro n e, ils ne fo n t guère que d o u b le r ceux q u e l ’on c o n n a issa it déjà, qui eurent le C o n c ile de B âle p o u r théâtre et qui m arquent la prem ière recon tre avec l ’h u m a n i s m e italien.

10 II en est ainsi dès le X IIIe s. (cf. M . F r i e d b e r g , K u ltu ra p o ls k a a nie-

m ie c k a — L a C u ltu re p o lo n a ise e t a llem n a d e, vol. 1, 1946, p p . 3 1 6 — 318). L orsque

M artin V lève en P o lo g n e la d îm e des revenus e c clésia stiq u e en vue d e finan cem en t de la cro isa d e a n tih u ssite, il o rd o n e (25 X 1427) q u e les so m m e s lev ées so ie n t rem ises aux m ains « d e ses fils ch éris C ô m e et Laurent d e M éd icis, m arch an ds floren tin s, et de leurs a ss o c ié s » (Ruch h u sy c k i w P o lsc e — L e M o u ve m en t h u ssite

en P o lo g n e, éd. R . H eck et E. M aleczyriska, W r o d a w 1953, p. 108).

11 Les M éd icis figurent parm i ceu x qui on t pris en ferm age l ’e x p lo ita tio n des sa lin es de P e tite -P o lo g n e d a n s la prem ière m o itié du X V e s. (M . M a l o w i s t , « L ’E v o ­ lu tio n industrielle en P o lo g n e du X V Ie au X V I Ie s .» , [dans:] S tu d i in on ore d i

A rm an do S a p o ri, 1957, p. 583). D a n s la se c o n d e m o itié du m êm e siè cle o n v o it le

fam eu x « C a llim a q u e » , P h ilip p e B u o n a cco r si de San G im ig n a n o , en rap p orts c o n sta n ts, finalem en t d ’ailleurs pis q u e froid s, avec A y n o lfo T h ed ald i de F ie so le qui d éten a it un e situ a tio n co n sid ér a b le d ans le p ays c o m m e m arch an d , b an q uier et ad m in istrateu r d e salines (J. G a r b a c i k , « K a llim a c h ja k o d y p lo m a ta i p o lity k » — K . en tant que le d ip lo m a te et p o litiq u e, R o z p ra w y W y d z. H ist.-F ilo z. P A U , 1948, vol. X L V I, fasc. 4).

(8)

C o m m e n t les P o lo n a is vo ya ien t l ’Ita lie 13

p assant que si la m ajeure p artie d ’entre eux arrivaient directem ent du Sud-O uest, il en pénétrait aussi venant de l’O rient, notam m en t de Caffa 12.

T o u t cela est vrai et n 'a pu m anquer de trouver certaines ré­ percussions. M ais il faut dire h autem en t que, bien que déjà il se tro u v ât parm i eux des spécialistes techniques ainsi que des m aî­ tres et com pagnons de m étiers d ’art, ces co ntacts n ’ont pen dant plusieurs siècles in tro d u it q u ’u ne nuance presque négligeable dans le p o rtra it psychique et culturel de la nation. Il f a l l a i t a t t e n d r e q u e l es t e m p s f u s s e n t v e n u s . Et lo rsq u ’ils furent a rriv é s13, ce fut soudain — et aussitôt avec une force indom p tab le — l’illum ination de la porto-R enaissance, auprès de laquelle to u te la vieille vie p a ru t d ’em blée dépourvue de saveur et de portée.

M ais cette fois aussi, si totale-, si fervente q u ’ait été l'a d m ira ­ tion à l’égard de ceux que Żółczyński qualifiait de « m a ître s» , elle ne m an q u a pas d ’aller selon les voies d ’un choix. C ar le message délivré par l’Italie n ’était pas univoque, ta n t s ’en faut. A lors plus encore q u ’a u jo u rd ’hui à travers l’effigie de 1’« Italie» perçaient les visages de plusieurs Italies différentes. C ’est le sens dans lequel cette option s’est opérée que l’analyse qui va suivre, forcém ent cursive et insuffisante, s ’a ttac h era à retracer.

2. Les voyages d ’études et leur signification

O n a pu déjà constater p a r les prem iers tém oignages jnv oq ués plus h au t que les co ntem p o rain s on t été à ju ste titre particulière­ m ent sensibles à la fringale qui je ta sur les rou tes des foules de jeunes gens se ren d an t en Italie p o u r y achever leurs études. Et

>- L orsque C a llim a q u e ab ord a d ’ab ord à L w ó w (1470) c o m m e un errant p a ssa b lem en t d ép en a illé, ce fut v ra isem b la b lem en t en fo n c tio n du grou p e influent d e m arch an ds italien s qu'il y avait d a n s cette v ille q u ’il en v isa g e a c o m m e un refuge p o ss ib le ce pays où il lui éta it réservé de faire u n e si su rp renan te carrière.

13 C o m m e il arrive presqu e to u jou rs d ans p areils cas, o n co n sta te qu'il se p ro d u isit co n cu rrem en t d an s le m êm e tem p s to u te u n e série d e hasards qui dirigèrent d iv ers h o m m es vers les m êm es foyers d ’in sp iration et vers les m êm es so lu tio n s. C es ren con tres se situ en t d a n s la d écen n ie 1430, d o n c ex trêm em e n t tôt. C e qui frappe le p lu s en l ’esp èce, c ’est la viguer de l ’é c h o q u e trou vèren t a u ssitô t ces in n o v a tio n s d a n s les m o n u m en ts cu lturels éd ifiés par la jeu n e n a tio n et la surprenante faiblesse o p p o sé e par le M o y en A ge.

(9)

14 C lau de B a c k v is

de la sorte, rem arquons-le d ’emblée, ce thèm e de l ’adolescence que je viens d ’indiquer trouve son registre second et ap p ro fo n ­ dissant: ces voyages constitu aient la grande expérience de jeunesse des représentants d ’une culture jeune.

A la fin du siècle R eszka-R escius feignait de croire, en une aim able exagération de stylistique hum aniste, que des sentiers avaient été frayés à travers les A lpes Juliennes, p o u r lors encore si rudes, si peu hospitalières et m êm e tellem ent périlleuses, usés q u ’ils au ­ raien t été p ar les pas de ces innom brables pèlerins de la cu ltu re: « ita no stro ru m vestigiis detrita, ita pervia in Italiam via est». M ais, dans leur réalism e glacial, les docum ents b u reaucratiq ues viennent confirm er à leur m anière cette hyperbole o ratoire. Le

Liber diligentiarum de l ’U niversité de Cracovie, c ’est-à-dire le re­

gistre où étaient consignés les activités m ais aussi les m an q u e­ m ents du personnel enseignant, indique en l’année 1545 q u ’on ne p u t disposer de m agistri p o u r les exercices, tous é ta n t p artis p o u r l’Italie; et le m ême accident se re p ro d u ira en 155414. En 1578 le nonce C aligari m ande : « Il y a ta n t de Polonais qui se ren den t en Italie et à R om e, les uns p o u r étudier, les au tres en touristes, que je ne puis suffire à leur do n n er des lettres de re c o m m a n d a tio n » 15. R ien q u ’à l’U niversité de P adoue, qui détient il est vrai une place privilégiée ta n t p ar le nom bre que p a r la qualité, on estim e q u ’il y eut p en d a n t le siècle environ 1400 étudian ts p olonais, l ’époque de plus h aute fréquence s’inscrivant entre 1545 et 1571 et co rresp o n ­ d an t de la sorte, com m e p ar hasard, au m om ent d ’efflorescence de l ’hum anism e nobiliaire (szlachecki) 16. Ce qui est peut-être plus significatif encore, on a relevé que d ans la décennie de 1560 il est passé p ar P ad o u e 49 jeunes gens qui vont devenir évêques ou abbés, 39 qui seront palatins ou castellans, 56 fu tu rs députés à la

14 K . M o r a w s k i , « W sk a z ó w k i d la p o szu k iw a n ia źród eł h u m an izm u p o ls k ie g o » (In d ica tio n s p ou r la recherche d es sou rces de l ’h u m a n ism e p o lo n a is), [dans:] P a ­

m iętn ik Z ja zd u h isto ry c zn o -lite ra c k ie g o im. Jan a K o c h a n o w sk ieg o , K r a k ó w 1886, p . 79.

15 A. J o b e r t , « L e s P o lo n a is et le ra yo n n em en t in tellectu el d e R o m e au tem p s d e la R en a issa n ce et de la C o n tr e -R é fo r m e » , R e vu e d es E tu d es S la ves, 1951, vol. X X V II (M éla n g es A n d ré M a z o n ), p. 177.

16 S. W i n d a k i e w i c z , « I P olacch i a P a d o v a » , [dans:] O m a ggio d ell' A c ca d em ia

P o la c ca d i S c ie n ze e t L e tte re a i l ’ U n iversità d i P a d o v a n e l s e ttim o cen ten a rio d é lia su a fo n d a zio n e , C ra co v ie 1922, pp. 13— 14.

(10)

C o m m e n t les P o lo n a is vo ya ien t l ’Ita lie 15

D iète et fonctionnaires provinciaux élus, 30 qui seront juges, « d é p u ­ té s» aux trib u n au x ou fonctionnaires fiscau x 17. L ’un d ’entre eux et le plus illustre, Ja n Z am oyski, chancelier et hetm an, a poussé un jo u r le cri du c œ u r: « P atav iu m me virum fecit ».

Ce que les contacts pris alors, les conversations menées, le spec­ tacle de l’É ta t et de la société de Venise on t été p o u r l’élargis­ sem ent et, si j ’ose ainsi dire, p o u r la confirm ation de l ’horizon intellectuel de ces futurs hom m es de gouvernem ent et d ’adm inis­ tra tio n , il faudrait, p o u r s’en ren d re pleinem ent com pte, reprendre toutes les faces et tous les tém oignages de l ’éblouissante cu ltu re p olitique de la Pologne du X V Ie siècle d o n t j ’ai retacé naguère ici m êm e les thèm es essentiels et signaler en n o te p o u r une large p a rt de ceux qui l ’on t illustrée: «an cien étu d ian t de l’U niversité de P a d o u e » . N o n pas certes que ces concepts ne fussent pas dans le d ro it fil de ce que p ostulaient et faisaient atten d re les conquêtes politiques qui so urd aien t du développem ent historique local. M ais des instincts déjà vigoureux de liberté, une exigence d ’indépendance, un faisceau de revendications de classe ne sont devenus p o u r la

szlachta une vision cohérente de la res publica et une am bition

d ’assum er toutes les responsabilités de la co nd uite et de la refonte de la société selon une une nouvelle structure anti-corporative, que lorsq ue se tro u v a à sa tête une élite que ses voyages de jeunesse, la lecture rénovée et rénovante des grands textes et la co m paraison avec les institutions étrangères eurent persuadée tou t à la fois du bien-fondé de ce que so uh aitaient confusém ent leurs « frères » et des développem ents derniers que p ouvaient et devaient prendre leurs postu lats. D an s les considérations qui vont suivre on verra to u t au m oins affleurer quelques-unes des prédilections qui les dirigeaient dès l ’âge où ils p ren aien t co n tac t avec le m onde nouveau.

M ais il sera relativem ent plus facile de serrer de près ce que signifiait ce co n tac t dans le cas de la plus g rande aventure scien­ tifique du siècle, celle de N icolas C opernic.

D ans un travail a d m ira b le 18, fondé sur les fruits d ’une patience infinie, notam m en t sur la collation des livres qui on t ap parten u

17 Ibidem , p. 14.

18 L. A. B i r k e n m a j e r , « N ic c o lô C o p ern ico e l ’U n iversità di P a d o v a » , [dans:]

(11)

16 C la u d e B a ck vis

au grand hom m e et qui p o rten t dans les m arges ou sur la feuille de garde des an n o tatio n s de sa m ain, Ludwik B irkenm ajer a prouvé q u ’au m om ent où il q u itta C racovie dans l’au tom n e de 1495 C opernic était déjà convaincu de la fausseté du systèm e géocentrique mais

q u ’il ne voyait pas encore quelle solution lui sub stitu er; que la

grande illum ination s’est p ro d u ite à coup sûr à P ad o u e entre la fin de 1501 et le printem ps de 1503, m om ent où il en parle p ou r la prem ière fois à F errare; que de son p ro p re aveu — et p ou r qui le co n n aît au trem ent que com m e astronom e, car l ’hom m e était plurivalent com m e on savait l’être alors, cela n ’éto nn e pas le m oins du m onde — des facteurs philologiques on t jo u é un rôle im po rtan t dans cette étape, à savoir les allusions q u ’il tro uv ait dans deux textes antiques à des hypothèses qui avaient adm is la m obilité de la terre; que l’une de ces sources, le De placitis philosophorum de P lutarq ue, il ne p ouvait la lire dans l ’original (car, quoi q u ’on en ait cru et dit à l ’aveuglette, ce n ’est q u ’à P ado ue q u ’il com ­

m ença à appren d re le grec) m ais q u ’il tro u v a le passage cité en

latin dans un ouvrage de G iorgio V alla de Plaisance, le De ex-

petendis et fugiendis rebus, publié à titre p o sth u m e p ar A ide M anuce

en décem bre 1501.

Ce n ’est pas tout. Il faut prendre garde que dans l’Europe d ’alors une telle innovation représentait un exploit intellectuel d ’une densité, d ’une qualité dans l ’audace toutes autres que n ’en affectent, a u jo u rd ’hui que nous som m es habitués à ce que la science est le dom aine du m ouvant, les remises en question les plus ab a­ sourdissantes. L ’établissem ent des difficultés techniques que suscitait la conception ptolém ienne revient en p ro p re à C o pernic; lui seul pou vait voir et leur existence et leur portée. M ais, p o u r oser se résoudre à jeter en 1503 à la face du m on de ce liberum veto scientifique, cet alterum censeo prodigieux, il fallait que le jeune savant fût m oralem ent soutenu p ar l’état d ’esprit et la cohésion d ’un milieu d o n t on peut dire que p a r là il a en quelque m anière collaboré à son oeuvre. Et dès lors il im p o rte de souligner que dans les villes universitaires du N o rd de l’Italie C opernic p ouv ait recon trer en ces années Jan D antiscus-D antyszek, le futur d ip lo ­ m ate et poète l a ti n 19, A ndrzej Krzycki, le futur prim at qui dans

|y Q ui, d even u à la fin de sa vie évêq u e de W arm ie et, à ce p o ste, aussi peu « é v ê q u e de la R e n a issa n c e » q u e p o ssib le , n ’en écrira p as m o in s en 1541 un petit p o èm e d e reco m m a n d a tio n p ou r le traité D e laterihu.s e t angulis triangulorum .

(12)

C o m m e n t le s P o lo n a is vo ya ien t l'Ita lie

17

son oeuvre éclaboussante et m êm e souvent graveleuse allait expri­ m er avec le plus d ’intensité la frénésie joyeuse du fauve superbe de la R enaissance q u i se jette sur les m ultiples splendeurs du m onde et de la v ie20, le magiter A lbert K rypa de Szam otuły, que C opernic avait déjà b ien connu à C racovie et qui était un am i de coeur de Paul de K ro sn o , le prem ier poète de style renais­ san t en Pologne.

Et m êm e si, com m e on sait, ce n ’est que q u aran te ans plus tard, l ’année m êm e de sa m o rt, que l ’astronom e devait lancer son livre, avec cette dose de prud en ce dans l ’audace qui le caractérise si particulièrem ent, on a retrouvé a u jo u rd ’hui plusieurs traces de ce que, à travers ce laps de tem ps intercalaire, la grande trouvaille était co nnue et généralem ent approuvée dans ce groupe encore ferm é, solidaire, très élitaire d ’ailleurs, p arafaitem ent au co u ran t de to u t ce qui se passait, de to u t ce qui se créait en son sein, que form ait en cette prem ière étape du trio m p h e de l ’hum anism e en Pologne la petite société de sénateurs et d ’intellectuels, le groupe de ceux que liait n o tam m en t le souvenir des études m enées en com m un en Italie21.

où il so u lig n e que la c o n n a issa n c e d e ce travail m ènera le lecteu r à la b o n n e c o m p r é h e n sio n de la grande sy n th èse a stro n o m iq u e à paraître:

A d ca e lu m m o n stra n t haec tibi scrip ta viam . Q u a p âlit im m en sis sp atiis p u lch errim us orb is,

Si m eta s h o ru m cern ere m en te v a le s ...

O r, du grand livre en co re in éd it c e d éfen seu r én ergiq u e de l ’o r th o d o x ie ca th o liq u e n ’h ésite p as à écrire:

C u m q u e h o m in u m m en tes, q u ae c a e lo sem in a d u cu n t, Errent a p atria sed e d o m o q u e p rocu l. H aec d o ctrin a ipsas terrena m o le salu tas C ea lesti red u ces rursus in acre lo ca t.

(« C o p e r n ic i lib ellu m : E p ig r a m m a » , [dans:] I. D a n t i s c i C a rm in a , éd. S. Sk im in a, C r a co v ia 1950. pp. 2 0 9 —210).

20 C f. l'esq u isse que je lui ai co n sa c r é e d a n s L a lo m u s, 1974, vol. VI. fasc 1.

21 D a n s le m êm e ord re des id ées J. L achs av a n ce c o m m e une c o n sta ta tio n lim in a ire q u e l ’h isto ire d es c o u r a n ts n o u v ea u x d an s la sc ien ce m éd icale p o lo n a ise du X V Ie s. se rem èn erait p ra tiq u em en t au tableau de ce q u ’o n t fait les an cien s élèv es de P a d o u e (G . L a c h s , « A lc u n e n o tiz ie sugli allievi P o la c ch i p resso la sc u o la di m ed icin a di P a d o v a » , [dans:] O m a g g io . . . , p. 282). P our une ép o q u e se n sib lem e n t p lu s tardive W i n d a k i e w i c z a relevé q u e S zy m o n S ta r o w o lsk i (inscrit à P a d o u e en 1624) a essa y é de tran sp lan ter d an s sa patrie un type d'éru d ition

(13)

18 C lau de B a c k vis

Si dans la génération suivante l’objectif m êm e de ces études se déplace sensiblem ent, c ’est là une preuve supplém entaire to u t à la fois de la diversité de la p â tu re intellectuelle que p ou vaien t dis­ penser les universités d ’Italie et de cette règle évoquée plus h aut q u ’une société qui p ren d ses caractères spécifiques ne va plus chercher dans le m onde extérieur que ce que, selon son choix p ropre et préalable, elle voulait y trouver.

Sur ces voyages de perfectionnem ent de centaines de jeunes gens ap p a rten an t à la gentilhom m erie, on a écrit à l’époque m êm e et de nouveau dans ces derniers temps, bien des choses déraiso n ­ nables. O n passera co n d a m n a tio n ici, sans m êm e se d o n n er la peine de les discuter, sur toutes les voix qui exprim ent l’aigre ra n ­ cune d ’une « co n c u rre n ce» ju stem en t vaincue, voix auxquelles on a souvent attach é une im portance to u t à fait im m éritée22. Et l’on ne s ’attac h era guère plus à réfuter les serm onnaires et cette v a­ riété de serm onnaires sans m ission que sont les m oralistes, qui ne voulaient voir dans les séjours à l ’étranger q u ’une occasion de faire des dépenses som ptuaires, de contracter de m auvaises habitudes et de rentrer au pays avec des m aladies incongrues. Il y a m oyen de contem pter to u te grande aventure p a r le b o u t rapetissant de la lorgnette et personne n ’y a au ta n t excellé à travers les siècles que les hom m es qui à un titre plus ou m oins légitim e o nt assum é l’office d ’être futilem ent sérieux et sérieusem ent futiles.

M ais quel sens y a-t-il à relever avec acrim onie que la grosse m ajorité de cette nouvelle vague d ’étud iants ne s’occupaient pas de décrocher un d o cto ra t en form e? O n a to u t sim plem ent oublié

et de critiq ue h istoriq u e — b io g ra p h ies d ’h o m m es de lattres et d e guerre, c o lle c tio n d ’ep itaph es d atées, rech erch es a rch éo lo g iq u es d ans les ég lises et les cim etièr es — qui était en h on n eu r d an s l ’Italie du tem p s (op. c it., p. 11).

22 Q uel sp ectacle m isérable n otam m en t que celui d ’une id éo lo g ie qui se réclam ait par excellen ce de l ’in te rn a tio n a lism e et qui reprend à so n c o m p te en une v a in e lo g o ­ m ach ie « d e c la s s e » les « a r g u m e n ts » de cu istres m éd io cres et v a n iteu x , in ca p a b les de con server à l ’U n iv ersité de C ra co v ie so n lustre d e n agu ère et o b stin é s à la m aintenir d a n s un esprit q u e c o n d a m n a ie n t l ’é v o lu tio n de la so c ié té p o lo n a ise et l ’essort de la cu lture! A u c u n e « d ia le c tiq u e » au m o n d e ne p arvien t à v o ile r c ette vérité p rem ière que, sur le ch a m p d es valeurs de l ’esprit p lu s en co re que d a n s tou t autre d o m a in e , le p r o te c tio n n ism e v ise à d éfen d re artificiellem en t u n e m a rch a n d ise de qu alité m éd iocre.

(14)

C o m m e n t les P o lo n a is vo ya ien t l'Ita lie 19

de se d em an d er ce que ces gentilshom m es auraient bien pu faire du précieux parchem in en q u estio n 23. Le soupçon d ’am ateurism e q u ’on suscite de la sorte, il suffit p o u r le dissiper de voir ce que bo n no m b re d ’entre eux o n t dit, écrit, fait p ar la suite et où l ’on peu t déceler sans peine quel regard a tte n tif ils avaient p o rté sur le m onde et com m ent ils avaient su ra p p o rter à leur pays le bé­ néfice de leurs observations. Ce q u ’ils atten daient de leur séjour en Italie, c ’était u n inappréciable com plém ent à leur culture gé­ nérale de citoyens m unis de droits politiques, de délibération et d ’action. U n incident qui secoua assez vivem ent l ’U niversité de P adoue s ’éclaire à ce jo u r-là. L o rsq u ’il éclata entre les professeurs R ob o rtello et C aro lo Sigonio l ’un de ces antagonism es que la p é tu ­ lance hum an iste excellait à envenim er, on co nstate que les étudiants polonais p rire n t généralem ent le p arti de Sigonius. O n a, en songeant n o tam m en t au cas du jeune Z am oyski, exprim é l ’hypothèse qui semble ju ste que la raison de ce choix tenait à ce que Sigonius infléchissait son enseignem ent plus particulièrem ent dans le sens de l’étude des institutions, de leur fonctionnem ent ainsi que des

realia de la vie a n tiq u e 24.

On n o te ra enfin un dernier trait. Ces voyages d ’études ne ta r­ dèrent pas à être ressentis com m e un aspect tellem ent im p ortant de la vie n atio n ale que des diplom ates n ’hésitèrent pas à les faire jo u e r com m e un argu m ent de m arqu e dans leurs négociations. L ors­ que C lém ent VII envoie un « o ra te u r» , N iccolô F abri, afin d ’aider à la réalisation d ’un pro jet de m ariage entre la princesse Jadvige et le m arq u is de M antoue, l ’am bassadeu r avance dans son dis­ cours solennel pro n o n cé le 8 jan v ier 1526 que cette union ren­ forcerait les liens culturels entre la Pologne et l’Italie et serait grandem ent avantageuse à la nom breuse jeunesse qui vient étu ­ dier à B ologne et à P a d o u e 25. Et en 1575, lors de la seconde com ­

23 O n verra d ’ailleu rs p lus lo in q u e d a n s d ’autres m ilieu x et dès une ép o q u e p récéd en te c e r ta in s de ces d o c u m e n ts avaien t su scité un sc ep ticism e justifié.

24 C ’est ce q u ’a d it S. Ł e m p i c k i , « I l can celliere G iovan n i Z am oysk i e l ’U n i- versità di P a d o v a » , [dans:] O m a g g io ..., p. 80. P our être to u t à fait ju ste il co n v ien t cep en d a n t d e rem arq u er que R o b o r te llo ven ait de publier de so n cô té un D e vita

e t vie tu p o p u li ro m a n i s u t im p era to r b u s C a e sa rib u s A u gu st is (1559).

25 W. P o c i e c h a , K ró lo w a B ona. C za sy i ludzie O drodzen ia (L a re in e Bona. L ’époque

(15)

20 C laude B a c k vis

pétition électorale du G ra n d Interrègne, l ’un des agents du due de F errare (qui s ’était mis sur les rangs) use délicatem ent du thèm e que son souverain a appris à connaître, à estim er et à aimer la nation polonaise, son caractère et ses facultés intellectuelles, p ar les très nom breux étudiants de cette race q u ’il a pu voir dans les universités d ’Italie26.

3. Ce qu’ils voyaient en Italie

C om m e bien l ’on pense, plusieurs de ces jeunes gens ont laissé soit dans u n jo u rn a l tenu et conservé, soit p a r des allusions dans leurs écrits postérieurs, des tém oignages qui nous perm ettent de nous rendre com pte de ce q u ’ils avaient vu et adm iré en « A u so n ie» , de ce qui leur avait laissé un souvenir durable.

U ne prem ière surprise nous attend ici. Ils n ’estim aient guère, ils ne voyaient to u t sim plem ent pas ce qui fait a u jo u rd ’hui l’en­ jeu cardinal de nos voyages en Italie. P as un m ot, ou au tan t dire, sur les freques et les tableaux. D e Saint-Pierre, Ocieski, fu tu r chancelier, qui a laissé un jo u rn al particulièrem ent riche, se co n ­ tente de dire sèchement.: « u n travail com m encé avec m agnificence». D e même Jan K ochanow ski ne semble avoir vu à R om e que les ruines antiques.

On p o u rra it soutenir avec de fortes apparences de raison q u ’il en est ainsi parce que la gentilhom m erie petite et m oyenne qui donne le ton m ajeur à la culture polonaise depuis 1543 s ’avère p o u r lors (cela est confirm é de toutes parts) exceptionnellem ent peu sensible aux valeurs plastiq u es27.

- h « Et cu m p lu rim o s vestrae gen tis a d o lesc en tes n o b iles [ ...] in Italia stu d ioru m c a u sa [ ...] videret ac coru m p len o s in g en u ita tis m ores, v u ltu s am a b iles h o n esta m q u e et gen erosam in d o lem , tum in gén ia ad om n e m h o n esta tem m o llia et felicia, u n d e facilem con jecturam sem per de to tiu s n a tio n is vestrae m orib us ac n o b ilita te certum fecit ju d iciu m m a g n o q u e ca n d em am ore c o m p le x u s e s t» — d isco u rs p ro n o n c é par A lessa n d ro B aran son i tel quil est rép rod u it d a n s S. O r z e l s k i , « Interregni P o lo n ia e libri V I II » , éd. E. K u n tz e , S c rip to r e s R eru m P olon icaru m , vol. 22, 1917, p. 378.

27 A cet égard la cou r intérieure du W aw el et la ch a p elle de S igism on d le V ieux, qui o n fait p lu s q u e tou t autre c h o se p ou r persuader les gros des p erso n n es cu ltiv é es d ’O ccid en t de la sp len d eu r de la R en n a issa n ce en P o lo g n e et de son « ita lia n ité » , risquent fort de co n stitu e r d es in d ices illu soires. Il s ’ag it là d ’un goû t p erson n el du roi, qui n ’a trou vé d e rép ercussion s lo c a le s (et e n co re

(16)

C o m m e n t les P o lo n a is vo ya ien t l ’Ita lie 21

Ce n'est pas cepend ant là sans d oute q u ’il faut chercher l'essen­ tiel de la réponse au problèm e qui surgit de la sorte. C ar ces mêmes hom m es on t fait preuve dès leur entrée dans la carrière de la grande culture d ’un goût extrêm em ent vif et d ’un sens rem ar­ quablem ent raffiné des valeurs littéraires. O r, c ’est un fait que la littératu re italienne ne co nstitue pas no n plus et de très loin un o b ­ je t prim ordial de leur cu rio sité 28. T o u ch an t le plus grand poète

de l ’époque szlachecka Jan K ochanow ski, Langlade a constaté, non sans raiso n : « L a poésie italienne n ’a jam ais obscurci à ses yeux la sobriété plus p ure des antiques, et son influence a sim ple­ m en t ajouté quelques facettes à un style déjà riche et b rilla n t» 29. A vant lui, le plus p arfait des poètes hum anistes de l ’âge de la prem ière R enaissance « sénatoriale-intellectuelle », Janicius, qui a id olâtré la Vénétie et connu B em bo de près, n ’a pas m êm e été touché p ar le pétrarqu ism e qui connaissait alors dans ce milieu une vigoureuse réviviscence; d ’instinct il a voué son adm iration aux m aîtres prem iers, les élégiaques la tin s 30. Q u an d on achève de p arco u rir le bilan ex hau stif q u e M ieczysław B rahm er a dressé des traces du pétrarquism e en P o lo g n e 31, on est bien co n tra in t de se dire q u ’il est plus que m aigre. C ar m êm e parm i les accents q u ’il relève — attitu d e chevaleresque vis-à-vis de la femme, intérêt (très m odéré d ’ailleurs) m arqué aux raffinem ents sentim entaux 6t à la stratégie am oureuse — le prem ier avait com m encé à percer

a ssez peu créatrices) que se n sib lem e n t p lu s tard et d o n t o n sait a u jo u rd ’hui q u ’il s ’était év eillé en lui à l ’o c c a sio n du séjour q u ’il fit d a n s sa je u n e sse e n .. .H o n g rie!

28 C ’est la co n clu sio n à laq u elle a b o u tit à ju ste titre le sp écialiste de la q u estio n M . B r a h m e r , « L ite r a tu r a w ło sk a w P o ls c e » (La L ittérature italienne à P o lo g n e ), [dans:] Z d zie jó w w ło sk o -p o lsk ich sto su n k ó w ku ltu raln ych , W arszaw a 1939, p. 28.

29 J. L a n g l a d e , Jean K ochan ow ski. L ’H om m e — le pen seur — le p o è te lyrique, P aris 1932, p. 337.

30 C eci n ’est vrai, il im porte de le signaler, que si n o u s ex clu o n s du bilan le dern ier quart du siècle; m ais alors au ssi on p én ètre d an s u n e am b ian ce c u l­ turelle to u te différente, la R en a issa n ce to u rn e au b a ro q u e et, ainsi q u ’on aura l ’o c c a s io n e de le voir vers la fin de la p résen te étu d e , ce retou rn em en t trouve to u t à la fois sa rép ercussion et à d e c e r t a i n s é g a r d s s a s o u r c e d ans u n e m o d ifica tio n sensib le de la hiérarchie d es valeurs que l ’on d éco u v ra it en Italie.

31 C f. M. B r a h m e r , P e tra rk izm w p o e z ji p o ls k ie j X V I w. {L e P etrarqu ism e

(17)

22 C laude B a c k vis

déjà dans la Pologne m édiévale indépendam m ent de to u te invite littéraire, le second dem eure fortuit et en quelque so rte périp h éri­ que. U ne com paraison fixera au mieux ces p ro p o rtio n s : s ’il arrive certes que nous rencontrio ns avant 1575 quelques poésies c h a r­

m antes où jo u en t des thèm es, des am biances venus de P é tra rq u e 32, c ’est un fait que quantitativem ent elles co nstitueraient un p o u rcen ­ tage m inuscule à côté de ce que nous trou vo ns chez W yatt et Surrey, alors que, avant l’âge des « É lizab éth ain s» , la m asse de la p ro d u c tio n littéraire du X V F siècle est très consid érablem en t plus riche en Pologne q u ’en A ngleterre. C ’est aussi, disons le to u t net, que les réalités de la vie sont to u t différentes. Sans d o u te les Polonais d ’alors n ’avaient pas à l’égard de la femme l ’attitu d e m éfiante et du re qui ém ane du D om ostroj m oscovite, m ais ce qui ne peu t m anq uer de frapper q u an d on co m p are avec l’Extréme-OcCident, c ’est q u ’ici nous avons affaire à u ne société où la vie sociale se jo u e entre hom m es. Et ce qui dan s la p a rt faite à la fem m e ap p araît com m e le trait m arq u a n t, qu i va p ren dre to u t son essor dans la poésie szlachecka du X V IIe siècle m ais qui déjà trouv e son expression dans quelques textes re m arq u ab les de la R enaissance, c ’est l’estim e tendre et sérieuse, solide, réservée et pro fo n d ém en t sentie, p o u r la femme m ariée, p o u r l’épouse — et l ’on sait com m ent ce thèm e-là est fo ndam entalem ent étran g er à la tra d itio n des tro u b ad o u rs et de P étrarque.

Si l’on passe enfin à ceux des textes qui o n t laissé une trace directe, m atérielle, qui n ’est plus affaire d ’am biance subtile mais de dém arquage im m édiat ou d ’influence im périeuse, une dernière surprise nous atten d : alors que tan t de tém oignages n o us évo­ q uent, com m e il fallait s’y attendre, une connaissance p resq ue gé­ néralisée de la langue italienne, on co n state que ces textes qui tro u v en t des échos indiscutables dans des oeuvres p olonaises, ce son t des ouvrages d ’italiens écrits e n l a t i n 33.

i2 II est typiq u e q u ’au co u rs de son séjour d ’étu d e s à P a d o u e Jan K o c h a ­

n o w sk i ne m an q u a pas d ’aller visiter le to m b ea u du p o è te à A rq u à .

C e so n t pour ce qui regarde K rzycki d e s p o èm es d ’A n to n iu s C o d ru s U rce u s, qu'il avait co n n u p erso n n ellem en t à B o lo g n e , et de P o litie n . C ’est aussi et su rtou t l'am p le p o è m e Z o d ia c u s vitae de P a lin g en iu s, q u i a tr o u v é d e s é c h o s sin g u lièrem en t vils auprès d es d eu x p lu s grands écriv a in s p o lo n a is du siè cle, par ailleu rs si d ifférents. M ik ołaj Rej de N a g ło w ic e et Jan K o c h a n o w sk i. Je so u lèv e ra i ici un p etit p ro b lèm e p érip h ériq u e, d'un intérêt en q u elq u e so r te a n e c d o tiq u e : d a n s

(18)

C o m m e n t le s P o lo n a is vo ya ien t l'Ita lie 23

Ainsi donc, aucune curiosité p o u r les arts plastiques, un inté­ rêt singulièrem ent faible p o u r la littérature. Q ue reste-t-il donc? B eaucoup, com m e on va voir.

qu elle m esu re les an cien s P o lo n a is o n t-ils c o n n u D a n te ? D a n s son T ra cta tu s de

O rdin e C ru cifero ru m (1418), c o m m e d ’ailleurs déjà d an s le T ra cta tu s de p o te s ta te p a p e e t im p e ra to ris (1415), P aul V la d im ir i-W ło d k o w ic fait a llu sio n à « c e tte autre M o n a rch ia q u ’a c o m p o sé e D a n te p o è te floren tin , et, c o m m e il était gib elin , il

s ’efforce d ’y p ro u v er q u e l ’E m pire n e d ép en d en rien du P ape, et p ou r ce traité il faillit être b rû lé en ta n t q u ’h ér é tiq u e » . C e to n s ’ex p liq u e si l ’on se so u v ie n t que W ło d k o w ic a rg u m en te c o n tr e les T e u to n iq u e s et d o n c in d irectem en t c o n tre les p réten ­ tio n s u n iv ersa listes du R e ic h . Il frap pe d ’autre part q u e d ans ses « A n n a le s » D łu g o sz ne m a n q u e pas d e n o te r q u and il en est arrivé à l ’an n ée 1321: « D a n t e A ligh ieri, p o è te florentin, m eurt en exil à R a v en n e d ans la cin q u a n te-six ièm e an n ée de son âge. L equ el, ayan t p u b lié en lan gu e vulgaire italien n e un o u vrege rem ar­ q u a b le o ù il traite d e la fa ç o n la p lu s cu rieu se d es sp h ères céleste s et des stan- ze de l ’E nfer et de l ’a n tic h a m b re de l ’E nfer, où il in trodu it les p erso n n a g es vertueux et c rim in els, est tenu a u p rès d es Italien s p ou r d ign e de m ém o ire et c é lè b r e » . C eci p o u r la très lo in ta in e p ré-R en a issa n ce. A l ’â ge b aroq u e, D a n te est cité p a r H erburt, S a rb iew sk i, L u b o m irsk i, A ndrzej M o rszty n (qui le trouve « s é v è r e » ) et p ou r ses id ées p o litiq u e s par K o c h o w sk i et O lizarow sk i. M ais le n œ u d du m ystère se tro u v e p o u r n o u s d an s les d eu x (seu les) a p p récia tio n s que n o u s re n c o n tr o n s à l ’ép o q u e de la p lein e R en a issa n ce. D a n s l ’u n e des p o ésie s de re c o m m a n d a tio n p la cées en tête d ’un p o è m e de M ik ołaj Rej W izeru n ek własny

ż y w o ta c z ło w ie k a p o c z c iw e g o ( Tableau fid è le d e la vie d e l ’honnête h om m e, 1558)

A n drzej T r zeciesk i ap p elle l ’au teur « l e D a n te sa r m a te » — et c e tte o p in io n « n o s te r hic est D a n t e s » e st réprise a u ssitô t par P etrus R o y z iu s, c ’est-à -d ire le juriste e sp a g n o l R u iz de M o r o s, étab li à C r a c o v ie p u is à W iln o où il fo u r n it une am ple oeuvre p o é tiq u e et ju r id iq u e. L a te n ta tio n est forte é v id em m en t d ’interpréter ce rap p roch em en t in so lite d a n s le sens q u ’en éd ifian t le p rem ier une oeuvre m u ltip le et largem en t p o p u la ir e en la n g u e v u lg a ire Rej av a it fait p o u r la p r o m o tio n littéraire de l ’id io m e p o lo n a is l ’é q u iv a len t de c e q u e D a n te avait fait p ou r l ’italien (et il faut recon n aître, à l ’in te n tio n d e ceu x q u ’é to n n e r a ie n t pareilles so lliritu d es en p lein âge d ’h u m a n ism e et so u s la p lu m e de la tin isa n ts, q u e cette c o n c e p tio n trou verait d an s l ’h istoire du tem p s u n e co n firm a tio n a ss e z sin g u lière d an s la d o n a tio n d ’u n e terre faite par S ig ism o n d le V ieu x au m ê m e Rej d ès le d éb u t de sa carrière — en 1547 — ex p ressé­ m en t p o u r le récom p en ser d e so n œ u v r e littéraire, traitée c o m m e un service n a tio n a l!). Et p o u rta n t je p en ch e p lu s v o lo n tier s vers la su g g estio n p lu s su b tile q u i a é té a v a n c é e par K r z y ż a n o w s k i: ces d eu x h u m a n istes p lein em en t ren aissan ts a im a ie n t et estim a ien t Rej m ais ne p o u v a ie n t m anq u er de ressentir ce q u ’avait de c u rieu sem en t a n a c h r o n i q u e à p a reille d a te l ’a m b ia n ce to ta lem en t allég o riq u e où éta it tenu le W izerunek', la c o m p a r a iso n avec la D ivin e C o m éd ie c o n stitu e d o n c u n e c ritiq u e littéraire a im a b lem en t d issim u lée d an s ce qui p o u v a it paraître un c o m p lim e n t (cf. J. K r z y ż a n o w s k i , H isto ria lite ra tu r y p o ls k ie j — L ’H isto ir e de

(19)

24 C lau de B a c k v is

Si dans les m onum ents, ce qui retient les touristes polonais c ’est su rto u t la signification historique qui y est liée, le fait q u ’ils aient été — plus ou m oins auth en tiq u em en t d ’ailleurs — le théâtre d ’un événem ent frap p an t (et alors il s ’agit presq ue tou jo u rs d ’un fait de l ’histoire a n t i q u e ) , si, dans la m esure, d ’ailleurs sin­ gulièrem ent m ince, où ils font m ention d ’édifices religieux, ce q u ’ils n o ten t c ’est leur signification dévotionnelle, p ar co ntre on voit que p a r ce qui regarde les édifices civils m odernes, q u ’ils citent plus souvent, ils on t été sensibles à leur utilité, aux l e ç o n s d ’o r g a n i s a t i o n q u ’on en p eu t tirer. Ocieski relève la valeur m ili­ taire des sites choisis et la façon d o n t les am énagem ents ajoutés p ar l ’hom m e l ’ont décuplée; il s’intéresse à la technique de la constructio n, plus encore à la dim ension des routes et des ponts, et tou t particulièrem ent aux installations d ’ad d u ctio n d ’eau. A F lo ­ rence ce q u ’il visite d ’abord, c ’est un hô pital et à Venise il s’oc­ cupe spécialem ent de l’a rsen al34.

Est-ce à dire que ces hom m es étaient ferm és à to u te sensation artistiq ue? Loin de là. M ais ce qui a tro u v é le chem in de leur sensibilité, c ’est cette p a rt du sens italien de la beauté qui s ’in­ tégrait dans la vie de tous les jo u rs, cette p a rt de l’art qui n ’était pas création exceptionnelle m ais nuance co m p o san te d ’un s t y l e d e vie. Ce m êm e Ocieski qui est si sec to u c h a n t S ain-Pierre note avec vivacité la beauté des cérém onies, des cortèges, des p ro ces­ sions et de ce q u ’il appelle « les sim ulacres de co m b ats» . La po m pe et l ’ordo nn ance des solennités rom aines qui ja lo n n e n t la sem aine sainte lui o n t fait une forte im pression. A F errare, visitant la résidence d ’été du duc, il adm ire le parc, ses fontaines et ses eaux jaillissantes la m anière d o n t les bâtim ents so n t dissém inés parm i

la v erd u re35.

C ette dernière rem arq ue n ’est que l’ap plication à un objet p a r­ ticulier d ’une perception plus générale.

34 K. H a r t l e b , Jan z O cieszyn a O c ie s k i..., L w ó w 1917, pp. 112, 193. U n « g u id e » de l ’Italie, d ’ailleurs fo n d é sur un origin al a llem a n d , p u b lié à c e tte ép o q u e en P o lo g n e , c ite d e m êm e l ’arsenal c o m m e la prem ière c h o se à voir en Ita lie et lui co n sa c re p lu s de p lace q u ’au P alais de D o g e s ou à l ’église S a in t-M arc — cf. M . B r a h m e r , « P o d u rok iem W en ecji» (Sou s le ch a rm e d e V en ise ), [dans:] Z d zie jó w w ło sk o -p o lsk ich sto su n k ó w ku ltu ra ln ych , p. 182.

(20)

C o m m e n t les P o lo n a is vo ya ien t l ’Ita lie 25

O n sait com m en t, à re n c o n tre du paysage urbain le plus co u ran t d ans l’A n tiq uité, l’E u ro p e avait été caractérisée depuis le IIIe siècle p ar un phénom ène qui a bien pu nous léguer des vestiges d ’une ém inente b eau té com m e la ceinture de rem parts d o n t s ’entou rent A vila ou C arcasso n n e m ais d o n t on ne peut se dissim uler q u ’il était né d ’u n e insécurité généralisée et constante, de souffrances répétées: des villes où les m aisons s ’accum ulaient au long de ruelles étroites, enferm ées d an s leurs m urailles, et à leurs portes, exception faite p o u r quelques m aigres faubourgs presque tou jo u rs m isérables et régulièrem ent incendies, le « p la t p a y s» — deux m ondes au tan t que possible étanches, n ettem ent séparés. A u XVIe siècle il en était encore de la so rte dans l ’E urope transalpine. En Italie par co n tre s ’esquissait sur ce terrain-là aussi un re to u r aux conditions antiques, ville et cam p agn e com m ençaient à se com pén étrer à nouveau.

Il n ’est donc pas dépourvu d ’intérêt que les voyageurs polo­ nais se soient rendu com pte et de ce que cela avait de n eu f et s u r t o u t d e c e q u e c e t t e i n n o v a t i o n i m p l i q u a i t .

Au m om ent où il vient de franchir la crête des A pennins, alors q u ’il se trouve encore parm i leurs contreforts, Ocieski note avec surprise et ad m ira tio n que bien loin encore de Florence il en ressent déjà l ’ap p ro ch e:

Il est étran ge à dire en q u elle infinité se trou ven t d issém in ée s de to u tes parts parm i c e s m o n ta g n e s des m a iso n s co n stru ites avec élég a n ce, d o m ic ile s en partie d e b o u r g e o is, en p artie de p aysan s, telles q u ’o n les croirait se m b la b les à des ch â tea u x par la sp len d eu r, la situ a tio n et l ’architecture. Là fleurissent aussi des variétés infinies d ’arbres, un n o m b re in croyab le d ’o liv iers, à tel p o in t q u e je ne m e so u v ie n s p a s d ’avoir ja m a is vu ni d an s les résid en ces d es em pereurs ni d ans celles d es rois u n e telle sp len d eu r et d es lieux m ieu x c o n ç u s p ou r le ch arm e d e l ’e x is te n c e 36.

Janicius de m êm e a saisi le charm e spécifique du paysage de l’Italie du N o rd , no tam m en t de la Vénétie. Ce qui le frappe, c ’est la m agnifique disposition des m urs « q u ’A pollon voudrait imi­ ter s ’il lui fallait recon struire T ro ie» , les bosquets et les vignobles parm i les m urets, les cours d ’eau m enés entre les rues, les arbres to u t pleins du choeur des oiseaux que n ’interrom pt q u ’à peine un

(21)

26 C lau de B a ck vis

b re f hiver; et il conclut; on a tous les agrém ents de la cam pagne en pleine ville37.

M ais ceci fait à son to u r partie d ’une vue encore plus large, que le m êm e Janicius évoque dans une jolie épître d a ta n t de ju in ou juillet 153838. Ce q u ’il goûte dans l ’Italie c ’est, à côté bien sûr de la d o uceur du clim at, la gaîté, la sim plicité des hab itants — entendons p ar « sim p licité» l ’absence des m anifestations extérieures de l ’orgueil de caste, le fait que l ’hom m e n ’est pas engoncé dans son rôle social39 — une politesse constante, une am abilité générale, d o n t le Slave cordial m ais clairvoyant dém êle bien q u ’elle n ’est peut-être q u ’une technique de la sociabilité, m ais d o n t il constate q u ’elle n ’en co nco u rt pas m oins efficacement à l’agrém ent de la vie; l’aversion p o u r les excès de m angeaille et de boisson; la noblesse des sentim ents, qui fait q u ’en dépit de l ’aisance des ra p p o rts on sait bien q u ’aucun outrage ne dem eurera im puni; enfin et su rto u t l’i m a g e d e l a p a i x , si la paix réelle est hors d ’a tte in te 40: les

37 C. I a n i c i i C arm ina, éd. L. Ć w ik liń sk i, C racovia 1930 (Variae IX ), v. 21 sqq. Il n ’est p a s indifférent que c ’est un fils de p aysan qui parle.

38 Ibidem (V ariae V II). La p ièce prend la form e d ’une lattre en vers à S tan isław O d ro w ą ż S p ro w sk i, p alatin de P o d o lie .

39 Sur ce p o in t je relèverai après M . B r a h m e r (« L itera tu ra w ło sk a w P o ls c e » , p. 6 , n. 2) qu e parm i les b o u ts d ’italien d o n t M yszk ow sk i ém aille son jou rn al in tim e se tro u v e n o ta m m en t c ette p h ra se: « L a ch ach arella m i ven n e d a llo bever a g g h ia c ia to » . P o u r q o u i ce p rélat h u m a n iste a-t-il c h o isi d e ce servir de l ’italien d an s ce c a s? Il m e paraît que c ’est p récisém en t p arce que cette la n g u e se trou vait p sy c h o lo g iq u e m e n t liée d an s sa se n sib ilité au so u v en ir d ’une cu lture p lu s libre, m o in s g ou rm ée, q u ’il lui était m o ra lem e n t p lu s facile de fair d an s cette la n g u e étrangère une a llu sio n à une p etite in co m m o d ité peu co m p a tib le avec son p restige so c ia l. C eci dit, je n e veux p as m e d issim u ler q u e en to u te situ a tio n l ’em p lo i d ’une la n g u e étran gère et cep en d a n t fam ilière c o n stitu e en b iais p sy c h o lo g iq u e m e n t fa cili­ tant d an s des cas de ce genre. C ’est ce q u e n o u s rap p elle o p p o r tu n é m e n t un ca s d e b ilin g u ism e p o lo n o -ita lie n q u i de la m anière la p lu s p iq u a n te se tro u v e à l ’ex a ct o p p o sé de celui de M y sz k o w sk i: un b o u rg eo is lu cq u o is fixé en P o lo g n e au X V IIe s., P in o cc i, n o te de so n c ô té dans un jo u r n a l in tim e: « io m i trovo tu tta v ia in tu r b a z io n e per la m a la ttia di m ia m o g lie ; so lo mi c o n s o lo esser certo n o n aver q u esta alcun m a leficio , m a so lo la testa im b rogliata di ip o co n d ria e fo rsę n aru szo n a m a c ic a » — c ’est-à -d ire q u ’il recou rt au p o lo n a is p o u r exp rim er l ’h y p o th è se m a lso n n a n te q u e so n é p o u se p ourrait avoir la m atrice a tta q u ée, en ­ d o m m a g é e ! Cf. M . B r a h m e r , « L a B ib lio te c a dei P in o c c i» , A c ca d em ia P o la c c a d i

S c ie n ze e L e tte r e d i R o m a , 1959, fasc. 2, p . 6 .

40 K o ch a n o w sk i dira de m êm e en des term es p lus co n ven u s de l ’É tat vén i­ tien : « I c i pas d ’excès p lein s de rage c o m m is par les arm ées en n em ies, p a s d ’in­

Cytaty

Powiązane dokumenty

Les deux mots d’origine franc¸aise d´emontrent, en polonais d’aujourd’hui, un sens nouveau, ´eloign´e de celui qui leur ´etait propre au moment du passage en polonais (d´ebut

786 (Fa- yum, Epitaph für Abba Kyros und seine Schwester Johanna), 3 sowie Lef. Chr., Epitaph für Kosma und Puseik). Die Inschrift läßt keinen Schluß auf die Herkunft des Steines

Wspomnę tutaj, tytułem przykładu, tyl- ko niektóre wielkie kolekcje prywatne oraz ważnych kolekcjonerów, by na ich tle ukazać wybrane polskie zbiory pry- watne..

6 Torque (cm pond) in Calm Water and in Waves with a Height corresponding to L/48 plotted against the Velocity of the

An experimental investigation of delamination growth in orthotropic composite laminates was conducted, in which the value of the strain energy release rate at the observed crack

Grupa religijna jest miejscem dojrzewania wiary i życia wiarą. W gru- pie religijnej dochodzi do odkrycia, doświadczenia, pogłębienia i ubogacę- nia wymiaru

L’approche plus détaillée, concernant la langue originale de l’ouvrage (gra- phiques 4a et 4b), montre la dominance de l’anglais dans les deux listes (43 ori- ginaux et 4